BRANDT ETE102K User Manual [fr]

ETE 102K
GB
Guide to operating your
drier
Guide d’utilisation
de votre Sèche-Linge
УфегнщфЮсйп спэчщн
Maquina de secar roupa
Manual de instruções
Secadora de ropa
Manual de instrucciones
E
P
F
GR
3
GB
Installation of your new evacuation tumble dryer
2
Contents
Page
Installation of your new evacuation tumble dryer 3
Setting up- Using 4
Selecting a drying programme 5
User tips - Regular maintenance - After-sales 6
UNFOLD THE ILLUSTRATED PAGES AT THE END OF THIS INSTRUCTION BOOK BEFORE
READING THE EXPLANATIONS
GB
The air that comes out of your appliance is full of moisture and has to be evacuated (See fig. 1)
a) Whether directly into the room if it is
sufficiently ventilated (if possible the appliance should be installed near a opened window),
b) Or through a fixed exhaust duct in the
wall near the outlet of the appliance (install an air vent in the bottom area to avoid condensing inside the duct).
• The distance between the fins of the air vent must be no less than 15 mm to avoid dirtying.
• The diameter of the hole crossing the wall must at least be equal with the external diameter of the duct.
c) Or, temporarily, the duct end can be
put out through an opened window.
IMPORTANT : never connect the duct to a chimney (risk of combustion gas returning), or to a controlled mechanical ventilation device.
The appliance is delivered with the outlet at the righthand side, but you can change it. The duct fitting needs some care :
• never extend it
limit the number of elbows to a
maximum of two, so that you will have an efficient and a high performance drying.
Changing the air outlet :
This modification should be done before connecting your tumble dryer. See fig. 2 (b,c), the appliance is shown from the back view.
b) Unclip the handle, by pulling it out, then
release the duct.
c) Push the duct with the handle through
the side plate by turning the handle as shown on the picture.
Lefthand side outlet (See fig. 3)
Remove the stopper at the left side
Put the duct with its handle into the left outlet by operating as explained before.
Once the handle has been put into position, fit it in. Replace the stopper at the right-hand side
Outlet at the rear side see fig. 4
Take the flexible duct out from the rear.
5
GB
4
GB
Putting in place
It is not recommended to install your dryer on a carpeted floor. If this cannot be avoided, provide proper air circulation underneath the appliance.
LEVELLING (FIG. 5) The tumble dryer has to be in a horizontal position, not sloping.
Levelling is essential to ensure proper operation of the machine. Adjust the feet using a spanner to ensure that the dryer is level and check with a spirit level (maximum angle 1.5°, that is less than 1 cm).
ENVIRONMENT Your tumble dryer releases hot air.
If it is placed near another appliance or next to a cabinet, a minimum 1 cm space should be provided in between to assist ventilation.
ELECTRICAL CONNECTION (Fig. 6)
The electrical installation must be made in accordance to the standard. Do not connect the appliance through an extension but plug it directly into an electrical socket. In case of supply cord defect call for a skilled person to replace it because special tools are required.
Replacing the electric lead WARNING: In the interests of safety, the electrical supply lead should ONLY be replaced by the manufacturer’s after-sales staff or a similarly qualified person. We cannot be held liable for any damage and possible repercussions resulting from a faulty earthing, or the absence of earthing of the appliance.
DOOR OPENING
Lift the cover to reach the drum. Cover safety device : It is only possible to switch on if the cover is properly closed.
LAUNDRY LOADING
After your clothes have been washed and spun, put the laundry loosely in the drum without folding and squeezing.
Any items which have been treated with a chemical stain remover or an aerosol, must not be put into the tumble dryer : inflammable products, danger of explosion
If your laundry needs such treatment, it must
absolutely
be done before
washing.
LINT FILTER CLEANING (fig. 7)
WARNING : After every drying process it is necessery to clear the lint deposits on the filter.
Do not clean it with water.
The lint filter, on the lefthand side of the drum, has to be cleaned without any water after every cycle. Never rinse it with water at the end of the programme.
Remove the filter by pulling it upwardsOnce the thin layer of lint has been
removed from the filter, put it back into position by pushing it firmly downwards. At the end of the programme, your appliance stops at the position “STOP”. The lamp ‘’filter cleaning’’ lights up to remind you that you have to clean the filter. The lamp ‘’on’’ goes out.
Using Selecting a Drying programme
SWITCHING ON
• Check that the electricity supply cable is properly connected.
• Selecting a drying-time starts the dryer. The lamp “on” light will go on. Safety device: the machine can only be switched on if the lid is properly closed.
SELECTING OF THE LAUNDRY see picture 8
COTTON : For household linen, towels and cotton clothes and underwear
Do not press any button
MIXED : For loads including a
mixture of different types and thicknesses of fabric (e.g cottons + resistant synthetics) or mixed-fibre clothes
Press the MIXED button
SYNTHETICS :
For 100% synthetic
fabrics
Press the
SYNTHETICS
button
DELICATES : For delicate synthetics
and other particularly heat-sensitive fabrics (e.g acrylic fibres)
Press the two buttons +
SELECTION OF DRYING TIME see picture 8
With the knob , select the required drying time according to the type and the
load of laundry as well as to the spinning efficiency of your washing machine.
This operation switches on your appliance.
DRYING TIME
Recommended loads according to the kind of the laundry are the following : COTTON : Maximum 5 kg dry laundry
Minimum 1.5 kg dry laundry
SYNTHETIC : Maximum 2 kg dry laundry
Minimum 0.5 kg dry laundry The drying times below include an 8- minute cooling phase at the end of the cycle and are given as a general indication, as they vary according to :
- the desired result : dry, slightly damp,...
- the room temperature (the indications correspond to 20°).
- the spinning efficiency. For a spinning speed of 850 r.p.m. :
COTTON : 5 kg between 1h 30 and 1h 40 MIXED : 3.5 kg between 1h 30 and 1h 40
For a spinning speed of 500 r.p.m. :
MIXED : 2 kg between 50 and 60 mn. DELICATE : 1 kg between 55 and 65 mn.
Lower spinning speeds mean relatively longer drying times.
SWITCHING OFF
After the 8-minute coolong phase, the knob will be in the “STOP” position.Turn it to the off “O” position. As a precaution, the supply cable should be disconnected.
COLD PROGRAMME
This position can be selected to freshen clothes which have been kept for a long time. This programme can also be used as supplementary drying for clothes which have not been sufficiently dried at the end of the normal programme.
Your machine conforms to European Directives EC/73/23 (Low Voltage directive) and EEC/89/336 (Electromagnetic Compatibility) as modified by EEC/93/68.
6
GB
Regular maintenance After-sales
Machine cleaning :
Use only soap and water.
Control panel cleaning :
Use only a damp rag.
Never use :
- abrasive powders
- detergents with alcohol (alcohol, solvents, ...)
- scouring pad or plastic sponges.
Any servicing operations on your appliance should be carried out by a qualified professional working with the brand name. When you call, mention the complete reference number of your appliance (model, type, serial number). This information appears on your warranty card and on the rating plate.
User tips
Better drying
Different laundry fabrics come from different origins, so their reaction during drying is very varied. You can usually dry together items which have been washed together, apart from the fabrics which carry the “Do not Tumble Dry” Symbol. It is better to avoid :
• drying together light materials with thick cotton items, the weight of the cotton will crease the lighter fabrics
• overloading the drum : the drying time will be longer ( Maximum : 1 wash load)
• ‘’overdrying’’ your laundry : this accentuates creasing because the cotton is ‘’broken’’. Non colourfast materials should be dried separately.
Economical drying
In order to save energy, spin your laundry very well : the higher the spin speed, the shorter the drying time and the lower the energy consumption. Ensure a low room temperature. If necessary, open the door or the window.
Particular care
Usually, all machine washable textile fabrics can be dried in the tumble dryer,
with the exception of the following items :
• Woolen or silk materials
• Fabrics with chlorine fibres ( ex. : Thermolactyl*, Rhovyl*)
* registered trademark
• Any item with the forbidding symbol.
• Some particular items : net curtains, nylon tights and stockings, bulky items (like duvet, pillow,...etc.), items containing foam rubber or plastic parts, metallic parts, which could come off, plastic covered textiles, any non-spun laundry.
Follow scrupulously the recommendations on the fabric labels.
7
F
Table des matières
Page
Installation de votre sèche-linge à évacuation 8
Utilisation 9
Choix d’un programme de séchage 10
Quelques conseils - Nettoyage de l’appareil - Service après-vente 11
AVANT DE LIRE LES EXPLICATIONS, DEPLIER LES DERNIERES PAGES DE CETTE NOTICE
COMPORTANT LES ILLUSTRATIONS.
OUVERTURE DE LA PORTE
Soulevez la porte pour accéder au tambour.
Sécurité de porte :
la mise en marche est possible dès que la porte est bien fermée.
INTRODUCTION DU LINGE
Après lavage et essorage, introduire le linge dans le tambour du sèche-linge, sans le tasser ni le plier.
Tout traitement préalable par solvant, détachant, aérosol est interdit, ces produits étant très inflammables.
Si le linge nécessite ce type de traitement, le réaliser impérativement avant le lavage.
ENTRETIEN DU FILTRE (fig. 7)
ATTENTION : il est nécessaire après chaque séchage, d'enlever les peluches déposées sur le filtre.
Il ne faut en aucun cas le passer sous l'eau.
Le filtre situé à gauche dans le tambour doit être nettoyé à sec après chaque cycle. a) Enlevez le filtre en tirant de bas en
haut.
b) Débarrassez le filtre de sa mince
couche de peluche, puis remettez-le en place dans son logement en le poussant bien à fond.
En fin de programme, votre appareil s’arrête sur la position “STOP”. Le voyant “filter cleaning” s’allume pour vous rappeler que vous devez effectuer l’entretien du filtre. Le voyant “on” s’éteint.
9
F
8
F
Mise en place
Nous vous déconseillons d'installer votre appareil sur un sol en moquette. Si vous ne pouvez l'éviter, veillez à ne pas gêner la circulation de l'air à sa base.
MISE À NIVEAU (fig. 5) Le sèche-linge doit être horizontal
Cette opération est indispensable pour un bon fonctionnement de votre appareil. Réglez les pieds avec une clé ou une pince pour obtenir une mise à niveau correcte tout en contrôlant à l'aide d'un niveau ou d'un verre d'eau (inclinaison maxi 1,5° soit moins de 1 cm).
ENVIRONNEMENT Votre appareil dégage de la chaleur
Si vous le placez à côté d'un autre appareil ou d'un meuble, nous vous conseillons de laisser entre eux un peu d'espace pour faciliter la circulation de l'air. (1 cm. mini)
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE (Fig. 6)
L'installation électrique doit être conforme aux normes en vigueur. Ne pas raccorder l’appareil par une rallonge mais directement à la prise murale.
Remplacement du cordon d’alimentation Pour votre sécurité, cette opération doit impérativement être effectuée par le service après vente du fabricant ou une personne habilitée de qualification similaire afin d’éviter un danger. Notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout incident et ses conséquences éventuelles qui pourraient survenir à l'usage d'un appareil non relié à la terre ou d'une prise de terre défectueuse.
UtilisationInstallation de votre sèche-linge à évacuation
L'air chaud chargé d'humidité sortant de votre appareil doit être évacué : voir fig. 1 a) soit directement dans la pièce si celle-
ci est bien aérée (si possible, installez votre appareil à proximité d'une fenêtre entrouverte).
b) soit par un raccordement fixe dans le
mur, près de la sortie de l'appareil (bouche d'aération basse, pour éviter les phénomènes de condensation dans la gaine).
• Les lamelles de la bouche d'aération doivent avoir un écartement d'au moins 15 mm pour éviter l'encrassement.
• Le diamètre de passage dans le mur doit être au moins égal au diamètre extérieur de la gaine
c) soit, de façon temporaire, en faisant
sortir l'extrémité de la gaine par une fenêtre ouverte.
IMPORTANT : ne jamais se raccorder à un conduit de cheminée (risque de refoulement des gaz de combustion), ni à une V.M.C. (Ventilation Mécanique
Contrôlée). A la livraison, la sortie d'air de votre appareil est sur la droite, mais vous pouvez modifier cette sortie. La mise en place de la gaine d'évacuation nécessite quelques précautions :
• elle ne doit pas être rallongée
elle doit comporter le moins de coudes possible (2 maximum). Vous aurez ainsi un bon rendement et une efficacité de séchage maximale.
Modification de la sortie d'air : selon votre choix, vous pouvez utiliser une autre sortie.
Cette opération est à effectuer avant de brancher votre sèche-linge. Voir les fig. 2 (b, c), l'appareil est représenté vu de dos.
b) Déclippez la poignée en la tirant vers
l'extérieur, puis dégagez la gaine.
c) Passez l'ensemble gaine et poignée à
travers le panneau.Pour celà orientez la poignée comme indiqué sur le schéma
Sortie d'air latérale gauche voir fig. 3
Enlevez le bouchon situé à gauche Engagez la gaine et sa poignée dans la
sortie gauche en effectuant les mêmes manœuvres comme indiqué précédemment.
Clippez la poignée après l'avoir remise dans sa position initiale. Remettez le bouchon à droite
Sortie d'air arrière voir fig. 4
Sortir la gaine flexible vers l'arrière.
Votre appareil est conforme aux directives européennes 73/23/CEE (directive basse tension) et 89/336/CEE (compatibilité électromagnétique) modifiées par la directive 93/68/CEE.
Loading...
+ 12 hidden pages