INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIEHANDLEIDING
MANUAL DE INSTRUÇÕES
0
I
a
II
007028600
b
c
b,c
1º2º
b,c
1º2º
CZ5701103
b,c
português
25
borrego
1,2 Kg
peru
4 Kg
Tabela de cozedura
Alimento
vitela
1,5 Kg
190º C
150º C
200º C
170º C
210º C
190º C
200º C
210º C
220º C
200º C
210º C
210º C1
2
2
2
2
2
4
2
2
1
1
50 - 60 minnão
não
não
não
não
não
não
sim
sim
sim
sim
85 - 95 min
40 - 50 min
115 - 125 min
50 - 60 min
30 - 40 min
15 - 19 min
7 - 9 min
4 - 5 min
13 - 17 min
7 - 9 min
180º C
220º C
190º C
230º C
210º C
220º C
230º C
240º C
220º C
220º C
pimentos
vermelhos assados
1,25 Kg
pescada
assada
1,5 Kg
porco
1,5 Kg
tomates
recheados
4 unid.
camarão no
forno
1 Kg
frango
1,25 Kg
peixes
assados
1 Kg
bacalhau no
forno
1,5 Kg
Programa e temperaturaTempoPosição
Pré-aque-
cimento
Acessórios
carnes e avesverduraspeixes e mariscosvários
200º C
200º C
190º C
130º C
75º C
40º C
-
50ºC
40º C
-
50ºC
2
2
2
0
1
1
sim
sim
não
não
não
não
18 - 22 min
18 - 22 min
15 - 19 min
30 - 40 min
25 - 30 min
220º C
220º C
210º C
150º C
piza
madalenas
pão
pudim fl an
Fermentação
massa pão/
bolos
descongelação
para todo o tipo
de alimentos
b,cb,c
b,c
b,cb,c
b,c
b,cb,c
a,b,c
français
Notice d’utilisation
Très important : Lisez attentivement cette Notice d’Utilisation avant d’utiliser votre four. Retirez la
documentation et les accessoires qui se trouvent à l’intérieur du four.
Les textes des documents sont accompagnés de croquis, pour faciliter leur compréhension.
/ (2.2.2), validez en appuyant sur la touche
.
0
Identifi er le modèle de four (“a”, “b”, “c”) en
comparant le bandeau de commande de votre
appareil avec celui des illustrations.
1
1.1 Déballage. Enlevez tous les éléments de
1.2 Raccordement électrique. Vérifi ez et
Votre four doit être branché sur un réseau
2
2.1 Réglage de l’heure. À la mise sous tension
2.2 Modifi cation de l’heure .
Modèle (a). Placez le sélecteur de fonctions
Identifi cation
Installation
protection.
respectez les caractéristiques de l’appareil
fi gurant sur la plaque signalétique (1.2.1),
ainsi que les dimensions du meuble destiné à
recevoir votre four (1.2.2, 1.2.3).
électrique monophasé à une prise de courant
fi xe, en veillant à bien raccorder le neutre
du four (fi l bleu) au neutre du réseau (1.2.4).
Centrez le four dans le meuble (1.2.5), en
prenant soin de ne pas laisser l’excès de
câble d’alimentation sur la partie supérieure
du four (1.2.6). Fixez le four au meuble à
l’aide des deux vis fournies. (1.2.7).
Utilisation
du four, l’affi cheur clignote (2.1.1, 2.1.2).
Réglez l’heure en appuyant sur les touches
, (2.1.3) ou en faisant tourner la
commande (2.1.4). Attendez 3 secondes
ou appuyez sur la touche ou pour
valider l’heure. Note : Après une panne de
courant, il vous faudra régler à nouveau
l’heure.
sur la position “0”. Maintenez la touche
appuyée jusqu’à ce que l’heure clignote
(2.2.1). Réglez l’heure à l’aide des touches
Modèle (b, c). Placez le sélecteur de
fonctions sur la position “0”. Maintenez la
touche appuyée jusqu’à ce que l’heure
clignote (2.2.3). Réglez l’heure en tournant la
commande / (2.1.4), validez en appuyant
sur la touche (2.2.4).
2.3 Fonction minuterie . Appuyez sur
ou jusqu’à la position (2.3.1, 2.3.2).
Ajustez le temps choisi avec les touches
, (2.3.3) ou en faisant tourner la
commande (2.1.4, 2.3.4). Au bout de
quelques secondes , l’enregistrement est
validé et le compte à rebours commence.
Une fois la durée écoulée, la minuterie émet
un signal sonore. Appuyez sur n’importe
quelle touche pour l’arrêter.
2.4 Avant d’utiliser votre four pour la
première fois, chauffez-le à vide (sans
aliment, en position
30 minutes. Vous constaterez peut-être une
odeur particulière ou un petit dégagement de
fumée (c’est tout à fait normal). Une fois le
four complètement refroidi, utilisez un chiffon
humide pour le nettoyer.
2.5 Accessoires. Selon modèle, votre four
est livré avec un Plat Standard
Plat Creux
(2.5.3), que vous pouvez utiliser séparément
ou en combinant l’un des plateaux avec la
grille standard
TOURNE BROCHE: Si votre four dispose
d’un tourne broche, veuillez suivre les
indications présentées ci-dessous.
1. Placez le plateau au niveau 1 pour
2. Enfi lez la broche dans l’aliment à rôtir et
3. Placez l’ensemble à l’intérieur du four
4. Introduisez la broche dans le trou situé
récupérer le jus libéré par l’aliment. Si la
pièce à rôtir est trop grande, placez le
plateau en bas du four.
fi xez-le à l’aide des pics coulissants (2.5.5).
(2.5.6).
au fond du four et dévissez le manche de
et à 250º C ) pendant
(2.5.1),
(2.5.2) et Grille Standard
(2.5.4).
1
français
la broche afi n de pouvoir fermer le four
(2.5.7).
5. Mettez le four en marche sur le
programme grill ventilé avec tourne broche
et placez le sélecteur de température
à 200ºC.
6. Lorsque le rôtissage sera terminé, revissez
le manche sur la broche et retirez-la du
four. Libérez les pics coulissants et enlevé
l’aliment de la boche (2.5.8).
2.6 Mise en place des accessoires. Ce four
dispose de 5 positions pour les accessoires
2.7 Cuisson. Sélectionnez l’accessoire/les
accessoires et la position recommandée ou
consultez le tableau de cuisson. Placez votre
plat dans le four. Fermez la porte.
PRÉPARER UN PLAT
2.8 Sélection du mode de cuisson . Tournez
le sélecteur de fonctions sur la position de
votre choix, selon modèle (2.8.1).
Cuisson traditionnelle pulsée. Pour tous les
plats. Permet de cuisiner plusieurs plats à la
fois sans mélange d’odeurs ni de saveurs.
Turbo plus. La cuisson s’effectue par la
résistance centrale.
Gril fort pulsé. Pour gratiner avec répartition
uniforme de la chaleur. Idéal pour plats de
grandes dimensions.
Gril fort. Pour gratins : pâtes, souffl és et
sauce béchamel.
Gril doux. Pour hamburgers et pour faire
dorer des toasts ou toute autre petite portion
d’aliment.
Sole intensive. Chaleur intensive par le
dessous répartie uniformément. Idéale pour
paellas et pizzas.
Sole pulsée. Chaleur par le dessous
associée à l’hélice de brassage d’air. Idéale
pour paellas.
Cuisson traditionnelle. Pain, tartes, gâteaux
fourrés et viandes maigres.
Grill ventilé + Rôtisseur tournant. Idéal
pour des rôtissages uniformes, juteux et
croustillants.
Traditionnel éco. Pain, gâteaux, viande
maigre. Cette fonction vous permettra
d’économiser 25 % d’énergie tout en
conservant les propriétés de cuisson.
Conservation de la chaleur. Idéal pour
conserver les plats au chaud et faire lever les
pâtes.
Décongélation. Décongèle rapidement tous
les aliments.
2
.
2.9 Sélection de la température. En
sélectionnant la fonction de cuisson, le
four vous proposera une température
optimale. La cuisson commencera de
façon immédiate. Vous pourrez modifi er
cette température avec une limite maximale
et minimale, en fonction du programme
sélectionné.
Modèle (a). Modifi ez la température à l’aide
de la commande “
Modèle (b, c). Appuyez sur la touche
jusqu’à arriver à la position (2.9.3), la
température clignotera, modifi ez-la à l’aide
de la commande “ “. (2.9.4) (2.9.5).
2.10 Éteindre le four. Une fois la cuisson
achevée, tournez le sélecteur de fonctions
sur la position (2.10.1).
CUISSON PROGRAMMÉE
2.11 Départ immédiat . Choisissez le
mode de cuisson souhaité et ajustez la
température. Appuyez sur ou jusqu’à
faire clignoter
temps de cuisson souhaité en appuyant sur
les touches , (2.11.3) ou en tournant
la commande (2.11.4, 2.11.5).
L’enregistrement du temps de cuisson est
automatique au bout de quelques secondes
et le compte à rebours commence. En fi n de
cuisson, un bip sonore est émis. Pour arrêter
ce bip, appuyez sur n’importe quelle touche
et éteignez le four.
2.12 Départ différé : Choisissez le mode de
cuisson souhaité et ajustez la température
et la durée de cuisson. Appuyez sur
ou jusqu’à faire clignoter (2.12.1,
2.12.2). Pour régler l’heure de fi n de cuisson,
appuyez sur les touches , (2.12.3) ou
tournez la commande (2.11.4, 2.12.4).
Le départ de cuisson est différé pour qu’elle
s’achève à l’heure programmée. En fi n de
cuisson, un bip sonore est émis. Pour arrêter
ce bip, appuyez sur n’importe quelle touche
et éteignez le four.
2.13 Déconnexion automatique. Si, par oubli,
vous n’avez pas éteint le four, ce dernier
sera automatiquement déconnecté après
un certain temps. Affi chage à l’écran du
message “AS”.
“ ( 2.9.1) (2.9.2).
(2.11.1. 2.11.2). Réglez le
Entretien et
3
3.1 Entretien des accessoires. Lavables au
3.2 Nettoyage intérieur du four. Ôtez les
3.3 Modèles à parois rugueuses. Émail
Pour ôter les panneaux autonettoyants,
Lorsque les éléments autonettoyants du
Réglez la température sur 250º C et la durée
Note : Ne nettoyez pas les parois
N’utilisez pas d’éponges métalliques, ni
nettoyage
lave-vaisselle ou à la main, avec un peu de
détergent. Les faire tremper s’ils sont très
sales.
glissières latérales (3.2.1) (3.2.2). Après les
avoir enlevées, utilisez un chiffon humide, de
l’eau chaude et du savon, pour nettoyer les
parois latérales (3.2.3). Une fois les parois
propres, replacez les glissières.
catalytique (auto dégraissant). Sur
ce type de fours, la plaque arrière et les
panneaux latéraux sont recouverts d’un émail
autonettoyant qui élimine la graisse pendant
que le four est en marche. Ces panneaux
latéraux sont réversibles, ce qui permet de
dupliquer la durée de vie du revêtement.
veuillez d’abord extraire les glissières
latérales (3.2.1) (3.2.2).
four ne sont pas suffi samment propres, une
régénération est nécessaire. Pour ce faire,
retirez les accessoires et les récipients du
four. Nettoyez en profondeur les surfaces
du four qui ne sont pas autonettoyantes.
Sélectionnez la fonction
entre 30 et 60 minutes, selon le degré de
salissure. Le programme de nettoyage
une fois achevé et lorsque le four est froid,
nettoyez avec une éponge légèrement
humide les éléments autonettoyants, qui
seront à nouveau totalement fonctionnels.
catalytiques avec des produits de nettoyage
spéciaux pour four.
d’instruments pointus ni coupants pour
gratter les surfaces.
.
français
Précautions importantes :
• Avant de procéder à une quelconque
opération de nettoyage, assurez-vous que
le four est éteint.
• Avant de procéder au déclippage des
vitres, laissez-les refroidir complètement.
• N’utilisez jamais d’appareils à vapeur pour
nettoyer votre four.
Solution de
4
Vous pouvez vous-même résoudre certaines
petites anomalies.
4.1 Le four ne chauffe pas. Vérifi ez si le four
4.2 La lampe du four ne fonctionne pas.
4.3 Le four dégage de la fumée durant la
4.4 Votre four émet un bip. Il indique que la
4.5 Le four fait du bruit après la fi n de
4.6 Affi chage à l’écran du message “0 00”.
4.7 Affi chage à l’écran du message “AS”.
problèmes
est branché ou si le fusible fonctionne bien.
Augmentez la température sélectionnée.
Remplacez l’ampoule ou le fusible.
cuisson. Baissez la température et/ou
nettoyez le four.
température de votre choix est atteinte ou
que la cuisson programmée est terminée.
la cuisson. C’est normal, le ventilateur
continue à fonctionner pour faire baisser la
température à l’intérieur et à l’extérieur du
four.
Défaut du capteur de température. Appelez
le Service Technique.
Le four a été en fonctionnement pendant
plusieurs heures et, pour des raisons
de sécurité, il a été automatiquement
déconnecté.
Ne pas manipuler le four. Pour le réparer,
faites appel au Service Technique.
3.4 Nettoyage de l’extérieur du four. Utilisez
toujours des produits neutres. Séchez-le
soigneusement avec un chiffon doux.
3
5
• L’installation du four doit être confi ée à un
installateur agréé qui suivra les instructions et les
schémas du fabricant.
• L’installation électrique doit être dimensionnée
à la puissance maximale indiquée sur la plaque
signalétique et la prise électrique équipée d’une
mise à la terre réglementaire.
• Le circuit secteur qui alimente le four doit
disposer d’un dispositif de coupure omnipolaire
avec au moins 3 mm d’écart entre contacts.
• Si le câble électrique est endommagé, il doit être
remplacé par un technicien du service aprèsvente ou toute autre personne qualifi ée afi n
d’éviter tout danger.
• S’assurer que l’appareil est débranché avant de
remplacer la lampe pour éviter un éventuel choc
électrique.
• Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs
ou d’éponges métalliques dures pour nettoyer
la porte du four, car vous risquer de la rayer et
de provoquer la cassure en petits morceaux du
verre.
• Maintenir les petits enfants éloignés du four.
Pendant le fonctionnement, il existe des parties
accessibles qui peuvent chauffer.
• Éviter de toucher les éléments chauffants à
l’intérieur du four.
• Cet appareil n’est pas destiné à l’utilisation par
des personnes (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou qui manquent d’expérience ou
de connaissance, sauf sous supervision ou après
avoir reçu les instructions relatives à l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur
sécurité. Son utilisation par des enfants devra être
surveillée pour éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
Sécurité
français
Respectez l’environnement. Ne préchauffer
le four que si nécessaire (consulter le tableau).
Utiliser de préférence des moules de couleur
sombre. Pour de longues périodes de cuisson,
arrêter le four 5 ou 10 minutes avant le temps
prévu.
Gestion des appareils électriques ou
électroniques mis au rebut.
Le symbole
pas se débarrasser de l’appareil en utilisant
les conteneurs traditionnels pour les résidus
domestiques.
Remettez votre four dans un centre de collecte
spécialisé.
Le recyclage des appareils électroménagers
évite des conséquences négatives pour la santé
et l’environnement et permet des économies
d’énergie et de ressources.
Pour plus d’information, contacter les autorités
locales ou l’établissement distributeur du four.
7
• Pour en savoir plus sur tous les produits de la
marque :
informations, conseils, les points de vente, les
spécialistes après-vente.
• Pour communiquer :
nous sommes à l’écoute de toutes vos
remarques, suggestions, propositions
auxquelles nous vous répondrons
personnellement.
Vous pouvez nous écrire :
Service Consommateurs BRANDT
BP 9526
95069 CERGY PONTOISE CEDEX
ou nous téléphoner au :
indique que l’on ne doit
Service
Consommateurs
• Veiller toujours à garder la porte du four fermée,
pour tous les programmes y compris le gril.
6
Le four a été conçu en pensant à la
conservation de l’environnement.
4
Environnement
Selon opérateur
* Service fourni par FagorBrandt SAS, locataire-
gérant, Etablissement de Cergy, 5/7 avenue
des Béthunes, 95310 Saint Ouen L’Aumône
SAS au capital social de 20.000.000 euros RCS
Nanterre 440 303 196.
Tableau de Cuisson
français
Veau
1,5 kg
Porc
1,5 kg
Agneau
1,2 kg
Dinde
viandes et volailleslégumespoissons et fruits de merDivers
4 kg
Poulet
1,25 kg
Poivrons
rouges grillés
1,25 kg
tomates
farcies
4 unit.
Merlu
au four
1,5 kg
Grosses crevettes au four
1 kg
Poissons
grillés
1 kg
Morue
au four
1,5 kg
Aliment
Programme et températureTempsPosition
190º C
150º C
200º C
170º C
210º C
190º C
200º C
210º C
220º C
200º C
210º C
210º C1
50 - 60 minnon
85 - 95 min
180º C
40 - 50 min
220º C
115 - 125 min
190º C
50 - 60 min
230º C
30 - 40 min
210º C
15 - 19 min
220º C
7 - 9 min
230º C
4 - 5 min
240º C
13 - 17 min
220º C
220º C
7 - 9 min
2
2
1
1
2
2
2
4
2
2
Préchau-
ffage
non
non
non
non
non
non
oui
oui
oui
oui
Accessoires
Pizza
Pain
Madeleines
Flan
décongélation
pour tout type
d’aliments
Fermentation
pâte à pain /
viennoiseries
200º C
200º C
190º C
130º C
75º C
40º C
50ºC
18 - 22 min
220º C
18 - 22 min
220º C
15 - 19 min
210º C
30 - 40 min
150º C
-
40º C
50ºC
-
25 - 30 min
1
2
2
1
2
0
oui
non
oui
non
non
non
5
english
Instruction manual
Important! Read the entire manual before using the oven. The documentation and accessories are
inside the oven.
The texts in the manual correspond to the numbered diagrams.
“0” . Hold down the button until the time
starts to fl ash (2.2.3). Set the time by turning
the
0
To fi nd out which model your oven is (“a”, “b”,
“c”) compare its control panel with the control
panels shown in the illustrations.
1
Identifi cation
Installation
2.3 Beeper function . Press or until
/ dial (2.1.4) and validate by pressing
the button (2.2.4).
appears (2.3.1, 2.3.2). Adjust the time
using the and buttons (2.3.3) or by
turning the dial (2.1.4, 2.3.4). The time
will automatically be validated after a few
seconds and the countdown will start. A
beep will sound when the countdown ends.
Press any button to stop the beep.
1.1 Unpacking. Remove all the protective
packaging elements.
1.2 Mains connection. Always take into account
the data on the reference plate (1.2.1) and
the measurements of the cabinet the oven
will be housed in (1.2.2, 1.2.3).
The appliance must be connected to the
mains with a fi xed single-phase connection
with the neutral-to-neutral (blue) connection
guaranteed (1.2.4). Fit the oven into the
space and centre it (1.2.5). Make sure there
is no excess cable in the upper part (1.2.6).
Screw it to the fi tting using the two screws
supplied (1.2.7).
2
2.1 Setting the time. When you switch on the
2.2 Changing the time .
Model (a). Turn the function selector to “0”.
Model (b, c). Turn the function selector to
Using the oven
oven, the display will fl ash (2.1.1, 2.1.2).
Adjust the time by pressing or (2.1.3),
or turning the dial (2.1.4). The time will
automatically be validated after 3 seconds,
or if you press either the or button.
Note: The time will need to be reset if a
power cut occurs.
Hold down the button until the time starts
to fl ash (2.2.1). Set the time using the /
buttons (2.2.2) and validate by pressing the
button.
2.4 Before using your new oven for the fi rst
time, heat it up while empty (with no food
in it and with the control turned to
30 minutes at 250ºC). It may produce some
smoke or a bad smell (this is normal and is
caused by the oven heating up grease residue
etc.). When it has cooled down, pre-clean it
by wiping the inside with a damp cloth.
2.5 Accessories. Depending on the model,
the oven is equipped with a Standard Tray
(2.5.1), a Deep Tray
Standard Rack (2.5.3), which function
separately. You may also combine any tray
with the standard rack
a unit.
SPIT ROASTER: If your oven has a spit
roaster, proceed as follows:
1. Place the tray on level 1 to catch juice
drippings. If the item to be roasted is too
large, place tray on the base of the oven.
2. Insert the spit in the item you wish to roast
and hold it in place using the two sliding
hooks (2.5.5).
3. Place the whole unit in the oven (2.5.6).
4. Insert the spit in the hole in the rear wall of
the oven and unscrew the handle of the
spit so that you can close the door (2.5.7).
5. Select the ventilated grill with rotary spit
programme and switch on the oven.
Turn the temperature dial to 200ºC.
6. When roasting is complete, screw the
spit handle back on and take it out of the
, for
(2.5.2) and a
(2.5.4) to form
6
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.