BRANDT CE3280, CE3280ZP User Manual [fr]

Page 1
FR MANUEL D’UTILISATION EN INSTRUCTION MANUAL
Four à micro-ondes Microwave oven
CE3280ZP
Page 2
Chère Cliente, Cher Client,
2
Vous venez d’acquérir un four micro-ondes BRANDT et nous vous en remercions.
Vous trouverez également dans la gamme des produits BRANDT, un vaste choix de fours, de tables de cuisson, de hottes aspirantes, de cuisinières, de lave-vaisselle, de lave-linge, de sèche-linge, de réfrigérateurs et congé­lateurs que vous pourrez coordonner à votre nouveau four à micro-ondes BRANDT.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à la fin de ce livret).
Et connectez-vous aussi sur notre site www.brandt.com où vous trouverez tous nos produits, ainsi que des informations utiles et complémentaires.
BRANDT
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthéti­ques toutes modifications liées à leur évolution.
Important : Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentive­ment ce guide d’installation et d’utilisation afin de vous familiariser plus rapidement avec son fonctionnement.
Page 3
SOMMAIRE
3
1/A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
Consignes de sécurité ....................................................................... 4
Principe de fonctionnnement ........................................................... 6
Protection de l’environnement ......................................................... 6
2/INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Avant le branchement ....................................................................... 7
Le raccordement électrique .............................................................. 7
Ustensiles ........................................................................................... 8
Description de votre appareil ........................................................... 9
3/UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Instructions de fonctionnement ....................................................... 11
Tableau des menus pour les programmes automatiques ............. 20
4/ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL ............................. 22
5/EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ................................. 23
6/RELATION APRES-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS
Interventions ...................................................................................... 24
Relations consommateurs ................................................................ 24
FR
EN INSTRUCTION MANUAL................................................. 25
Page 4
FR
4
1/A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
Important :
Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’ac­compagne. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d’installer et d’utiliser votre appareil. Ils ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui.
CONSIGNES DE SECURITE
Votre appareil est exclusivement destiné à un usage domestique pour la cuisson, le réchauffage ou la décongélation des aliments. Le fabricant se dégage de toute responsabi­lité en cas d’utilisations non conformes.
Vérifiez que les ustensiles sont appropriés à l’usage dans un four à micro-ondes.
Pour ne pas détériorer votre appareil, ne jamais le faire fonctionner à vide ou sans plateau.
N’intervenez pas dans les orifices de la ser­rure en face avant vous pourriez créer des dommages sur votre appareil qui nécessite­raient une intervention.
et la température doit être vérifiée avant consommation, afin d’éviter les brûlures.
Ne chauffez jamais un biberon avec sa tétine (risque d’explosion).
Ne laissez pas les enfants utiliser le four sans surveillance sauf si des instructions appro­priées ont été données afin que l’enfant puisse utiliser le four de façon sûre et com­prenne les dangers d’un usage incorrect.
Utilisez toujours des gants isolants pour retirer les plats du four. Certains plats absor­bent la chaleur des aliments, et sont donc très chauds.
Les liquides ou autres aliments ne doi­vent pas être chauffés dans des récipients hermétiques car ils risquent d’exploser.
Il est recommandé de ne pas chauffer les œufs dans leur coquille et les œufs durs entiers dans un four micro-ondes car ils risquent d’exploser, même après la fin de la cuisson.
Le chauffage de boissons par micro-ondes peut provoquer un jaillissement brusque et différé de liquide en ébullition, aussi des précautions doivent être prises lorsqu’on manipule le récipient.
Le joint et l’encadrement de la porte doivent être inspectés régulièrement pour s’assurer qu’ils ne sont pas détériorés. Si ces zones étaient endommagées, n’utilisez plus l’ap­pareil et faites-le contrôler par un technicien spécialisé.
Pendant le chauffage de denrées alimen­taires dans des contenants en plastique ou en papier, gardez un œil sur le four en raison de la possibilité d’inflammation.
En fonction micro-ondes et micro-ondes + chaleur tournante, il est déconseillé d’utiliser des récipients métalliques, des fourchettes, des cuillères, des couteaux ainsi que des liens et agrafes en métal pour sachets de congélation.
Le contenu des biberons et des pots d’ali­ments pour bébés doit être remué ou agité
Dans le cas de petites quantités (une sau­cisse, un croissant, etc...) posez un verre d’eau à côté de l’aliment.
Des temps trop longs peuvent dessécher l’aliment et le carboniser. Pour éviter de tels incidents, n’utilisez jamais les mêmes temps préconisés pour une cuisson au four traditionnel.
Si de la fumée apparaît, arrêtez ou débran­chez le four et gardez la porte fermée pour étouffer les flammes éventuelles.
Il est dangereux pour toute personne
non qualifiée d’ôter un capot de protec­tion contre l’exposition à l’énergie à micro­ondes.
Lorsque l’appareil fonctionne en mode
associé, les enfants ne doivent utiliser
Page 5
1/A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
5
FR
le four que sous la surveillance d’un adulte compte tenu des températures atteintes. (uniquement pour les appareils avec gril).
corrosives sur cet appareil. Ce four est spé­cifiquement conçu pour réchauffer. Il n’est pas destiné à un usage industriel ou en laboratoire.
Lisez et respectez les consignes spécifi­ques « PRECAUTIONS A PRENDRE POUR EVITER UNE EVENTUELLE EXPOSITION A UNE TROP FORTE QUANTITE D’ENERGIE A MICRO-ONDES ».
Ne surcuisez pas les aliments.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son représentant ou toute autre personne quali­fiée afin d’éviter tous dangers.
Ne rangez pas et n’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
N’utilisez pas le compartiment du four à des fins de rangement. Ne placez pas d’aliments tels que le pain, les gâteaux secs, etc. à l’intérieur du four.
Otez les liens de fermeture et les poignées métalliques des récipients/sacs en papier ou en plastique avant de les introduire dans le four.
Installez ou posez ce four en respectant strictement les instructions d’installation
N’utilisez pas ce four près d’une source d’eau, sur un sol humide ou près d’une piscine.
La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l’appareil est en marche. Eloignez le cordon des surfaces chaudes et ne couvrez surtout pas le four.
Ne laissez pas le cordon pendre au bord d’une table ou d’un plan de travail.
fournies.
L’absence d’entretien du four peut entraîner
Utilisez uniquement cet appareil pour les usages décrits dans ce manuel. Ne démontez pas de produits chimiques ni de vapeurs
la détérioration de la surface et peut altérer irréversiblement la durée de vie de l’appareil et provoquer des situations dangereuses.
Spécifications
Modèle : CE3280ZP Tension nominale : 230 V ~ 50 Hz Puissance d’entrée nominale (micro-ondes) : 1 550 W Puissance de sortie nominale (micro-ondes) : 900 W Puissance d’entrée nominale (Gril) : Puissance d’entrée nominale (Convection) : 2 500 W Contenance du four : 32 L Diamètre du plateau tournant : 32 cm Dimensions extérieures (Lxlxh) : Poids net : 20 kilos
1 100 W
520 x 510 x 335 mm
Page 6
FR
6
1/A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
PRINCIPE DE FONCTIONNNEMENT
PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Les micro-ondes utilisées pour la cuisson sont des ondes électro-magnétiques. Elles existent couramment dans notre environ­nement comme les ondes radio-électriques, la lumière, ou bien les rayonnements infra­rouges. Leur fréquence se situe dans la bande des 2450 MHz.
Leur comportement :
• Elles sont réfléchies par les métaux.
Elles traversent tous les autres maté­riaux.
Elles sont absorbées par les molé­cules d’eau, de graisse et de sucre.
Lorsqu’un aliment est exposé aux micro­ondes il s’ensuit une agitation rapide des molécules, ce qui provoque un échauffe­ment.
La profondeur de pénétration des ondes dans l’aliment est d’environ 2,5 cm, si l’ali­ment est plus épais, la cuisson à cœur se fera par conduction comme en cuisson traditionnelle.
Il est bon de savoir que les micro-ondes provoquent à l’intérieur de l’aliment un simple phénomène thermique et qu’elles ne sont pas nocives pour la santé.
Votre appareil contient également de nom­breux matériaux recyclables. Il est donc marqué de ce logo afin de vous indiquer que les appareils usagés ne doivent pas être mélangés avec d'autres déchets. Le recyclage des appareils qu'organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d'équipements électriques et élec­troniques. Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile. Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l'environnement.
Les matériaux d'emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l'environnement en les dépo­sant dans les conteneurs muni­cipaux prévus à cet effet.
Fig.01
Page 7
2/INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
7
FR
AVANT LE BRANCHEMENT
Attention :
Vérifier que votre appareil n’ait subi aucune avarie lors du transport (porte ou joint déformé, etc...). Si vous constatez un dommage quelconque, avant toute utilisa­tion, contactez votre revendeur.
Afin de retrouver aisément à l’avenir les références de votre appareil, nous vous conseillons de les noter en page « Service après vente et relations consommateur ».
LE RACCORDEMENT
Dans le cas d’un branchement avec fiche de courant, celle-ci doit rester accessible après l’installation de l’appareil. Le neutre du four (fil bleu) doit être raccordé au neutre du réseau.
Prévoyez dans votre installation électrique un dispositif accessible par l’utilisateur qui doit être en mesure de séparer l’appareil du secteur et dont l’ouverture de contact est au moins 3 mm au niveau de tous les pôles.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son ser­vice après vente, ou une personne de quali­fication similaire afin d’éviter un danger.
ELECTRIQUE
Vérifier que :
- la puissance de l’installation est suffi-
sante.
- les lignes d’alimentation sont en état.
- le diamètre des fils est conforme aux
règles d’installation.
- votre installation est équipée d’une protec-
tion thermique de 16 ampères. En cas de doute, veuillez consulter votre ins-tallateur électricien.
Le raccordement électrique est à réaliser avant la mise en place de l’appareil dans le meuble.
engagée en cas d’accident ou d’incident consécutif à une mise à la terre inexistante, défectueuse ou incorrecte.
Si le four présente une quelconque ano­malie, débranchez l’appareil ou enlevez le fusible correspondant à la ligne de branche­ment du four.
Attention :
Notre responsabilité ne saurait être
La sécurité électrique doit être assurée par un encastrement correct. Lors de l’encastre­ment et des opérations d’entretien, l’appareil doit être débranché du réseau électrique, les fusibles doivent être coupés ou retirés.
L’appareil doit être branché avec un câble d’alimentation (normalisé) à 3 conducteurs de 1,5 mm être raccordés sur le réseau 220-240 V ~ monophasé par l’intermédiaire d’une prise de courant 1 ph + 1N + terre normalisée CEI 60083 ou conformément aux règles d’instal­lation. Le fil de protection (vert-jaune) est relié à la borne relié à la terre de l’installation.
2
(1 ph + 1N + terre) qui doivent
de l’appareil et doit être
Page 8
FR
8
2/INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
USTENSILES
Veuillez consulter les instructions « Matériels utilisables dans votre four à micro-ondes et matériels à éviter ». Certains ustensiles non métalliques peuvent également ne pas être utilisables au micro-ondes. En cas de doute, testez l’ustensile en question en suivant la procédure suivante.
Test avec ustensile :
1. Remplissez un récipient allant au micro-ondes d’une
tasse d’eau froide (250 ml) et placez-y l’ustensile en question.
2. Faites réchauffer à puissance maximale pendant
1 minute.
3. Touchez prudemment l’ustensile. Si l’ustensile vide est
chaud, ne l’utilisez pas pour cuire au micro-ondes.
4. Ne dépassez pas un temps de cuisson de 1 minute.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure
Il est dangereux pour une per­sonne non qualifiée d’effectuer une opération d’entretien ou de répara­tion impliquant le démontage d’un capot de protection contre l’expo­sition à l’énergie à micro-ondes.
Matériels utilisables dans votre four à micro-ondes
Ustensiles Observations
Feuille d’alumi­nium
Plat brunisseur
Vaisselle Compatible micro-ondes seulement. Respectez les consignes du fabricant. N’utilisez pas de plats
Bocaux Otez toujours le couvercle. Utilisez-les uniquement pour réchauffer à peine les aliments. La plupart
Verrerie Verres spéciaux allant au four uniquement. Vérifiez l’absence de métal. N’utilisez pas de plats fêlés
Sacs de cuisson au four
Assiettes et verres en papier
Serviettes en papier
Papier sulfurisé
Plastique Uniquement le plastique allant au micro-ondes. Respectez les consignes du fabricant. Le plastique
Film plastique
Papier parafiné
Pour couvrir uniquement. On peut utiliser de petits morceaux d’aluminium pour couvrir les parties fines de la viande ou de la volaille et éviter une surcuisson. Un arc électrique peut se former si la feuille est trop près des parois du four. La feuille doit être éloignée d’au moins 2,5 cm des parois du four.
Respectez les consignes du fabricant. Le fond du plat brunisseur doit être surélevé d’au moins 5 cm du plateau tournant. Une utilisation incorrecte pourrait provoquer la rupture du plateau tournant.
fêlés ou ébréchés.
des bocaux ne résistent pas à la chaleur et peuvent se briser.
ou ébréchés. Respectez les consignes du fabricant. Ne fermez pas le sac avec un lien métallique. Percez pour
permettre à la vapeur de s’échapper.
A n’utilisez que pour une cuisson/un réchauffement très court. Ne vous éloignez pas du four pendant la cuisson.
Utilisez-les pour couvrir vos aliments lors du réchauffage et pour absorber les graisses. Utilisez-les sous surveillance pour une cuisson très courte uniquement.
Utilisez-le en couverture pour éviter les éclaboussures ou en papillotte pour la cuisson vapeur.
doit comporter la mention « Utilisable au Micro-ondes ». Certains récipients en plastique fondent lorsque les aliments qu’ils contiennent sont chauds. Les « sachets cuisson » et les sacs en plastique hermétiquement fermés doivent être fendus, percés ou ouverts, comme indiqué sur l’emballage.
Uniquement le plastique allant au micro-ondes. Utilisez-le pour couvrir vos aliments lors de la cuisson pour conserver l’humidité. Ne laissez pas le film plastique entrer en contact avec les aliments.
Utilisez-le en couverture pour éviter les éclaboussures et conserver l’humidité.
Page 9
2/INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
9
FR
Matériels à éviter avec un four à micro-ondes
Ustensiles Observations
Plateau en aluminium Peut provoquer la création d’arcs électriques. Transférez vos aliments dans un plat
Aliments en boîte en carton avec poignée métallique
Ustensiles en métal ou com­portant du métal
Liens métalliques Peuvent provoquer la création d’arcs électriques et entraîner un incendie dans le
Sacs en papier Peuvent provoquer un incendie dans le four. Mousse plastique La mousse plastique peut fondre ou contaminer le liquide à l’intérieur lorsqu’elle
Bois Le bois sèche s’il est placé dans un four à micro-ondes et peut se fendre ou se
DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
Noms des pièces et accessoires de votre four
Sortez le four et tous les accessoires de leur carton et de l’intérieur du four. Votre four s’accompagne des accessoires suivants : Plateau en verre 1 Plateau tournant 1 Manuel d’utilisation 1
allant au micro-ondes. Peut provoquer la création d’arcs électriques. Transférez vos aliments dans un plat
allant au micro-ondes. Le métal empêche l’énergie à micro-ondes d’atteindre les aliments. Les armatures
métalliques peuvent provoquer la création d’arcs électriques.
four.
subit de fortes températures.
craqueler.
A
F
E
D
G
Clayette (Uniquement pour les fours avec gril)
CB
A) Bandeau de commandes B) Entraîneur C) Support à roulettes D) Plateau en verre E) Vitre de surveillance F) Porte G) Système de verrouillage de sécurité
Bol à pétrin
H)
Tasse et cuillère doseuse
I ) J)
Pale du pétrin et crochet
H
I
J
Page 10
FR
10
2/INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
INSTALLATION DU PLATEAU TOURNANT
Moyeu central (dessous)
Plateau en verre
Entraîneur du plateau tournant
Support à roulettes
a. Ne placez jamais le plateau en verre à
l’envers. La rotation du plateau en verre ne doit jamais être entravée.
b. Le plateau en verre et le support à
roulettes doivent toujours être utilisés pendant la cuisson.
c. Tous les aliments ou récipients alimen-
taires sont toujours placés sur le plateau en verre pour leur cuisson.
d. Si le plateau en verre ou le plateau tour-
nant se fissurent ou se cassent, prenez contact avec votre service après-vente agréé le plus proche.
INSTALLATION SUR UN PLAN DE TRAVAIL
Enlevez les emballages et mettez les acces­soires de côté. Vérifiez que le four n’est pas abîmé, par exemple en présentant des traces de chocs ou une porte cassée. N’installez pas le four s’il est abîmé.
Carrosserie : Otez le film de protection de la sur­face de la carrosserie du four à micro-ondes.
N’enlevez pas le revêtement en Mica marron clair qui se trouve dans la cavité du four et qui protège le magnétron.
INSTALLATION
1. Choisissez une surface plane laissant suf-
fisamment d’espace libre pour permettre l’arrivée d’air et/ou la ventilation des grilles de sortie (pas d'encastrement).
Un espace dégagé d’au moins 7,5 cm est nécessaire entre le four et les murs adjacents. Un côté doit rester libre. (1) Laissez au moins 12 cm d’espace au-dessus du four. (2) N’enlevez pas les pieds du four.
(3) Si vous obstruez l’arrivée d’air et/ou les grilles de sortie, vous risquez d’endommager le four.
30 cm
7,5 cm
7,5 cm
OUVERT
2. Raccordement électrique
• Votre installation doit être équipée d'une protection thermique de 16 Ampères.
• Utilisez impérativement une prise de courant comportant une borne de mise à la terre et raccordée conformément aux normes de sécurité en vigueur.
• Prévoyez dans votre installation électrique un dispositif accessible par l'utilisateur qui doit être en mesure de séparer l'appareil du secteur et dont l'ouverture de contact est d'au moins 3 mm au niveau de tous les pôles.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente, ou une personne de qualification
similaire afin d'éviter un danger.
AVERTISSEMENT :
N’installez pas le four au-dessus d’une plaque de cuisson ou de tout appareil produisant de la chaleur. S’il est installé près ou au-dessus d’une source de chaleur, le four pourra être endommagé et la garantie sera annulée.
La surface accessible peut être chaude pendant le fonctionne­ment du four.
Page 11
3/UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
11
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Lorsque le four à micro-ondes est sous tension, le four affichera « 0:00 » et la sonnerie retentira une fois.
Réglage de l’horloge Affichage
Appuyez sur la touche DEPART pendant 5 secondes. L’affichage à cristaux liquides affiche “0:00” ou l’heure actuelle. Les chiffres des heures clignotent.
Tournez le sélecteur pour régler les heures, l’heure réglée devra être comprise entre 0 et 23 (24 heures).
0:
FR
Appuyez sur la touche DEPART, les chiffres des minutes clignotent.
Tournez le sélecteur pour régler les minutes, les minutes réglées devront être comprises entre 0 et
59.
Appuyez sur la touche DEPART pour achever le réglage de l’heure, « : » clignote.
Cuisson au micro-ondes Affichage
Appuyez sur la touche MICRO/GRIL plusieurs fois pour sélectionner la fonction souhaitée.
Tournez le sélecteur pour régler la durée de cuisson.
Appuyez sur la touche DEPART pour lancer la cuisson.
Par exemple : Si vous souhaitez cuire pendant 20 minutes à 700 W, réglez le four comme suit.
Appuyez sur la touche MICRO/GRIL une fois, le four affichera « P900 ».
Appuyez sur la touche MICRO/GRIL une fois de plus pour sélectionner 700 W, le four affichera « P700 ».
12:00
12:35
P900
1:30
P900
P700
Page 12
FR
12
Tableau de puissance du micro-ondes
Appuyer 1 fois 2 fois 3 fois 4 fois 5 fois Puissance 900 W 700 W 500 W 350 W 150 W Affichage P900 P700 P500 P350 P150
Cuisson au gril + cuisson combinée gril + micro-ondes Affichage
3/UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Tournez le sélecteur pour régler la durée de cuisson jusqu’à ce que le four indique « 20:00 ». (La durée de cuisson maximum est de 95 minutes.)
Appuyez sur la touche DEPART pour lancer la cuisson.
Remarque : les intervalles de réglage de la durée sont les suivants :
0---1 min : 5 secondes 1---5 min : 10 secondes 5---10 min : 30 secondes 10---30 min : 1 minute 30---95 min : 5 minutes
Appuyez sur la touche MICRO/GRIL plusieurs fois ce que « G-1 », « G-2 » ou « G-3 » s’affiche.
Tournez le sélecteur pour régler la durée de cuisson. (La durée de cuisson maximum est de 95 minutes.) Exemple : 8 minutes 30 secondes.
jusqu’à
20:00
G-1
8:30
Appuyez sur la touche DEPART pour lancer la cuisson.
Remarque : A mi-cuisson le four émet deux bips pour vous indiquer qu'il faut
retourner l'aliment si besoin.
Page 13
3/UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
13
Tableau de puissance Gril/Micro-ondes + Gril
Fonction Puissance du micro-ondes Puissance du gril
G-1 0 % 100 % G-2 20 % 80 % G-3 40 % 60 %
Cuisson à chaleur tournante (avec préchauffage)
La cuisson à chaleur tournante vous permet de cuire vos aliments comme dans un four traditionnel. La fonction micro-ondes n’est pas utilisée. Il est conseillé de préchauffer le four à bonne température avant d’introduire les aliments dans le four. Lorsque le four atteint la température requise, il conservera cette température à 5 minutes.
Programmation de la fonction chaleur tournante (avec préchauffage) Affichage
Appuyez sur la touche CHALEUR TOURNANTE une fois, le four affichera « C-1 ». Appuyez deux fois pour afficher « C-2 » et trois fois pour afficher « C-3 ».
Tournez le sélecteur pour sélectionner la température de chaleur tournante. leur tournante en continuant à tourner le bouton.
Appuyez sur la touche DEPART pour confirmer la tempé­rature.
Sélectionnez la température de cha-
C-1
200
FR
Appuyez sur la touche DEPART pour lancer le pré­chauffage. Lorsque la température de préchauffage est atteinte, la sonnerie se déclenchera deux fois pour vous rappeler de placer les aliments au four. Et la température de préchauffage s’affichera en clignotant.
Placez les aliments au four et fermez la porte. Tournez le sélecteur pour régler la durée de cuisson. (La durée de cuisson maximum est de 95 minutes.)
Appuyez sur la touche DEPART pour lancer la cuisson.
Remarque :
La température peut être réglée entre 140 et 230 degrés.
Ne préchauffez jamais votre four en position cuisson par chaleur tournante + micro-
ondes car cela pourrait endommager l’appareil. En cas d’utilisation du four en position de cuisson combinée par chaleur tournante
+ micro-ondes, n’utilisez pas de récipient en métal.
200
95:00
Page 14
FR
14
Programmation de la fonction chaleur tournante (sans préchauffage) Affichage
3/UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Appuyez sur la touche CHALEUR TOURNANTE une fois, le four affichera « C-1 ». Appuyez deux fois pour afficher « C-2 » et trois fois pour afficher « C-3 ».
Tournez le sélecteur pour sélectionner la température de chaleur tournante. Sélectionnez la température de chaleur tournante.
Appuyez sur la touche DEPART pour confirmer.
C-1
200
Tournez le sélecteur pour régler la durée de cuisson. (La durée de cuisson maximum est de 95 minutes.)
Appuyez sur la touche DEPART pour lancer la cuisson.
Programmation de la fonction chaleur tournante + micro-ondes Affichage
Appuyez sur la touche CHALEUR TOURNANTE autant de fois que nécessaire pour que le four affiche « C-1 », « C-2 » ou « C-3 » dans l’ordre.
Tournez le sélecteur pour sélectionner la température souhaitée.
Appuyez sur la touche DEPART pour confirmer votre choix. L'écran affichera la température.
Tournez le sélecteur pour régler la durée de cuisson. (La durée de cuisson maximum est de 95 minutes.) Exemple : 45 minutes.
Appuyez sur la touche DEPART pour lancer la cuisson.
Remarque :
La température peut être réglée entre 140 et 230 degrés.
15:00
C-2
200
45:00
Fonction Puissance du micro-ondes Puissance de chaleur tournante
C-1 0 % 100 % C-2 20 % 80 % C-3 40 % 60 %
Page 15
3/UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
15
ENCOCHE
FR
Comment installer le bol à pain à l’intérieur de votre four :
Une f ois que vous avez versé les ingrédients ( far ine, eau,…) à l’ intérieur du bol, r etir ez le plateau tournant, son support et l’ entraineur. Placez le bol dans la cavité en respectant la procédure suivante:
1.Placez le bol à l’ intérieur par- dessus les 4 ergots de sorte que la flèche inscrite sur celui-ci corresponde avec la flèche placée sur la sole du four. (dessin n°1)
2.Plaquez le bol de façon à ce qu’il soit bien en contact avec la sole du four ( dessin n°2 )
3.Tournez le bol dans le sens inverse des aiguilles d’une montr e afi n de bien le fixer dans les er gots. (dessin n°3) Assurez- vous que le bol ne bouge plus et est bien à plat. Votre appareil est m aintenant prêt pour la réalisation du pain.
ERGOT
DE FIXATION
Dessin 1 Dessin 2 Dessin 3
La fonction pain
Départ rapide
Départ rapide
Départ rapide
Départ rapide
Pain
Pain
Départ/
Pain
Départ/
Pain
Départ/
Départ/
Appuyez sur la touche “pain”. « b-1 » (programme pain n°1) apparaît dans l’afficheur
Continuez d’appuyer sur la touche « pain » jusqu’à obtenir le programme désiré. Chaque appui fait défiler le programme suivant « b-2 ; b-3 ;… b-6 »
Appuyez sur « Départ/ Départ rapide » pour confirmer le programme choisi. Pour le programme b-3 il y a un préchauffage de 10 minutes
Appuyez à nouveau sur la touche « pain » pour sélectionner le poids. 3 choix possibles : 1000g, 1200g, 800g
Appuyez sur « Départ/ Départ rapide » pour confirmer le poids choisi.
Appuyez à nouveau sur la touche « pain » pour sélectionner le degré de coloration du pain COL1 = légèrement doré, COL2 = medium, COL3 = bien doré.
Appuyez sur « Départ/ Départ rapide
» pour
confirmer la coloration choisie. A ce moment l’afficheur indique la durée de la réalisation du pain (préparation de la pâte et cuisson)
Appuyez sur « Départ/ Départ rapide » pour démarrer le programme. Pour différer le départ, tournez le bouton pour régler le temps à la fin duquel le pain sera prêt. Exemple :si le temps de réalisation du pain est de 3h et que vous réglez la durée sur 4h (4:00) le départ sera différé d’une heure et le pain sera prêt au bout de 4h. (Nota: Il n’y a pas de possibilité de faire un programme différé sur les positions b-2 et b-6) Liste des programmes
Affichage
Page 16
FR
16
Départ différé
STOP/ANNULATION
Recettes pour les différents programmes
Pain Blanc (standard):
A . Pour un pain de 800g mettez dans l’ordre dans la cuve : 250 ml d’eau ; 1 grande cuillère 1/2 d’huile de tournesol ;1 petite cuillère ½ de sel ; 1 petite cuillère de sucre en poudre ; 1 petite cuillère 1/2 de poudre de lait ; 465g de farine ; 1 petite cuillère 1/2 de levure boulangère
B . Pour un pain de 1000g mettez dans l’ordre dans la cuve : 330 ml d’eau ; 2 grandes cuillères d’huile de tournesol ;1 petite de sucre en poudre ; 2 petites cuillères de poudre de lait ; 610g de farine ; 1 petite cuillère 1/2 de levure boulangère
C . Pour un pain de 1200g mette 2 grandes cuillères 1/2 d’huile de tournesol ;2 petites cuillères de sel ; 1 petite cuillère 1/2 de sucre en poudre ; 2 petites cuillères 1/2 de poudre de lait ; 750g de farine ; 2 petites cuillères de levure boulangère
3/UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
b-1 : Pain blanc (standard) b-2 : Pain blanc (rapide) b-3 : Pain complet b-4 : Brioche b-5 : Pain français b-6 : Pâte levée (pas de cuisson). Pas de possibilité de régler la coloration et pas de maintien au chaud en fin de programme
La durée maximum de départ différé est de 12 heures. Pas de départ différé pour les programmes b-2 et b-6
Si vous ouvrez la porte en cours de préparation du pain ou de cuisson, l’appareil s’arrête et redémarre une fois la porte fermée Pour arrêter le programme en cours, il faut appuyer 3 secondes (appui long) sur la touche « Stop/ annulation »
Si une coupure d’électricité a lieu pendant la réalisation du programme, celui-ci est gardé en mémoire pendant 10 minutes.
cuillère 1/2 de sel ; 1 petite cuillère
z dans l’ordre dans la cuve : 400 ml d’eau ;
Pain Blanc (rapide)
A . Pour un pain de 800g mettez dans l 1 grande cuillère d’huile de tournesol ;1 petite cuillère de sel ; 1 petite cuillère 1/2 de sucre en poudre ; 1 petite cuillère 1/2 de poudre de lait ; 430g de farine ; 3 petites cuillères 1/2 de levure boulangère
B . Pour un pain de 1000g mettez dans l’ordre dans la cuve : 360 ml d’eau tiède ; 1 grande cuillère 1/2 d’huile de tournesol cuillère 1/2 de sucre en poudre ; 2 petites cuillères 1/2 de poudre de lait ; 565g de farine ; 4 petites cuillères de levure boulangère
C . Pour un pain de 1200g mette 2 grandes cuillères d’huile de tournesol ;2 petites cuillères de sel ; 1 petite cuillère 1/2 de sucre en poudre ; 3 petites cuillères de poudre de lait ; 700g de farine ; 5 petites cuillères de levure boulangère
’ordre dans la cuve : 280 ml d’eau tiède;
;1 petite cuillère 1/2 de sel ; 1 petite
z dans l’ordre dans la cuve : 450 ml d’eau tiède ;
Page 17
3/UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
17
Pain complet :
A . Pour un pain de 800g mettez dans l’ordre dans la cuve : 280 ml d’eau tiède; 1 grande cuillère 1/2 d’huile de tournesol ;1 petite cuillère 1/2 de sel ; 1 petite cuillère 1/2 de sucre en poudre ; 190g de poudre de lait ; 280g de farine complète ; 1 petite cuillère 1/2 de levure boulangère
B . Pour un pain de 1000g mettez dans l’ordre dans la cuve : 360 ml d’eau tiède ; 1 grande cuillère 1/2 d’huile de tournesol ;2 petites cuillères de sel ; 1 petite cuillère 1/2 de sucre en poudre ; 245g de poudre de lait ; 365g de farine complète ; 1 petite cuillère 1/2 de levure boulangère
C . Pour un pain de 1200g mettez dans l’ordre dans la cuve : 450 ml d’eau tiède ; 2 grandes cuillères d’huile de tournesol ;2 petites cuillères 1/2 de sel ; 2 petites cuillères de sucre en poudre ; 300g de poudre de lait ; 450g de farine complète; 1 petite cuillère 1/2 de levure boulangère
Brioche
A . Pour une brioche de 800g mettez dans l’ordre dans la cuve : 2 œufs, 150g de beurre ramolli ;1 petite cuillère 1/2 de sel ; 3 petites cuillères 1/2 de sucre en poudre ; 70 ml de lait ; 375g de farine ; 2 petites cuillères 1/2 de levure boulangère
B . Pour une brioche de 1000g mettez dans l’ordre dans la cuve : 3 œufs, 195g de beurre ramolli ;1 petite cuillère 1/2 de sel ; 4 petites cuillères de sucre en poudre ; 80 ml de lait ; 485g de farine ; 3 petites cuillères de levure boulangère
C . Pour une brioche de 1200g mettez dans l’ordre dans la cuve : 4 œufs, 240g de beurre ramolli ;2 petites cuillères de sel ; 5 petites cuillères de sucre en poudre ; 90 ml de lait ; 600g de farine ; 3 petites cuillères 1/2 de levure boulangère
Pain français
FR
A . Pour un pain de 800g mettez dans l’ordre dans la cuve : 280 ml d’eau;2 petites cuillères de sel ; 475g de farine ; 2 petites cuillères de levure boulangère
B . Pour un pain de 1000g mettez dans l’ordre dans la cuve : 365 ml d’eau;2 petites cuillères de sel ; 620g de farine ; 2 petites cuillères de levure boulangère
C . Pour un pain de 1200g mettez dans l’ordre dans la cuve : 450 ml d’eau;2 petites cuillères 1/2 de sel ; 760g de farine ; 2 petites cuillères 1/2 de levure boulangère
Pâte levée
A . Pour un pâte de 800g mettez dans l’ordre dans la cuve : 250 ml d’eau; 1petite cuillère 1/2 d’huile d’olive ; 2 petites cuillères de sel ; 490g de farine ; 1 petite cuillère 1/2 de levure boulangère
B . Pour une pâte de 1000g mettez dans l’ordre dans la cuve : 320 ml d’eau; 1 petite cuillère 1/2 d’huile d’olive ;2 petites cuillères de sel ; 640g de farine ; 1 petite cuillère 1/2 de levure boulangère
C . Pour une pâte de 1200g mettez dans l’ordre dans la cuve : 390 ml d’eau; 2 petites cuillères d’huile d’olive ;2 petites cuillères ½ de sel ; 790g de farine ; 2 petites cuillères de levure boulangère
Page 18
FR
18
Programmation de la cuisson rapide Affichage
Programmation de la décongélation rapide Affichage
3/UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
En mode pause, appuyez sur la touche DEPART pour lancer la cuisson avec 100 % de puissance micro-ondes pendant 30 secondes. Chaque pression supplémentaire augmentera le temps de cuisson de 30 secondes jusqu’à 95 minutes au maximum.
En modes micro-ondes, gril et chaleur tournante, chaque pression sur la touche DEPART augmente la durée de 30 secondes.
Pendant la cuisson en mode Menu Auto et Décongélation au poids, la durée ne peut pas être augmentée en appuyant sur la touche DEPART.
0:30
1:30
Appuyez sur la touche SPEED DEFROST une fois, le four affichera « 100 », « g » s’allumera.
Tournez le sélecteur pour sélectionner le poids des ali­ments. Simultanément, les témoins « micro-ondes » et « décongélation » s’allumeront. Le poids des aliments doit être compris entre 100 et 2 000 g.
Appuyez sur la touche DEPART pour lancer la décongé­lation.
Programmation du Menu Auto Affichage
Appuyez sur la touche AUTO PROGRAMME pour sélec­tionner un menu de « A1 » à « A10 ».
Tournez le sélecteur pour choisir le poids par défaut, comme indiqué dans le tableau des menus.
Appuyez sur la touche DEPART pour lancer la cuisson.
A la fin de la cuisson, la sonnerie retentira cinq fois.
Recommandation :
Les programmes A7, A8, A9 et A10 intègrent une phase de préchauffage.
100
400
A1
400
Page 19
3/UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
19
Procédez de la manière suivante :
FR
Affichage
Appuyez sur la touche AUTO PROGRAMME jusqu'à faire apparaître le programme choisi (par exemple A8).
Tourner le sélecteur pour choisir le poids.
Appuyez sur la touche DEPART pour démarrer le pré­chauffage. Lorsque la température est atteinte un bip est émis.
Mettez l'aliment dans la cavité et appuyez sur DEPART pour démarrer la cuisson.
Par exemple : Si vous voulez utiliser le menu auto pour cuire 150 grammes de poisson :
Appuyez sur la touche AUTO PROGRAMME quatre fois pour sélectionner « A4 ». Le témoin « poisson » s’al­lume.
Tourner le sélecteur pour sélectionner 150 g.
Appuyez sur la touche DEPART pour lancer la cuisson.
Veuillez vous reporter en page suivante pour consulter le tableau des menus.
A8
Affichage
A4
150
Commentaire :
Pendant une cuisson au micro-ondes, au gril et en mode combinaison, appuyez sur
ou
s’affichera pendant 3 secondes.
pour vérifier la puissance en cours d’utilisation. La puissance
Page 20
FR
20
3/UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
TABLEAU DES MENUS POUR LES PROGRAMMES AUTOMATIQUES
Menu Poids
400 g
A1
Bœuf
A2
Porc/Veau
A3
Volaille
A4
Poisson
A5
Surgelés
A6
Légumes
A7
Pizza
600 g
800 g 1 000 g 1 200 g
400 g
600 g
800 g 1 000 g 1 200 g
500 g
750 g 1 000 g 1 200 g 1 500 g
150 g
250 g
300 g
400 g
600 g
300 g
450 g
600 g
750 g 1 000 g
200 g
300 g
400 g
500 g
600 g
200 g
300 g
400 g
500 g
600 g
Page 21
3/UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
21
Menu Poids
A8
Quiches
A9
Tartes
400 g
A10
Gateaux
Programmation de la fonction verrouillage de protection (enfants) Affichage
Verrouillage : En mode pause, appuyez sur la touche STOP/ANNULATION pendant 3 secondes, vous entendrez un signal sonore indiquant l’état de verrouillage enfant. Le témoin de verrouillage s'affichera.
Déverrouillage : En mode verrouillage, appuyez sur touche STOP/ANNULATION pendant 3 secondes, vous entendrez un long « bip » indiquant que le four est déverrouillé. Le témoin de verrouillage s'éteindra.
500 g
600 g
700 g
800 g
SECU
FR
Remarques :
A la fin de la cuisson, la sonnerie retentira cinq fois. Pendant la cuisson, si la porte est ouverte et après avoir fermé la porte, la touche
DEPART devra être activé pour poursuivre la cuisson.
Une fois le programme de cuisson sélectionné, si vous n’appuyez pas sur la touche
DEPART dans les cinq minutes, la sélection sera annulée.
Page 22
FR
22
4/ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL
Il est recommandé de nettoyer le four régu­lièrement et d’enlever tout dépôt alimentaire à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil. Utilisez une éponge humide et savonneuse. Si l’appareil n’est pas maintenu dans un état de propreté, sa surface pourrait se dégrader et affecter de façon inexorable sa durée de vie et conduire à une situation dangereuse. Si la porte ou le joint de porte sont endommagés, le four ne doit pas être utilisé avant d’avoir été remis en état par une personne compétente.
Ne pas nettoyer l’appareil avec un nettoyeur vapeur.
L’emploi de produits abrasifs, d’alcool ou de diluant est déconseillé; ils sont susceptibles de détériorer l’appareil.
En cas d’odeur ou de four encrassé, faites bouillir de l’eau additionnée de jus de citron ou de vinaigre dans une tasse pendant 2 minutes et nettoyez les parois avec un peu de liquide vaisselle.
Le plateau peut être retiré pour faciliter le nettoyage. Pour ce faire, prenez-le par les zones d’accès prévues à cet effet. Si vous enlevez l’entraîneur, évitez de faire pénétrer de l’eau dans le trou de l’axe moteur. N’oubliez pas de remettre l’entraîneur, le support à roulettes et le plateau tournant.
Pour préserver votre appareil, nous vous recommandons d'utiliser les produits d'en­tretien Clearit.
Clearit vous propose des produits profes­sionnels et des solutions adaptées pour l'entretien quotidien de vos appareils élec­troménagers et de vos cuisines. Vous les trouverez en vente chez votre revendeur habituel, ainsi que toute une ligne de produits accessoires et consom­mables.
L’expertise des professionnels au service des particuliers.
Page 23
5/EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
23
FR
Si vous avez des doutes sur le bon fonctionnement de votre appareil, ceci ne signifie pas forcément qu’il est en panne. Dans tous les cas, vérifiez les points suivants :
Vous constatez que ... Que faut-il faire ?
Vérifiez le branchement de votre appareil. Vérifiez que la porte de votre four soit bien
L’appareil ne démarre pas.
fermée. Vérifiez que la sécurité enfant ne
soit pas programmée.
« SECU »
L’appareil est bruyant. Le plateau ne tourne pas correctement.
Vous constatez de la buée sur la vitre.
L’aliment n’est pas chauffé en programme micro-ondes.
L’appareil produit des étincelles.
L'ampoule est grillée.
Nettoyez les roulettes et la zone de roulement sous le plateau tournant. Vérifier si les roulettes sont bien positionnées.
Essuyez l’eau de condensation à l’aide d’un chiffon.
Vérifiez que les ustensiles conviennent aux fours à micro-ondes et que le niveau de puissance soit bien adapté.
Bien nettoyer l’appareil : retirez graisses, particules de cuisson ... Eloignez tout élément métallique des parois du four. Ne jamais utiliser d’éléments métalliques avec la grille.
Faire appel à un professionnel qualifié dépositiaire de la marque pour changer l'ampoule.
Attention :
Cet appareil est équipé d'un circuit haute tension. Dans tous les cas, ne jamais inter-
venir vous-même à l'intérieur de l'appareil.
Page 24
FR
24
6/RELATION APRES-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS
INTERVENTIONS
RELATIONS CONSOMMATEURS
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un pro­fessionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence
Pour en savoir plus sur tous les produits
de la marque :
informations, conseils, les points de vente,
les spécialistes après-vente. “Service” de votre appareil ainsi que le numéro de série “Nr”. Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique collée à l'arrière de l'appareil.
Pour communiquer :
nous sommes à l'écoute
de toutes vos remarques,
suggestions, propositions
auxquelles nous vous
CE3280ZP
CE3280ZP1
o
N .
230-240V ~ 50Hz Max 2500W / 20A
Puissance et fréquence micro-ondes restituées: 900W / 2450MHz Puissance grill restituées : 1100W Puissance Chaleur tournante restituées:2500W
Type: AC928AMQ
FAGORBRANDT SAS
7 rue Henri Becquerel
92500 RUEIL-MALMAISON
répondrons personnelle-
ment.
> Vous pouvez nous écrire :
Service Consommateurs BRANDT
BP 9526
95069 CERGY PONTOISE CEDEX
PIÈCES D’ORIGINE
> ou nous téléphoner au :
Lors d’une intervention d’entretien, demandez l'utilisation exclusive de pièces
détachées certifiées d’origine.
0892 02 88 01
0,337 TTC / min à partir d'un poste fixe
Tarif en vigueur au 1er avril 2004
*
Page 25
EN INSTRUCTION MANUAL
25
Microwave oven
CE3280ZP
Page 26
Dear Customer,
26
You have just purchased a Brandt microwave oven and we would like to thank you.
We have placed in this appliance all our passion and know-how so that it best meets your needs. Innovation and performance: we designed it so that it is always easy to use.
In the line of Brandt products, you will also find a wide range of ovens, hobs, ventilation hoods, electronic cookers, dishwashers, refrigerators and freezers that can be coordinated with your new Brandt microwave oven.
Of course, in an ongoing effort to satisfy your demands with regard to our products as best as possible, our after-sales service department is at your disposal and ready to listen in order to respond to all of your questions and suggestions (contact information at the end of this booklet).
You can also log on to our web site at www.brandt.com where you will find all our products, as well as additional, useful information.
BRANDT
As part of our commitment to constantly improving our products, we reserve the right to make changes to their technical, functional and/or esthetic properties in line with their technological development.
Attention: Before installing and using your appliance, please carefully read this Guide to Installation and Use, which will allow you to quickly familiarise yourself with its operation.
Page 27
TABLE OF CONTENTS
27
1/NOTICES TO THE USER
Safety recommendations ................................................................. 28
Operating principle ........................................................................... 30
Protecting the environment .............................................................. 30
2/INSTALLING YOUR APPLIANCE
Before hook-up .................................................................................. 31
Electrical connection ......................................................................... 31
Utensils ............................................................................................... 32
Description of your appliance ......................................................... 33
3/USING YOUR APPLIANCE
Operation instruction ........................................................................ 35
Menu chart for automatic programs ............................................... 43
4/CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE ............................... 46
5/TROUBLESHOOTING .............................................................................. 47
6/AFTER-SALES SERVICE AND CUSTOMER RELATIONS
Service calls ....................................................................................... 48
Customer relations ............................................................................ 48
EN
Page 28
EN
28
1/NOTICES TO THE USER
Important :
Keep this user guide with your appliance. If the appliance is ever sold or transferred to another person, ensure that the new owner receives the user guide. Please become familiar with these recom­mendations before installing and using your appliance. They were written for your safety and the safety of others.
SAFETY RECOMMENDATIONS
Your appliance is designed for standard household use for cooking, reheating and defrosting foods. The manufacturer declines any responsibility in the case of inappro­priate use.
Ensure that the cookware is suitable for use in a microwave oven.
To avoid damaging your appliance, never operate it while empty or without the turn­table.
Do not interfere with the openings on the lock on the front of the appliance; this could cause damage to your appliance that would require a service call.
The seal and frame of the door must be regularly examined to ensure that they have not deteriorated. If these areas are damaged, discontinue use of the appliance and have a specialised technician check it.
While heating food items in plastic or paper containers, monitor the microwave’s contents for there is a risk of spontaneous combustion.
For the microwave and microwave + cir­cular heating functions, the use of metallic cookware, forks, spoons, knives or metal staples or fasteners for frozen foods is not recommended.
The contents of baby bottles and baby food jars should be shaken or stirred and their temperature checked before consumption to avoid burns.
Never heat a baby bottle with the nipple on (risk of explosion).
Do not allow children to use the micro­wave oven without supervision, unless appropriate instructions have been given so that the child can use the oven safely and understands the dangers of incorrect operation.
Always use oven mitts to remove dishes from the oven. Some dishes absorb the heat of foods and, therefore, are very hot.
Liquids and other foods should not be heated in sealed containers because they may explode.
It is recommended that you avoid heating eggs in their shells and whole hard-boiled eggs in the microwave oven because they run the risk of explosion, even after cooking is complete.
Heating beverages in the microwave oven can cause sudden and/or delayed splatte­ring of boiling liquid, so precautions must be taken when handling their containers.
In the case of small quantities (a sausage, a croissant, etc.) place a glass of water next to the food.
Excessive cooking times may dry out foods and carbonise them. To avoid such inci­dents, never use the same times recom­mended for cooking in a traditional oven.
If smoke appears, stop or unplug the oven and leave the door closed to smother any flames that may appear.
It is hazardous for anyone other than a competent person to remove a cover
Page 29
1/NOTICES TO THE USER
29
EN
which gives protection against exposure to microwave energy.
chemicals or vapors in this appliance. This oven is especially designed to heat. It is not
designed for industrial or laboratory use. When the appliance is operated in the combination mode, children should
only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated. (only for grill series)
Read and follow the specific:”PRECAU­TIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY”.
Do not overcook food.
Do not use the oven cavity for storage purposes. Do not store items,such as bread, cookies, etc. inside the oven.
Remove wire twist-ties and metal handles from paper or plastic containers/bags before placing them in the oven.
nstall or locate this oven only in accordance with the installation instructions provided.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
Do not store or use this appliance outdoors.
Do not use this oven near water, in a wet
basement or near a swimming pool.
The temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is operating.
Keep cord away from heated surface, and do
not cover any events on the oven.
Do not let cord hang over edge of table or
counter.
Failure to maintain the oven in a clean condi-
tion could lead to deterioration of the surface
that could adversely affect the life of the
Use this appliance only for its intended uses as described in manual. Do not use corrosive
appliance and possibly result in a hazardous
situation.
Specifications
Model: CE3280ZP
Rated Voltage: 230V~50Hz
Rated Input Power(Microwave): 1550W
Rated Output Power(Microwave): 900W
Rated Input Power(Grill): 1100W
Rated Input Power(Convection):
Oven Capacity: 32 L
Turntable Diameter:
External Dimensions(LxWxH): 520 x 510 x 335mm Net Weight:
2500W
32cm
20 kg
Page 30
EN
30
The micro-waves used for cooking are electro-magnetic waves. They are commonly found in our environment in the form of radio-electric waves, light or infrared rays. Their frequency is in the 2450 MHz range.
Their behaviour:
• They are reflected by metals.
They travel through all other
They are absorbed by water, fat
When food is exposed to micro-waves, its molecules begin moving rapidly, which causes heating.
The penetration depth of waves into the food is approximately 2.5 cm; if the food is thicker, the core of the food will be cooked by conduction, as in traditional cooking.
1/NOTICES TO THE USER
OPERATING PRINCIPLE
materials.
and sugar molecules.
It is valuable to note that the micro-waves
trigger within the food a simple thermal
phenomenon and that they are not harmful
to one’s health.
Your appliance also contains various recy-
clable materials. Thus it is stamped with this
logo to indicate to you that used appliances
should be mixed with other waste. The
recycling of appliances organised by your
manufacturer will take place under the best
conditions, in compliance with European
directive 2002/96/CE concerning electrical
and electronic equipment waste. Consult
your city hall or your retailer to find the
drop-off points for used appliances that is
nearest to your home. We thank you for
your help in protecting the environment.
PROTECTING THE ENVIRONMENT
This appliance’s packing mate­rials are recyclable. Recycle them and play a role in pro­tecting the environment by disposing of them in municipal containers provided for this purpose.
Fig.01
Page 31
2/INSTALLING YOUR APPLIANCE
31
EN
BEFORE HOOK-UP
Warning:
Ensure that your appliance has not
suffered any damage during transport (deformed seal or door, etc...). If you see any kind of damage, before doing anything else, contact your retailer.
In order to easily locate the reference infor­mation for your appliance, we recommend that you note these data on the “After­Sales Service Department and Customer Relations” page.
ELECTRICAL CONNECTION
Ensure that:
- The electrical installation has sufficient voltage.
- The electrical wires are in good condition.
- The diameter of the wires complies with the installation requirements.
- Your electrical installation is equipped with 16-ampere thermal-sensitive protection.
In case of doubt, consult your electrician­installer.
In the case of connections with an electric receptacle, it must remain accessible after installation of the appliance.
The oven’s neutral conductor (blue wire) must be connected to the network’s neutral conductor.
In your electrical installation, allow for a user-accessible device that must be able to separate the appliance from the main power supply and whose contact opening is at least 3 mm above all the terminals.
If the power cable is damaged, it should be replaced by the manufacturer, its after-sales service department or by a qualified person to avoid danger.
any accident resulting from an inexistent, defective or incorrect ground lead. If the oven malfunctions in any way, unplug the appliance or remove the fuse corres­ponding to the sector there the oven is hooked up.
Warning:
We cannot be held responsible for
The electrical connections are made before the appliance is installed in its housing.
Electrical safety must be provided by a cor­rect build-in. During installation and main­tenance operations, the appliance must be unplugged from the electrical grid; fuses must be cut off or removed.
The oven must be connected with a power cable (standardized) with three 1.5 mm conductors (1 ph + 1 N + ground) that must be connected to a monophase 220-240 V network via a CEI 60083 standardised recep­tacle (1 ph + 1 N + ground lead) or in accor­dance with installation rules. The safety wire (green-yellow) is connected to the appliance’s terminal connected to the ground lead of the electrical set-up.
and must be
2
Page 32
EN
32
2/INSTALLING YOUR APPLIANCE
UTENSILS
See the instructions on “Materials you can use in microwave oven or to be avoided in microwave oven.” There may be certain non-metallic utensils that are not safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the utensil in question following the procedure below.
Utensil Test:
1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of
cold water (250ml) along with the utensil in question.
2. Cook on maximum power for 1 minute.
3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is
warm, do not use it for microwave cooking.
4. Do not exceed 1 minute cooking time.
CAUTION
Personal Injury Hazard
It is hazardous for anyone other than a compentent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against expo­sure to microwave energy.
Materials you can use in microwave oven
Utensils Remarks
Aluminum foil Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of meat or poultry to prevent
Browning dish Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be at least 3/16 inch
Dinnerware Microwave-safe only. Follow manufacturer’s instructions. Do not use cracked or chipped dishes.
Glass jars Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars are not heat resistant
Glassware Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim. Do not use cracked or
Oven cooking bags
Paper plates and cups
Paper towels Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision for a short-term cooking
Parchment paper
Plastic Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be labeled “Microwave
Plastic wrap Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain moisture. Do not allow plastic
Wax paper Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.
overcooking. Arcing can occur if foil is too close to oven walls. The foil should be at least 1 inch (2.5cm) away from oven walls.
(5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break.
and may break.
chipped dishes.
Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make slits to allow steam to escape.
Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven unattended while cooking.
only.
Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming.
Safe”. Some plastic containers soften, as the food inside gets hot. “Boiling bags” and tightly closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed by package.
wrap to touch food.
Page 33
2/INSTALLING YOUR APPLIANCE
33
EN
Materials to be avoided in microwave oven
Utensils Remarks
Aluminum tray May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Food carton with
metal handle Metal or metal-
trimmed utensils Metal twist ties May cause arcing and could cause a fire in the oven. Paper bags May cause a fire in the oven. Plastic foam Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed to high
Wood Wood will dry out when used in the microwave oven and may split or crack.
DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause arcing.
temperature.
Names of Oven Parts and Accessories
Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Glass tray 1 Turntable ring assembly 1 Instruction Manual 1
A
F
E
G
Grill rack (Only for Grill series)
D
CB
A) Control panel B) Turntable shaft C) Turntable ring assembly D) Glass tray E) Observation window F) Door assembly G) Safety interlock system
H) Bread barrel I ) Measuring spoon and cup J) Kneading paddle and hook
H
I
J
Page 34
EN
34
2/INSTALLING YOUR APPLIANCE
TURNTABLE INSTALLATION
Hub (underside)
a. Never place the glass tray upside down.
The glass tray should never be res­tricted.
Glass tray
b. Both glass tray and turntable ring
assembly must always be used during cooking.
c. All food and containers of food are always
placed on the glass tray for cooking.
Turntable shaft
d. If glass tray or turntable ring assembly
cracks or breaks, contact your nearest authorized service center.
Turntable ring assembly
COUNTERTOP INSTALLATION
Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged.
Cabinet: Remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface. Do not remove the light brown Mica cover that is attached to the oven cavity to protect the magnetron.
INSTALLATION
1. Select a level surface that provide
enough open space for the intakeand/or outlet vents (no built in).
A minimum clearance of 3.0 inches (7.5cm) is required between the oven and any adjacent walls. One side must be open.
(1) Leave a minimum clearance of 12 inches (30cm) above the oven.
(2) Do not remove the legs from the bottom of the oven.
(3) Blocking the intake and/or outlet openings can damage the oven.
2. Electrical connection
• Your installation must be protected by a 16 Amp thermal fuse.
• It is mandatory to use a power point with a ground terminal, connected in accordance
with current safety regulations.
• In your electrical installation, provide a device that is accessible to the installer, capable of separating the appliance from the mains power and whose contact opening is at least
3 mm at all of the poles.
• If the sypply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoir
a hazard.
7.5 cm
7.5 cm
30 cm
OPEN
WARNING: Do not install oven over a range cooktop or other heat-producing appliance. If installed near or over a heat source, the oven could be damaged and the warranty would be void.
The accessible surface may be hot during operation.
Page 35
3/USING YOUR APPLIANCE
35
OPERATION INSTRUCTION
When the microwave oven is electrified,the oven will display “0:00”, buzzer will ring once.
Clock Setting Display
EN
Press the DEPART key for 5 seconds LED display “0:00” or current time. The hour figures will flash.
Turn the function selector to adjust the hour figures, the input time should be within 0-23 (24-hour).
Press the DEPART key, the minute figures will flash.
Turn the function selector to adjust the minute figures, the input time should be within 0-59.
Press the DEPART key to finish clock setting, ”:” will flash.
Microwave Cooking Display
Press the MICRO/GRIL key several times to select the function you want.
Turn the function selector to adjust the cooking time.
Press the DEPART key to start cooking. Example: If you want to use 700W power to cook
for 20 minutes, you can operate the oven as the following steps.
0:
12:00
12:35
P900
1:30
Press the MICRO/GRIL key once, the oven will dis­play “P900”.
Press the MICRO/GRIL key once again to choose 700W, the oven will display “P700”.
P900
P700
Page 36
EN
36
3/USING YOUR APPLIANCE
Turn the function selector to adjust the cooking time until the oven display”20:00” (The maximum cooking time is 95 minutes.)
Press the DEPART key to start cooking.
Note: the step quantities for the adjustment time are as follow: 0---1 min : 5 seconds
1---5 min : 10 seconds 5---10 min : 30 seconds 10---30 min : 1 minute 30---95 min : 5 minutes
Microwave Power Chart
Press Once Twice 3 times 4 times 5 times
Power 900W 700W 500W 350W 150W
Display P900 P700 P500 P350 P150
Grill & Grill+ Microwave Cooking Display
Press the MICRO/GRIL key several times until “G-1”, ”G-2” or “G-3” displays.
Turn the function selector to adjust the cooking time. (The maximum cooking time is 95 minutes.) Example : 8 minutes 30 seconds.
20:00
G-1
8:30
Press the DEPART key to start cooking.
Note: Halfway through the grilling time the oven will beep twice. This indicates that
the food should be turned over.
Page 37
3/USING YOUR APPLIANCE
37
Grill/Microwave+Grill Power Chart
Function Microwave Power Grill Power
G-1 0% 100%
G-2 20% 80%
G-3 40% 60%
Convection Cooking (With preheating funtion)
The convection cooking can let you to cook the food as a traditional oven. Microwave is not used. It is recommended that you should preheat the oven to the appropriate temperature before placing the food in the oven. When the oven reaches the required temperture, it will maintain at the requested temperature for 5 minutes.
Programming the FAN HEAT function (Without pre-heating function) Display
EN
Press the CHALEUR TOURNANTE key once, the oven will display “C-1”. Press twice for “C-2”, three times for “C-3”.
Turn the function selector to select the convection tem­perature. Choose the convection temperature by keeping turning it.
Press the DEPART key to confirm the temperature.
Press the DEPART key to start preheating. When the pre­heating temperature arrives, the buzzer will sound twice to remind you to put the food into the oven. And the preheated temperature is displayed and flash.
Put the food into the oven and close the door. Turn the function selector to adjust the cooking time. (The maximum setting time is 95 minutes.)
Press the DEPART key to start cooking.
Note:
The temperature can be chosen from 140 degrees to 230 degrees.
Never preheat your oven in the Circulating Heat + Microwave mode because this
could damage the appliance.
When using the oven in the combined circulating heat + microwave mode, do not use
metal cookware.
C-1
200
200
95:00
Page 38
EN
38
Convection Cooking (Without pre-heating function) Display
3/USING YOUR APPLIANCE
Press the CHALEUR TOURNANTE key once, the oven will display”C-1”. Press twice for “C-2”, three times for “C-3”.
Turn the function selector to select the convection tem­perature. Choose the convection temperature by keeping turning it.
Press the DEPART key to confirm.
C-1
200
Turn the function selector to adjust the cooking time. (The maximum setting time is 95 minutes.)
Press the DEPART key to start cooking.
Convection + microwave Cooking Display
Press the CHALEUR TOURNANTE key for times, “C-1”,”C-2”or “C-3” diaplays in order.
Turn the function selector to select the convection tem­perature.
Press the DEPART key to confirm, the LED will display temperature.
Turn the function selector to adjust the cooking time. (The maximum setting time is 95 minutes.) Example : 45 minutes.
Press the DEPART key to start cooking.
Note: the temperature can be chosen from 140 degrees to 230 degrees.
15:00
C-2
200
45:00
Function Microwave Power Convection Power
C-1 0 % 100 % C-2 20 % 80 % C-3 40 % 60 %
Page 39
FIXING
LUG
NOTCH
3/USING YOUR APPLIANCE
39
EN
How to install the bread bowl in the cavity:
As soon as you have put all the ingredients (flour, water, …) inside the bowl, take out of the cavity the glass turntable, the ring bearing and the driver. Fix the bowl inside the cavity following the procedure below:
1. Place the bowl inside the oven so that the arrow on the bowl is aligned with the one on the sole. (drawing 1)
2. Push the bowl downwards so that the notches on its base fasten onto the attachment clips inside the microwave (drawing 2)
3. Turn the bowl in an anticlockwise direction until the attachment clip reaches the stop of the notch on the base (drawing 3). The bowl is then correctly locked into position. The bowl has to be correctly fixed and stay flat on the bottom of the oven. You can now start the bread cooking
DESSIN N°1 DESSIN N°2 DESSIN N°3
Bread Cooking
Display
Pain
Pain
Départ/
Départ rapide
Pain
Départ/
Départ rapide
Pain
Départ/
Départ rapide
Départ/
Départ rapide
In waiting state, press "Pain" once,"b-1" displays
Keep pressing "Pain" times to choose the function wanted, and "b-1","b-2","b-3"... "b-6" will be displayed in order.
Press "Départ/Départ rapide" to confirm the bread menu. (If "b-3" is selected, the cook will automatically reheat for10 minutes firstly, it is normal)
Keep pressing "Pain" to choose the weight of menu. 1000g,1200g and 800g can be chosen.
Press "Départ/Départ rapide" to confirm the weight.
Keep pressing "Pain" to choose browning the bread, "COL2","COL3" or "COL1" will display. "COL1" indicates for light color,"COL2" indicates for medium color and "COL3" indicates for dark color.
Press "Départ/Départ rapide" to confirm the color. At this time,the cooking time displays,for example "3:00". "3:00" means the cooking will finish in 3 hours.
Press "Départ/Départ rapide" to start cooking at once.
If you need to preset the bread cooking, do not press "Départ/Départ rapide" to start cooking and you SHOULD turn
" the function selector " to adjust the preset time and at last press "Départ/Départ rapide" to start preset cooking.
Page 40
EN
40
Note
STOP/ANNULATION
Cooking Guide
White Bread
A. Ingredients and seasoning for 800g white bread: 255 ml water, 1.5 tbsp sunflower oil, 1.5 tsp salt, 1.0 tsp sugar, 1.5 tbsp powder milk, 465g flour, 1.5 tsp yeast.
3/USING YOUR APPLIANCE
For example, if "4:00" is selected, the cooking will automatically finish after 4 hours. (Note:Turning "the function selector" once,10 minutes preset time will be added;the maximum cooking time is 95 minutes. b-2 and b-6 cannot be set in the preset function.)
a. b-1 means white bread.b-2 for turbo bread.b-3 for whole Wheat bread.b-4 for sweet bread.b-5 for french bread.b-6 for dough bread. b. For menu b-6: no color can be chosen. c. For menu b-6: no keeping warm function d. Preset time should be within 12 hours, And for menu b-6,b-2: no preset function. e. During bread cooking,the oven will pause when the oven door open. The oven will continue working after the door close. f. You can press "STOP/ANNULATION" for three seconds to cancel the cooking. g. During bread cooking process,if the electricity is cut off for no more than 10 minutes, the oven will resume cooking after it is electrified.
B.Ingredients and seasoning for 1000g white bread: 330 ml water, 2.0 tbsp sunflower oil, 1.5 tsp salt, 1.0 tsp sugar, 2.0 tbsp powder milk, 610g flour, 1.5 tsp yeast.
C.Ingredients and seasoning for 1200g white bread: 400 ml water, 2.5 tbsp sunflower oil, 2.0 tsp salt, 1.5 tsp sugar, 2.5 tbsp powder milk, 750g flour, 2.0 tsp yeast.
Turbo Bread
A. Ingredients and seasoning for 800g turbo bread: 280 ml lukewarm water, 1.0 tbsp sunflower oil, 1.0 tsp salt, 1 powder milk, 430g flour, 3.5 tsp yeast.
B.Ingredients and seasoning for 1000g turbo bread: 360 ml lukewarm water, 1.5 tbsp sunflower oil, 1.5 tsp salt, 1.5 tsp sugar, 2.5 tbsp powder milk, 565g flour, 4.0 tsp yeast.
C.Ingredients and seasoning for 1200g turbo bread: 450 ml water, 2.0 tbsp sunflower oil, 2.0 tsp salt, 1.5 tsp sugar, 3.0 tbsp powder milk, 700g flour, 5.0 tsp yeast.
.5 tsp sugar, 1.5 tbsp
Page 41
3/USING YOUR APPLIANCE
41
Whole Wheat Bread
A. Ingredients and seasoning for 800g whole wheat bread: 280 ml lukewarm water, 1.5 tsp sunflower oil, 1.5 tsp salt, 1.5 tsp sugar, 190g powder milk, 280g wholewheat flour, 1.5 tsp yeast.
B.Ingredients and seasoning for 1000g whole wheat bread: 360 ml lukewarm water, 1.5 tsp sunflower oil, 2.0 tsp salt, 1.5 tsp sugar, 245g powder milk, 365g wholewheat flour, 1.5 tsp yeast.
C.Ingredients and seasoning for 1200g whole wheat bread: 450 ml lukewarm water, 2.0 tsp sunflower oil, 2.5 tsp salt, 2.0 tsp sugar, 300g powder milk, 450g wholewheat flour, 1.5 tsp yeast.
Sweat Bread
A. Ingredients and seasoning for 800g sweet bread: 2 eggs, 150 butter soften, 1.5 tsp salt, 3.5 tbsp sugar, 70g liqiud milk, 375 flour,
2.5 tsp yeast.
B. Ingredients and seasoning for 1000g sweet bread: 3 eggs, 195 butter soften, 1.5 tsp salt, 4.0 tbsp sugar, 80g liqiud milk,485 flour,
3.0 tsp yeast.
C. Ingredients and seasoning for 1200g sweet bread: 4 eggs, 240 butter soften, 2.0 tsp salt, 5.0 tbsp sugar, 90g liqiud milk,600 flour,
3.5 tsp yeast.
French Bread
EN
A. Ingredients and seasoning for 800g french bread: 280 ml water, 2.0 tsp salt, 475 flour, 2.0 tsp yeast.
B. Ingredients and seasoning for 1000g french bread: 365 ml water, 2.0 tsp salt, 620 flour, 2.0 tsp yeast.
C. Ingredients and seasoning for 1200g french bread: 450 ml water, 2.5 tsp salt, 760 flour, 2.5 tsp yeast.
Dough Bread
A. Ingredients and seasoning for 800g dough bread: 250 ml water, 1.5 tbsp olive oil, 2.0 tsp salt, 490 flour, 1.5 tsp yeast.
B. Ingredients and seasoning for 1000g dough bread: 320 ml water, 1.5 tbsp olive oil, 2.0 tsp salt, 640 flour, 1.5 tsp yeast.
C. Ingredients and seasoning for 1200g dough bread: 390 ml water, 2.0 tbsp olive oil, 2.5 tsp salt, 790 flour, 2.0 tsp yeast.
Page 42
EN
42
Speedy Cooking Affichage
3/USING YOUR APPLIANCE
In waiting state, press the DEPART key to start coo­king with 100% microwave power for 30 seconds, each added press will increase 30 seconds cooking time up to 95 minutes.
0:30
In microwave, grill and convection cooking states, each press of the DEPART key can increase 30 seconds.
During auto menu and weight defrost cooking, time cannot be increased by pressing the DEPART key.
Speed Defrost Affichage
Press the SPEED DEFROST key pad once, the oven will display “100”, ”g” will lights.
Turn the function selector to select the weight of food. At the same time,”microwave” and “defrost” indicators will light.The weight should be 100-2000g.
Press the DEPART key to start defrosting.
Auto Menu Affichage
Keep pressing the AUTO PROGRAMME key to choose the menu from “A1”,”A2”...”A10”.
Turn the function selector to choose the default weight as the menu chart.
1:30
100
400
A1
400
Press the DEPART key to start cooking.
After cooking finished, buzzer will sound five times.
Recommendation :
The Auto programmes A7, A8, A9 and A10 need a preheat phase.
Page 43
3/USING YOUR APPLIANCE
43
EN
Affichage
Press the AUTO PROGRAMME key until you reach the chosen programme (i.e A8).
Turn the function selector to adjust the weight.
Press the DEPART key to start the pre heating. A double beep will sound to confirm when the right temperature is reached.
Insert the food inside the cavity an press on DEPART key to start the cooking.
Example: If you want to use auto menu to cook the poisson for 150g.
Press the AUTO PROGRAMME key four times to choose “A4”. The poisson indicator lights up.
Turn the function selector to choose 150g.
Press the DEPART key to start cooking.
Please kindly refers to the next page for menu chart.
A8
Affichage
A4
150
Comments :
During microwave, grill and combination cooking, press the current power. The power will be displayed for 3 seconds.
or to check
Page 44
EN
44
3/USING YOUR APPLIANCE
MENU CHART FOR AUTOMATIC PROGRAMS
Menu Weight
A1
Beef
Boeuf
A2
Pork/Veal
Porc/Veau
A3
Poultry
Volaille
A4
Fish
Poisson
A5
Deep-freeze
Surgelés
A6
Vegetable
Légumes
A7
Pizza
Pizza
400 g
600g
800g 1000g 1200g
400g
600g
800g 1000g 1200g
500g
750g 1000g 1200g 1500g
150g
250g
300g
400g
600g
300g
450g
600g
750g 1000g
200g
300g
400g
500g
600g
200g
300g
400g
500g
600g
Page 45
3/USING YOUR APPLIANCE
45
Menu Weight
A8
Quiche - Quiche
A9
Tart - Tarte
400 g
A10
Cake
Gâteau
Lock-out Function for Children Affichage
Lock: In waiting state, press the STOP/ANNULATION key for 3 seconds, there will be a beep denoting entering the children-lock state and the current time will display if the time has been set, otherwise, the oven will display “0:00“.
Lock quitting: In locked state, press the STOP/ANNULATION key for 3 seconds, there will be a long “beep“ denoting that the lock is released.
500 g 600 g 700 g 800 g
SECU
EN
Notes :
Buzzer will sound five times when cooking finished.
During cooking, if the door is opened and after closing the door, the DEPART key must be pressed to cintinued cooking.
Once the cooking program has been set, the DEPART key is not pressed in five
minute, the setting will be cancelled.
Page 46
EN
46
TITRE DU CHAPITRE4/CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE
It is recommended that you regularly clean your oven and remove any food build-up on the inside and outside of the appliance. Use a damp, soapy sponge. If the appliance is not cleaned regularly, its surface could become damaged, permanently affecting the appliance’s lifespan and possibly cau­sing a safety hazard. If the door or door hinge are damaged, the oven should not be used until it has been repaired by an authorised person.
Do not clean the appliance with a steam cleaner.
The use of abrasive products, alcohol or thinner is not recommended; they may damage the appliance.
In the event of odour or caked-on dirt, boil water with lemon juice and vinegar in a cup for two minutes and clean the insides with a bit of dishwashing liquid.
The table can be removed to facilitate clea­ning. To do this, handle it by the access zones provided for this purpose. If you remove the turning gear, do not let water penetrate into the the motor axle hole. Don’t forget to return the turning gear, wheel guide and turntable.
To preserve your appliance, we recommend that you use Clearit cleaning products.
Clearit offers you professional products and solutions designed for the daily care of your household appliances and kitchens.
They are on sale at your regular retailer, along with a complete line of accessories and consumable products.
Professional expertise serving individuals.
Page 47
5/TROUBLESHOOTING
47
EN
If you have doubts about the proper functioning of your appliance, this does not necessa­rily mean it is broken. In any event, check the following items:
You observe that ... What should you do?
Check the electrical connection of your appliance.
The appliance does not start.
Ensure that your oven’s door is fully closed. Ensure that the child safety feature
is not activated.
" SECU "
The appliance is noisy. The turntable does not rotate properly.
You see steam on the window. Wipe the condensation away with a cloth.
Food is not heated during a microwave programme.
The appliance is creating sparks.
The bulb doesn't work.
Clean the wheels and the rolling area under the turntable. Ensure that the wheels are properly positioned.
Ensure that the cookware is suitable for microwave ovens and that the power level is appropriate.
Thoroughly clean the appliance: remove grease, cooking particles, etc. Remove any metal items from the walls of the oven. Never use metal items with the grid.
Call the brand's authorized technician to replace the bulb.
Warning:
Be careful, this appliance is equipped with a high tension circuit. Do not make your-
self any repairing inside the oven.
Page 48
EN
48
6/AFTER-SALES SERVICE AND CUSTOMER RELATIONS
SERVICE CALLS
CUSTOMER RELATIONS
Any repairs that are made to your appliance must be handled by a qualified professional authorised to work on the brand. When you call, mention your appliance’s “Service” reference, as well as its serial number “Nr”. This information appears on the manufac­turer’s nameplate which can be found stuck behind the oven.
CE3280ZP
CE3280ZP1
o
N .
230-240V ~ 50Hz Max 2500W / 20A
Puissance et fréquence micro-ondes restituées: 900W / 2450MHz Puissance grill restituées : 1100W Puissance Chaleur tournante restituées:2500W
Type: AC928AMQ
FAGORBRANDT SAS
7 rue Henri Becquerel
92500 RUEIL-MALMAISON
ORIGINAL PARTS.
During maintenance work, request the exclusive use of certified original replace-
ment parts.
• To find out more about all the brand’s products:
information, tips, sales outlets, after-sales specialists.
• To communicate:
we will personally res­pond to all your com­ments, suggestions, and proposals.
> You may write us:
BRANDT Customer Relations department BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX
> or phone us at:
0892 02 88 01
0,337 TTC / min à partir d'un poste fixe
*
Rate valid as of 1 April 2004
CE3280 FR / EN
Loading...