BRANDT ETE102A User Manual [fr]

Page 1
Codes : 15900 A - 07/03
TUMBLE DRYER
OPERATING INSTRUCTIONS
SECHE-LINGE
NOTICE D’UTLISATION
GB
F
Page 2
GB
Installation of your new evacuation tumble dryer
Contents
Page
Installation of your new evacuation tumble dryer 3
Setting up- Using 4
Selecting a drying programme 5
User tips - Regular maintenance - After-sales 6
UNFOLD THE ILLUSTRATED PAGES AT THE END OF THIS INSTRUCTION BOOK BEFORE
READING THE EXPLANATIONS
GB
The air that comes out of your appliance is full of moisture and has to be evacuated (See fig. 1)
a) Whether directly into the room if it is
sufficiently ventilated (if possible the appliance should be installed near a opened window),
b) Or through a fixed exhaust duct in the
wall near the outlet of the appliance (install an air vent in the bottom area to avoid condensing inside the duct).
• The distance between the fins of the air vent must be no less than 15 mm to avoid dirtying.
• The diameter of the hole crossing the wall must at least be equal with the external diameter of the duct.
c) Or, temporarily, the duct end can be
put out through an opened window.
IMPORTANT : never connect the duct to a chimney (risk of combustion gas returning), or to a controlled mechanical ventilation device.
The appliance is delivered with the outlet at the righthand side, but you can change it. The duct fitting needs some care :
• never extend it
limit the number of elbows to a
maximum of two, so that you will have an efficient and a high performance drying.
Changing the air outlet :
This modification should be done before connecting your tumble dryer. See fig. 2 (a,b,c), the appliance is shown from the back view.
a) Open the trap at the rear of the
appliance.
b) Unclip the handle, by pulling it out, then
release the duct.
c) Push the duct with the handle through
the side plate by turning the handle as shown on the picture.
Lefthand side outlet (See fig. 3)
Remove the stopper at the left side
Put the duct with its handle into the left outlet by operating as explained before.
Once the handle has been put into position, fit it in. Replace the stopper at the right-hand side
Close up the trap.
Outlet at the rear side see fig. 4
Take the flexible duct out from the rear.
Page 3
GB
GB
Putting in place
It is not recommended to install your dryer on a carpeted floor. If this cannot be avoided, provide proper air circulation underneath the appliance.
LEVELLING (FIG. 5) The tumble dryer has to be in a horizontal position, not sloping.
Levelling is essential to ensure proper operation of the machine. Adjust the feet using a spanner to ensure that the dryer is level and check with a spirit level (maximum angle 1.5°, that is less than 1 cm).
ENVIRONMENT Your tumble dryer releases hot air.
If it is placed near another appliance or next to a cabinet, a minimum 1 cm space should be provided in between to assist ventilation.
ELECTRICAL CONNECTION (Fig. 6)
The electrical installation must be made in accordance to the standard. Do not connect the appliance through an extension but plug it directly into an electrical socket. In case of supply cord defect call for a skilled person to replace it because special tools are required.
Replacing the electric lead WARNING: In the interests of safety, the electrical supply lead should ONLY be replaced by the manufacturer’s after-sales staff or a similarly qualified person. We cannot be held liable for any damage and possible repercussions resulting from a faulty earthing, or the absence of earthing of the appliance.
DOOR OPENING
Lift the cover to reach the drum. Cover safety device : It is only possible to switch on if the cover is properly closed.
LAUNDRY LOADING
After your clothes have been washed and spun, put the laundry loosely in the drum without folding and squeezing.
Any items which have been treated with a chemical stain remover or an aerosol, must not be put into the tumble dryer : inflammable products, danger of explosion
If your laundry needs such treatment, it must
absolutely
be done before
washing.
LINT FILTER CLEANING (fig. 7)
WARNING : After every drying process it is necessery to clear the lint deposits on the filter.
Do not clean it with water.
The lint filter, on the lefthand side of the drum, has to be cleaned without any water after every cycle. Never rinse it with water at the end of the programme.
Remove the filter by pulling it upwardsOnce the thin layer of lint has been
removed from the filter, put it back into position by pushing it firmly downwards. At the end of the programme, your appliance stops at the position “STOP”. The lamp ‘’filter cleaning’’ lights up to remind you that you have to clean the filter. The lamp ‘’on’’ goes out.
Using Selecting a Drying programme
SWITCHING ON
• Check that the electricity supply cable is properly connected.
• Selecting a drying-time starts the dryer. The lamp “on” light will go on. Safety device: the machine can only be switched on if the lid is properly closed.
SELECTING OF THE LAUNDRY see picture 8
COTTON : For household linen, towels and cotton clothes and underwear
Do not press any button
MIXED : For loads including a
mixture of different types and thicknesses of fabric (e.g cottons + resistant synthetics) or mixed-fibre clothes
Press the MIXED button
SYNTHETICS :
For 100% synthetic
fabrics
Press the
SYNTHETICS
button
DELICATES : For delicate synthetics
and other particularly heat-sensitive fabrics (e.g acrylic fibres)
Press the two buttons +
SELECTION OF DRYING TIME see picture 8
With the knob , select the required drying time according to the type and the
load of laundry as well as to the spinning efficiency of your washing machine.
This operation switches on your appliance.
DRYING TIME
Recommended loads according to the kind of the laundry are the following : COTTON : Maximum 5 kg dry laundry
Minimum 1.5 kg dry laundry
SYNTHETIC : Maximum 2 kg dry laundry
Minimum 0.5 kg dry laundry The drying times below include an 8- minute cooling phase at the end of the cycle and are given as a general indication, as they vary according to :
- the desired result : dry, slightly damp,...
- the room temperature (the indications correspond to 20°).
- the spinning efficiency. For a spinning speed of 850 r.p.m. :
COTTON : 5 kg between 1h 30 and 1h 40 MIXED : 3.5 kg between 1h 30 and 1h 40
For a spinning speed of 500 r.p.m. :
MIXED : 2 kg between 50 and 60 mn. DELICATE : 1 kg between 55 and 65 mn.
Lower spinning speeds mean relatively longer drying times.
SWITCHING OFF
After the 8-minute coolong phase, the knob will be in the “STOP” position.Turn it to the off “O” position. As a precaution, the supply cable should be disconnected.
COLD PROGRAMME
This position can be selected to freshen clothes which have been kept for a long time. This programme can also be used as supplementary drying for clothes which have not been sufficiently dried at the end of the normal programme.
Page 4
GB
Regular maintenance After-sales
Machine cleaning :
Use only soap and water.
Control panel cleaning :
Use only a damp rag.
Never use :
- abrasive powders
- detergents with alcohol (alcohol, solvents, ...)
- scouring pad or plastic sponges.
Any servicing operations on your appliance should be carried out by a qualified professional working with the brand name. When you call, mention the complete reference number of your appliance (model, type, serial number). This information appears on your warranty card and on the rating plate.
User tips
Better drying
Different laundry fabrics come from different origins, so their reaction during drying is very varied. You can usually dry together items which have been washed together, apart from the fabrics which carry the “Do not Tumble Dry” Symbol. It is better to avoid :
• drying together light materials with thick cotton items, the weight of the cotton will crease the lighter fabrics
• overloading the drum : the drying time will be longer ( Maximum : 1 wash load)
• ‘’overdrying’’ your laundry : this accentuates creasing because the cotton is ‘’broken’’. Non colourfast materials should be dried separately.
Economical drying
In order to save energy, spin your laundry very well : the higher the spin speed, the shorter the drying time and the lower the energy consumption. Ensure a low room temperature. If necessary, open the door or the window.
Particular care
Usually, all machine washable textile fabrics can be dried in the tumble dryer,
with the exception of the following items :
• Woolen or silk materials
• Fabrics with chlorine fibres ( ex. : Thermolactyl*, Rhovyl*)
* registered trademark
• Any item with the forbidding symbol.
• Some particular items : net curtains, nylon tights and stockings, bulky items (like duvet, pillow,...etc.), items containing foam rubber or plastic parts, metallic parts, which could come off, plastic covered textiles, any non-spun laundry.
Follow scrupulously the recommendations on the fabric labels.
Page 5
F
Table des matières
Page
Installation de votre sèche-linge à évacuation 8
Utilisation 9
Choix d’un programme de séchage 10
Quelques conseils - Nettoyage de l’appareil - Service après-vente 11
AVANT DE LIRE LES EXPLICATIONS, DEPLIER LES DERNIERES PAGES DE CETTE NOTICE
COMPORTANT LES ILLUSTRATIONS.
Page 6
OUVERTURE DE LA PORTE
Soulevez la porte pour accéder au tambour.
Sécurité de porte :
la mise en marche est possible dès que la porte est bien fermée.
INTRODUCTION DU LINGE
Après lavage et essorage, introduire le linge dans le tambour du sèche-linge, sans le tasser ni le plier.
Tout traitement préalable par solvant, détachant, aérosol est interdit, ces produits étant très inflammables.
Si le linge nécessite ce type de traitement, le réaliser impérativement avant le lavage.
ENTRETIEN DU FILTRE (fig. 7)
ATTENTION : il est nécessaire après chaque séchage, d'enlever les peluches déposées sur le filtre.
Il ne faut en aucun cas le passer sous l'eau.
Le filtre situé à gauche dans le tambour doit être nettoyé à sec après chaque cycle. a) Enlevez le filtre en tirant de bas en
haut.
b) Débarrassez le filtre de sa mince
couche de peluche, puis remettez-le en place dans son logement en le poussant bien à fond.
En fin de programme, votre appareil s’arrête sur la position “STOP”. Le voyant “filter cleaning” s’allume pour vous rappeler que vous devez effectuer l’entretien du filtre. Le voyant “on” s’éteint.
F
F
Mise en place
Nous vous déconseillons d'installer votre appareil sur un sol en moquette. Si vous ne pouvez l'éviter, veillez à ne pas gêner la circulation de l'air à sa base.
MISE À NIVEAU (fig. 5) Le sèche-linge doit être horizontal
Cette opération est indispensable pour un bon fonctionnement de votre appareil. Réglez les pieds avec une clé ou une pince pour obtenir une mise à niveau correcte tout en contrôlant à l'aide d'un niveau ou d'un verre d'eau (inclinaison maxi 1,5° soit moins de 1 cm).
ENVIRONNEMENT Votre appareil dégage de la chaleur
Si vous le placez à côté d'un autre appareil ou d'un meuble, nous vous conseillons de laisser entre eux un peu d'espace pour faciliter la circulation de l'air. (1 cm. mini)
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE (Fig. 6)
L'installation électrique doit être conforme aux normes en vigueur. Ne pas raccorder l’appareil par une rallonge mais directement à la prise murale.
Remplacement du cordon d’alimentation Pour votre sécurité, cette opération doit impérativement être effectuée par le service après vente du fabricant ou une personne habilitée de qualification similaire afin d’éviter un danger. Notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout incident et ses conséquences éventuelles qui pourraient survenir à l'usage d'un appareil non relié à la terre ou d'une prise de terre défectueuse.
UtilisationInstallation de votre sèche-linge à évacuation
L'air chaud chargé d'humidité sortant de votre appareil doit être évacué : voir fig. 1 a) soit directement dans la pièce si celle-
ci est bien aérée (si possible, installez votre appareil à proximité d'une fenêtre entrouverte).
b) soit par un raccordement fixe dans le
mur, près de la sortie de l'appareil (bouche d'aération basse, pour éviter les phénomènes de condensation dans la gaine).
• Les lamelles de la bouche d'aération doivent avoir un écartement d'au moins 15 mm pour éviter l'encrassement.
• Le diamètre de passage dans le mur doit être au moins égal au diamètre extérieur de la gaine
c) soit, de façon temporaire, en faisant
sortir l'extrémité de la gaine par une fenêtre ouverte.
IMPORTANT : ne jamais se raccorder à un conduit de cheminée (risque de refoulement des gaz de combustion), ni à une V.M.C. (Ventilation Mécanique
Contrôlée). A la livraison, la sortie d'air de votre appareil est sur la droite, mais vous pouvez modifier cette sortie. La mise en place de la gaine d'évacuation nécessite quelques précautions :
• elle ne doit pas être rallongée
elle doit comporter le moins de coudes possible (2 maximum). Vous aurez ainsi un bon rendement et une efficacité de séchage maximale.
Modification de la sortie d'air : selon votre choix, vous pouvez utiliser une autre sortie.
Cette opération est à effectuer avant de brancher votre sèche-linge. Voir les fig. 2 (a, b, c), l'appareil est représenté vu de dos.
a) Ouvrez la trappe située à l'arrière de
l'appareil.
b) Déclippez la poignée en la tirant vers
l'extérieur, puis dégagez la gaine.
c) Passez l'ensemble gaine et poignée à
travers le panneau.Pour celà orientez la poignée comme indiqué sur le schéma
Sortie d'air latérale gauche voir fig. 3
Enlevez le bouchon situé à gauche Engagez la gaine et sa poignée dans la
sortie gauche en effectuant les mêmes manœuvres comme indiqué précédemment.
Clippez la poignée après l'avoir remise dans sa position initiale. Remettez le bouchon à droite
Refermez la trappe.
Sortie d'air arrière voir fig. 4
Sortir la gaine flexible vers l'arrière.
Page 7
Nettoyage de l’appareil Service après-vente
11
F
10
F
Pour le nettoyage de la carrosserie :
Utilisez uniquement de l’eau et du savon.
Pour le nettoyage du tableau de commande :
Utilisez uniquement un chiffon humecté d’eau.
Proscrire :
- les poudres abrasives,
- les produits à base d’alcool (alcool, diluant, etc...)
- les éponges métalliques ou plastiques.
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées :
- soit par votre revendeur,
- soit par un autre professionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type, numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique fixée au dos de l’appareil.
Quelques conseils
Préparation du linge
Les fibres qui composent votre linge sont de nature et d'origine diverses, leur comportement au séchage est donc très variable. D'une manière générale, vous pouvez sécher en même temps les articles lavés ensemble sauf ceux non autorisés Il faut toutefois éviter :
• de sécher en même temps les textiles légers et ceux qui sont en coton épais, car le poids de ces derniers froisse les textiles plus légers
• de surcharger le tambour, ce qui augmente le temps de séchage (maximum 1 lessive)
• de "sur-sécher" votre linge, cela augmente le froissage car le coton est "cassé". Il est préférable de sécher séparément les textiles non garantis grand teint.
Un séchage économique
Pour économiser l'énergie, essorez bien votre linge : plus la vitesse d'essorage est élevée, plus la durée de séchage sera courte et plus la consommation d'énergie sera faible. Veillez à ce que la température ambiante soit peu élevée, ouvrez éventuellement une fenêtre ou une porte.
Précautions particulières
D'une manière générale, tous les textiles lavables en machine peuvent être séchés en sèche-linge à tambour,
sauf les cas suivants :
• articles en laine ou soie
• chlorofibres (par exemple : Thermolactyl*, Rhovyl*)
* marques déposées
• tout article comportant le code d'interdiction.
• quelques cas particuliers d'articles textiles : les voilages, les collants ou les bas nylon, les articles volumineux (couettes, édredon etc...), les pièces de linge dotées de mousse plastique, de caoutchouc, d’armatures risquant de se détacher, les tissus plastifiés, le linge non essoré.
Conformez-vous scrupuleusement aux étiquettes d’entretien de votre linge.
Choix d’un programme de séchage
TEMPS DE SECHAGE
Les charges conseillées selon la nature du linge sont : COTON : Maximum 5 kg de linge sec
Minimum 1,5 kg de linge sec
SYNTETIQUE : Maxi. 2 kg de linge sec
Mini. 0,5 kg de linge sec Les temps de séchages ci-dessous comprennent la période de 8 minutes de refroidissement en fin de cycle et vous sont donnés à titre indicatif, car ils sont fonction :
- du résultat souhaité : sec, humide ....
- de la température ambiante (ces valeurs correspondent à une ambiance de 20°).
- de la qualité de l'essorage. Pour un essorage à 850 tours/minutes
COTON : 5 kg de 1 h30 à 1 h40 MELANGE : 3,5 kg de 1 h30 à 1 h40
Pour un essorage à 500 tours/minutes
MELANGE : 2 kg de 50 à 60 min. DELICAT : 1 kg de 55 à 65 min.
Pour des vitesses d’essorage plus faibles, les temps seront relativement plus longs.
ARRET DE L’APPAREIL
Lorsque, après une période de 8 minutes de refroidissement , le bouton s'est arrêté sur la position “STOP” ,vous devez l'avancer jusqu'à la position Arrêt “O” afin de mettre l'appareil hors tension. Par mesure de sécurité, il est conseillé de débrancher le cordon électrique.
CYCLE FRAîCHEUR (COLD PROGRAMME)
Sélectionnez cette position lorsque vous souhaitez rafraîchir un linge qui a séjourné longtemps dans une armoire. Vous pouvez aussi utiliser ce programme comme "complément de séchage" si, à la fin d'un programme normal, vous jugez que certaines pièces de linge sont insuffisamment sèches.
MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL
• Vérifiez que le cordon électrique est branché.
• La sélection d’une durée de séchage met l'appareil en marche. Le voyant “on” s’allume.
Sécurité de porte :
la mise en marche n’est
possible que si la porte est bien fermée.
SELECTION DE LA NATURE DU LINGE voir schéma 8
CCOOTTOONN ::
Pour les charges composées de linge
de maison, serviettes éponge, vêtements et sous-vêtements coton
.
AAuuccuunnee sséélleecctt iioonn ddee ttoo uu cc hh ee nn''eesstt nnéécceessssaaiirree
MMÉÉLLAANNGGEE ::
Pour les charges composées de linge de natures différentes (pièces coton + pièces en synthétique résistant), ou fibres mélangées.
EEnnffoonncceezz llaa ttoouucchhee ""MMééllaannggee"" SSYYNNTTHHÉÉTTIIQQUUEE ::
Pour les textiles 100% synthétique.
EEnnffoonncceezz llaa ttoouucchhee ""SSyynntthhééttiiqquuee"" DDÉÉLLIICCAATT ::
Pour les textiles particulièrement sensibles à la température (par exemple les fibres en acrylique)
.
EEnnffoonncceezz lleess ddeeuuxx ttoouucchheess
SELECTION DE LA DUREE DE SECHAGE voir schéma 8
Selon la nature et la quantité de textile, ainsi que l'efficacité de l'essorage de votre lave-linge, sélectionnez le temps de séchage désiré par le bouton
Cette opération met l'appareil en marche.
Page 8
NON
OUI
a
c
b
handle
flexible duct
stopper
40 13 09
1
2
a
b
c
3
4
5
6
7
8
BA
iron • soft • • medium • • • strong
normal drying
soft drying
SYMBOL GUIDE
respect prohibitions
NO
YES
Length of the power cord : about 1,70 m Electrical power : 230 V standard plug 13 on earth.
Loading...