Brandt FV 1245 X User Manual [cz]

Page 1
NÁVOD K POUŽITÍ
Trouba
FV1000 FV1040 FV1245
Page 2
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
právě jste si zakoupil(a) troubu BRANDT, za což Vám děkujeme.
Vložili jsou do tohoto přístroje veškerý svůj um, naše know-how, aby nejlépe odpovídal Vašim potřebám. S důrazem na inovaci a výkon jsme jej zkonstruovali tak, aby jeho použití zůstalo snadné.
Ve škále výrobků pod značkou BRANDT najdete také širokou nabídku sporáků, mikrovlnných trub, varných desek, digestoří, myček nádobí, praček, sušiček, ledniček a mrazniček, které můžete doplnit k Vaší troubě BRANDT.
Snažíme se neustále co možná nejlépe uspokojovat požadavky, které kladete na naše výrobky, a proto pracovníci našeho oddělení péče o zákazníky kdykoliv rádi odpovědí na Vaše dotazy nebo náměty (kontakty na konci této brožury).
Také se můžete připojit na naše stránky www.Brandt.com, kde najdete všechny naše výrobky a rovněž užitečné a doplňující informace.
BRANDT
Ve snaze neustále zlepšovat naše výrobky si vyhrazujeme právo provádět v souvislosti s technickým vývojem změny technických, funkčních nebo vzhledových vlastností.
Důležité upozornění:
Před instalací a použitím spotřebiče si pozorně přečtěte tento návod na
instalaci a použití, abyste se rychle seznámili s jeho funkcemi.
2
Page 3
1 / PRO UŽIVATELE
• Parní pečení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .04
• Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05
• Ochrana životního prostředí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .06
2 / INSTALACE SPOTŘEBIČE
• Výběr umístění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .07
• Zabudování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .07
• Elektrické připojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .08
3 / POPIS SPOTŘEBIČE
• Princip fungování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .09
• Popis trouby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .09
• Doplňky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
• Ovládací lišta a programátor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
4 / POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
• Nastavení a změna času . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
• Nastavení kontrastu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
• Zablokování displeje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
• Okamžité parní pečení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
• Rozmrazování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
• Rady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
• Řízení vody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
• Naprogramované pečení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
• Funkce časového spínače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
CZOBSAH
5 / POPIS FUNKCÍ A TABULKA PEČENÍ
• Tabulka pečení v troubě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
6 / ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ SPOTŘEBIČE
• Čištění vnějšího povrchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
• Čištění vnitřních částí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
• Čištění trubice pro přívod vody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
• Čištění parního generátoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
• Čištění žlábku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
7 / PŘI PROVOZNÍCH ANOMÁLIÍCH
• Výměna žárovky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
8 / POPRODEJNÍ SERVIS
• Opravy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
3
Page 4
1 / PRO UŽIVATELE
5
1 / PRO UŽIVATELE
CZ
Důležité upozornění:
Tento návod k použití si uschovejte. Pokud byste přístroj chtěli prodat nebo darovat, zkontrolujte, zda je k němu přiložen tento návod. Před instalací a použitím Vašeho přístroje si přečtete tyto rady. Uvádíme je pro bezpečnost Vaši a Vašeho okolí.
Přístroj nesmí být používán osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi ani osobami bez zkušenosči znalos ístroje, jedině pokud by nad nimi osoba zodpovědná za jejich bezpečnost prováděla dozor nebo jim podala předběžné pokyny ohledně používání ístroje. Dávejte pozor, aby si se spotřebičem nehrály děti. Nepoužívejte zařízení pro parčištění. Tento ístroj je zkonstruován pro vaření se zavřenými dveřmi. UPOZORNĚNÍ: ístupné části ístroje se mohou během používání ístroje zahřát. Nedotýkejte se topných prvků uvnitř trouby. Do kontaktu se spotřebičem by neměly přijít malé děti. Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti. Je určen výhradně pro ípravu potravin. Tato trouba neobsahuje žádné azbestové komponenty. i převze spotřebiče jej ihned vybalte nebo nechte vybalit. Zkontrolujte jeho celko vzhled. Případné výhrady formulujte písemně do dodacího listu, jehož jeden výtisk si necháte. Váš spotřebič je určen pro běžné domácí použití. Nepoužívejte jej pro obchodní, průmyslové nebo jiné účely, než ke kterým je určen. Neměňte nebo nepokoušejte se měnit vlastnosti spotřebiče. Bylo by to pro vás nebezpečné. Udržujte malé děti v dostatečné vzdálenosti od ístroje během jeho provozu. Zabráníte tak tomu, aby se spálily převrácením nádoby na pečení.
Nikdy spotřebič nevytahujte uchopením za madlo dvířek. Při pečení se ujistěte, že jsou dvířka trouby dobře uzavřena, aby těsnění mohlo správně plnit svou funkci. i používání se trouba zahřívá. Nedotýkejte se topných prvků uvnitř trouby. Riskovali byste těžké popáleniny. Při vkládání a vytahování pokrmů z trouby používejte kuchyňské ochranné rukavice. Po pečení dejte pozor na to, abyste opékací náčiní neuchopili holýma rukama. Nepokládejte těžká břemena na otevřená dvířka trouby a přesvědčte se, že na troubu nemůže dosáhnout ani si na ni sednout malé dítě. Při každém čištění vnitřních čás trouby musí být trouba vypnutá. Kromě íslušenství dodaného s troubou používejte pouze plechy odolné vůči vysokým teplotám iďte se pokyny výrobce). Po použití trouby se přesvědčte, že jsou všechny ovládací prvky v poloze vypnutí.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
CZ
PARNÍ PEČENÍ
Všeobecné informace
Parní pečení je velmi užitečné, pokud dodržíte návod k použití. Je zdravé a přirozené a uchovává pokrmům jejich dobrou chuť. Jemná omáčka s aromatickými bylinkami přidává něco význačného navíc.
Nepřenáší žádný pach. Je zbytečné ochucovat vodu pro pečení bylinkami nebo kořením, naproti tomu lze aromatizovat rybu jejím uložením na lůžko z řas nebo drůbež na svazek rozmarýnu nebo estragonu.
Současně peče maso, rybu a zeleninu. Jemně ohřívá těstoviny, rýži a kaše bez rizika připečení a vysušení. Usnadňuje pečení krémů, dortů, rýžových nákypů atd. zabalených v hliníkové fólii, zkondenzovaná voda je nezmáčí.
Je zbytečné dopředu solit, což platí i pro vodu na pečení. Pro optimální vzhled masa je rychle dozlatova opečte ze všech stran na horkém másle na pánvi.
Ve srovnání s vaření ve vodě má pára pouze výhody:
Je rychlá: pečení začne okamžitě, zatímco doba vaření pokrmů v nádobě s vodou začíná plynout až po dosažení varu.
Je dietní: vitamíny (ty rozpustné ve vodě) a minerální soli jsou správně zachovány, protože se pouze málo rozpouštějí v kondenzované vodě, která pokrmy pokrývá.
Navíc se pro toto pečení nepoužívá žádný tuk. Pára zachovává chuť potravin. Nepřidává žádné aroma ani chuť grilování nebo pečení, ale ani jich pokrm nezbavuje, protože nedochází k rozpouštění ve vodě.
Obrácená strana mince: nemá smysl tímto způsobem péct rybu, která není čerstvá, nebo zeleninu týden zapomenutou v ledničce. Výsledek by byl katastrofální!
Pára nepředává chutě ani vůně, neváhejte tedy ušetřit čas i peníze pečením např. ryby a dezertu vedle sebe, aniž by se dotýkaly.
Pára je rovněž vhodná pro blanšírování, ohřívání nebo udržování teploty, zejména pokud jde o omáčky. Masa typu drůbeže, telecího nebo vepřového nejdříve osmahněte na pánvi s velmi malým množstvím tuku, aby získala chutný dozlatova opečený vzhled. Následně dokončete jejich pečení v páře. Pokrmy rozkrájené na kousky se upečou rychleji a rovnoměrněji, než když zůstanou v celku.
4
Page 5
1 / PRO UŽIVATELE
Důležité upozornění:
Tento návod k použití si uschovejte. Pokud byste přístroj chtěli prodat nebo darovat, zkontrolujte, zda je k němu přiložen tento návod. Před instalací a použitím Vašeho přístroje si přečtete tyto rady. Uvádíme je pro bezpečnost Vaši a Vašeho okolí.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
CZ
— Přístroj nesmí být používán osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi ani osobami bez zkušeností či znalostí přístroje, jedině pokud by nad nimi osoba zodpovědná za jejich bezpečnost prováděla dozor nebo jim podala předběžné pokyny ohledně používání přístroje. — Dávejte pozor, aby si se spotřebičem nehrály děti. — Nepoužívejte zařízení pro parní čištění. — Tento přístroj je zkonstruován pro vaření se zavřenými dveřmi. UPOZORNĚNÍ: Přístupné části přístroje se mohou během používání přístroje zahřát. Nedotýkejte se topných prvků uvnitř trouby. Do kontaktu se spotřebičem by neměly přijít malé děti. — Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti. Je určen výhradně pro přípravu potravin. Tato trouba neobsahuje žádné azbestové komponenty. — Při převzetí spotřebiče jej ihned vybalte nebo nechte vybalit. Zkontrolujte jeho celkový vzhled. Případné výhrady formulujte písemně do dodacího listu, jehož jeden výtisk si necháte. — Váš spotřebič je určen pro běžné domácí použití. Nepoužívejte jej pro obchodní, průmyslové nebo jiné účely, než ke kterým je určen. — Neměňte nebo nepokoušejte se měnit vlastnosti spotřebiče. Bylo by to pro vás nebezpečné. — Udržujte malé děti v dostatečné vzdálenosti od přístroje během jeho provozu. Zabráníte tak tomu, aby se spálily převrácením nádoby na pečení.
— Nikdy spotřebič nevytahujte uchopením za madlo dvířek. — Při pečení se ujistěte, že jsou dvířka trouby dobře uzavřena, aby těsnění mohlo správně plnit svou funkci. — Při používání se trouba zahřívá. Nedotýkejte se topných prvků uvnitř trouby. Riskovali byste těžké popáleniny. — Při vkládání a vytahování pokrmů z trouby používejte kuchyňské ochranné rukavice. — Po pečení dejte pozor na to, abyste opékací náčiní neuchopili holýma rukama. — Nepokládejte těžká břemena na otevřená dvířka trouby a přesvědčte se, že na troubu nemůže dosáhnout ani si na ni sednout malé dítě. — Při každém čištění vnitřních částí trouby musí být trouba vypnutá. — Kromě příslušenství dodaného s troubou používejte pouze plechy odolné vůči vysokým teplotám (řiďte se pokyny výrobce). — Po použití trouby se přesvědčte, že jsou všechny ovládací prvky v poloze vypnutí.
5
Page 6
CZ
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
— Obalové materiály tohoto zařízení jsou recyklovatelné. Podílejte se na jejich recyklaci a přispějte tak k ochraně životního prostředí – Likvidujte je v kontejnerech s komunálním odpadem určených k tomu účelu. — Také Váš přístroj obsahuje mnoho recyklovatelných materiálů. Je tedy označen tímto logem,
1 / PRO UŽIVATELE
které sděluje, že se vyřazené přístroje nemají mísit s jiným typem odpadů. Recyklace přístrojů, kterou zajišťuje výrobce, se tak provádí za nejlepších podmínek podle evropské směrnice 2002/96/ES o odpadech pocházejících z elektrických a elektronických zařízení. Informujte se na obecním úřadě v místě bydliště nebo u svého prodejce, kde se nacházejí sběrná místa pro použité spotřebiče nejblíže Vašemu bydlišti. — Děkujeme Vám za Váš příspěvek k ochraně životního prostředí.
Upozornění
Instalaci smí provádět výhradně kvalifikovaní technici. Přístroj odpovídá následujícím evropským směrnicím:
- Směrnice č. 73/23/EHS - nízké napětí ve znění směrnice č. 93/68/EHS pro udělení značky CE.
- Směrnice č. 89/336/EHS o elektromagnetické kompatibilitě ve znění směrnice č. 93/68/EHS pro udělení značky CE.
- Předpis ES č. 1935/2004 o materiálech a předmětech určených pro styk s potravinami.
6
Page 7
2 / INSTALACE SPOTŘEBIČE
VÝBĚR UMÍSTĚNÍ
Výše uvedená schémata stanovují rozměry nábytku, do nějž se trouba vejde. Tento přístroj může být instalován stejně tak pod plochou nebo na sloupku, jak je znázorněno na instalačním schématu.
ZABUDOVÁNÍ (PODLE MODELU)
CZ
Umístěte troubu do nábytku tak, aby byla zajištěna minimální vzdálenost 20 mm od sousedního kusu nábytku. Materiál nábytku, do kterého vestavíte troubu, musí být odolný vůči teplu (nebo musí být povrstvený takovým materiálem).
• Pro větší stabilitu upevněte troubu 2 šrouby, které zasunete do otvorů na bočních stranách trouby určených k tomu účelu.
1) Vyvrtejte otvor o průměru 2 mm do stěny nábytku, abyste předešli prasknutí dřeva.
2) Upevněte troubu pomocí 2 šroubů.
FV 1000
380
FV 1040
450
378
550
560
FV 1245
378
550 mini
560
550
550
50
20
50
10
400
545
380
560
450
mini
378
50
50
10
550
560
445
22
595
393
20
400
26
592
456
Rada
Abyste se ujistili, že Vaše instalace je vyhovující, neváhejte se obrátit na odborníka v oboru domácích elektrospotřebičů.
Upozornění
Neneseme odpovědnost za nehody způsobené neexistujícím, vadným nebo nesprávným uzemněním. Vyžaduje-li elektroinstalace Vaší domácnosti pro připojení spotřebiče úpravu, zavolejte kvalifikovaného elektrikáře. Je-li na troubě jakýkoli nedostatek, odpojte ji nebo vyjměte pojistku připojovacího vedení přístroje.
7
Page 8
CZ
2 / INSTALACE SPOTŘEBIČE
Měřič 20 A jednofázový 220-240 V ~50 Hz
Vedení jednofázové 220-240 V
Diferenční jistič nebo tavná
pojistka 10 A
Zásuvka
2 póly +
ELEKTRICKÁ PŘÍPOJKA
Elektrická bezpečnost musí být zajištěna správným zabudováním. Při instalaci a údržbě musí být přístroj odpojen ze sítě, pojistky musí být odpojené nebo vyjmuté. Elektrické připojení je třeba provést před zabudováním spotřebiče do linky. Zkontrolujte, zda:
- je příkon zařízení dostatečný,
- je napájecí vedení v dobrém stavu,
- průměr drátů odpovídá pravidlům pro instalaci. Trouba musí být zapojena (normalizovanou) napájecí šňůrou se 3 vodiči o průměru
2
1,5 mm být zapojeny do jednofázové sítě 220-240 V~.
prostřednictvím zásuvky 1 fáze + 1 nulový vodič + uzemnění normalizované podle IEC 60083 nebo prostřednictvím zařízení s vypnutím na všech pólech v souladu s pokyny k instalaci.
(1 fáze + 1 N + uzemnění), které musí
uzemnění
norma IEC 60083
přívodní elektrický
délka přibližně 1,50 m
~
Kabel
Musí být umožněno odpojení spotřebiče od napájecí sítě, buď prostřednictvím zástrčky v elektrické zásuvce, anebo začleněním vypínače do pevných vedení v souladu s pravidly instalace.
Upozornění
Ochranný drát (zeleno-žlutý) je napojen
na svorku přístroje a musí být uzemněn. V případě zapojení do zásuvky musí být tato zásuvka po instalaci přístupná. Použijte pojistku 10 ampér.
Pokud je přívodní kabel poškozen, musí být nahrazen novým kabelem či speciální soupravou, které jsou k dostání u výrobce či jeho servisního oddělení.
8
Page 9
3/ POPIS SPOTŘEBIČE
PRINCIP FUNGOVÁNÍ
Voda obsažená v nádrži se dostává do vnitřního prostoru prostřednictvím trubice. Tato voda je přeměňována na páru kontaktem s horkým povrchem, který se nachází v dolní části vnitřního prostoru. Jedná se o parní generátor. Není nutné přidávat vodu do pekáče. Aby bylo zaručeno OPRAVDOVÉ PARNÍ PEČENÍ, je trouba nabízena s náčiním speciálně vyvinutým pro dokonalé pečení.
POPIS TROUBY
CZ
Upozornění
Před pečením MUSÍTE naplnit nádrž na vodu na maximální úroveň. Vraťte nádrž zpět do jejího uložení, přičemž ji zasuňte NA DORAZ, až ucítíte PŘIPNUTÍ DRÁŽKY.
Upozornění
Během pečení se trouba zahřívá. Když otevřete dveře spotřebiče, unikne horká pára. Zamezte přístup k troubě dětem.
A
B
C
A
Displej
B
Trubice pro přívod vody
C
Parní generátor
D
E
F
D
Ovládací lišta
E
Nádrž
F
Žlábek
9
Page 10
CZ
PŘÍSLUŠENSTVÍ
3 / POPIS SPOTŘEBIČE
• Plech pod pokrmy (obr. 1)
Perforovaný nerezový plech zamezující kontaktu mezi pokrmy a zkondenzovanou vodou
• Plech na kondenzát (obr. 2)
Nerezový plech umožňující zachycovat zkondenzovanou vodu
Rada
Pro pečení položte plech obr. 1 na plech obr. 2 v obráceném směru, aby se do sebe nezasunuly (viz vedlejší nákres).
obr. 1
Pro uložení položte plech obr. 1 na plech obr. 2 ve stejném směru, aby se do sebe zasunuly.
• Rošt (obr. 3)
Snímatelný nerezový rošt: povinně vložit do trouby.
Rada
Náčiní lze nechat umýt v myčce.
• Snímatelná nádrž (obr. 4)
Nádrž umožňující nezávisle přivádět vodu do trouby. Její objem je přibližně 1 litr (na maximální úrovni).
Rada
Údržbu trouby usnadní používání vody
s malým obsahem vápenatých minerálů.
Upozornění
Použití destilované vody je zakázáno (není určena pro potravinářské účely).
obr. 2
obr. 3
obr. 4
10
Page 11
3 / POPIS SPOTŘEBIČE
OVLÁDACÍ LIŠTA A PROGRAMÁTOR
CZ
1 2 3
13
1. Tlačítko pro parní pečení
2. Tlačítko pro rozmrazování
3. Tlačítko Start/Stop
4. Zóna zobrazení času nebo
uplynulé doby
5. Symbol parního pečení
6. Značka doby pečení
7. Značka ukončení pečení
5
12
4
8
8. Indikace teploty
9. Tlačítka pro nastavení času + nebo -
10. Volicí tlačítko: SET
11. Značka nezávislého časového spínače
12. Indikátor problému na vodním okruhu
13. Symbol rozmrazování
14. Zóna zobrazení uplynulé doby nebo
15. Zablokování tlačítek
14
6
11
15
odloženého startu pečení
7
9
10
11
Page 12
CZ
NASTAVENÍ A ZMĚNA ČASU
Po připojení přístroje nebo delším výpadku proudu bliká „12:00“ na displeji.
4 / POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
Displej zobrazí blikající
1
12h00.
Zobrazení času
Je pevně zobrazen čas.
1
Nepotvrdíte-li nastavení tlačítkem SET, nastavení se po jedné minutě potvrdí automaticky.
Omezení spotřeby
Stiskněte tlačítka
2
+ nebo -, čímž se bude čas posouvat.
Současně stiskněte tlačítka + a -
2
až do rozblikání času.
Nastavte čas tlačítky + nebo -.
Po jedné minutě bez používání jas displeje poklesne, aby byla omezena spotřeba energie.
3
SET.
SET.
energie
Potvrďte stisknutím
Potvrďte
3
stisknutím
12
Page 13
4 / POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
Zablokování displeje
Je umožněno zablokování displeje. To může být aktivováno pouze mimo pečení v režimu času nebo v režimu odloženého pečení.
CZ
Stiskněte tlačítko
1
„START/STOP” na
několik sekund.
Zazní zvukový signál a na
2
displeji se zobrazí zámek. Od tohoto okamžiku není žádné tlačítko aktivní.
Pro odblokování na
3
několik sekund stiskněte tlačítko START/STOP, zazní zvukový signál a zámek zmizí.
13
Page 14
CZ154 / POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
OKAMžITÉ PARNÍ PEČENÍ
4 / POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
Pečení
Parní pečení na 100°C.
v páře
Stiskněte tlačítko .
1
Je nabídnut čas 25 minut.
Zobrazí se symbol . Když je dosaženo teploty, pevně se zobrazí 100°C a zazní zvukový
4
signál.
Aby nebyly narušeny výsledky pečení, neotevírejte během pečení dveře spotřebiče.
Nastavte požadovaný čas
2
(min. 5 min a max. 60 min)
stisknutím + nebo -
Potvrďte tlačítkem
3
STA RT.
14
Page 15
CZ
Rozmrazování
Stiskněte tlačítko .
1
Je nabídnut čas 40 minut.
Zobrazí se symbol . Když je dosaženo teploty, pevně se zobrazí 60°C a zazní zvukový
4
signál.
Změna doby pečení
Rozmrazování na 60°C.
Nastavte požadovaný čas (min.
2
5 min a max. 60 min) stisknutím +
nebo -
Během pečení můžete měnit dobu pečení prostřednictvím tlačítek + nebo -.
3
STA RT.
Potvrďte tlačítkem
Vypnutí během pečení
Na konci pečení
Aby byla zaručena dobrá spolehlivost trouby, ventilátor po určitou dobu po ukončení pečení dále běží.
V každém okamžiku můžete pečení zastavit stisknutím START/ STOP (dlouhé stisknutí na přibližně 1 sekundu). Pokud ještě nebylo spuštěno vyvíjení páry (přibližně 1 minuta), trouba se okamžitě zastaví a čas zmizí. Pokud již začalo vyvíjení páry, čas přejde na 3 minuty a provede se odpočítávání, pára je před otevřením odvedena.
Zobrazí se 0m00s. Indikace zhasne. Je vysílán přerušovaný zvukový signál po dobu 3 minut. Zvukový signál vypnete stisknutím STOP nebo otevřením dveří.
MUSÍTE vyprázdnit nádrž.
Page 16
CZ
4 / POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
Rady
Rozmrazujte malé porce, rozmrazení pak bude rychlejší a rovnoměrnější a bude zachována kvalita. V půli rozmrazování můžete pokrmy obrátit nebo rozprostřít (např. kolečka zeleniny). Ochraňte jemné pečivo potravinářskou fólií nebo zachovejte původní balení. Před grilováním ryby a klobásy osušte: vlhkost by zamezila opečení dozlatova. U větších kusů (pečeně atd.) postupujte po etapách, přičemž kus několikrát obraťte a příslušně nastavte čas.
Na kolečka (špenát…) uložené na pekáč 25 min
V celku uložené na pekáč 40/45 min
ZELENINA
Pstruzi (celí) uložené na pekáč 30 min
Kostky lososa uložené na pekáč, v půli obrácené 25 min
Filety (chráněné fólií) uložené na pekáč 15/20 min podle tloušťky
RYBY
Krevety uložené na pekáč 10/12 min
Kuřecí stehna uložené na pekáč, v půli obrácené 40/45 min
Drůbeží prsíčka (chráněná fólií) 25 min
Párky uložené na pekáč 25 min
MASA
Kotlety (vepřové, telecí…)
Kostky z jater (na rožeň) v půli oddělit 55/60 min
Míchané červené ovoce uložené na pekáč 15 min
Kompot (jablka..) chráněné fólií 35/40 min
OVOCE
Lívance ponechané v obalu, uložené na gril 15 min
Pečivo s čokoládou ponechané v obalu, uložené na gril 15 min
PEČIVO
uložené na pekáč, chráněné fólií, v půli obrácené
25/30 min
Ohřívání
V troubě můžete ohřívat hotové pokrmy, pokrm nebude vysušený ani přepečený, nehrozí odstřikování ani připálení. Při parní sekvenci na 100°C položte pokrm nebo talíř na rošt, ochraňte jej hliníkovou nebo potravinářskou fólií, abyste zamezili skrápění kapkami vody, a ohřívejte jej po 20 až 25 min podle typu pokrmu a své chuti.
íklady:
Talíř kyselého zelí: 20 min Miska s polévkou (30 cl): 20/25 min
16
Page 17
4 / POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
Řízení vody
V případě problému spojeného s vodním okruhem během pečení se zobrazí indikátor „není voda” a zazní zvukový signál. Tato porucha je spojena zejména:
- s prázdnou nádrží.
- se špatně zasunutou nádrží. Po zkontrolování těchto dvou bodů se pečení automaticky znovu spustí po zavření dveří.
CZ
17
Page 18
CZ
JAK PROVÉST PEČENÍ S ODLOŽENÝM STARTEM
Parní pečení na 100°C. Čas pečení můžete naprogramovat tak, aby byl pokrm připraven v požadovanou hodinu.
Příklad: Je 10h00 a musíte odejít, pokrm musí být připraven na 12h00 a pečení trvá 20 min.
4 / POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
Stiskněte tlačítko . Je
1
nabídnut čas 25 minut.
Zobrazí se a blikají čas a symbol
4
ukončení pečení. Nyní je umožněno nastavení času ukončení pečení: Stiskněte tlačítka + nebo -.
íklad: 12h00
Pokud není provedeno potvrzení tlačítkem SET, programování je zrušeno, zobrazení doby zmizí a je znovu zobrazen čas.
Změna doby pečení a času ukončení
Nastavte požadovaný čas (min. 5 min a
2
max. 60 min) stisknutím tlačítek + nebo -
íklad: 20 min.
Potvrďte tlačítkem SET.
5
Čas a symbol ukončení pečení se zobrazí pevně. Zobrazí se symbol ukončení pečení a čas.
V každém okamžiku máte možnost vidět nebo změnit dobu pečení a čas ukončení pečení stisknutím tlačítka SET. Pro zrušení programování stiskněte START/STOP.
pečení
3
SET.
Potvrďte tlačítkem
18
Page 19
4 / POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
ČASOVÝ SPÍNAČ
Vaše trouba je vybavena elektronickým časovým spínačem nezávislým na fungování trouby umožňujícím odpočítávání času.
Tato funkce je nezávislá na troubě. Nemůže ovládat automatické zastavení pečení.
Tuto funkci však lze použít i za provozu trouby. V tomto případě má zobrazení časového spínače přednost před zobrazením hodiny dne.
CZ
1
Na několik sekund stiskněte tlačítko SET.
1
0m00s a symbol časového spínače blikají.
ZMĚNA A VYPNUTÍ ČASOVÉHO SPÍNAČE
Vypnutí zvukového signálu se provede dlouhým stisknutím SET nebo START.
Když je zahájeno odpočítávání, můžete změnit zbývající čas stisknutím SET na několik sekund a následně tlačítek + nebo -.
Pro vypnutí časového spínače stiskněte SET na několik sekund a následně nastavte čas na 0m00s.
2
Nastavte požadovaný čas (max. 59 min
2
50 sekund) stisknutím tlačítek + nebo -. Po uplynutí několika sekund časový spínač odpočítává čas.
Jakmile čas uplyne, zazní na několik sekund zvukový signál. Zobrazí se a bliká 0m00s.
19
Page 20
CZ
5 / TABULKA PEČENÍ V TROUBĚ
POTRAVINY
Na množství nezáleží
Artyčoky (malé)
Chřest Brokolice Karotka Kořenový celer Dýně Houby
Zelí
Tykve Čínské artyčoky
Špenát
ZELENINA
Čekankové puky
Fenykl
Fazolové lusky
Tuřín Zelený
hrášek Pórek Brambory
ČAS °C
40 až 45 min
35 až 40 min
18 min 20 až 22 min 25 až 30 min 15 až 20 min
15 min.
30 až 35 min
22 min 3
0 až 35 min
10 až 15 min
20 min. 20 min.
35 min
30 min.
22 min.
30 až 35 min
15 až 20 min
20 až 25 min
25 min
25 min 40 až 45 min
PŘIPRAVOVANÝ POKRM POZNÁMKY
100
100 100 100 100 100 100
položené obráceně na plech
u výhonků čas zkraťte
v malých růžicích
na drobná kolečka
na tenké plátky
na kostičky
na jemné plátky
Růžičková kapusta
100
100
V malých růžicích Zelené rozkrájené
na kolečka
100
(čerstvý) během pečení míchat
100
(mražený) ” ”
odstranit košťál a rozkrájet na 2
100
100
na délku
rozkrájené na 2
100
100
na kostičky
100
100
100
rozkrájené na 2
rozkrájené na kolečka
celé
• Tyto časy závisí na typu, velikosti a čerstvosti zeleniny. Dodržte specifikace uvedené ve sloupci
„připravovaný
.
pokrm”
• Čas pečení zůstává stejný bez ohledu na pečené množství.
Příklad:
1 nebo 4 artyčoky mají stejný čas pečení.
• Pro kontrolu stupně upečení píchněte do
/
nejsilnější části zeleniny, je-li upečená, nepocítíte odpor.
Mušle Svatého Jakuba Mušle
Krabi
MUŠLE
KORÝŠI
Humři Langustiny
Jablka/ broskve/hrušky Kompot
OVOCE
KRÉMY
Krémy
10 až 12 min
20 až 25 min
25 min.
30 až 35 min
12 až 15 min
10 až 15 min
25 min. 10 min.
90
95
95
95 90
90
95 90
20
s kořením
s kořením
/
podle hmotnosti
/
celé, oloupané
ovoce na plátky
v miskách
• Rozložte mušle na rošt skleněného pekáče, přidejte aromatické bylinky.
• Uložte korýše na lůžko z řas.
• Čas podle zralosti.
Page 21
5 / TABULKA PEČENÍ V TROUBĚ
CZ
POTRAVINY
Na množství nezáleží
Štika Tre ska Pražma Bachně Sleď Treska polak
(černá a žlutá) Mořský ďas Makrela Treska bezvousá
RYBY
Rejnok Parmice Mořský jazyk
Máčka
Losos Tuňák Pstruh
celý (1kg)
Hovězí
(svíčkové
Vepřové
filety)
(bílé maso)
Drůbež
(Masové závitky)
MASO
Párky Jelita
od velmi čerstvých vajec uchovaných při
VEJCE
okolní teplotě
ČAS °C
25 až 30 min
13 až 15 min
20 až 25 min
15 min.
20 min.
15 až 20 min
15 min.
20 min.
15 min
25 až 30 min
15 min.
10 min.
20 min.
15 až 20 min
20 až 25 min
20 až 25 min
15 až 30 min
25 min.
20 až 25 min
25 min. 20 min.
10 až 15 min
7 min 8 min
10 až 12 min
5 až 6 min
PŘIPRAVOVANÝ POKRM POZNÁMKY
85
85
85
75
85
85
80
85
75
80
80
75
85
85
100
100
100 100
100
95 90
celý (1 kg)
podkovy (180 g)*
celá (1 kg)
filety
celý (200 g)
podkovy (180 g)
podle tloušťky
celá (250 g)
filety
celá (200 g)
filety
velké kusy
(délky 6 až 10 cm)
podkovy (180/200 g) podkovy (180/200 g)
celý (200 g)
13 až 15 min
Pečeně 800 g: 55 až 60 min
Kuřecí stehna: 35 až 40 min
Krůtí pečeně: 50-60 min
Klobása 400 g
• *Podkovy: příčné řezy ryby tloušťky 2 až 3 cm (180/200 g) na osobu.
• Vyžadujte velmi čerstvé produkty.
• Uložte celé ryby do prázdného pekáče nebo na bobkové či fenyklové listy nebo jiné aromatické bylinky.
• Na konci pečení odstraňte kůži, která se velmi lehce sloupne.
• Pak dozlatova opečte na roštu v jiném pekáči.
90
100
Naměkko: položené přímo na rošt N
100 100
100
ahniličko: položené přímo na rošt
N
atvrdo Sázené: rozklepnuté na individuální pekáč položený na rošt a přikryté potravinářskou fólií Dušené
90
: viz podrobné recepty.
Nasypte přímo do pekáče, přelijte vodou nebo mlékem. Pára totiž nestačí k nasycení těchto potravin, které bobtnají. Položte na pekáč hliníkovou fólii, abyste zamezili skrápění kapkami vody.
Mléčná rýže
KRUPICE
Krupice
RÝŽE, TĚSTOVINY
30 min.
20 min
100
100
100 g opláchnuté rýže -
20 cl mléka - 2 polévkové
lžíce cukru
200 g (1/4 litru vody)
• Na konci pečení odrolte vidličkou.
21
Page 22
CZ
ČIŠTĚNÍ VNĚJŠÍHO POVRCHU
K čištění okénka elektronického programátoru a dvířek trouby použijte měkký hadřík napuštěný prostředkem na mytí oken. Na čištění skleněných dvířek trouby nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky nebo tvrdé kovové škrabky, protože byste mohli poškrábat jejich povrch a sklo by mohlo prasknout.
6 / ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ PŘÍSTROJE
ČIŠTĚNÍ VNITŘNÍCH ČÁSTÍ
Po vychladnutí parního generátoru utřete vnitřní části suchou utěrkou nebo je nechte uschnout při otevřených dvířkách.
ČIŠTĚNÍ TRUBICE PRO PŘÍVOD VODY
Vyjměte trubici pro přívod vody jejím odšroubováním. Odstraňte usazený vodní kámen, který by se případně mohl uvnitř nacházet (pomocí tenkého a špičatého předmětu typu pletací jehlice).
ČIŠTĚNÍ PARNÍHO GENERÁTORU
Nalijte na generátor 1/2 sklenice bílého lihového octa Nechte několik minut působit, vyčistěte a opláchněte vodou. Nepoužívejte drátěnku, abrazivní prášky ani prostředky na odstranění kamene.
ČIŠTĚNÍ ŽLÁBKU
Demontujte tento žlábek tahem nahoru, utřete jej a umístěte zpět do tří zářezů určených k tomuto účelu.
(PO KAžDÉM PEČENÍ)
(1KRÁT ZA MĚSÍC)
(1KRÁT ZA MĚSÍC)
Upozornění
Nepoužívejte zařízení pro parní čištění.
22
Page 23
7 / PŘI PROVOZNÍCH ANOMÁLIÍCH
CZ
Máte-li pochybnosti o správném fungování Vaší trouby, poruchu.
V každém případě ověřte tyto body:
ZJISTÍTE, ŽE… MOŽNÉ
Displej se nerozsvítí.
Únik vody nebo páry v oblasti dvířek během pečení.
Žárovka Vaší trouby je nefunkční.
PŘÍČINY
- Porucha napájení trouby.
- Elektronická karta mimo provoz.
- Dvířka jsou špatně zavřena.
- Těsnění dvířek je vadné.
- Žárovka nefunguje.
- Trouba není zapojena nebo pojistka je nefunkční.
nemusí se nutně jednat o
CO JE TŘEBA
UDĚLAT?
- Zkontrolujte napájení (pojistku instalace).
- Obraťte se na servisní oddělení.
- Obraťte se na servisní oddělení.
- Vyměňte žárovku.
- Zapojte troubu nebo vyměňte pojistku
Upozornění
- Přístroj může opravovat výlučně odborný personál. Nerespektování určitých pravidel
může představovat nebezpečí pro uživatele.
Rada
Vždy, když Vaše oprava nestačí, se bez prodlení obraťte na servisní oddělení.
23
Page 24
CZ
7 / PŘI PROVOZNÍCH ANOMÁLIÍCH
Upozornění
VÝSTRAHA: Než budete měnit žárovku, ujistěte se, že je přístroj odpojen od napájení, abyste zabránili riziku úrazu elektrickým proudem. Úkon proveďte, až spotřebič vychladne. Pro odšroubování ochranného skla a žárovky použijte kaučukovou rukavici, která usnadní vymontování.
VÝMĚNA ŽÁROVKY
Žárovka se nachází v pravé zadní části vnitřního prostoru trouby.
- Před každým zásahem na žárovce odpojte elektrické napájení trouby, abyste předešli úrazu elektrickým proudem.
- Otočte ochranné sklo o čtvrt otáčky doleva.
- Žárovku vyšroubujte stejným směrem .
Technické údaje žárovky:
- 15 W - 220-240 V
- 300 °C - patice E 14
- Vyměňte žárovku a následně namontujte zpět ochranné sklo, přičemž dbejte na správné umístění těsnění.
- Připojte zpět napájení trouby.
Žárovka
Ochranné sklo
8 / POPRODEJNÍ SERVIS
OPRAVY
ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY
Při zákroku v rámci údržby požadujte používání výlučně původních certifikovaných
áhradních dílů.
n
FagorBrandt SAS,
odpovědný zástupce – akciová společnost se základním jměním 20 000 000 eur RCS Nanterre 440 303 196.
24
MADE IN FRANCE
230V ~ 50 Hz
BRANDT APPLIANCES SAS 7 rue Henri Becquerel 92500 RUEIL MALMAISON
CZ5700645 10/10
Loading...