právě jste si zakoupil(a) troubu BRANDT, za což Vám děkujeme.
Vložili jsou do tohoto přístroje veškerý svůj um, naše know-how, aby nejlépe
odpovídal Vašim potřebám. S důrazem na inovaci a výkon jsme jej zkonstruovali
tak, aby jeho použití zůstalo snadné.
Ve škále výrobků pod značkou BRANDT najdete také širokou nabídku sporáků,
mikrovlnných trub, varných desek, digestoří, myček nádobí, praček, sušiček,
ledniček a mrazniček, které můžete doplnit k Vaší troubě BRANDT.
Snažíme se neustále co možná nejlépe uspokojovat požadavky, které kladete na
naše výrobky, a proto pracovníci našeho oddělení péče o zákazníky kdykoliv rádi
odpovědí na Vaše dotazy nebo náměty (kontakty na konci této brožury).
Také se můžete připojit na naše stránky www.Brandt.com, kde najdete všechny
naše výrobky a rovněž užitečné a doplňující informace.
BRANDT
Ve snaze neustále zlepšovat naše výrobky si vyhrazujeme právo provádět v souvislosti
s technickým vývojem změny technických, funkčních nebo vzhledových vlastností.
Důležité upozornění:
Před instalací a použitím spotřebiče si pozorně přečtěte tento návod na
instalaci a použití, abyste se rychle seznámili s jeho funkcemi.
Tento návod kpoužití si uschovejte. Pokud byste přístroj chtěli prodat nebo darovat,zkontrolujte, zda je k němu přiložen tento návod. Před instalací a použitím Vašeho přístrojesi přečtete tyto rady. Uvádíme je pro bezpečnost Vaši a Vašeho okolí.
—Přístroj nesmí být používán osobami (včetnědětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebomentálními schopnostmi ani osobami bezzkušeností či znalostí přístroje, jedině pokudby nad nimi osoba zodpovědná za jejichbezpečnost prováděla dozor nebo jim podalapředběžné pokyny ohledně používánípřístroje.—Dávejte pozor, aby si se spotřebičemnehrály děti.—Nepoužívejte zařízení pro parní čištění.—Tento přístroj je zkonstruován pro vaření sezavřenými dveřmi.UPOZORNĚNÍ: Přístupné části přístroje semohou během používání přístroje zahřát.Nedotýkejte se topných prvků uvnitř trouby.Do kontaktu se spotřebičem by neměly přijítmalé děti.—Tento spotřebič je určen pro použitívdomácnosti. Je určen výhradně pro přípravupotravin. Tato trouba neobsahuje žádnéazbestové komponenty.—Při převzetí spotřebiče jej ihned vybaltenebo nechte vybalit. Zkontrolujte jeho celkovývzhled. Případné výhrady formulujte písemnědo dodacího listu, jehož jeden výtisk sinecháte.—Váš spotřebič je určen pro běžné domácípoužití. Nepoužívejte jej pro obchodní,průmyslové nebo jiné účely, než ke kterým jeurčen.—Neměňte nebo nepokoušejte se měnitvlastnosti spotřebiče. Bylo by to pro vásnebezpečné.—Udržujte malé děti v dostatečné vzdálenostiod přístroje během jeho provozu. Zabránítetak tomu, aby se spálily převrácením nádobyna pečení.
—Nikdy spotřebič nevytahujte uchopením zamadlo dvířek. —Při pečení se ujistěte, že jsou dvířka troubydobře uzavřena, aby těsnění mohlo správněplnit svou funkci.—Při používání se trouba zahřívá. Nedotýkejtese topných prvků uvnitř trouby. Riskovalibyste těžké popáleniny.—Při vkládání a vytahování pokrmů z troubypoužívejte kuchyňské ochranné rukavice.—Po pečení dejte pozor na to, abyste opékacínáčiní neuchopili holýma rukama. —Nepokládejte těžká břemena na otevřenádvířka trouby a přesvědčte se, že na troubunemůže dosáhnout ani si na ni sednout malédítě. —Při každém čištění vnitřních částí troubymusí být trouba vypnutá.—Kromě příslušenství dodaného strouboupoužívejte pouze plechy odolné vůči vysokýmteplotám (řiďte se pokyny výrobce).—Po použití trouby se přesvědčte, že jsouvšechny ovládací prvky vpoloze vypnutí.
•
BEZPEČNOSTNÍPOKYNY
CZ
PARNÍ PEČENÍ
•
Všeobecné informace
Parní pečení je velmi užitečné, pokud dodržíte návod k použití. Je zdravé a přirozené a uchovává
pokrmům jejich dobrou chuť. Jemná omáčka s aromatickými bylinkami přidává něco
význačného navíc.
Nepřenáší žádný pach. Je zbytečné ochucovat vodu pro pečení bylinkami nebo kořením, naproti
tomu lze aromatizovat rybu jejím uložením na lůžko z řas nebo drůbež na svazek rozmarýnu
nebo estragonu.
Současně peče maso, rybu a zeleninu.
Jemně ohřívá těstoviny, rýži a kaše bez rizika připečení a vysušení.
Usnadňuje pečení krémů, dortů, rýžových nákypů atd. zabalených v hliníkové fólii,
zkondenzovaná voda je nezmáčí.
Je zbytečné dopředu solit, což platí i pro vodu na pečení.
Pro optimální vzhled masa je rychle dozlatova opečte ze všech stran na horkém másle na pánvi.
Ve srovnání s vaření ve vodě má pára pouze výhody:
Je rychlá: pečení začne okamžitě, zatímco doba vaření pokrmů v nádobě s vodou začíná plynout
až po dosažení varu.
Je dietní: vitamíny (ty rozpustné ve vodě) a minerální soli jsou správně zachovány, protože se
pouze málo rozpouštějí v kondenzované vodě, která pokrmy pokrývá.
Navíc se pro toto pečení nepoužívá žádný tuk.
Pára zachovává chuť potravin. Nepřidává žádné aroma ani chuť grilování nebo pečení, ale ani jich
pokrm nezbavuje, protože nedochází k rozpouštění ve vodě.
Obrácená strana mince: nemá smysl tímto způsobem péct rybu, která není čerstvá, nebo
zeleninu týden zapomenutou v ledničce. Výsledek by byl katastrofální!
Pára nepředává chutě ani vůně, neváhejte tedy ušetřit čas i peníze pečením např. ryby a dezertu
vedle sebe, aniž by se dotýkaly.
Pára je rovněž vhodná pro blanšírování, ohřívání nebo udržování teploty, zejména pokud jde
o omáčky.
Masa typu drůbeže, telecího nebo vepřového nejdříve osmahněte na pánvi s velmi malým
množstvím tuku, aby získala chutný dozlatova opečený vzhled. Následně dokončete jejich
pečení v páře.
Pokrmy rozkrájené na kousky se upečou rychleji a rovnoměrněji, než když zůstanou v celku.
4
Page 5
1 / PRO UŽIVATELE
Důležité upozornění:
Tento návod k použití si uschovejte. Pokud byste přístroj chtěli prodat nebo darovat,
zkontrolujte, zda je k němu přiložen tento návod. Před instalací a použitím Vašeho přístroje
si přečtete tyto rady. Uvádíme je pro bezpečnost Vaši a Vašeho okolí.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
•
CZ
— Přístroj nesmí být používán osobami (včetně
dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi ani osobami bez
zkušeností či znalostí přístroje, jedině pokud
by nad nimi osoba zodpovědná za jejich
bezpečnost prováděla dozor nebo jim podala
předběžné pokyny ohledně používání
přístroje.
— Dávejte pozor, aby si se spotřebičem
nehrály děti.
— Nepoužívejte zařízení pro parní čištění.
— Tento přístroj je zkonstruován pro vaření se
zavřenými dveřmi.
UPOZORNĚNÍ: Přístupné části přístroje se
mohou během používání přístroje zahřát.
Nedotýkejte se topných prvků uvnitř trouby.
Do kontaktu se spotřebičem by neměly přijít
malé děti.
— Tento spotřebič je určen pro použití
v domácnosti. Je určen výhradně pro přípravu
potravin. Tato trouba neobsahuje žádné
azbestové komponenty.
— Při převzetí spotřebiče jej ihned vybalte
nebo nechte vybalit. Zkontrolujte jeho celkový
vzhled. Případné výhrady formulujte písemně
do dodacího listu, jehož jeden výtisk si
necháte.
— Váš spotřebič je určen pro běžné domácí
použití. Nepoužívejte jej pro obchodní,
průmyslové nebo jiné účely, než ke kterým je
určen.
— Neměňte nebo nepokoušejte se měnit
vlastnosti spotřebiče. Bylo by to pro vás
nebezpečné.
— Udržujte malé děti v dostatečné vzdálenosti
od přístroje během jeho provozu. Zabráníte
tak tomu, aby se spálily převrácením nádoby
na pečení.
— Nikdy spotřebič nevytahujte uchopením za
madlo dvířek.
— Při pečení se ujistěte, že jsou dvířka trouby
dobře uzavřena, aby těsnění mohlo správně
plnit svou funkci.
— Při používání se trouba zahřívá. Nedotýkejte
se topných prvků uvnitř trouby. Riskovali
byste těžké popáleniny.
— Při vkládání a vytahování pokrmů z trouby
používejte kuchyňské ochranné rukavice.
— Po pečení dejte pozor na to, abyste opékací
náčiní neuchopili holýma rukama.
— Nepokládejte těžká břemena na otevřená
dvířka trouby a přesvědčte se, že na troubu
nemůže dosáhnout ani si na ni sednout malé
dítě.
— Při každém čištění vnitřních částí trouby
musí být trouba vypnutá.
— Kromě příslušenství dodaného s troubou
používejte pouze plechy odolné vůči vysokým
teplotám (řiďte se pokyny výrobce).
— Po použití trouby se přesvědčte, že jsou
všechny ovládací prvky v poloze vypnutí.
5
Page 6
CZ
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
•
— Obalové materiály tohoto zařízení jsou recyklovatelné. Podílejte se na jejich recyklaci a
přispějte tak k ochraně životního prostředí – Likvidujte je v kontejnerech s komunálním
odpadem určených k tomu účelu.
— Také Váš přístroj obsahuje mnoho recyklovatelných materiálů. Je tedy označen tímto logem,
1 / PRO UŽIVATELE
které sděluje, že se vyřazené přístroje nemají mísit s jiným typem odpadů. Recyklace
přístrojů, kterou zajišťuje výrobce, se tak provádí za nejlepších podmínek podle
evropské směrnice 2002/96/ES o odpadech pocházejících z elektrických
a elektronických zařízení. Informujte se na obecním úřadě v místě bydliště nebo
u svého prodejce, kde se nacházejí sběrná místa pro použité spotřebiče nejblíže
Vašemu bydlišti.
— Děkujeme Vám za Váš příspěvek k ochraně životního prostředí.
Upozornění
Instalaci smí provádět výhradně kvalifikovaní technici.
Přístroj odpovídá následujícím evropským směrnicím:
- Směrnice č. 73/23/EHS - nízké napětí ve znění směrnice č. 93/68/EHS pro udělení značky CE.
- Směrnice č. 89/336/EHS o elektromagnetické kompatibilitě ve znění směrnice č. 93/68/EHS pro
udělení značky CE.
- Předpis ES č. 1935/2004 o materiálech a předmětech určených pro styk s potravinami.
6
Page 7
2 / INSTALACE SPOTŘEBIČE
VÝBĚR UMÍSTĚNÍ
•
Výše uvedená schémata stanovují rozměry nábytku, do nějž se trouba vejde.
Tento přístroj může být instalován stejně tak pod plochou nebo na sloupku, jak je znázorněno
na instalačním schématu.
•
ZABUDOVÁNÍ (PODLE MODELU)
CZ
Umístěte troubu do nábytku tak, aby
byla zajištěna minimální vzdálenost
20 mm od sousedního kusu nábytku.
Materiál nábytku, do kterého vestavíte
troubu, musí být odolný vůči teplu
(nebo musí být povrstvený takovým
materiálem).
• Pro větší stabilitu upevněte troubu
2 šrouby, které zasunete do otvorů na
bočních stranách trouby určených
k tomu účelu.
1) Vyvrtejte otvor o průměru 2 mm do
stěny nábytku, abyste předešli
prasknutí dřeva.
2) Upevněte troubu pomocí 2 šroubů.
FV 1000
380
FV 1040
450
378
550
560
FV 1245
378
550 mini
560
550
550
50
20
50
10
400
545
380
560
450
mini
378
50
50
10
550
560
445
22
595
393
20
400
26
592
456
Rada
Abyste se ujistili, že Vaše instalace je vyhovující, neváhejte se obrátit na odborníka
v oboru domácích elektrospotřebičů.
Upozornění
Neneseme odpovědnost za nehody způsobené neexistujícím, vadným nebo
nesprávným uzemněním.
Vyžaduje-li elektroinstalace Vaší domácnosti pro připojení spotřebiče úpravu, zavolejte
kvalifikovaného elektrikáře.
Je-li na troubě jakýkoli nedostatek, odpojte ji nebo vyjměte pojistku připojovacího vedení
přístroje.
7
Page 8
CZ
2 / INSTALACE SPOTŘEBIČE
Měřič 20 A jednofázový
220-240 V ~50 Hz
Vedení jednofázové 220-240 V
Diferenční jistič nebo tavná
pojistka 10 A
Zásuvka
2 póly +
•
ELEKTRICKÁ PŘÍPOJKA
Elektrická bezpečnost musí být zajištěna
správným zabudováním. Při instalaci a údržbě
musí být přístroj odpojen ze sítě, pojistky
musí být odpojené nebo vyjmuté.
Elektrické připojení je třeba provést před
zabudováním spotřebiče do linky.
Zkontrolujte, zda:
- je příkon zařízení dostatečný,
- je napájecí vedení v dobrém stavu,
- průměr drátů odpovídá pravidlům pro
instalaci.
Trouba musí být zapojena (normalizovanou)
napájecí šňůrou se 3 vodiči o průměru
2
1,5 mm
být zapojeny do jednofázové sítě 220-240 V~.
prostřednictvím zásuvky 1 fáze + 1 nulový
vodič + uzemnění normalizované podle IEC
60083 nebo prostřednictvím zařízení s
vypnutím na všech pólech v souladu s
pokyny k instalaci.
(1 fáze + 1 N + uzemnění), které musí
uzemnění
norma IEC 60083
přívodní elektrický
délka přibližně 1,50 m
~
Kabel
Musí být umožněno odpojení spotřebiče od
napájecí sítě, buď prostřednictvím zástrčky v
elektrické zásuvce, anebo začleněním
vypínače do pevných vedení v souladu s
pravidly instalace.
Upozornění
Ochranný drát (zeleno-žlutý) je napojen
na svorku přístroje a musí být uzemněn.
V případě zapojení do zásuvky musí být tato
zásuvka po instalaci přístupná.
Použijte pojistku 10 ampér.
Pokud je přívodní kabel poškozen, musí být
nahrazen novým kabelem či speciální
soupravou, které jsou k dostání u výrobce či
jeho servisního oddělení.
8
Page 9
3/ POPIS SPOTŘEBIČE
PRINCIP FUNGOVÁNÍ
•
Voda obsažená v nádrži se dostává do
vnitřního prostoru prostřednictvím trubice.
Tato voda je přeměňována na páru kontaktem
s horkým povrchem, který se nachází v dolní
části vnitřního prostoru.
Jedná se o parní generátor.
Není nutné přidávat vodu do pekáče. Aby bylo
zaručeno OPRAVDOVÉ PARNÍ PEČENÍ, je
trouba nabízena s náčiním speciálně
vyvinutým pro dokonalé pečení.
•
POPIS TROUBY
CZ
Upozornění
Před pečením MUSÍTE naplnit nádrž
na vodu na maximální úroveň. Vraťte nádrž
zpět do jejího uložení, přičemž ji zasuňte
NA DORAZ, až ucítíte PŘIPNUTÍ DRÁŽKY.
Upozornění
Během pečení se trouba zahřívá. Když
otevřete dveře spotřebiče, unikne horká
pára. Zamezte přístup k troubě dětem.
A
B
C
A
Displej
B
Trubice pro přívod vody
C
Parní generátor
D
E
F
D
Ovládací lišta
E
Nádrž
F
Žlábek
9
Page 10
CZ
•
PŘÍSLUŠENSTVÍ
3 / POPIS SPOTŘEBIČE
• Plech pod pokrmy (obr. 1)
Perforovaný nerezový plech zamezující
kontaktu mezi pokrmy a zkondenzovanou
vodou
• Plech na kondenzát (obr. 2)
Nerezový plech umožňující zachycovat
zkondenzovanou vodu
Rada
Pro pečení položte plech obr. 1 na
plech obr. 2 v obráceném směru, aby se do
sebe nezasunuly (viz vedlejší nákres).
obr. 1
Pro uložení položte plech obr. 1 na plech
obr. 2 ve stejném směru, aby se do sebe
zasunuly.
• Rošt (obr. 3)
Snímatelný nerezový rošt: povinně vložit do
trouby.
Rada
Náčiní lze nechat umýt v myčce.
• Snímatelná nádrž (obr. 4)
Nádrž umožňující nezávisle přivádět vodu do
trouby.
Její objem je přibližně 1 litr (na maximální
úrovni).
Rada
Údržbu trouby usnadní používání vody
s malým obsahem vápenatých minerálů.
Upozornění
Použití destilované vody je zakázáno
(není určena pro potravinářské účely).
obr. 2
obr. 3
obr. 4
10
Page 11
3 / POPIS SPOTŘEBIČE
•
OVLÁDACÍ LIŠTA A PROGRAMÁTOR
CZ
123
13
1.Tlačítko pro parní pečení
2.Tlačítko pro rozmrazování
3.Tlačítko Start/Stop
4.Zóna zobrazení času nebo
uplynulé doby
5.Symbol parního pečení
6.Značka doby pečení
7.Značka ukončení pečení
5
12
4
8
8.Indikace teploty
9.Tlačítka pro nastavení času + nebo -
10. Volicí tlačítko: SET
11. Značka nezávislého časového spínače
12. Indikátor problému na vodním okruhu
13. Symbol rozmrazování
14. Zóna zobrazení uplynulé doby nebo
15. Zablokování tlačítek
14
6
11
15
odloženého startu pečení
7
9
10
11
Page 12
CZ
NASTAVENÍ A ZMĚNA ČASU
•
Po připojení přístroje nebo delším výpadku proudu bliká „12:00“ na displeji.
4 / POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
Displej zobrazí blikající
1
12h00.
Zobrazení času
Je pevně zobrazen čas.
1
Nepotvrdíte-li nastavení tlačítkem SET, nastavení se po jedné minutě potvrdí automaticky.
Omezení
spotřeby
Stiskněte tlačítka
2
+ nebo -, čímž se bude čas posouvat.
Současně stiskněte tlačítka + a -
2
až do rozblikání času.
Nastavte čas tlačítky + nebo -.
Po jedné minutě bez používání jas displeje poklesne, aby
byla omezena spotřeba energie.
3
SET.
SET.
energie
Potvrďte
stisknutím
Potvrďte
3
stisknutím
12
Page 13
4 / POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
Zablokování
displeje
Je umožněno zablokování displeje.
To může být aktivováno pouze mimo
pečení v režimu času nebo v režimu
odloženého pečení.
CZ
Stiskněte tlačítko
1
„START/STOP” na
několik sekund.
Zazní zvukový signál a na
2
displeji se zobrazí zámek. Od
tohoto okamžiku není žádné
tlačítko aktivní.
Pro odblokování na
3
několik sekund stiskněte
tlačítko START/STOP, zazní
zvukový signál a zámek
zmizí.
13
Page 14
CZ154 / POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
OKAMžITÉ PARNÍ PEČENÍ
•
4 / POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
Pečení
Parní pečení na 100°C.
v páře
Stiskněte tlačítko .
1
Je nabídnut čas 25 minut.
Zobrazí se symbol . Když je dosaženo teploty, pevně se zobrazí 100°C a zazní zvukový
4
signál.
Aby nebyly narušeny výsledky pečení, neotevírejte během pečení dveře
spotřebiče.
Nastavte požadovaný čas
2
(min. 5 min a max. 60 min)
stisknutím + nebo -
Potvrďte tlačítkem
3
STA RT.
14
Page 15
CZ
Rozmrazování
Stiskněte tlačítko .
1
Je nabídnut čas 40 minut.
Zobrazí se symbol . Když je dosaženo teploty, pevně se zobrazí 60°C a zazní zvukový
4
signál.
Změna
doby pečení
Rozmrazování na 60°C.
Nastavte požadovaný čas (min.
2
5 min a max. 60 min) stisknutím +
nebo -
Během pečení můžete měnit dobu pečení prostřednictvím
tlačítek + nebo -.
3
STA RT.
Potvrďte
tlačítkem
Vypnutí během
pečení
Na konci pečení
Aby byla zaručena dobrá spolehlivost trouby, ventilátor po určitou dobu po
ukončení pečení dále běží.
V každém okamžiku můžete pečení zastavit stisknutím
START/ STOP (dlouhé stisknutí na přibližně 1 sekundu).
Pokud ještě nebylo spuštěno vyvíjení páry (přibližně
1 minuta), trouba se okamžitě zastaví a čas zmizí.
Pokud již začalo vyvíjení páry, čas přejde na 3 minuty a
provede se odpočítávání, pára je před otevřením
odvedena.
Zobrazí se 0m00s. Indikace zhasne. Je vysílán přerušovaný
zvukový signál po dobu 3 minut.
Zvukový signál vypnete stisknutím STOP nebo otevřením
dveří.
MUSÍTE vyprázdnit nádrž.
Page 16
CZ
4 / POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
Rady
Rozmrazujte malé porce, rozmrazení pak bude rychlejší a rovnoměrnější a bude zachována
kvalita. V půli rozmrazování můžete pokrmy obrátit nebo rozprostřít (např. kolečka zeleniny).
Ochraňte jemné pečivo potravinářskou fólií nebo zachovejte původní balení. Před grilováním
ryby a klobásy osušte: vlhkost by zamezila opečení dozlatova. U větších kusů (pečeně atd.)
postupujte po etapách, přičemž kus několikrát obraťte a příslušně nastavte čas.
Na kolečka (špenát…)uložené na pekáč25 min
V celkuuložené na pekáč40/45 min
ZELENINA
Pstruzi (celí)uložené na pekáč30 min
Kostky lososauložené na pekáč, v půli obrácené25 min
Filety (chráněné fólií)uložené na pekáč15/20 min podle tloušťky
RYBY
Krevetyuložené na pekáč10/12 min
Kuřecí stehnauložené na pekáč, v půli obrácené40/45 min
Drůbeží prsíčka (chráněná fólií)25 min
Párkyuložené na pekáč25 min
MASA
Kotlety (vepřové, telecí…)
Kostky z jater (na rožeň) v půli oddělit55/60 min
Míchané červené ovoceuložené na pekáč15 min
Kompot (jablka..)chráněné fólií35/40 min
OVOCE
Lívanceponechané v obalu, uložené na gril15 min
Pečivo s čokoládouponechané v obalu, uložené na gril15 min
PEČIVO
uložené na pekáč, chráněné fólií, v půli
obrácené
25/30 min
Ohřívání
V troubě můžete ohřívat hotové pokrmy, pokrm nebude vysušený ani přepečený, nehrozí
odstřikování ani připálení. Při parní sekvenci na 100°C položte pokrm nebo talíř na rošt, ochraňte
jej hliníkovou nebo potravinářskou fólií, abyste zamezili skrápění kapkami vody, a ohřívejte jej po
20 až 25 min podle typu pokrmu a své chuti.
íklady:
Př
Talíř kyselého zelí: 20 minMiska s polévkou (30 cl): 20/25 min
16
Page 17
4 / POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
Řízení vody
V případě problému spojeného s vodním
okruhem během pečení se zobrazí indikátor
„není voda” a zazní zvukový signál.
Tato porucha je spojena zejména:
- s prázdnou nádrží.
- se špatně zasunutou nádrží.
Po zkontrolování těchto dvou bodů se pečení
automaticky znovu spustí po zavření dveří.
CZ
17
Page 18
CZ
JAK PROVÉST PEČENÍ S ODLOŽENÝM STARTEM
•
Parní pečení na 100°C.
Čas pečení můžete naprogramovat tak, aby byl pokrm připraven v požadovanou hodinu.
Příklad:
Je 10h00 a musíte odejít, pokrm musí být připraven na 12h00 a pečení trvá 20 min.
4 / POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
Stiskněte tlačítko . Je
1
nabídnut čas 25 minut.
Zobrazí se a blikají čas a symbol
4
ukončení pečení.
Nyní je umožněno nastavení času ukončení
pečení:
Stiskněte tlačítka + nebo -.
íklad: 12h00
Př
Pokud není provedeno potvrzení tlačítkem SET, programování je zrušeno, zobrazení doby
zmizí a je znovu zobrazen čas.
Změna
doby pečení
a času ukončení
Nastavte požadovaný čas (min. 5 min a
2
max. 60 min) stisknutím tlačítek + nebo -
íklad: 20 min.
Př
Potvrďte tlačítkem SET.
5
Čas a symbol ukončení pečení se zobrazí
pevně.
Zobrazí se symbol ukončení pečení a čas.
V každém okamžiku máte možnost vidět nebo změnit dobu
pečení a čas ukončení pečení stisknutím tlačítka SET.
Pro zrušení programování stiskněte START/STOP.
pečení
3
SET.
Potvrďte
tlačítkem
18
Page 19
4 / POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
ČASOVÝ SPÍNAČ
•
Vaše trouba je vybavena elektronickým časovým spínačem nezávislým na fungování trouby
umožňujícím odpočítávání času.
Tato funkce je nezávislá na troubě. Nemůže ovládat automatické zastavení pečení.
Tuto funkci však lze použít i za provozu trouby. V tomto případě má zobrazení časového spínače
přednost před zobrazením hodiny dne.
CZ
1
Na několik sekund stiskněte tlačítko SET.
1
0m00s a symbol časového spínače blikají.
ZMĚNA A VYPNUTÍ ČASOVÉHO SPÍNAČE
•
Vypnutí zvukového signálu se provede dlouhým stisknutím SET nebo START.
Když je zahájeno odpočítávání, můžete změnit zbývající čas stisknutím SET na několik sekund
a následně tlačítek + nebo -.
Pro vypnutí časového spínače stiskněte SET na několik sekund a následně nastavte čas na
0m00s.
2
Nastavte požadovaný čas (max. 59 min
2
50 sekund) stisknutím tlačítek + nebo -.
Po uplynutí několika sekund časový spínač
odpočítává čas.
Jakmile čas uplyne, zazní na několik sekund
zvukový signál. Zobrazí se a bliká 0m00s.
• Tyto časy závisí
na typu, velikosti
a čerstvosti
zeleniny. Dodržte
specifikace
uvedené ve
sloupci
„připravovaný
.
pokrm”
• Čas pečení
zůstává stejný
bez ohledu na
pečené množství.
Příklad:
1 nebo 4
artyčoky mají
stejný čas pečení.
• Pro kontrolu
stupně upečení
píchněte do
/
nejsilnější části
zeleniny, je-li
upečená,
nepocítíte odpor.
Mušle
Svatého Jakuba
Mušle
Krabi
MUŠLE
KORÝŠI
Humři
Langustiny
Jablka/
broskve/hrušky
Kompot
OVOCE
KRÉMY
Krémy
10 až 12 min
20 až 25 min
25 min.
30 až 35 min
12 až 15 min
10 až 15 min
25 min.
10 min.
90
95
95
95
90
90
95
90
20
s kořením
s kořením
/
podle hmotnosti
/
celé, oloupané
ovoce na plátky
v miskách
• Rozložte mušle
na rošt
skleněného
pekáče, přidejte
aromatické
bylinky.
• Uložte korýše
na lůžko z řas.
• Čas podle
zralosti.
Page 21
5 / TABULKA PEČENÍ V TROUBĚ
CZ
POTRAVINY
Na množství nezáleží
Štika
Tre ska
Pražma
Bachně
Sleď
Treska polak
(černá a žlutá)
Mořský ďas
Makrela
Treska bezvousá
RYBY
Rejnok
Parmice
Mořský jazyk
Máčka
Losos
Tuňák
Pstruh
celý (1kg)
Hovězí
(svíčkové
Vepřové
filety)
(bílé maso)
Drůbež
(Masové závitky)
MASO
Párky
Jelita
od velmi
čerstvých vajec
uchovaných při
VEJCE
okolní teplotě
ČAS°C
25 až 30 min
13 až 15 min
20 až 25 min
15 min.
20 min.
15 až 20 min
15 min.
20 min.
15 min
25 až 30 min
15 min.
10 min.
20 min.
15 až 20 min
20 až 25 min
20 až 25 min
15 až 30 min
25 min.
20 až 25 min
25 min.
20 min.
10 až 15 min
7 min
8 min
10 až 12 min
5 až 6 min
PŘIPRAVOVANÝ POKRMPOZNÁMKY
85
85
85
75
85
85
80
85
75
80
80
75
85
85
100
100
100
100
100
95
90
celý (1 kg)
podkovy (180 g)*
celá (1 kg)
filety
celý (200 g)
podkovy (180 g)
podle tloušťky
celá (250 g)
filety
celá (200 g)
filety
velké kusy
(délky 6 až 10 cm)
podkovy (180/200 g)
podkovy (180/200 g)
celý (200 g)
13 až 15 min
Pečeně 800 g: 55 až 60 min
Kuřecí stehna: 35 až 40 min
Krůtí pečeně: 50-60 min
Klobása 400 g
• *Podkovy:
příčné řezy ryby
tloušťky 2 až 3
cm (180/200 g)
na osobu.
• Vyžadujte velmi
čerstvé produkty.
• Uložte celé
ryby do
prázdného
pekáče nebo na
bobkové či
fenyklové listy
nebo jiné
aromatické
bylinky.
• Na konci
pečení odstraňte
kůži, která se
velmi lehce
sloupne.
• Pak dozlatova
opečte na roštu
v jiném pekáči.
90
100
Naměkko: položené přímo na rošt
N
100
100
100
ahniličko: položené přímo na rošt
N
atvrdo
Sázené: rozklepnuté na individuální pekáč
položený na rošt a přikryté potravinářskou fólií
Dušené
90
: viz podrobné recepty.
Nasypte přímo do pekáče, přelijte vodou nebo mlékem. Pára totiž nestačí k nasycení
těchto potravin, které bobtnají. Položte na pekáč hliníkovou fólii, abyste zamezili skrápění
kapkami vody.
Mléčná rýže
KRUPICE
Krupice
RÝŽE, TĚSTOVINY
30 min.
20 min
100
100
100 g opláchnuté rýže -
20 cl mléka - 2 polévkové
lžíce cukru
200 g (1/4 litru vody)
• Na konci
pečení odrolte
vidličkou.
21
Page 22
CZ
ČIŠTĚNÍ VNĚJŠÍHO POVRCHU
•
K čištění okénka elektronického programátoru a dvířek trouby použijte měkký hadřík napuštěný
prostředkem na mytí oken.
Na čištění skleněných dvířek trouby nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky nebo tvrdé kovové
škrabky, protože byste mohli poškrábat jejich povrch a sklo by mohlo prasknout.
6 / ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ PŘÍSTROJE
ČIŠTĚNÍ VNITŘNÍCH ČÁSTÍ
•
Po vychladnutí parního generátoru utřete vnitřní části suchou utěrkou nebo je nechte uschnout
při otevřených dvířkách.
ČIŠTĚNÍ TRUBICE PRO PŘÍVOD VODY
•
Vyjměte trubici pro přívod vody jejím odšroubováním.
Odstraňte usazený vodní kámen, který by se případně mohl uvnitř nacházet (pomocí tenkého a
špičatého předmětu typu pletací jehlice).
ČIŠTĚNÍ PARNÍHO GENERÁTORU
•
Nalijte na generátor 1/2 sklenice bílého lihového octa
Nechte několik minut působit, vyčistěte a opláchněte vodou.
Nepoužívejte drátěnku, abrazivní prášky ani prostředky na odstranění kamene.
ČIŠTĚNÍ ŽLÁBKU
•
Demontujte tento žlábek tahem nahoru,
utřete jej a umístěte zpět do tří zářezů
určených k tomuto účelu.
(PO KAžDÉM PEČENÍ)
(1KRÁT ZA MĚSÍC)
(1KRÁT ZA MĚSÍC)
Upozornění
Nepoužívejte zařízení pro parní čištění.
22
Page 23
7 / PŘI PROVOZNÍCH ANOMÁLIÍCH
CZ
Máte-li pochybnosti o správném fungování Vaší trouby,
poruchu.
V každém případě ověřte tyto body:
ZJISTÍTE, ŽE…MOŽNÉ
Displej se nerozsvítí.
Únik vody nebo páry v
oblasti dvířek během
pečení.
Žárovka Vaší trouby
je nefunkční.
PŘÍČINY
- Porucha napájení
trouby.
- Elektronická karta
mimo provoz.
- Dvířka jsou špatně
zavřena.
- Těsnění dvířek je vadné.
- Žárovka nefunguje.
- Trouba není zapojena
nebo pojistka je nefunkční.
nemusí se nutně jednat o
CO JE TŘEBA
UDĚLAT?
- Zkontrolujte napájení
(pojistku instalace).
- Obraťte se na servisní
oddělení.
- Obraťte se na servisní
oddělení.
- Vyměňte žárovku.
- Zapojte troubu nebo
vyměňte pojistku
Upozornění
- Přístroj může opravovat výlučně odborný personál. Nerespektování určitých pravidel
může představovat nebezpečí pro uživatele.
Rada
Vždy, když Vaše oprava nestačí, se bez prodlení obraťte na servisní oddělení.
23
Page 24
CZ
7 / PŘI PROVOZNÍCH ANOMÁLIÍCH
Upozornění
VÝSTRAHA: Než budete měnit žárovku, ujistěte se, že je přístroj odpojen od napájení,
abyste zabránili riziku úrazu elektrickým proudem.
Úkon proveďte, až spotřebič vychladne.
Pro odšroubování ochranného skla a žárovky použijte kaučukovou rukavici, která usnadní
vymontování.
VÝMĚNA ŽÁROVKY
•
Žárovka se nachází v pravé zadní části
vnitřního prostoru trouby.
- Před každým zásahem na žárovce odpojte
elektrické napájení trouby, abyste předešli
úrazu elektrickým proudem.
- Otočte ochranné sklo o čtvrt otáčky doleva.
- Žárovku vyšroubujte stejným směrem .
Technické údaje žárovky:
- 15 W- 220-240 V
- 300 °C - patice E 14
- Vyměňte žárovku a následně namontujte
zpět ochranné sklo, přičemž dbejte na
správné umístění těsnění.
- Připojte zpět napájení trouby.
Žárovka
Ochranné sklo
8 / POPRODEJNÍ SERVIS
OPRAVY
•
Případné opravy na vašem přístroji musí
provádět kvalifikovaný personál spolupracující
s výrobcem. Při telefonickém objednání
zásahu uveďte kompletní údaje o Vašem
spotřebiči (model, typ, sériové číslo). Tyto
informace naleznete na výrobním štítku.
ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY
Při zákroku v rámci údržby požadujte
používání výlučně původních certifikovaných
áhradních dílů.
n
FagorBrandt SAS,
odpovědný zástupce – akciová společnost se základním jměním 20 000 000 eur RCS Nanterre 440 303 196.
24
MADE IN FRANCE
230V ~ 50 Hz
BRANDT APPLIANCES SAS
7 rue Henri Becquerel
92500 RUEIL MALMAISON
CZ570064510/10
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.