BRANDT CEN312, CEN3423, CEN3123, CEN3123X User Manual [fr]

Page 1
FR GUIDE D'INSTALLATION & D'UTILISATION E N O PERATING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS
Réfrigérateur-Congélateur Fridge-Freezer
Page 2

Sommaire

FR
Consignes de sécurité....................................................................................... 4
Respect de l’environnement et économies d’énergie .......................................... 5
BIOCARE - Les parois anti-bactéries.................................................................. 5

2 Description de votre appareil

NO FROST: signification et fonctionnement ....................................................... 7

3 Comment effectuer votre première installation

Inversion du sens d'ouverture des portes.......................................................... 8
Installation de votre appareil............................................................................. 11
Raccordement électrique.................................................................................. 12

4 Comment utiliser votre réfrigérateur

Mise en marche et réglage de l’appareil............................................................. 13
Froid brassé ou régulé (en fonction des modèles).............................................. 18
Préparation des aliments à mettre au réfrigérateur............................................ 19
Rangement des aliments dans votre réfrigérateur.............................................. 19
Modularité de l'agencement de votre réfrigérateur............................................. 20
L’espace Maxi-Fresh (en fonction des modèles)................................................. 20
Dégivrage automatique de votre réfrigérateur................................................... 20

5 Comment utiliser votre congélateur

Produits congelés / produits surgelés ................................................................ 21
Préparation des aliments à congeler.................................................................. 21
Guide de congélation des aliments.................................................................... 22
Rangement des aliments dans votre congélateur............................................... 25
Congélation rapide ........................................................................................... 25
Décongélation des aliments.............................................................................. 26
Dégivrage automatique de votre congélateur .................................................... 26

6 Entretien courant de votre appareil

Nettoyage de votre appareil.............................................................................. 27
Changement de l'ampoule................................................................................ 28
Clearit.............................................................................................................. 28

7 Bruits, désagréments ou petites pannes

Bruits de fonctionnement normaux ................................................................... 29
Désagréments ou incidents............................................................................... 29

Ce guide d’installation et d’utilisation de votre réfrigérateur-congélateur est valable pour plusieurs modèles. De légères différences de détails et d’équipements peuvent apparaître entre votre appareil et les descriptions présentées.

Au fil des pages de cette notice, vous découvrirez les symboles suivants qui vous signaleront:

les consignes de sécurité à respecter impérativementun danger d’inflammation d’un gazun danger électrique
les conseils et les informations importantes
2
Page 3

Chère Cliente, Cher Client,

Vous venez d’acquérir un réfrigérateur-congélateur BRANDT et nous vous en remercions.

Nous avons mis dans cet appareil toute notre passion, notre savoir-faire pour qu’il réponde au mieux à vos besoins. Innovant, performant, nous l’avons conçu pour qu’il soit aussi toujours facile à utiliser.

Vous trouverez également dans la gamme des produits BRANDT, un vaste choix de lave-vaiselle, lave-linge et sèche-linge, congélateurs, cuisinières et fours, table de cuis­son et hottes, que vous pourrez coordonner à votre nouveau réfrigérateur-congéla- teur BRANDT.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à la fin de ce livret).
Et connectez-vous aussi sur notre site www.brandt.com
où vous trouverez tous
nos produits, ainsi que des informations utiles et complémentaires.

BRANDT

Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à leur évolution.

Important: Avant d’installer et d’utiliser votre appareil, veuillez lire attentivement ce guide
d’installation et d’utilisation qui vous permettra de vous familiariser très rapidement avec son fonctionnement.
3
Page 4

Consignes de sécurité

Cet appareil, destiné à un usage exclusivement domestique, a été conçu pour conserver et congeler des aliments.

FR
Respectez impérativement les consignes suivantes. Nous déclinons toute respon-
sabilité et toute garantie en cas de non-respect de ces recommandations pouvant entraîner des dégâts matériels ou corporels.
- Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermé­diaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
- Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Votre appareil doit être installé, fixé si néces­saire, et utilisé conformément aux instructions de ce guide d’installation et d’utilisation, ce afin de lui éviter tout dommage et d’éviter les dangers dus à son éventuelle instabilité ou à une mauvaise installation.
Si l’appareil a été transporté chez
vous en position horizontale, met­tez le à la verticale et attendez deux heures avant de le brancher. Une petite quantité d’huile peut s’être écoulée dans le circuit de réfrigéra­tion, vous devez lui laisser le t emps de refluer vers le moteur avant de brancher l’appareil, faute de quoi vous risquez de l’endommager.
- Si votre appareil est équipé de roulettes, rappelez-vous qu’elles servent uniquement à faciliter les petits mouvements. Ne le déplacez pas sur de plus longs trajets.
- Procédez au premier nettoyage (voir chapitre “Installation de votre appareil”) avant de brancher votre appareil au réseau électrique. Avant toute opération d’entretien, débranchez votre appareil. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation, mais saisissez directement la fiche.
- Ne mettez jamais de bouteilles ou bocaux contenant des liquides au congélateur sauf s'ils ne sont remplis qu'au 2/3 de leur capacité: la
congélation dilate les liquides et le récipient risquerait d’exploser.
- N’utilisez aucun autre moyen que ceux que nous vous recommandons dans ce guide pour accélérer le dégivrage.
- N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments destinés à la conservation des aliments congelés, sauf recommandation contraire du fabricant.
-Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appa­reil, éloignez les animaux domestiques.
- Les appareils usagés doivent immédiatement être rendus inutilisables. Débranchez et coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil. Rendez la fermeture de la porte inutilisable, ou mieux encore, démontez la porte afin d’éviter par exemple qu’un enfant ou un animal ne risque de rester enfermé à l’intérieur en jouant.
- Si des incidents se produisent et que vous ne pouvez les résoudre grâce aux conseils que nous vous donnons (voir chapitre «Anomalies de fonctionnement»), faites appel exclusive­ment aux centres de service après-vente agréés ou bien à un professionnel qualifié.
Le circuit de réfrigération de votre
appareil renferme de l’isobutane réfrigérant (R600a), un gaz natu­rel non polluant mais néanmoins inflammable. Pendant le transport et l’installation de votre appareil, assurez vous qu’aucun des com­posants du circuit de réfrigération n’ait été endommagé. En cas de dommage, tenez votre appareil à l’écart des flammes et de toute source de chaleur ou d’inflamma­tion, et aérez la pièce où il se trouve.
4
Page 5

Respect de l’environnement et économies d’énergie

Pour limiter la consommation électrique de votre appareil:

- Installez-le dans un endroit approprié (voir chapitre «Installation de votre appareil»).

- Gardez les portes ouvertes le moins de temps possible. N’introduisez pas d’aliments encore chauds dans votre réfrigérateur ou congélateur, en particulier s’il s’agit de soupes ou de prépara­tions qui libèrent une grande quantité de vapeur.
- Veillez au fonctionnement optimal de votre appareil en ne laissant pas s’accumuler trop de givre dans le congélateur (dégivrez-le quand l’épaisseur de givre dépasse 5-6 mm) et en nettoyant périodiquement le condenseur (voir chapitre «Entretien courant de votre appa reil»).

- Contrôlez périodiquement les joints des portes et assurez-vous qu’elles ferment toujours de manière efficace. Si ce n’est pas le cas, adressez-vous à votre service après vente.

En conformité avec les dispositions législatives les plus récentes en matière de protection et respect de l’environnement, votre appareil ne contient pas de C.F.C., mais un gaz réfrigérant appelé R600a. Le type exact de gaz réfrigérant utilisé dans votre appareil est d’ailleurs indiqué clairement sur la plaque signalétique qui se trouve à l’interiéur de la partie réfrigérateur de votre appareil, sur la paroi gauche en bas.

Le R600a est un gaz non polluant qui ne nuit pas à la couche d'ozone et dont la contribution à l'effet de serre est quasiment nulle.

FR

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclabes. Partecipez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l’environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet.

Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué de ce logo afin de vous indiquer que dans les pays de l'Union Européenne les appareils usagés ne doivent pas être mélangés avec d'autres déchets. Le recyclage des appareils qu'organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions,
conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques. Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile.

Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l'environnement.

BIOCARE - Les parois anti-bactéries

Il s'agit d'un revêtement spécifique sur la cuve de votre réfrigérateur composé d’ions d 'argent qui empêchent les bactéries de se développer.

Le revêtement anti-bactéries ne nécessite aucun traitement particulier et il reste actif tout au long de la vie de votre appareil. Vous devez cependant nettoyer votre appareil régulièrement. Voir chapitre “Nettoyage de votre appareil”.

5
Page 6

Description de votre appareil

Eclairage Système de ventilation*
Clayettes sortantes
FR
Balconnet beurre avec volet vitrine
Parois anti-bactéries
Balconnet
Maxi-Fresh* Tiroir
ou bacs à légumes*
Balconnet bouteilles
Mini balconnet Bacs à glaçons
Tiroirs du congélateur
Plinthe
* en fonction des modèles
Ce guide d'installation et
d'utilisation de votre réfrigé­rateur-congélateur est vala­ble pour plusieurs modèles. De légères différences de détails et d'équipements pe u­vent apparaître entre votre appareil et les descriptions présentées.
Condenseur
Bac de récupération d’eau
Moteur
6
Page 7

NO FROST: signification et fonctionnement

Cet appareil a été projeté et construit pour éviter l’accumulation de givre à l’intérieur.

Automatiquement un dispositif fait fondre le givre, et l’eau ainsi obtenue, coule à travers un petit tuyau dans le récipient prévu à cet effet d’où elle s’évapore.

Aucune interventation de dégivrage de votre part.
FR
7
Page 8

Inversion du sens d'ouverture des portes

FR
Les portes s'ouvrent normalement vers la gauche (char­nière à droite) ; si vous voulez ouvrir la porte vers la droi­te, vous pouvez modifi er le sens d'ouv erture en suivan t les indications données ci-dessous. Pour une installation correcte, nous vous invitons à suivre scrupuleusement les indications et la séquence des opérations suivantes:

Demontage de la porte

1. Ouvrez la porte du réfrigérateur, puis retirez les ca-
ches placés en haut A et le cache arrière B à l'aide d'un outil pointu (un tournevis, par ex.) en commen­çant par le côté opposé à la charnière (R1).
2. Débranchez le connecteur C, enlevez le câble de son
logement et fixez-le avec du ruban adhésif sur le bandeau de l'appareil (R2).
3. Refermez la porte et couchez délicatement l'appareil
sur l'arrière.
4. Enlevez la plinthe en tirant vers vous les languettes
D situées sur la partie inférieure et en la faisant pivo­ter vers le haut pour la désenclencher (R3). Retirez le cache E de son logement à gauche et insérez-le dans le logement à droite.
5. Enlevez le goujon de la charnière du bas et dégagez-
le de son logement F, récupérez la cale en plastique placée entre la porte et la charnière sur le goujon, dévissez la charnière du bas G, revissez le goujon dans l'orifice de gauche sur la c harnière ( R5).

6. Enlevez la porte du congélateur (R5).

7. Dévissez la charnière du milieu H en faisant attention
de ne pas égarer les cales en plastiques insérées sur le goujon (R5).
8. Dégagez la porte du réfrigérateur de la charnière du
haut (R6).
9. Enlevez la vis et les caches de la partie centrale sur
le côté gauche de l'appareil et insérez-les dans les orifices sur le côté droit de l'appareil.
Dessin R1
A
Dessin R2
C
Dessin R3
D
Dessin R4
E
Dessin R5
Dessin R6
A
B
D
H
F
G
8
Page 9

Inversion du sens d'ouverture des portes

10. Enlevez les caches I du bandeau (R7).

11. Dévissez et enlevez la charnière du haut L à droite
(R7).
I
12. Dévissez le bandeau M et enlevez-le en soulevant la
partie du haut, en partant du milieu, de façon à dé­gager les trois picots situés à l'intérieur. Faite s pivoter le bandeau vers le bas, puis latéralement, pour déga­ger le câble (R8).
13. Dévissez le passe-câble N et dégagez-le de son loge-
ment, à droite de l'appareil. Enlevez le câble de son logement à droite, faites pivoter le passe-câble de 180°, insérez-le dans le logement à gauche et vissez­le pour le fixer (R12). Insérez le câble dans les loge­ments , à gauche de la traverse.
FR
Dessin R7
L
I
Dessin R8
M
Dessin R9
14. Remontez le bandeau en faisant passer le câble et le
passe-câble dans l'emplacement prévu à gauche O. Positionnez correctement les picots de la partie cen­trale en haut et en bas du bandeau, puis vissez le bandeau pour le fixer (R10).
15. La charnière supérieure de gauche P est placée à l'in-
térieur de la plinthe (R11). Enlevez-la puis introdui­sez-la dans le logement situé à gauche sur le bandeau R. Fixez-la avec les 2 vis (R12 ).
16. Introduisez et fixez les caches Q sur le bandeau
(R12).
17. Faites sortir le câble du passe-câble vers le haut en
faisant attention à ne pas l'entortiller et fixez-le sur le bandeau avec du ruban adhésif.
18. Afin de ne pas égarer la charnière supérieure de droi-
te dont vous pourriez avoir besoin plus tard, rangez­la dans le logement situé dans la plinthe (R11).
19. Enlevez le cache orifices S sur le côté gauche de la
porte du congélateur (R13)
9
N
Dessin R10
O
Dessin R11
P
Dessin R12
R
Q
Q
Page 10

Inversion du sens d'ouverture des portes

FR
20. Dévissez le bloc métallique de butée de porte T sur
le côté droit de la porte du réfrigérateur, retournez­le et vissez-le sur le côté gauche de la porte du con­gélateur, en alignant l'orifice de la plaque sur celui de la porte (R13). Dévissez le bloc métallique de butée de porte T sur le côté droit de la porte du congéla­teur, retournez-le et vissez-le sur le côté gauche de la porte du réfrigérateur, en alignant l'orifice de la plaque sur celui de la porte (R13).
21. Insérez le cache orifices S, placé précédemment sur
le côté gauche de la porte du congélateur, sur le côté droit de cette même porte (R13).

Montage des portes

22. Insérez la porte du réfrigérateur dans la charnière du
haut (R14).
23. Insérez la charnière du milieu et vissez-la pour la
fixer en contrôlant que les cales en plastique soient bien insérées sur le goujon (R14).
24. Insérez la porte du congélateur dans la charnière du
milieu (R14).
25. Insérez la charnière du bas dans la porte du congé-
lateur, en contrôlant que la cale en plastique soit bien insérée sur le goujon entre la charnière et la porte. Vissez la charnière pour la fixer (R14).
26. Remontez la plinthe.
27. Remettez l'appareil en position verticale et ouvrez la
porte du réfrigérateur jusqu'à la butée.
28. Enlevez le ruban adhésif pour libérer le câble du ban-
deau et branchez le connecteur sur la carte (R15).
29. Faites sortir le câble du passe-câble en le tirant vers
le haut, en faisant attention à ne pas l'entortiller U. Tirez doucement pour le tendre et insérez-le dans le labyrinthe formé par les nervures sur la porte V en partant du point proche de la charnière (R16)
30. A l'aide d'une pince, mettez la partie inférieure et la
partie supérieure sur le côté droit du cache arrière de la porte (R17)
31. Fixez le cache arrière B (R18)
32. Insérez les caches supérieurs A (R18)
Attendez deux heures avant de rallumer votre
réfrigérateur.
S
A
Dessin R13
T
Dessin R14
Dessin R15
Dessin R16
U
V
Dessin R17
Dessin R18
A
B
10
Page 11

Installation de votre appareil

FR
Seule une installation correcte de votre appareil respectant les prescriptions qui
vous sont données dans ce «guide d’installation et d’utilisat ion» vous permettra de conserver vos aliments dans de bonnes conditions, et avec une consommation d’énergie optimisée.
- Placez l’appareil dans une pièce sèche et aérée.
- Evitez les balcons, les vérandas, les terrasses : la chaleur excessive l’été et le froid en hiver pour­raient empêcher le bon fonctionnement de votre appareil, voire même l’endommager.
- Ne le placez pas près d’une source de chaleur comme un four ou un radiateur par exemple.
- Votre appareil a été conçu pour un fonction­nement optimal à une certaine température ambiante. On dit alors qu'il est conçu pour une "classe climatique" particulière. Cette classe climatique est indiquée en clair sur la plaque signalétique située à l'intérieur de votre appa­reil, sur la paroi gauche en bas. Au-delà de ces températures, les performances de votre appareil peuvent se trouver diminuées.
Classe Climatique
N de +16°C à +32°C N-ST de +16°C à +38°C N-T de +16°C à +43°C SN de +10°C à +32°C SN-ST de +10°C à +38°C SN-T de +10°C à +43°C ST de +18°C à +38°C T de +18°C à +43°C
Température ambiante
- Maintenez une distance minimum entre votre appareil et les autres meubles, sur les cotés, de 3 à 5 cm ou de 10 cm si votre appareil est prêt d'un mur et 10 cm au dessus pour u ne bonne circulation de l'air autour de l'appareil.
- Placez l’appareil à une distance convenable du mur au moyen des entretoises qui vous sont fournies dans le sachet d’accessoires. Vous devez pour cela monter les entretoises à l’arrière de l’appareil (voir Dessin).
Une fois votre appareil installé, réglez ses pieds de manière à ce qu’il soit légèrement incliné
vers l’arrière : vous faciliterez ainsi la bonne fermeture de la porte.
Avant d’y mettre les aliments, nettoyez l’intérieur et l’extérieur de votre appareil
avec du bicarbonate de soude dissout dans de l’eau (1 cuillère à soupe de bicarbo­nate pour 4 litres d’eau). N’utilisez pas d’alcool, de poudres abrasives ou de déter­gents qui pourraient abîmer les surfaces. Voir chapitre «Nettoyage de votre appareil» .
11
Page 12

Raccordement électrique

FR
Pour votre sécurité, il est impératif que vous vous conformiez aux indications
données ci-dessous.

L’installation électrique doit être conforme à la Norme NF C 15-100, en particulier pour la prise de terre.

Ligne 3x2,5 mm2 mono 230V raccordée à:

- un compteur mono 230V-50Hz

- un disjoncteur différentiel et un fusible (10 ou 16A suivant le modèle)

Nous ne pouvons pas être tenus pour responsables de tout incident causé par une mauvaise installation électrique.

Conseils pour l’installation électrique de votre appareil :

- N’utilisez ni prolongateur , ni adaptateur , ni prise multiple.

- Ne supprimez jamais la mise à la terre.

- La prise de courant doit être facilement accessible mais hors de portée des enfants.

En cas d’incertitude, adressez-vous à votre installateur.
Votre appareil est conforme aux directives européennes CEE/73/23 (directive basse tension), CEE/89/336 (compatibilité électromagnétique) et CEE/96/57 (efficacité énergétique) et à leurs modifications.
Si l’appareil a été transporté chez vous en position horizontale, mettez-le à la
verticale et attendez deux heures avant de le brancher. Une petite quantité d’huile peut s’être écoulée dans le circuit de réfrigération, vous devez lui laisser le temps de refluer vers le moteur avant de brancher l’appareil, faute de quoi vous risquez de l’endommager.
Procédez au premier nettoyage (voir chapitre «Installation de votre appareil»)
avant de brancher votre appareil au réseau électrique. Avant toute opération d’entretien, débranchez la fiche d’alimentation électrique. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation, mais saisissez directement la fiche.
"En cas d'endommagement, le câble d'alimentation doit être remplacé par le
service d'assistance technique ou par quelqu'un qui ait le même tit re, d e façon à prévenir tous risques".
12
Page 13

Mise en marche et réglage de l’appareil

Afficheur
Bouton sélecteur

Fonctionnement de l'électronique

Bouton sélecteur
Ce bouton permet :
- d'accéder aux différentes fonctions en le tournant (indifféremment dans les deux sens)
- de valider une fonction en appuyant Pour entrer dans l'électronique, appuyez
sur le bouton.
- L'écran devient plus lumineux, vous pouvez utiliser le système électronique.
Pour activer une fonction, tournez le bouton sélecteur jusqu'à ce que la fonction désirée apparaisse sur l'écran en clignotant.
- Un texte défile vous proposant d'activer la fonction sélectionnée.
- Un "OUI" clignotant et un "NON" appara is­sent à la suite de ce texte.
- Validez le " OUI " en appuyant sur le bouton.
- Un bip de confirmation retentit.
Si vous ne souhaitez pas activer la fonction sélectionnée, tournez le bouton
sélecteur afin que le NON clignote et appuyez afin de valider votre choix.
Pour arrêter une fonction en cours, tournez le bouton jusqu'à ce que la fonction désirée apparaisse sur l'écran en clignotant.
- Un texte vous invitant à stopper la fonction sélectionnée apparaît sur l'écran suivi d'un "OUI" clignotant et d'un "NON".
- Validez le "OUI" en appuyant sur le bouton.
- Un bip de confirmation retentit.
FR
13
Page 14

Mise en marche et réglage de l’appareil

Initialisation

Mise en Marche et choix de la langue
Appuyez quelques secondes sur le bouton sélecteur.
- 2 températures apparaissent sur l'écran.
- Un texte qui défile vous invite immédiate­ment à choisir la langue : CHOOSE THE LANGUAGE - CHOISISSEZ VOTRE LANGUE - SCEGLI LA LINGUA…
Tournez le bouton vers la droite, et sélection­nez la langue désirée en appuyant sur le bouton.
- Un bip de confirmation retentit.
- Un message d'accueil défile une fois dans la langue sélectionnée.
- Puis, un message vous proposant de régler l'heure apparaît sur votre écran.
Réglage de l'heure et de la date
Après avoir effectué le choix de la langue, im­médiatement après le message d'accueil, un texte défile sur l'écran de votre appareil, vous invitant à régler l'heure:
Appuyez sur le bouton
- Vous entendez un bip de confirmation
- Sur l'écran, les heures se mettent à clignoter. Vous pouvez alors régler l'heure en tournant la
manette puis en appuyant pour valider. Répétez la même opération pour les minutes
- Un message vous invite alors à régler la date
Réglez le jour, le mois, puis l'année désirés de la même façon que l'heure et les minutes.
- La date sélectionnée apparaît dans son intégralité suivie d' un "OK" clignotant et d'un "NON".
- Pour confirmer votre réglage, appuyez sur le bouton.
- Pour le modifier à nouveau, tournez le bouton afin que le "NON" clignote et appuyez. Vous pouvez à nouveau modifier la date.
Réglage des températures
A la mise en service de votre appareil, réglez les températures sur une position moyenne (5°C sur la partie réfrigérateur et -18°C sur la partie congélateur).
4 heures après la mise en route de votre appa­reil ou après tout changement de réglage de température de la partie réfrigérateur, obser­vez l'indicateur OK de température sur votre écran. (voir tableau symboles).
- Si l'indicateur n'apparaît pas, baissez peu à peu la température et vérifiez à nouveau l'indicateur OK 4 heures plus tard. Répétez l'opération autant de fois que nécessaire.
- Si l'indicateur OK apparaît sur votre écran, la température de votre réfrigérateur est correctement réglée.
FR
14
Page 15

Mise en marche et réglage de l’appareil

FR

Signification des symboles et fonction s pouvant apparaître sur votre écran

PARTIE REFRIGERATEUR

Réglage de la température du réfrigérateur (à gauche de l'écran)

• Réglage au degré près de 0°C à 8°C.
Arrêt et remise en marche de la partie réfrigérateur
• Dans la fonction réglage de la température du réfrigérateur, lorsque vous réglez la température, un " - " apparaît entre 0°C et 8°C. Cette position permet d'arrêter la partie réfrigérateur. Pour valider, appuyez sur le bouton.
Indicateur OK de température du réfrigérateur
• L'indicateur OK apparaît sur l'écra n de votr e appa reil, lors qu e la tem péra ture de la zone la plus froide est en dessous ou égale à 4°C. Cela signifie que la t empé rature est correctement réglée.
• Si la température remonte, le voyant s'éteint et il vous faut à nouveau régler la partie réfrigérateur.
Fonction Super Cool
• Baisse temporairement la température du réfrigérateur pour retrouver plus rapide­ment la température idéale de conservation (ouverture prolongée de la porte, char­gement du réfrigérateur...)
• Arrêt automatique au bout de 6h ou manuel en désactivant la fonction.
Fonction Ventilation
• Marche/Arrêt électronique du ventilateur froid brassé ou rég ulé (Voir § venti lation).
 L’arrêt du ventilateur stoppe simultanément les fonctions Super Cool et Biolyse
si elles sont activées.
Fonction “Vacances”
• Vous permet de laisser fonctionner le réfrigérateur pendant votre absence, en main­tenant une température à environ 14°C pour éviter le développement de mauvaises odeurs et limiter votre consommation électrique.
• Le symbole apparaît à la place de la tempéra ture du réfrigérateur quand la fonc­tion est enclenchée.
• Pour arrêter l'option vacances, vous pouvez simplement désactiver la fonction va­cances ou régler la température de votre réfrigérateur.
Fonction Biolyse
• Système anti-bactérien et anti-odeur
• Le ventilateur se met automatiquement en marche si on active cette fonc tion c ar il est nécessaire pour obtenir une efficacité maximale (Voir § Biolyse).
Sous Vide
• Lorsque vous connectez la boîte sous-vide dans votre réfrigérateur, le voyant s'allu­me et les bandes sur la droite du voyant descendent au fur et à mesure que le vide se fait.
• Le voyant s'éteint lorsque la boîte est déconnectée de la pompe.
• Si la boîte est mal connectée, les barres se mettent à clignoter et un bip sonore pré­vient. (Voir § sous-vide).
15
Page 16

Mise en marche et réglage de l’appareil

FR

Signification des symboles et fon ctions pouvant apparaître sur votre écran

PARTIE CONGELATEUR
Réglage de la Température du congélateur (à droite de l'écran)
• Réglage au degré près entre -23°C et -15°C.
• Possibilité de voir la température réelle du congélateur en appuyant plus de 3 secondes sur le bouton.
• Si la température réelle est inférieure à -30°C, le symbole «LO» apparaîtra à la place de la température. Si elle est supérieure à -5°C, le symbole «HI» apparaîtra.
Arrêt et remise en marche de l'appareil
• Lorsque vous réglez la température du congélateur, le symbole " - - " apparaît entre
-23°C et -15°C. Cette position permet d'arrêter votre appareil. Pour valider, appuyez sur le bouton.
• Pour remettre en marche l'appareil, appuyez sur le bouton et l'écran revient sur sa position initiale.
Fonction Freeze Excel
• Ce système vous aide à congeler vo s aliments de manière efficace. Il permet d'adap­ter le temps de congélation en fonction du poids et du type d'aliment que vous souhaitez conserver.
• Dans cette fonction, l'écran vous invite à sélectionner l'un des 4 types d'aliments suivants:
• Pain/Pizza/Pâtisserie
• Viandes
•Légumes
• Poissons
• Une fois le type d'aliment choisi, sélectionnez ensuite l'un des 4 poids proposés:
•Moins de 1Kg
•Entre 1 et 3 Kg
•Entre 3 et 5 Kg
• Plus de 5Kg
• Lorsque la fonction est enclenchée, une ligne de texte vous confirme votre choix, le voyant Freeze Excel reste allumé, et les lettres FE apparaissent à la place de la température du congélateur.
• Si vous souhaitez congeler des aliments de types différents, enclenchez plutôt la fonction MAX.
Fonction Max
• Cette fonction permet de congeler à cœur une grande quantité d'aliments frais et variés.
• Quand la fonction est activée, le voyant MAX reste allumé et le symbole MA apparaît à la place de la température du cong élate ur.
• Il est recommandé de l'enclencher 24h avant l'insertion des aliments.
• Arrêt automatique au bout de 52h ou manuel en dé sact ivant la fo nction.
16
Page 17

Mise en marche et réglage de l’appareil

FR

Signification des symboles et fon ctions pouvant apparaître sur votre écran

ALARMES
Alarme Porte ouverte
• L'alarme s'active quand la porte du réfrigérateur reste ouverte plus de 60 sec. Le voyant s'allume, l'alarme sonore se déclenche, la température du réfrigérateur clignote.
• Pour arrêter l'alarme, appuyez sur le bouton.
Alarme de remontée en température du congélateur
• Lorsque l'alarme fonctionne :
• Si le symbole " à conserver" s'allume, vos surgelés sont intacts, vous
pouvez les conserver sans problème.
• Si les symboles "à cuisiner" et alarme s'allument, il faut que vous
cuisiniez vos aliments.
• Si les symboles "à jeter " et alarme s'allument, vous devez jeter
vos aliments qui se trouvent dans votre congélateur.
• Pour annuler les voyants : appuyez sur le bouton sélecteur.
• La présence de l'une de ces lettres à la place de la température du réfrigérateur ou du congélateur signifie que les sondes de température sont probablement défec­tueuses
• Une procédure de sauvegarde se met en place automatiquement afin d'assurer le fonctionnement de l'appareil, mais il est indispensable d'appeler le service d'assis­tance technique.
• Si cette lettre apparaît à la place de la température du réfrigérateur ou du congéla­teur, l'électrovalve est probablement en panne
• Une procédure de sauvegarde se met en place automatiquement afin d'assurer le fonctionnement de l'appareil, mais il est indispensable d'appeler le service d'assis­tance technique.
AUTRES INFORMATIONS
Réglage de l'heure
• Pour modifier l'heure, appuyez quelques secondes sur le bouton
Réglage de la date
• Pour régler la date, appuyez quelques secondes sur le bouton
Température ambiante

ATTENTION

La température interne de votre réfrigérateur dépend étroitement de la température ambian-
te, de la fréquence d'ouverture des portes, de la quantité et de la température des aliments que vous aurez mis dans votre réfrigérateur. Vous devez donc vérif ier régulièrement l'état de l'indicateur de température de votre réfrigérateur et en ajuster la température si nécessaire.
En cas de température ambiante très basse, nous vous conseillons de laisser la fonction MAX
en marche.
Les températures qui apparaissent sur l'écran correspondent aux températures demandées et
non aux températures réelles.
Même lorsque l'écran est éteint, votre apparei l est touj ours sous ten sion.
17
Page 18

Froid brassé ou régulé (en fonction des modèles)

Ce guide est valable pour plusieurs
modèles. Votre appareil est équipé de l'une ou l'autre de ces fonctions. Vous pouvez le vérifier très rapide­ment en comparant votre réfrigéra­teur avec les illustrations de cette page.
Votre appareil est équipé d'un système de ventilation de l'air froid :
- Froid brassé (A): la ventilation brasse l'air dans la partie réfrigérateur, permettant ainsi d'obtenir une meilleure homogénéité de la température et d'éviter la condensation sur les clayettes en verre.
- Froid régulé (B): grâce à la colonne de répartition, l'air est dirigé à tous les niveaux et permet d'obtenir une tempér ature très homo­gène et d'éviter toute condensation sur les clayettes.
Outre ces avantages au quotidien, nous vous conseillons d'utiliser la ventilation:
- dans des conditions climatiques extrêmes (exemple: canicule)
- si vous venez de mettre une importante quantité d'aliments dans la partie réfrigérateur de votre appareil.
Pour mettre en marche la ventilation:
- Appareil sans électronique: appuyez sur son bouton marche (Dessin C).
- Appareil avec électronique: cette function s’enclenche par le système électronique situé sur la porte réfrigérateur. (voir tableau des symboles dans chapitre “mise en marche et réglage de l’appareil”).
Le ventilateur ne fonctionne pas en
continu, sa mise en route dépend de la température interne du réfri­gérateur. Il est donc tout à fait normal que par moment il ne soit pas en fonction alors que le bouton marche est correctement enfoncé.
A
B
C
A. Modèle avec froid brassé B. Modèle avec froid régulé C. Détail bouton marche/arrêt

3. Bouton marche/arrêt

4. Aspiration d’air

5. Distribution d’air

FR
4 3
5
4 3
5
18
Page 19

Préparation des aliments à mettre au réfrigér ateur

Avant d'introduire des aliments dans votre appareil :

Emballez bien les aliments f rais: ils gard eront ainsi arôme, couleur, teneur e n humidité et fraî cheur. Vous éviterez également de cette manière que le go ût de certains aliments ne se transmette à d'autres. Seuls les légumes, fruits et salades peuvent être stockés sans emballage dans le bac à légumes.
Laissez refroidir les plats et boissons chauds à l'extérieur de l'appareil. Enlevez les emballages carton autour des pots de yaourt. Vérifiez bien la date limite de consommation indiquée sur les produits que vous avez achetés.
Elle ne doit pas être dépassée.
FR

Rangement des aliments dans votre réfrigér ateur

La température n'est pas uniforme à l'intérieur de votre réfrigérateur. Certaines
zones sont plus froides que d'autres et vous devez stocker les aliments selon leur nature dans la zone appropriée de votre réfrigérateur pour en garantir une bonne conservation en toute sécurité.
Entremets, fromage, yaourts, crème fraîche, sauces
Oeufs, beurre
19
Bouteilles, lait
Viande, volaille, gibier et poissons crus, charcuterie
Légumes frais, fruits
Aliments congelés et surgelés, glaçons
Page 20

Rangement des aliments dans votre réfrigérateur

Laissez un espace entre les aliments pour que l'air puisse circuler librement et pour éviter toute contamination entre les différents produits alimentaires.

Ne placez pas les emballages et les aliments en contact avec la paroi au fond de l'appareil: c'est un endroit particulièrement froid et humide de l'appareil, des gouttelettes d'eau et de givre viennent s'y condenser au cours du fonctionnement normal de votre réfrigérateur.
FR

Signalétique “Zone Froide”

La zone la plus froide, signalée par le logo ci-contre, est destinée aux aliments délicats, aux aliments sensibles et hautement périssables: viandes, volailles, poissons, charcuteries, plats préparés, salades composées, préparations et pâtisse-
ries à base d'œufs ou de crème, pâtes fraîches, pâte à tarte, pizza/quiches, produits frais et fromages au lait cru, légumes prêts à l'emploi vendus sous sachet plastique et plus géné­ralement, tout produit frais dont la date limite de consommation (DLC) est associée à une tempé­rature de conservation inférieure ou égale à +4°C.

Modularité de l'agencement de votre réfrigér ateur

Votre réfrigérateur-congélateur a été conçu pour vous faciliter le rangement des aliments. Vous pouvez ajuster les clayettes et les balconnets à votre convenance.

L’espace Maxi-Fresh (en fonction des modèles)

Le bac MAXI-FRESH est recommandé pour la conservation de poissons et viandes. Il peut être déplacé à différents niveaux à l'interieur de votre réfrigérateur si le froid régulé est
activé (voir chapitre froid brassé ou régulé) .

Dégivrage automatique de votre réfrigér ateur

Le dégivrage de la partie réfrigérateur de votre appareil est entièrement automatique. L'eau du dégivrage s'écoule vers un bac de récupération situé sur le moteur. La chaleur dégagée par le moteur fait évaporer le contenu de ce bac.

L'apparition de gouttelettes d'eau ou de givre sur la paroi verticale au fond de
votre réfrigérateur est tout à fait normale. C'est un endroit particulièrement froid et humide de l'appareil, des gouttelettes d'eau et de givre viennent s'y condenser au cours du fonctionnement normal de votre appareil. Ce givre est régulièrement éliminé lors des phases de dégivrage automatique de votre réfrigérateur.
20
Page 21

Produits congelés / produits surgelés

Votre appareil domestique vous permet de congeler des aliments : il en abaisse la température rapidement à cœur et vous pouvez ainsi les conserver plus longte mps.

La surgélation est un processus industriel plus rapide et plus intense que la congélation domestique. Les produits que vous achetez dans le comme rce sont des su rgelés.

FR

Préparation des aliments à congeler

La congélation ne stérilise pas. Il
est donc important que vous prépariez vos aliments à congeler en respectant quelques règles simples d'hygiène: lavez-vous les mains avant de toucher les ali­ments, nettoyez les ustensiles de cuisine qui viennent de servir avant de les utiliser à nouveau.
Ne congelez que des aliments frais et de qualité. Reportez-vous au tableau "Guide de congélation des aliments" pour savoir quels produits vous pouvez congeler et combien de temps vous pouvez les conserver.
Blanchissez les fruits et les légumes avant de les congeler afin qu'ils conservent couleur, arôme, goût et vitamines: plongez-les quelques instants dans de l'eau bouillante.
Répartissez les aliments que vous voulez congeler en petites portions individuelles correspondant à un repas. De petites portions sont plus rapidement congelées à cœur.
Emballez les aliments hermétiquement pour éviter qu'ils ne perdent leur saveur ou se dessèchent. Utilisez pour cela des sachets en plastique, des films polyéthylène, des feuilles d'aluminium ou des boîtes adaptées à la congélation.
Si vous utilisez des sachets en plastique, comprimez-les pour en chasser l'air avant de les fermer hermétiquement.
Ne mettez jamais de bouteilles ou
bocaux contenant des liquides au congélateur sauf s'ils ne sont remplis qu'au 2/3 de leur capacité: la congélation dilate les liquides et le récipient risquerait d'exploser.
Notez sur chaque emballage :
- la date de congélation
- la date limite de consommation
- le type d'aliment contenu
- le nombre de portions contenues Si vous achetez des produits surgelés, prenez-
les en dernier lorsque vous faites vos courses. Vérifiez bien :
- que leur emballage n'est pas abîmé
- qu'ils ne sont pas recouverts d'une couche de givre (cela signifierait qu'ils ont été partielle­ment décongelés).
Emballez-les dans un sac isotherme ou dans du papier journal, transportez-les rapideme nt, rangez-les immédiatement.
Respectez la date limite de conservation indiquée sur leur emballage. Votre appareil est doté d'un compartiment congélation ****, il vous permet de conserver des produits surgelés de façon optimale.
21
Page 22

Guide de congélation des aliments

FR

Viande fraîche

Produit Validité
Agneau petits morceaux 8 mois Porc rôti 5 mois Porc côtes 4 mois Boeuf bouilli, rosbif 10 mois Boeuf biftecks, entrecôtes, en sauce, Veau rôti 8 mois Veau biftecks, côtelettes 10 mois Viande hachée 4 mois Abats 3 mois Saucisses 2 mois
Nous vous conseillons de décongeler complètement la viande avant de la cuisiner, afin d’éviter qu’elle ne cuise plus vite à l’extérieur qu’à l ’intérieur, à l’excepti on des petites tr anches panées, qui peuvent être sautées directement à feu doux/moyen, et des viandes bouillies.

Animaux de basse-cour

Préparez-les plumés/écorchés, étripés, éventuel lement coupés en morceaux, lavés et essuyés.

Produit Validité
Canard 4 mois Lapin 6 mois Poule pour bouillon 7 mois Oie 4 mois Poulet 10 mois Dinde 6 mois Abats 3 mois

Gibier

Préparez-le plumé/écorché, étripé, éventuellement c oupé en morceaux, l avé e t essuyé .

Produit Validité
Canard sauvage, Bécasse, Faisan 8 mois Lièvre 6 mois Perdrix, Caille 8 mois

Poisson

Produit Validité Préparation
Carpe Brochet Turbot Saumon Maquereau Tanche Truite Daurade
2 mois Ecaillez, videz, ôtez la tête. Lavez, essuyez et surgelez
3 mois
Ecaillez, videz, ôtez la tête, lavez, mettez-la pendant 30 secondes dans de l’eau froide salée, essuyez et surgelez.Sole
22
Page 23

Guide de congélation des aliments

FR

Aliments cuisinés

La durée de conservation des plats cuisinés diminue si vous vous servez de lard ou de bacon pour relever les plats
Produit Validité Cuisson de
préparation
Sauce au jus de viande Sauce à la tomate à point Minestrone aux légumes 2 mois sans pâtes Lasagnes 4 mois mi-cuisson Rôtis 2 mois à point Rouelle de veau 1 mois Viandes en sauce 3 mois Civets de gibier 2 mois à point Poisson cuit à l’eau, Poisson au four Poivrons, aubergines, courgettes farcies avec de la viande Champignons sautés avec ail et persil, ratatouille de poivrons Epinards cuits à l’eau Pizza 6 mois à point

Mettez directement sur le feu ou au four, sans décongele r.

3 mois
2 mois mi-cuisson
mi-cuisson
mi-cuisson

Légumes

Nous vous conseillons de blanchir les légumes à la vapeur, afin qu’ils ne perdent ni leurs vitamines ni leurs sels minéraux dans l’eau de cuisson. Ainsi, vous n’aurez pas non plus besoin d’attendre qu’ils soient secs pour les congeler, il suffi ra d’ atte ndre qu’ ils refroidi ssent .
Produit Validité Préparation Temps de
blanchiment
Asperges 12 mois Lavez et retirez les fils 2 minutes Choux, chou-fleur 6 mois nettoyez, coupez en morceaux 2 minutes (1) Artichauts Haricots Ecossez 3 minutes Haricots verts Lavez, enlevez les queues 4 minutes Champignons Nettoyez 2 minutes (1) Aubergines Lavez, coupez en tranches 4 minutes (2)
Poivrons (3)
Persil, basilic 8 mois Epinards Jardinière pour minestrone (céleri, carottes, bettes, poireaux, etc.)
(1) Mettez un peu de vinaigre et de citron dans l’eau de cuisson (eau acidulée). (2) Saumurez avant de procéder à la cuisson. (3) Lors de la décongélation, ces légumes se réduisent en bouillie, car ils contiennent énormément d’eau. Nous vous
conseillons donc de décongeler uniquement si vous avez l’intention de les manger cuits.

En général, les légumes sont meilleurs s’ils sont cuits directement sans être décongelés. Réduisez les temps de cuisson en tenant compte du blanchiment avant la congélation.

12 mois
12 mois
Enlevez les feuilles externes 6 minutes (1)
Lavez, coupez en tranches, enlevez les graines Ecossez et congelez immédiatement en les disposant sur une seule couche puis enveloppez
Lavez Lavez, coupez en morceaux, divisez en
portions. N’y mettez pas de pommes de terre, elles noircissent.
ne pas les blanchirPetits pois, Tomates (3)
2 minutes ne pas les
blanchir
.
23
Page 24

Guide de congélation des aliments

FR

Fruits

Les fruits devront être recouverts d e sucre ou de sir op, suivan t les cas. La qua ntité de sucre à ut iliser pour la conservation est d’environ 250 gr. pour 1 kilo de fruits. Les sirops sont utilisés dans des pour­centages variables; on les prépare en faisant b ouillir de l’eau sucrée. Les diffé rentes concentrations sont les suivantes:

- solution à 30%, sucre 450 gr. par litre d’eau;

- solution à 40%, sucre 650 gr. par litre d’eau;

- solution à 50%, sucre 800 gr. par litre d’eau; Pour que la couleur des fruits ne soit pas altérée, mettez-les dans du jus de citron avant de les recouvr ir
de sucre, ou bien versez du jus de citron dans le sirop. Les récipients de fruits à congeler devront rester une heure au réfrigérateur avant d’être introduits dans le congélateur. Les fruits devront êtr e entière­ment recouverts de sirop.
Produit Validité Préparation
Abricots 8 mois Lavez, dénoyautez, sirop à 30% Ananas Oranges Epluchez, coupez en tranches, sirop à 30% Cerises Lavez, dénoyautez, recouvrez de sucre ou de sirop à 30% Fraises
Melon
Pêches 8 mois Pamplemousse 12 mois Epluchez, coupez en tranches, sirop à 30%
Jus d’agrumes 10 mois Pressez, retirez les pépins, sucrez à volonté Prunes
Raisin Myrtilles, mûres, cassis,
framboises, groseilles
10 mois
12 mois
12 mois
10 mois Lavez, retirez les pédoncules, recouvrez de sucre
Epluchez, coupez en tranches, sirop à 50%
Lavez, retirez le pédoncule et recouvrez de sucre Epluchez, coupez en tranches, retirez les graines, recouvrez de sirop à 30% Epluchez, dénoyautez, coupez en tranches, recouvrez de sirop à 50%
Lavez, dénoyautez, recouvrez de sucre ou de sirop à 50% Séparez les grains de la grappe, lavez, recouvrez de sucre ou de sirop à 30%

Pain

On peut le conserver 2 mois. Décongelez au four à 50 °C, en l’allumant après y avoir mis le pain.

Beurre et fromage

Congelez le beurre et le fromage en les divisant par morceaux pour une consommation hebdomadaire. Le beurre et les fromages durs (ex. parmesan) se conservent 8 mois, les autres fromages 4 mois. On doit les décongeler dans le réfrigérateur en veillant à la condensation qui se formera sur ces produits.
24
Page 25

Rangement des aliments dans votre congélateur

Ne met tez pas les aliments frais à côté de ceux qui sont déjà congelés afin d'éviter de provoq uer une augmentation de la température de ces derniers.

FR
Le poids maximum d'aliments que vous pouvez congeler par 24 heures est indiqué
sur la plaque signalétique (située à l'intérieur de la partie réfrigérateur de votre appareil, sur la paroi gauche en bas) sous la dénomination: "CAPACITE DE CONGELATION/FREEZING CAPACITY (kg/24h)".

Congélation rapide

La fonction "Congélation rapide" permet de descendre rapidement la température du congélateur au maximum afin de congeler plus rapidement une grande quantité d'aliments frais (voir § “mise en service et réglage de l'appareil”).
Vous pouvez placer les aliments à congeler dans tous les compartiments de votre congé­lateur. Cependant, pour une congélation à cœur plus rapide, nous vous conseillons de placer les aliments dans la zone "congélation rapide" de votre congélateur, c'est à dire dans le premier tiroir en haut (voir Dessin).
Les aliments doivent être congelés
à cœur le plus rapidement possible pour qu'ils conservent leurs vitami­nes, leur valeur nutritive, leur aspect et leur goût.
25
Page 26

Décongélation des aliments

Vous pouvez décongeler des aliments de cinq façons différentes :

- en les mettant plusieurs heures dans la partie réfrigérateur de votre appareil

- en les laissant décongeler doucement à température ambiante

- au four traditionnel à température très douce (40/50°C)

- au four à micro-ondes

- en les cuisant directement La décongélation dans le réfrigérateur est la méthode la plus lente mais la p lus sûre.
FR
Ne re-congelez jamais des aliments qui ont été décongelés, même partiellement,
sans les avoir cuisinés au préala ble.
Nous vous déconseillons de porter directement à la bouche des produits à peine
sortis du congélateur (glaces, glaçons…): ils sont alors à une température très basse et vous risqueriez des brûlures de froid. Evitez de toucher des aliments congelés ou surgelés avec des mains mouillées: elles risqueraient de rester collées. Nous vous conseillons de ne décongeler vos aliments que pour une utilisation immédiate.

Dégivrage automatique de votre congélateur

Le dégivrage de la partie congélateur de votre appareil est entièrement automatique. L'eau du dégivrage s'écoule vers un bac de récupération situé sur le moteur. La chaleur dégagée par le moteur fait évaporer le contenu de ce bac.
26
Page 27

Entretien courant de votre appar eil

FR
Avant toute opération d'entretien, débranchez votre appareil. Ne tirez pas sur le
cordon d'alimentation, mais saisissez directement la fiche.

Nettoyage de votre appareil

Nous vous conseillons, pour une
meilleure hygiène et une conserva­tion des aliments en toute sécurité, de nettoyer et désinfecter réguliè­rement votre appareil .
Retirez de votre appareil tous les produits qu'il contient. Placez les dans des sacs isothermes ou emballez-les dans du papier journal et met­tez-les dans un lieu frais.
Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de votre ap­pareil avec du bicarbonate de soude dissout dans de l'eau (1 cuillère à soupe pour 4 litres d'eau). N'utilisez pas d'alcool, de poudres abrasives ou de détergents qui pourraient abî­mer les surfaces.
N'utilisez pas de nettoyeur à jet de
vapeur haute pression. La vapeur brûlante pourrait endommager les surfaces et les circuits électriques. Vous seriez exposés à un risque d'électrocution.
Rincez à l'eau, essuyez avec un chiffon.
Vérifiez périodiquement que l'orifice d'évacua­tion des eaux de dégivrage n'est pas obstrué, et nettoyez-le à l'aide d'un bâtonnet comme indiqué sur le Dessin.
N'oubliez pas, de temps à autre, de nettoyer le condenseur qui se trouve à l'arrière de l'appa­reil (voir chapitre "Description de votre appa­reil"). Utilisez pour cela un pinceau sec ou, encore mieux, votre aspirateur.
Re-branchez votre appareil, ajustez si néces­saire la température du réfrigérateur comme indiqué dans le chapitre "Réglage de la tempé­rature de votre réfrigérateur" et enclenchez la touche "congélation rapide".
Attendez 3/4 heures avant de remettre en place les aliments dans votre appareil.
Après 24h, désenclenchez la "congélation rapide" pour l'arrêter.
27
Page 28

Entretien courant de votre appar eil

FR
Le compartiment coulissant pour fruits et légu­mes est muni d'un filtre qui contrôle le niveau d'humidité en le maintenant adapté à la conservation optimale de ces aliments.
Pour effectuer le nettoyage du filtre: enlever le dessus de bac à légumes, démonter le couver­cle, enlever le filtre "K" et le laver sous l'eau courante. Le panier coulissant peut s'enlever de la manière suivante: extraire le panier jusqu'au fond de course, soulever la partie an­térieure et la tirer vers soi.
K
Changement de l'ampoule
Débranchez votre appareil du
réseau électrique.
- Dévissez la vis qui maintient le plafonnier.
- Enlevez le plafonnier et remplacez l'ampoule par une autre ampoule du même modèle (15 WATT max.) remettez le plafonnier en place et re-vissez la vis qui le maintient.
Clearit
Pour préserver votre appareil, nous vous recommandos d’utiliser les produits d’entretien
Clearit.
L’expertise des professionels au service des particuliers
Clearit vous propose des produits profession-
nels et des solutions adaptées pour l’entretien quotidien des vos appareils èlectroménagers et de vos cuisines.
Vous les trouverez en vente chez votre revendeur habituel, ainsi que toute une ligne de produits accessoires et consommables.
28
Page 29

Anomalies de fonctionnement

FR

Bruits de fonctionnement normaux

Afin que la température choisie reste constante, votre appareil déclenche régulièrement son mo­teur. Les bruits qui en résultent sont des bruits de fonctionnement tout à fait normaux, ils dimi­nuent automatiquement dès que votre réfrigérateur a atteint la température souhaitée. Ces bruits sont les suivants:
BRUIT CAUSE
Bourdonnements Gargouillis ou
bourdonnements légers Déclics
Léger bruit de fond
Viennent du moteur. Ces bourdonnements peuvent être brièvement plus forts lorsque le moteur s'enclenche.
Viennent de la circulation du fluide de réfrigération dans les tubulures de votre réfrigérateur.
Ils sont toujours perçus lorsque la carte électronique enclenche ou coupe le moteur.
Si votre appareil est équipé d'un ventilateur (en fonction des modèles), l'air circulant à l'intérieur de l'appareil engendre un léger bruit de fond.

Désagréments ou incidents

Quelques incidents peuvent survenir lors de l'utilisation de votre appareil. Avant d'appeler le service­après-vente, vérifiez à l'aide du guide ci-après si vous ne pouvez-pas y remédier par vous même:
INCIDENT CONSEIL
- vérifiez le réglage des pieds de votre appareil et sa stabilité.
- vérifiez qu'il ne soit pas en contact avec un mur.
Bruits inhabituels
Le réfrigérateur ne produit pas assez de froid
Votre appareil ne produit pas du tout de froid
- vérifiez que toutes les pièces amovibles (bacs, clayettes…) sont bien en place.
- vérifiez si les bouteilles ou récipients que vous avez placés dans votre appareil ne se touchent pas.
- vérifiez si la température est bien réglée comme indiqué dans le chapitre " Réglage de la température de votre réfrigérateur ".
- si vous avez mis dans votre réfrigérateur une très importante quantité d'aliments, veillez à réajuster la température comme indiqué dans le chapitre " Réglage de la température de votre réfrigérateur ".
- veillez à ne pas ouvrir trop souvent la porte de votre appareil ou à ne pas la laisser ouverte.
- vérifiez si la carte électronique est allumée.
- vérifiez si votre appareil est bien branché.
- vérifiez si le disjoncteur de votre maison n'est pas coupé, si le fusible n'a pas sauté ou n'est pas dévissé.
29
Page 30

Anomalies de fonctionnement

INCIDENT CONSEIL
Du givre se forme à l'intérieur de votre appareil
Les parois extérieures sont chaudes
Des gouttes d'eau apparaissent sur la paroi extérieure de votre appareil
Des gouttelettes d'eau ou de glace se forment sur la paroi au fond de l'appareil
La congélation de certains aliments n'est pas complète
Des gouttes stagnent au fond de l'appareil
Les viandes congelées présentent des rayures blanches
La porte est difficile à ouvrir
La lumière à l'intérieur du réfrigérateur est éteinte
- veillez à ne pas ouvrir trop souvent la porte de votre appareil ou à ne pas la laisser ouverte.
- c'est tout à fait normal, cela permet d'éviter que de la b uée ne se forme à l'extérieur de votre appareil.
- lorsque le chauffage de votre domicile n'est pas allumé (par exemple au printemps et en automne), et que l'air ambiant est chargé en humidité, il peut arriver qu'un peu de buée vienne se condenser sur les parois externes de votre appareil. Ce n'est aucunement dangereux et votre appareil continue à fonctionner tout à fait correctement.
- c'est tout à fait normal. C'est un endroit particulièrement froid et humide de l'appareil, des gouttelettes d'eau et de givre viennent s'y condenser au cours du fonctionnement normal de votre appareil. Ce givre est régulièrement éliminé lors des phases de dégivrage automatique de votre réfrigérateur.
- il est tout à fait normal que les aliments qui contiennent beaucoup de sucres, de graisses ou d'alcool ne soient pas entièrement congelés et restent partiellement mous (glaces, jus de fruits…).
- vérifier si l'orifice d'évacuation des eaux de dégivrage n'est pas obstrué. Si c'est le cas débouchez-le à l'aide d'un bâ tonnet ou d'un fil métallique comme indiqué dans le chapitre " Entretien courant de votre appareil ".
- vérifiez si la température de votre appareil est bien réglée et n'est pas sur une température trop basse (voir chapitre " Réglage de la température de votre réfrigérateur ").
- vérifiez si vous n'avez pas conservé ces viandes trop longtemps au congélateur à l'aide du tableau que vous trouverez dans le chapitre " Guide de congélation des aliments ".
- il est normal que la porte offre une certaine résistance à l'ouverture, en particulier lorsque vous venez tout juste de la fermer: il se crée dans votre appareil une petite dépression qui sert à assurer une parfaite étanchéité de la porte. Il suffit d'attendre quelques instants avant de la ré-ouvrir.
- vérifiez si votre appareil est bien branché.
- vérifiez si le disjoncteur de votre maison n'est pas coupé, si le fusible n'a pas sauté ou n'est pas dévissé.
- vérifiez si l'ampoule n'est pas grillée et reportez-vous au chapitre " Changement de l'ampoule ".
FR
30
Page 31

Notes

FR
31
Page 32

Notes

FR
32
Page 33

Service après-vente

Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un profes­sionnel qualifié dépositaire de la marque.
Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type, numéro de série).
Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique située à l'intérieur de la partie réfrigérateur de votre appareil, sur la paroi gauche en bas.
Lors d'une intervention d'entretien, demandez l'utilisa tion exclusive de PIÈCES
DÉTACHÉES CERTIFIÉES D'ORIGINE.
FR

Relations consommateurs

Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque:

informations, conseils, les points de vente, les spécia listes après-vent e.

Pour communiquer:

nous sommes à l'écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions auxquelles no us vous répondrons personnellement.

Vous pouvez nous écrire: Service Consommateurs BRANDT

ou nous téléphoner au:

BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX

tarif en vigueur au 1er avril 2004

* Service fourni par Brandt Customer Services, société par actions simplifiée au capital de 2.500.000 euros ­5/7 avenue des Béthunes, 95310 Saint Ouen l'Aumône - RCS Pontoise 440 303 303.

Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à leur évolution.

Brandt Appliances - SAS au capital de 4.000.000 euros, RCS Nanterre sous le n 440 302 347

174.6046.0

33
Page 34

Contents

1 Safety and the environment

Safety instructions............................................................................................ 36
Respecting the environment and saving energy................................................. 37
BIOCARE - anti-bacterial walls .......................................................................... 37

2 Description of your appliance

NO FROST: its significance and operation.......................................................... 39

3 How to carry out your initial installation

Reversing the direction the doors open ............................................................. 40
Installing your appliance................................................................................... 43
Electrical connection......................................................................................... 44

4 How to use your refrigerator

Starting up and adjusting the appliance............................................................. 45
Mixed or regulated cold (depending on the model)............................................ 50
Preparing food for the refrigerator .................................................................... 51
Arranging food in your refrigerator.................................................................... 51
Your refrigerator’s modular layout..................................................................... 52
The Maxi-Fresh area (depending on the model)................................................. 52
Automatic defrosting ........................................................................................ 52

5 How to use your freezer

Frozen and deep-frozen food............................................................................ 53
Preparing food for freezing............................................................................... 53
Food freezing guide.......................................................................................... 54
Arranging food in your freezer .......................................................................... 57
Quick freeze..................................................................................................... 57
Defrosting food................................................................................................ 58
Automatic defrosting of your freezer ................................................................. 58

6 Ongoing maintenance of your appliance

Cleaning your appliance.................................................................................... 59
Changing the light bulb .................................................................................... 60
Clearit.............................................................................................................. 60

7 Noises, inconveniences and minor breakdowns

Normal operating noises................................................................................... 61
Inconveniences or minor breakdowns ............................................................... 61
EN

This guide to installing and using your fridge-freezer is applicable to several models. There may be slight differences between your appliance's details and features and those described here.

As you read through the guide, you will come across the following symbols, to warn you of:

Safety precautions that must be observed Danger of a gas bursting into flameAn electrical danger
Important information and advice
34
Page 35
Dear Customer, You have just acquired a BRANDT fridge-freezer and we would like to thank you. We have invested all our dedication and know-how in this appliance so that it would
best meet your needs. With innovation and performance, we designed it to be always easy to use.

In the BRANDT product range, you will also find a wide choice of dishwasher, washing machine and dryer, freezers, cooker range and oven, cooking hobs and ventilation hoods, that you can coordinate with your new BRANDT fridge-freezer.

Visit our website www.brandt.com
where you will find all of our products, as well
as useful and complementary information.

BRANDT

As part of our commitment to constantly improving our products, we reserve the right to make changes to them based on technical advances to their technical and functional features and appearance.

Warning: Before installing and using your appliance, please carefully read this Guide to
Installation and Use, which will allow you to quickly familiarise yourself w ith its operation.
35
Page 36

Safety instructions

This appliance is intended for domestic use only. It has been designed for preserving and freezing food.

EN
The following instructions are for your own safety and should be observed without
fail. We can neither be held responsible, nor uphold the guarantee in case of failure to observe these recommendations, which may lead to material damage or physical injury.
- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- Your appliance must be installed, fixed if necessary and used in compliance with the instructions in this operating and installation instructions manual in order to avoid any damage and/or danger due to any lack of stability or faulty installation.
If the appliance has been delivered
to your home in a horizontal position, stand it upright and then wait 2 hours before plugging it in. A small amount of oil may have flowed into the refrigeration circuit, and you must allow time for this to flow back towards the motor before connecting the appliance. Failure to do so may damage the appliance.
- If you appliance is fitted with castors, please remember that they are only designed to assist in small movements. Do not use them for longer journeys.
- Carry out an initial cleaning operation (see the section on "Installing your appliance") before connecting your appliance to the electrical supply. Disconnect your appliance prior to performing any maintenance opera­tion. Grasp the plug directly, instead of pulling on the power cable.
- Do not place bottles or jars containing liquids in the freezer unless they are only two­thirds full: freezing causes liquids to expand, which can cause the container to explode.
- Do not use any other method than those we recommend in this manual for speeding up defrosting.
- Do not use electrical equipment inside compartments designed for preserving frozen food unless the manufacturer recommends otherwise.
- Do not let children play with the appliance and keep your pets well away from it.
- Worn out appliances must be rendered unusable. Unplug and cut the electric cable flush with the appliance. Render the door catch unusable or, better still, remove the door, so as to ensure that no child or animal risks being shut inside whilst playing.
- If a problem arises that you are unable to resolve using the advice given (see the "Noise, inconveniences, minor breakdowns" section), please contact an official after-sales service or a qualified profess ional.
Your appliance's refrigeration
circuit is filled with isobutane refrigerant (R600a), a natural, non­polluting gas that is, however, inflammable. Ensure that none of the components in your appliance's refrigeration circuit have been damaged during transport or installation. If you detect any damage, keep your appliance away from flames or any type of source of heat or combustion and ventilate it location.
36
Page 37

Respecting the environment and sa ving energy

To reduce your appliance’s electrical consuption:

- Install it in a suitable place (see "Installation of your appliance" section).

- Leave the door open as little as possible. Do not place food that is still hot in your refrigerator or freezer, particularly in the case of soups or dishes that release a lot of steam.

- Ensure that you appliance operates optimally by not allowing too much frost to build up in the freezer (de-frost it when the frost is more than 5-6 mm thick) and clean its condenser periodically (See the "Ongoing maintenance of your appliance" section).

- Periodically check the door seals and make sure that the doors close firmly. If they do not, lease contact our After-sales service.

In compliance with the latest legislation concerning environme ntal protection, your appliance does not contain any CFCs. Instead it uses a gas called R600a. The exact type of refrigerant used in your appliance is also clearly indicated on the identification plate inside your appliance's refrigerator section, low down on the left-hand wall.

R600a is a non-polluting gas that does not harm the ozone layer and whose contribution to the greenhouse effect is virtually zero.

EN

ENVIRONMENTAL PROTECTION

This appliance's packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environment by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose .

Your appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with this label to indicate that in countries that are a members of the European Union the used appliances should not be mixed with other waste. This way, the appliance recycling organised by your manufacturer will be done under the best possible conditions,
in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment. Contact your town hall or your retailer for the used appliance collection points closest to your home.

We thank you doing your part to protect the environment.

BIOCARE - anti-bacterial walls

This is a specific coating on the lining of your refrigerator consisting of silver ions, which prevent bacteria from developing.

The anti-bacterial coating does not require any particular treatment and remains active throughout your appliance's operating life.

However, you must clean your appliance regularly. See the section on "Cleaning your appliance".

37
Page 38

Description of your appliance

Lighting Ventilation system*
Removable shelves
EN
Butter rack with
glass shutter
Anti-bacterial walls
Door rack
Maxi-Fresh*
Vegetable drawer
or containers*
Bottle rack
Mini rack Ice trays
Freezer drawers
Plinth
* depending on the model
This guide to installing and
using your fridge-freezer is
applicable to several models.
There may be slight differenc­es between your appliance’s details and features and those described here.
38
Condenser
Water collection tank
Motor
Page 39

NO FROST: its significance and operation

This appliance has been designed and manufactured to avoid frost accumulating inside it.

A system automatically melts away any frost and the water produced flows through a small pipe into the container provided, where it evaporates away.

You do not need to de-ice the appliance yourself.
EN
39
Page 40

Reversing the direction the doors open

EN
The doors normally open to the left (hinges on the right); if you wish to open the door to the right, you can modify the direction in which it opens by following the instruc­tions below. To ensure correct installation, please scrupu­lously follow the directions and the sequence of operations below:

Removing the door

1. Open the refrigerator's door and remove the covers
at the top A and the back B using a pointed tool (for instance a screwdriver), starting with the side oppo­site the hinge (R1).
2. Disconnect connector C, remove the cable from its
housing and fasten it with adhesive tape to the appli­ance's control panel (R2).
3. Close the door again and gently lay the appliance on
its back.
4. Remove the plinth by pulling the lugs D on the lower
part towards you and swivelling the plinth upwards to disengage it (R3). Remove cover E from its hous­ing on the left and insert it in the housing on the right.
5. Remove the bottom hinge pin and release it from its
housing F; retrieve the plastic distance piece placed between the door and the hinge on the pin; unscrew the bottom hinge G and screw the pin into the left­hand hole in the hinge (R5).

6. Remove the freezer's door (R5).

7. Unscrew the middle hinge H, taking care no t to lose
the plastic distance pieces inserted on the pin (R5).

8. Free the refrigerator's door from the top hinge ( R6).

9. Remove the screw and the covers from the central
section on the left-hand side of the appliance and in­sert them in the holes on the right-hand side.
Drawing R1
A
B
Drawing R2
C
Drawing R3
D
Drawing R4
E
Drawing R5
H
Drawing R6
A
D
F
G
40
Page 41

Reversing the direction the doors open

10. Remove the covers I from the control panel (R7).

11. Unscrew and remove the top right-hand hinge L
(R7).
I
12. Unscrew the control panel M and remove it, lifting
the top part from the middle so as to free the three spikes on the inside. Swivel the control panel down­wards and then to the side to free the cable (R8).
13. Unscrew the cable guide N and release it from its
housing on the right of the appliance. Remove the cable from its housing on the right and swivel the ca­ble guide 180°. Insert it in the housing on the left and screw it in place (R12). Insert the cable in the hous­ings on the left of the crosspiece.
EN
Drawing R7
L
I
Drawing R8
M
Drawing R9
14. Re-install the control panel, fitting the cable and the
cable guide in the housing provided on the left O. Po- sition the spikes correctly in the central section to the top and the bottom of the control panel and then screw the control panel in place (R10).
15. The upper left-hand hinge P is placed inside the
plinth (R11). Remove it and inset it into the housing on the left on the contro l pane l R. Fasten it with the two screws (R12).
16. Insert the covers Q and fasten them onto the control
panel (R12).
17. Thread the cable through the cable guide upwards,
taking care not to twist it and fasten it to the control panel with adhesive tape.
18. So as not to lose the top right-hand hinge, which you
may need later, store it in the housing in the plinth (R11).
19. Remove the hole covers S on the left-hand side of
the freezer's door (R13).
41
N
Drawing R10
O
Drawing R11
P
Drawing R12
R
Q
Q
Page 42

Reversing the direction the doors open

EN
20. Unscrew the metal door stop T on the right-hand
side of the refrigerator's door, turn it over and screw it to the left-hand side of the freezer's door, aligning the hole in the plate with the one in the door (R13). Unscrew the metal door stop T on the right-hand side of the freezer's door, turn it over and screw it to the left-hand side of the refrigerator's door, aligning the hole in the plate with the one in the door (R13).
21. Insert the hole cover S, previously placed on the lef t-
hand side of the freezer's door on the right-hand side of the same door (R13).

Fitting the doors

22. Insert the refrigerator's door in the top hinge (R14).

23. Insert the middle hinge and screw it in place, check-
ing that the plastic distance pieces are correctly in­serted on the pin (R14).

24. Insert the freezer's door into the middle hinge (R14).

25. Insert the bottom hinge into the freezer's door,
checking that the plastic distance piece is correctly inserted on the pin between the hinge and the door. Screw the hinge in place (R14).

26. Re-install the plinth.

27. Return the appliance to vertical position and open
the refrigerator's door up to the stop.
28. Remove the adhesive tape to free the cable from the
control panel and connect the connector to the board (R15).
29. Thread the cable through the cable guide upwards,
taking care not to twist it U. Pull it gently to tighten it and insert it into the labyrinth formed by the ribbing on the door V,starting from the area close to the hinge (R16).
30. Use pliers to fit the lower part and the upper part on
the right-hand side of the door's rear cover(R17).

31. Fasten the rear cover in place B (R18).

32. Insert the upper covers A (R18).
Wait two hours before restarting your refrig-
erator.
S
A
Drawing R13
T
Drawing R14
Drawing R15
Drawing R16
U
V
Drawing R17
Drawing R18
A
42
B
Page 43

Installing your appliance

EN
Your appliance must be installed in compliance with the instructions given in this
"Operating and installation instructions manual" in order to keep your food under optimum conditions and with optimal energy consumption.
- The appliance should be installed in a dry, well-ventilated room.
- Avoid balconies, verandas, and patios: the excessive heat in summer and the cold in winter could prevent your appliance from functioning properly, or may even damage it.
- Do not place your appliance near a heat source such as an oven or radiator.
- Your appliance has been designed for opti­mum functioning at a certain ambient tempe­rature; it is designed for a particular "climate class". This climate class is clearly indicated on the identification plate situated on the inside of your appliance, low down on the left wall. Outside of this temperature range, the perfor­mance of your appliance may be reduced.
Climate Class Ambient
temperature
N +16°C to +32°C N-ST +16°C to +38°C N-T +16°C to +43°C SN +10°C to +32°C SN-ST +10°C to +38°C SN-T +10°C to +43°C ST +18°C to +38°C T +18°C to +43°C
- Maintain a minimum distance between your appliance and the other units: 3 to 5 cm at the sides, or 10 cm if your appliance is close to a wall, and 10 cm above to ensure good circula­tion of air all around the appliance.
- Position the appliance at a suitable distance from the wall using the spacers provided in the accessories packet. The spacers should be mounted on the back of the appliance (see Drawing).
Once you have installed your appliance, adjust its feet so that it is tilting backwards slightly:
this helps the door to close correctly.
Before placing any food in your appliance, clean it inside and out with a bicarbo-
nate of soda solution (1 dessertspoon of bicarbonate to 4 litres of water). Do not use alcohol, scouring powder or detergents, which could damage the surfaces. See the section on "Cleaning your Appliance".
43
Page 44

Electrical connection

EN
For your own safety, you must comply wi th the instructions given below .

The electrical installation must comply with Standard NF C *15-100, in particular concerning the Earth.

Three-core flex 3x2.5 mm², 230V single-phase connected to:

- A 20A single-phase 230V-50Hz supply

- An ELCB and an individual fuse (10 or 16A depend ing on the model)

We cannot be held responsible for any incident caused by faulty electrical installation.

Recommendations for the electrical installation of your appliance:

- Do not use extension leads, adaptors, or socket strips.

- Always make sure your circuit is earthed.

- The socket must always remain accessible, yet be out of the reach of children.

If you have any doubts, contact your installer.
Your appliance is compliant with European Directives CEE/73/23 (low voltage directive), CEE/89/336 (electromagnetic compatibility) and CEE/96/57 (energy efficiency) as well as their modifications.
If the appliance has been delivered to your home in a horizontal position, stand it
upright and then wait 2 hours before plugging it in. A small amount of oil may have flowed into the refrigeration circuit, and you must allow time for this to flow back towards the motor before connecting the appliance. Failure to do so may damage the appliance.
Carry out an initial cleaning operation (see the section on "Installing your appli-
ance") before connecting your appliance to the electrical supply. Disconnect your appliance prior to performing any maintenance operation. Grasp the plug directly, instead of pulling on the power cable.
"In case of damage, the supply cord must be replaced by the technical assistance
service or a person with a similar title, in order to prevent any risk."
44
Page 45

Starting up and adjusting the appliance

Display
Selector knob

Operation of the electronic controls

Selection knob
This knob enables you:
- To access the various functions by turning the knob (in either direction).
- To confirm a function by pressing the knob. To enter the electronic control system,
press the knob.
- The screen lights up and you can use the electronic control system.
To activate a function, turn the selector knob until the desired function appears flashing on the screen.
- A text scrolls, proposing activation of the selected function.
- A flashing "YES" and a "NO" appear at the end of this text.
- Confirm "YES" by pressing the knob.
- A confirmatory beep sounds.
If you do not wish to activate the selected function, turn the selector knob so
that NO flashes and then pres the knob to confirm your choice.
To stop a function that is running, turn the knob until the desired function appears flashing on the screen.
- A text invites you to stop the selected function, followed by a flashing "YES" and a "NO".
- Confirm "YES" by pressing the knob.
- A confirmatory beep sounds.
EN
45
Page 46

Starting up and adjusting the appliance

Initialisation

Starting up and choosing the language
Hold down the selector knob for a few seconds.
- 2 temperatures appear on the scr een.
- A text scrolls, inviting you to select the language immediately: CHOOSE THE LAN­GUAGE - CHOISISSEZ VOTRE LANGUE ­SCEGLI LA LINGUA…
Turn the knob to the right and select the desired language by pressing the knob.
- A confirmatory beep sounds.
- A welcome message in the selected language scrolls once,
- Then a message inviting you to set the time appears on your screen.
Setting the time and the date
Once you have set the language and immedi­ately after the welcome message, a text scrolls on your screen inviting you to set the time:
Press the knob
- You hear a confirmatory beep
- The hours start to flash on the screen. You can set the time by turning the control
knob and then pressing it to confirm. Repeat the operation for the minutes
- A message now invites you to set the date
Set the day, the month and the year desired in the same way as for the hours and the minutes.
- The selected date is shown in its integrity followed by "OK" flashing and by "NO"
- To confirm your setting, press the knob
- To change it, turn the knob until "NO" flashes and press the knob. You can also change the date again.
Setting the temperatures
When you put your appliance into operation, set the refrigerator temperature to a moderate setting (5°C on the refrigerator compartment and -18°C on the freezer compartment).
4 hours after starting your appliance or after any change in the setting for the refrigerator temperature, check the temperature OK indicator on your screen (see Symbols table).
- If the indicator does not appear, gradually lower the temperature and check the indicator again 4 hours later.
Repeat the operation as often as necessary. If the OK indicator appears on your screen,
your refrigerator's temperature is correctly set.
EN
46
Page 47

Starting up and adjusting the appliance

EN

Meaning of the symbols and functions that can appear on your screen

REFRIGERATOR COMPARTMENT
Setting for your refrigerator's temperature (on the left of your screen)
• Set approximately by degree from 0°C to 8°C.
Stopping and restarting the refrigerator compartment
• In refrigerator temperature setting mode, when you are adjusting the temperature a "-" appears between 0°C and 8°C. This position enables you to stop the refrigerator compartment. Press the knob to confirm.
Refrigerator temperature OK indicator
• The OK indicator appears on your appliance's screen when the temperature of the coldest zone is at least 4°C. This means that the temperature is correctly set.
• If the temperature rises, the indicator light goes out and you must reset the refrigerator compartment's temperature.
Super Cool function
• This temporarily lowers the refr igerator's temperature to return to the ideal food conservation temperature as quick ly as possible (prolonged opening of the door, refrigerator being stocked up, etc .)
• It stops automatically after 6hours or can be stopped manually by deactivating the function.
Ventilation function
• Electronically stops/starts the fan for regulated or circulated cold (see the Ventilation section).
When the fan stops, it simultaneously stops the Super Cool and Biolyse functions if they are activated.
"Holidays" function
• this enables you to leave the refrigerator running while you are away, keeping the temperature at around 14°C to avoid bad smells developing and reducing your electricity consumption.
• The symbol appears instead of the refr igerat or tempera ture w hen the fu nction is activated.
• To stop the Holidays option, simply deactivate the function or set your refrigerator's temperature.
Biolyse function
• An anti-bacterial, anti-odour syste m.
• the fan starts automatically if this functi on is acti vated because this is necess ary for maximum efficiency (see Biolyse section).
Under vacuum
• When you connect the 'under vacuum' box in your refrigerator, the indicator light illuminates and the strips on the right of the light gradually descend as the vacuum is produced.
• The light goes out when the box is disconnected from the pump.
• If the box is wrongly connected, the bars start to flash and a warning beep sounds (see Under Vacuum section).
47
Page 48

Starting up and adjusting the appliance

EN

Meaning of the symbols and functions that can appear on your screen

FREEZER COMPARTMENT
Setting for the freezer's temperature (on the right of the screen)
• Set approximately by degree from -23°C to -15°C.
• You can see the freezer's actual temperature by holding down the kn ob for more than 3 seconds.
• If the actual temperature is lower than -30°C, the "LO" symbol appears instead of the temperature. If it is over -5°C, the "HI" symbol appears.
Stopping and starting the appliance
• When you set the freezer's temperature, the " - - " symbol appears between - 23°C and -15°C. This position enables you to stop your app liance. Press the knob to confirm.
• To restart the appliance, press the knob and the screen returns to its initial position.
Freeze Excel function
• This system helps you to freeze food efficiently. It enables you to adapt t he freezing time to suit the weight and the type of food you wish to freeze.
• In this mode, the screen invites you to select one of the following 4 types of food:
• Bread/Pizza/Pastries
•Meat
•Vegetables
•Fish
• Once the type of food has been selected, you can then choose one of the 4 weights offered:
•Less than 1Kg
•1 to 3 Kg
•3 to 5 Kg
•Over 5Kg
• When this function is activated, a line of text confirms your selection, the Freeze Excel light remains lit and the letters FE appear instead of the freezer's temperature.
• If you wish to freeze food of various types, activate the MAX function instead.
Max function
• This function enables you to deep freeze a large varied amount of fresh food.
• When the function is activated, the MAX light remains lit and the symbol MA appears instead of the freezer's temperature.
• We recommend that you activate the function 24 hours before introducing the food.
• The function stops automatically after 52 hours or can be stopped manually by deactivating the function.
48
Page 49

Starting up and adjusting the appliance

EN

Meaning of the symbols and functions that can appear on your screen

ALARMS
Door Open alarm
• The alarm is activated when the refrigerator's door is open for more than 60 seconds. The light illuminates, the alarm sounds and the refrigerator's temperature flashes.
•Press the knob to shut off the alarm.
Freezer Temperature Rise alarm
• When the alarm activates:
• If the "Store" symbol illuminates, your frozen items are intact and you
can continue to store them without a problem.
• If the "Cook" and the alarm symbols light up, you must cook your
food items.
• If the "Bin" and the alarm symbols light up, you must dispose of
the items in your freezer.
• To cancel the lights: pres the selector knob.
• The presence of one of these letters instead of the freezer or refrigerator tempera­ture means that the temperature sensors are probably defective
• A safeguard procedure starts immediately to ensure that the appliance can operate but you must call Technical Services.
• If this letter appears letters instead of the freezer or refrigerator temperature, the electro-valve has probably broken down
• A safeguard procedure starts immediately to ensure that the appliance can operate but you must call Technical Services.
OTHER INFORMATION
Setting the time
• To alter the time, hold the knob down for a few seconds
Setting the date
• To set the date, hold the knob down for a few seconds
Ambient temperature

ATTENTION

Your refrigerator's internal temperature is strictly dependent on the ambient temperature,
how frequently the appliance's doors are opened and the amount and the temperature of the food you have placed in the refrigerator. You must therefore regularly check the temperature indicator on your refrigerator and adjust the temperature setting if necessary.
If the ambient temperature is very low, we recommend that you leave the Quick Freeze
function on.
The temperatures that appear on the screen correspond to the requested temperatures and
not the actual temperatures.
Even when the screen is off, there is still mains power to your appliance.
49
Page 50
Mixed or regulated cold (depending on the model) EN
This guide to installing and using
your fridge-freezer is applicable to several models. Your appliance is equipped with one or other of these functions. You can check very quickly by comparing your refriger­ator to the illustrations on this page.
Your appliance is equipped with a cold air ventilation system:
- Mixed cold (A): the fan mixes the air in the refrigerator section, providing greater tempe­rature homogeneity and avoiding condensa­tion forming on the glass shelves.
- Regulated cold (B): a distribution column directs the air to every level, providing a very homogeneous temperature and avoiding any condensation forming on the shelves.
Apart from these everyday advantages, we recommend that you use the fan:
- When the climatic conditions are extreme (e.g. a heat wave)
- If you have just placed a large amount of food in your appliance's refrigerator section.
A
B
4 3
5
4 3
5
To start the fan:
- Press the ON button (Drawing C)
- Appliance with electronics: this function is initiated by electronic system (See the symbols table in the section "Switching on and adjusting the appliance").
The fan does not operate
continuously. When it starts up depends on the refrigerator's inter­nal temperature. It is therefore quite normal for the fan not to op­erate sometimes when the Start button has been correctly pressed.
C
A. Model with mixed cold B. Model with regulated cold C. Detail of the Start/Stop button

3. Start/Stop button

4. Air suction

5. Air distribution

50
Page 51

Preparing food for the refrigerator

Before placing food in your appliance:

Carefully wrap fresh foods: they will then keep their flavour, colour, humidity content and freshness. You also avoid the taste of some foods contaminating the taste of others. Only vegeta­bles, fruit and salad vegetables can be stored in the vegetable compartment without being packed.
Let hot dishes and drinks cool down outside the appliance. Remove the cardboard packs from around yoghurt pots. Check the consume-by dates on the products you have bought. Yo u should no t exceed these.
EN

Arranging food in your refriger ator

The temperature inside your refrigerator is not uniform. Some areas are colder
than others and you must store your food in the appropriate areas according to their type to ensure that they can be kept safely.
Cream dessert, cheese, yoghurts, crème fraîche, sauces
Eggs, butter
Bottles, milk
51
Meat, poultry, game and fresh fish, cooked meats
Fresh vegetables, fruit
Frozen and deep-frozen food,ice
Page 52

Arranging food in your refriger ator

Leave a space between the food items to allow the air to circulate freely and avoid different products contaminating each other.

Do not put packages and food in contact with the wall at the back of the appliance: this is a particularly cold and damp area of the appliance and water droplets and frost condense there as part of your refrigerator's normal operation.

EN

"Cold Zone" symbols

The coldest area, indicated by the logo opposite, is designed for delicate, sensi­tive and highly perishable food: meat, poultry, fish, cooked meats, prepared dishes, ready-made salads, egg or cream-based dishes and pastries, fresh p asta,
pastry, pizza/quiches, fresh produce and raw milk cheese, ready-to-use vegeta­bles sold in plastic bags and, more generally, any fresh product whose consume-by date is linked to its storage at a temperature of +4°C or below.

Y our refriger ator’ s modular lay out

Your refrigerator has been designed to make arranging food in it easy. You can adjust the shelves and the racks to suit your wishes.

The Maxi-Fresh area (depending on the model)

The MAXI-FRESH compartment is recommended for storing fish and meat. It can be moved to different levels inside your refrigerator if the Regulated Cold system is activated (see the section on Mixed or regulated Cold).

Automatic defrosting

The refrigerator section of your appliance defrosts fully automatically. The water created by defrosting flows to a collection tank situated over the motor. The heat the motor releases evaporates the contents of this tank.

It is quite normal for droplets of water or frost to appear on the wall at the back
of your refrigerator. This is a particularly cold and damp area in your appliance and water droplets and frost condense out as part of your appliance's normal operation. This frost is removed regularly during your refrigerator's automatic defrosting phases.
52
Page 53

Frozen and deep-frozen food

Your domestic appliance enables you to freeze food: it lowers its core temperature rapidly and you can therefore keep it longer.

Deep-freezing is an industrial process that is quicker and more intense that domestic freezing. The products you purchase from the shops are deep-frozen.

EN

Preparing food for freezing

Freezing does not sterilise. It is
therefore important to observe some simple hygiene rules when preparing your food for freezing: wash your hands before you touch the food and clean the kitchen tools you have just used before using them again.
Only freeze fresh, good quality food. Refer to the table "Food Freezing Guide" to know which products you can freeze and how long you can keep them.
Blanch fruit and vegetables before freezing them to preserve their colour, smell, taste and vitamins: plunge them in boiling water for a few moments.
Divide the food you wish to freeze into small individual portions corresponding to one meal each. Small portions freeze quicker at their core.
Pack the food hermetically so that they do not lose their flavour or dry up. Use plastic bags, polyethylene film, aluminium foil or special freezer containers for this.
If you are using plastic bags, compress them to eliminate the air before sealing them hermetically.
Do not place bottles or jars
containing liquids in the freezer unless they are only two-thirds full: freezing causes liquids to expand, which can cause the container to explode.
Note on each package:
- The freezing date
- The consume-by date
- The type of food contained
- The number of portions contained If you are purchasing deep-frozen food, pick it
up last when you are shopping. Check that:
- The packaging isn't damaged
- They are not covered in a layer of frost (which means that they have partially defros­ted)
Pack them in an isothermic bag or in newspa­per. Transport them quickly and store them immediately.
Comply with the maximum storage dates shown on the pack. Your appliance has a **** freezer compartment: this enables you to keep deep-frozen food in an optimal manner.
53
Page 54

Food freezing guide

EN

Fresh meat

Product Valid for

Lamb,small pieces 8 months Roast pork 5 months Pork ribs 4 months Boiled beef,roast beef 10 months Beef steak,entrecotes,in sauce,roast veal 8 months Veal steaks,cutlets 10 months Minces meat 4 months Giblets,offal 3 months Sausages 2 months

We recomme n d that you de f r ost meat co m p letely before cooking it so as to a v o id the exterior cooking quicker than the interior, except in the case of sma ll breadcrumbed items, which can b e sautéed directly over a low to medium heat, and boiled meat s.

Farmyard animals

Prepare them plucked/skinned, gutted, cut into pieces if necessary, washed and rinsed.

Product Valid for

Duck 4 months Rabbit 6 months Boiling fowl 7 months Goose 4 months Chicken 10 months Turkey 6 months Giblets,offal 3 months

Game

Prepare it plucked/skinned, gutted, cut into pieces if nec essary, was hed a nd rinsed .

Product Valid for

Wild duck,woodcock,pheasant 8 months Hare 6 months Partridge,quail 8 months

Fish

Product Valid for Preparation
Carp Pike Turbot Salmon Mackerel Tench Trout Sea bream

2 months Descale, gut and remove the head. Wash, rinse and freeze

3 months

Descale, gut, remove the head and place in cold salty water for 30 seconds, rinse and freeze. Sole
54
Page 55

Food freezing guide

EN

Cooked food

The length of time you can store cooked dishes reduces if you use bacon or smoked ham to season dishes.

Product Valid for Preparatory
cooking
Sauce with meat juices Tomato sauce just-cooked Minestrone with vegetables 2 months no pasta Lasagne 4 months half-cooked Roasts 2 months just-cooked Calf’s leg 1 months Meat in sauce 3 months Stewed game 2 months just-cooked Boiled fish,grilled/baked fish Sweet peppers,aubergines,courgettes stuffed with meat Sautéed mushrooms with garlic and parsley,ratatouille Steamed spinach Pizza 6 months just-cooked

Put them directly on the hob or in the oven without defrosting them.

3 months
2 months half-cooked
half-cooked
half-cooked

Vegetables

We recommend that you blanch the vegetables with steam so that they do not lose their vit amins and mineral salts in the cooking water. You therefore do not need to wait until they are dry before freezing them, just until they cool down.

Product Valid for Preparation Blanching time
Asparagus 12months Wash and remove the strings 2 minutes Cabbage,cauliflower 6 months Clean an cut into pieces 2 minutes (1) Artichokes Beans Shell 3 minutes Green beans Wash and remove the ends 4 minutes Mushrooms Clean 2 minutes (1) Aubergines Wash and slice 4 minutes (2) Sweet peppers (3) Wash slice and remove the seeds
Parsley,basil 8 months Spinach Mixed vegetables for minestrone (céleri, carrots, chard,leeks, etc.)
(1) Add a little vinegar or lemon juice to the cooking water (slightly acid water). (2) Pickle in brine before cooking. (3) During defrosting, these vegetables reduce to a mush because they contain enormous amounts of water. We recommend that you defrost them only if you wish to eat them coked.

In general, vegetables are better if they are c ooked directly, without being frozen. Reduce the cooking time, taking into account the blanching time before freezing.

12months
12months
Remove the external leaves 6 minutes (1)
Shell and freeze immediately, laying them in a single layer and then wrapping them
Wash Wash, cut into pieces and divide up into
portions. Do not add potatoes terre: they go black.
do not blanchPeas,Tomatoes (3)
2 minutes
do not blanch
55
Page 56

Food freezing guide

EN

Fruits

Fruit must be covered with sugar or syrup, as appropriate. The amount of sugar to use is around 250g for 1 kilo of fruit. Syrups are used in varyin g percentages; these are prepa red by boiling sugared
water. The various concentrations are as follows:

- 30% solution, 450g of sugar pe r li tre of water

- 40% solution, 650g of sugar pe r li tre of water

- 50% solution, 800g of sugar pe r li tre of water So that the fruit's colour does not change, place it in lemon juice before covering it with sugar or pour
lemon juice into the syrup. The receptacles for the fruit to be frozen must remain in the refrigerator for one hour before being re-inserted into the freezer. The fruit must be completely covered in syrup.
Product Valid for Preparation
Apricots 8 months Wash, pit and cover with 30% syrup Pineapple Oranges Peel, slice and cover with 30% syrup Cherries Wash, pit and cover with sugar or 30% syrup Strawberries Melon Peel, slice, de-seed and cover with 30% syrup Peaches 8 months Peel, pit, slice and cover in 50% s yrup Grapefruit 12 months Peel, slice and cover in 30% syrup Juice from citrus fruits 10 months Press, remove the pips and sweeten to taste Plums Grapes De-seed, wash and cover in sugar or 30% syrup Bilberries, blackberries, blackcurrants,raspberries red currants
10 months
12 months
12 months
10 months Wash, remove the stalk and cover with sugar
Peel, slice and cover with 50% syrup
Wash, remove the stalk and cover with sugar
Wash, pit and cover in sugar or 50% syrup

Bread

This can be kept for 2 months. Defrost in an oven set to 50°C, switching it on after inserting the bread.

Butter and cheese

Freeze butter and cheese by dividi ng th em up int o pieces for weekl y consumpt ion. Butter and hard cheese (e.g. Parmesan) can be kept for 8 months, other cheese 4 months. They must
be defrosted in the refrigerator, keeping an eye on the condensati on that forms on these products.
56
Page 57

Arranging food in your fr eezer

Do not put fresh food next to food that has already been frozen to avoid causing the frozen food to warm up.

EN
The maximum weight of food that you can freeze over 24 hours is shown on the
information plate (inside your appliance's refrigerator section near the bottom of the left-hand wall) under the heading: "CAPACITE DE CONGELATION/FREEZING CAPACITY (kg/24h)".

Quick freeze

The "Quick Freeze" function enables you to lower the freezer's temperature rapidly to the maximum extent to freeze a large amount of fresh food more quickly (see § "Starting and setting the appliance").
You can place the food to be frozen in the compartments of your freezer but for quicker thorough freezing we recommend that you place them in the "Quick Freeze" area, i.e. in the first drawer from the top (see Drawing).
The food must be frozen right
through as quickly as possible in order to preserve its vitamins, its nutritional value, its appearance and its taste.
57
Page 58

Defrosting food

You can defrost food in five different ways:

- By putting them in your appliance's refrigerator sectio n for sev eral hours

- By leaving them to defrost gently at ambient temperature

- In a conventional oven at a very low temperature (40/50°C)

- In a microwave oven

- By cooking them immediately Defrosting them in the refrigerator is the slowest but safest method.
EN
Never refreeze food once it has defrosted, even partially, without cooking it first. We would advise you not to place any items you have just taken out of the freezer
straight into your mouth (ice cream, ice cubes, etc.): they will be at a very low temperature and you risk frostbite. Avoid touching frozen or deep-frozen food with wet hands; you may stick to the food. We recommend that you only defrost food for immediate use.

Automatic defrosting of your freezer

The defrosting of the freezer part of your machine is completely automatic. The water resulting from defrosting drains into a recovery tank, located on the motor. The heat released by the motor causes the evaporation of the contents of this tank.
58
Page 59

Ongoing maintenance of your appliance

EN
Disconnect your appliance prior to performing any maintenance operation. Grasp
the plug directly, instead of pulling on the power cable.

Cleaning your appliance

We recommend that you clean and
disinfect your appliance regularly for improved hygiene and to keep your food completely safe.
Remove all the food from the freezer. Place it in isothermic bags or wrap it in newspaper and store it in a cool place.
Clean your appliance inside and out with a bi­carbonate of soda solution (1 dessertspoon of bicarbonate to 4 litres of water). Do not use al­cohol, scouring powder or detergents, which could damage the surfaces.
Do not use a high-pressure steam
cleaner. The very hot steam could damage the surfaces and the elec­trical circuits; you would expose yourself to a risk of electrocution.
Rinse with water, dry with a cloth.
Periodically check that the drain hole for the defrosting water is not blocked and clean it with a stick as shown in the Drawing.
Don't forget to clean the condenser from time to time: this is at the back of the appliance (see the section on "Description of your ap­pliance"). Use a dry paintbrush to do this or, better yet, your vacuum cleaner.
Reconnect your appliance, and adjust the re­frigerator's temperature if necessary, as shown in the section on "Adjusting your refri­gerator's temperature", and press the "Quick Freeze" button.
Wait 3 or 4 hours before placing the food back in your appliance.
After 24 hours, release the "Quick Freeze" but­ton to stop this operation.
59
Page 60

Ongoing maintenance of your appliance

EN
The sliding compartment for fruit and vegeta­bles is fitted with a filter that controls the humidity by adapting it for optimum preserva­tion of these foodstuffs.
To clean this filter: remove the top of the com­partment, remove the lid and then remove the "K" filter and wash it under running water. The sliding basket can be removed as follows: pull the basket out to the stop, lift the front of the basket and then pull it towards you.
K
Changing the light bulb
Disconnect your appliance
- Unscrew the screw holding the interior light in place
- Remove the interior light and replace the bulb with another of the same type (15 WATTS max.).
- Refit the interior light and screw it in place.
Clearit
To keep your appliance in good working order, we recommend that you use Clearit household products.
Professional expertise for the general public
Clearit offers you professional products and
adapted solutions for the daily upkeep of your household and kitchen appliances.
You may find them in conventional retail out­lets, along with a complete line of by-pr oducts and consumables.
60
Page 61

Noises, inconveniences or minor breakdowns

EN

Normal operating noises

So that the selected temperature remains constant, your appliance regularly switches off its motor. The resultant noises are quite normal operating noises. They reduce automatically as soon as your refrigerator reaches the desired temperature. These noises are as follows:
NOISE CAUSE
Buzzing
Gargling or slight buzzing
Clicks
Slight background noise
Coming from the motor.This buzzing may briefly be louder when the motor starts.
Coming from circulation of the refrigerant in your refrigerator’s pipes.
These can always be heard when the thermostat turns the motor on or off.
If your appliance is fitted with a fan (depending on the model),the air circulating inside your appliance makes a slight background noise.

Inconveniences or minor breakdowns

Certain problems may appear when you are using your appliance. Before calling the after-sales service, use the guide below to see if you can resolve the problem yourself:

PROBLEM ADVICE
- check the adjustement of the feet of your appliance and its stability.
- check that it is not touching a wall.
Unusual noises
The refrigerator does not get cold enough
Your appliance does not get cold at all
- check that all the movable parts(trays,racks,etc..)are securely in place.
- check that the bottles or containers you have placed in your appliance are not touching each other.
- ckeck whether the temperature has been set correctly as indicated in the section "Adjusting your refrigerator’s temperature"
- if you have put a large amount of food in your refrigerator at one time,ensure that you readjust the thermostat as shown in the section on "Adjusting your refrigerator’s temperature".
- be careful not to open your appliance’s door too often,and not to leave it open.
- ckeck whether the electronic card is lit.
- check that your appliance is connected to the electrical supply.
- check that the circuit-breaker for your house has not cut ou t and that the fuse has not blown or been unscrewed.
61
Page 62

Noises, inconveniences or minor breakdowns

PROBLEM ADVICE
Frost forms inside your appliance
The external walls are warm
Drops of water appear on your appliance’s external wall
Droplets of water or ice forms on the appliance’s rear wall
Certains foods do not freeze completely
Droplets stagnate at the back of the appliance
Frozen meat has white streaks
The door is difficult to open
The light inside the refrigerator is out
- be careful not to open your appliance’s door too often, and not to leave it open.
- this is quite normal. It stops condensation forming on the outside of your appliance.
- When your home’s heating is not on (for example in spring and autumn) and the ambient air is humid,some condensation may form on your appliance’s outside walls. This is not dangerous at all and your appliance continues to operate quite correctly.
- this is quite normal. This is a particularly cold and damp area of the appliance and droplets of water and frost can form here when your appliance is operating normally. This frost is regularly eliminated during your refrigerators automatic defrosting cycles.
- this is quite normal for food that contains a lot of sugar,fat or alcohol not to freeze completely and to remain partially soft (ice cream, fruit juice,etc.).
- check that the drain hole is not blocked. If it is, release it with a stick or a metal wire as shown in the section in "Ongoing maintenance of your appliance".
- check that your machine’s thermostat is correctly set and is not at too low a temperature (see the section on "Setting your refrigerator’s temperature").
- check that you haven’t kept this meat too long in the freezer using the table you will find in the "Food Freezing Guide" section.
- it is normal for the door to offer some resistance to being opened,particularly when you have just shut it: a slight underpressure forms in your appliance to ensure the door seals perfectly. All you have to do is wait a few seconds before re­opening.
- check that your appliance is connected to the electrical supply.
- check that the circuit-breaker for your house has not cut ou t and that the fuse has not blown or been unscrewed.
- check that the bulb has not burnt out, and refer to the section "changing the light bulb".
EN
Page 63

Notes

EN
63
Page 64

After sales service

Any maintenance on your equipment should be undertaken by:
- either your dealer,
- or another qualified mechanic who is an authorized agent for the brand appliances.
When making an appointment, state the full reference of your equipment (model, type an d serial number). This information appears on the manufacturer's nameplate attached to your equipment.
EN

Brandt Appliances - SAS au capital de 4.000.000 euros, RCS Nanterre sous le n 440 302 347

174.6046.0

Loading...