BRANDT BT-2500 User Manual [fr]

Page 1
FR - MANUEL D’UTILISATION DK - BRUGSANVISNING
EN - INSTRUCTIONS FOR USE ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
FagorBrandt SAS - Locataire-gérant - SAS au capital de 20.000.000 euros -
siège social: 7 rue Henri Becquerel - 92500 Rueil-Malmaison - RCS Nanterre sous le numéro 440 303 196.
Noviembre 2008
MOD.: BT-2500 V BT-2500 B
BARBECUE / GRILL / BARBACOA
Fig. 2 Fig. 3
FagorBrandt SAS - Locataire-gérant - SAS au capital de 20.000.000 euros
- siège social: 7 rue Henri Becquerel - 92500 Rueil-Malmaison ­RCS Nanterre sous le numéro 440 303 196
2
3
4
5
2
3
4
5
Page 2
1
Fig. 1
1
2
3
4
5
6
2
3
4
5
6.3
6.2
6.1
2
3
4
5
FR
1. Grille
2. Boîtier prise
3. Lèchefrite
4. Poignées
5. Base
6. Ensemble de branchement
6.1 Thermostat
6.2 Témoins lumineux
6.3 Bouton-poussoir de débranchement
1. DESCRIPTION
Voir plaque signalétique.
Cet appareil est conforme aux Directives Européennes de Compatibilité Électromagnétique et de Basse Tension.
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Après avoir enlevé l’emballage, vérifier que l’appareil est en parfait état, en cas de doute, s’adresser au Service d’Assistance Technique le plus proche.
Les éléments de l’emballage (sacs en plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, car ils peuvent représenter un danger.
Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique. Toute autre utilisation est considérée inappropriée et dangereuse.
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages pouvant survenir à la suite de l’usage inapproprié, erroné, peu correct ou des réparations effectuées par du personnel non- qualifié.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains ou les pieds mouillés ou humides.
Éloigner l’appareil de l’eau ou de tout autre liquide, afin d’éviter tout risque de décharge électrique. Ne pas brancher l’appareil ci ce dernier se trouve sur une surface humide.
Déposer l’appareil sur une surface sèche, lisse et stable.
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance à la portée d’enfants ou de personnes handicapées.
Cet appareil n’a pas été conçu pour son usage par des personnes (enfants y compris) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans expérience ou connaissance ; à moins de l’utiliser sous surveillance ou après avoir été dûment instruites sur son mode d’emploi par une personne responsable de leur sécurité.
Veillez à ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
Pour une plus grande protection, il est recommandé d’installer un dispositif de courant résiduel (RCD) à courant résiduel opérationnel ne dépassant pas les 30 mA. Consultez votre installateur.
Ne pas abandonner l’appareil allumé, car il peut représenter une source de danger.
Pour débrancher la fiche, ne jamais tirer sur le cordon.
Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, lire attentivement ce Mode d’Emploi et le garder pour de postérieures consultations.
Vérifier que la tension du secteur correspond bien à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
En cas d’incompatibilité entre la prise de courant et la fiche de l’appareil, remplacer la prise par une autre qui convient en s’adressant à un professionnel qualifié.
La sécurité électrique de l’appareil est garantie seulement s’il est raccordé à une installation de terre efficace, tout comme le prévoient les normes de sécurité électrique en vigueur. En cas de doute, s’adresser à du personnel professionnellement qualifié.
L’utilisation d’adaptateurs et/ou de rallonges est déconseillée. Si ces éléments s’avéraient indispensables, utiliser seulement des adaptateurs et des rallonges qui respectent les normes de sécurité en vigueur. Veiller à ne pas dépasser la limite de puissance mentionnée sur l’adaptateur.
3. PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
Page 3
2
Débrancher l’appareil avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou de maintenance.
En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, éteindre ce dernier et ne pas essayer de le réparer. S’il requiert une réparation, s’adresser uniquement à un Service d’Assistance Technique agréé par le fabricant et demander à utiliser des pièces de rechange originales.
Si le cordon de l’appareil est endommagé, s’adresser à un Service d’Assistance Technique agréé par le fabricant pour le faire remplacer.
Ne pas le laisser cet appareil exposé aux intempéries (pluie, soleil, givre, etc.).
Ne pas utiliser l’appareil et ne placer aucune de ses parties sur des surfaces chaudes ou près de celles-ci (plaques de cuisson à gaz ou électriques ou fours).
Ne pas utiliser de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
Ne pas toucher les parties chaudes de l’appareil. Saisir toujours l’appareil par la poignée.
Éviter que le cordon ne touche les parties chaudes de l’appareil.
Avant d’allumer le barbecue, vérifiez qu’il n’y a pas d’objets inflammables tout près ou sur le barbecue, tels que par exemple : rideaux, papier peint, vêtements, chiffons…
Déposez l’appareil sur une surface lisse, stable et horizontale.
Cet appareil en fonctionnement atteint des températures très élevées. Ne touchez pas les surfaces chaudes pour éviter de vous brûler.
Ne laissez jamais le barbecue en fonctionnement sans surveillance.
Utilisez le barbecue avec grande prudence en présence d’enfants.
N’utilisez pas de charbon de bois ni un quelconque autre combustible.
Ne couvrez pas la grille de papier aluminium ou de produits similaires.
Ne déposez aucun récipient sur la grille.
Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il est
chaud.
Si l’ensemble de branchement, le cordon ou la fiche sont endommagés,
adressez-vous a un Centre d’Assistance Technique agréé pour les faire remplacer.
Avant de brancher l’appareil au secteur, situez le thermostat sur la position “0”.
Utilisez uniquement des ustensiles en bois ou en plastique résistant à la chaleur.
Ne découpez pas les aliments sur la grille
N’utilisez pas d’objets pointus ni
tranchants pour manipuler les aliments.
Ces appareils n’ont pas été conçus pour démarrer avec une minuterie externe ou un système de contrôle différé indépendant.
Cet appareil doit être utilisé uniquement avec le boîtier électrique de branchement au réseau qui est fourni. N’utilisez aucun autre type de branchement au réseau.
4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Avant d’utiliser ce barbecue pour la
première fois, nettoyez la grille (1) et le lèchefrite (3) à l’eau tiède additionnée d’un peu de produit de vaisselle et en vous aidant d’une éponge douce. Ne jamais utiliser de produits abrasifs ni de brosses métalliques.
Séchez ensuite soigneusement la grille
(1). Veillez tout spécialement à sécher avec grand soin l’intérieur du boîtier de la prise (2).
Montage du barbecue
Déposez la base du barbecue (5) sur
une surface lisse, stable, horizontale et résistante à la chaleur. Sur la base, déposez en premier lieu le lèchefrite (3)
et ensuite la grille (1). NOTE: Veillez à monter la grille tel qu’indiqué sur la Figure 2, afin que le boîtier de la prise (2) soit correctement emboîté sur l’emplacement prévu à cet effet sur la base du barbecue (5) et que le barbecue soit correctement mis à niveau.
Faites tourner le thermostat (6.1) afin
d’aligner la position “0” sur les témoins
lumineux (6.2).
Introduisez l’ensemble de branchement
(6) dans le boîtier de la prise (2), tel
qu’indiqué sur la Figure 3.
Page 4
3
5. FONCTIONNEMENT
1. Montez le barbecue conformément aux
indications du chapitre précédent.
2. Badigeonnez la grille (1) d’un peu d’huile
végétale, de beurre ou de margarine.
3. Branchez l’appareil au secteur. Les témoins lumineux rouge et bleu (6.2) s’allumeront.
4. Faites tourner le thermostat (6.1) et sélectionnez la température de cuisson souhaitée, en la faisant coïncider avec le témoin lumineux rouge. Le témoin lumineux bleu s’éteindra, indiquant le réchauffement de la grille (1).
5. Lorsque la grille (1) a atteint la température sélectionnée, le témoin lumineux bleu de l’ensemble de branchement (6) s’allumera.
6. Déposez les aliments à cuire sur la grille. La surface lisse est apte pour cuire les végétaux et la surface ondulée pour cuire la viande.
7. La cuisson une fois achevée, faites tourner le thermostat (6.1) pour le situer sur la position “0”. Débranchez l’appareil et attendez qu’il refroidisse complètement avant de le nettoyer.
Vous trouverez sur le tableau ci-dessous les temps de cuisson, à titre orientatif, des divers aliments:
Type d’aliment Temps de cuisson (min.)
Viande 6-10 (en fonction de l’épaisseur)
Poisson 20-25
Saucisses 10-15
Volailles 20
Ces durées sont purement orientatives; vous pouvez, bien entendu, adapter le temps de cuisson en fonction de vos goûts.
7. ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Avant de procéder à son nettoyage, débranchez l’appareil de la prise de courant et laissez-le refroidir complètement. Avant de nettoyer la grille, faites tourner le bouton-poussoir de débranchement (6.3) vers le thermostat (6.1) pour retirer l’ensemble de branchement (6) du boîtier de la prise (Fig. 4). Nettoyez la grille (1) à l’eau tiède additionnée d’un peu de produit de vaisselle et avec une éponge douce. Séchez ensuite soigneusement la grille. Veillez tout spécialement à sécher avec grand soin l’intérieur du boîtier de la prise (2). MOD. BT-2500B: Nettoyer les parties en bois uniquement avec de l’eau savonneuse ou du liquide vaisselle. N’utilisez pas de brosses métalliques ni de produits abrasifs, qui risquent d’abîmer le revêtement anti-adhésif. Le lèchefrite (3) peut être lavé en lave­vaisselle ou avec une éponge douce et de l’eau chaude additionnée d’un peu de produit de vaisselle. Nettoyez l’ensemble de branchement (6) avec un chiffon légèrement humide. Ne
jamais l’immerger dans l’eau ni dans un quelconque autre liquide.
6. CONSEILS D’UTILISATION
Afin de prolonger la durée de vie du revêtement anti-adhésif de la grille:
- Utilisez uniquement des ustensiles
en bois ou en plastique résistant à la chaleur.
- Ne découpez pas les aliments sur
la grille et n’utilisez pas d’objets pointus ou tranchants pour manipuler les aliments.
- Ne déposez pas sur la grille des
objets en plastique, qui risquent de fondre avec la chaleur.
Veillez à couper les aliments en morceaux de même taille, pour permettre une cuisson uniforme.
Page 5
4
8. INFORMATION POUR LA
CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS
D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES
A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes. Il peut être porté aux centres
spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, ou aux prestataires qui facilitent ce service. L’élimination séparée d’un déchet d’électroménager permet d’éviter d’éventuelles conséquences négatives pour l’environnement et la santé, dérivées d’une élimination inadéquate, tout en facilitant le traitement et le recyclage des matériaux qu’il contient, avec la considérable économie d’énergie et de ressources que cela implique. Afin de souligner l’obligation de collaborer à la collecte sélective, le marquage ci-dessus apposé sur le produit vise à rappeler la non-utilisation des conteneurs traditionnels pour son élimination. Pour davantage d’information, contacter les autorités locales ou votre revendeur.
Page 6
5
DK
1. GRILLENS DELE
1. Grill plade
2. Stikkontakt
3. Drypbæger
4. Håndtag
5. Grillhus
6. Tilslutningsenhed
6.1 Termostat
6.2 Kontrollampe
6.3 Afbryderknap
• Emballagen(plastikposer,polystyren
skum, osv.), bør ikke efterlades inden for børns rækkevidde da dette kan medføre fare.
• Apparatetmåkunanvendestil
husholdningsbrug. Enhver anden anvendelse må ikke foretages og kan eventuelt medføre fare.
• Producentenkanikkegøresansvarlig
for skader, der matte opstå på grund af fejlbetjening, eller reparationer udført af ikke autoriseret personale.
• Apparatetbøraldrigberøresmed
fugtige / våde hænder eller fødder
• Foratundgåelektriskstødbør
apparatet ikke komme I kontakt med vand eller andre væsker; tilslut ikke apparatet hvis det står på fugtige overflader.
• Stilapparatetpåentør,fastogstabil
overflade.
• Børnoghandicappedemåikkebetjene
apparatet uden opsyn.
• Detteapparatmåikkebetjenesaf
fysisk, sensorisk, psykisk handicappede personer (inklusive børn) eller personer uden erfaring eller kendskab, medmindre man har opsyn med dem eller de kan vejledes i brugen af apparatet af en person som er ansvarlig for deres sikkerhed.
• Manmåholdeøjemedbørnogsørge
for at apparatet stilles uden for deres rækkevidde.
• Afsikkerhedsmæssigegrunde,
anbefales det at installere en reststrøms- mekanisme (RCD) som ikke overstiger 30 mA. Spørg Deres installatør.
• Apparatetmåikkeefterladesuden
opsyn når det er tændt da det kan være farligt.
• Trækikkeledningenudafstikkontakten
ved at hive i ledningen
• Trækstikketudafstikkontakteninden
apparatet rengøres.
• Prøvikkeselvatreparereapparatet
hvis det er beskadiget og afbryd straks maskinen. Er det nødvendigt at reparare apparatet, bør du indlevere det til en autoriseret service forhandler og bede om reservedele.
Inden dette apparat tages i brug for første gang bør du læse denne brugsvejledning grundigt og opbevare den omhyggeligt.
• Indenapparatettagesibrugbørdu
kontrollere at netspændingen svarer til det der står på maskinens typeplade.
• Hvisstikkontaktenogapparatetsstik
ikke stemmer overens, bør udskiftning af stikkontakten udføres af en autoriseret elinstallatør .
• Apparatetsel-sikkerhederkun
garanteret hvis det er tilsluttet en instalation med effektiv jordforbindelse. Er du i tvivl bør du kontakte en autoriseret service forhandler.
• Adaptere, multistikkontakter og/ eller forlængerledninger bør ikke anvendes. Hvis dette ikke er muligt, bør du kun anvende adaptere eller forlængerledninger som overholder sikkerhedsbestemmelserne og sikre dig at den anførte netspænding ikke overskrides.
• Nåremballagenerfjernet,børdusikre
dig at apparatet ikke har synlige skader. Hvis du er i tvivl bør du kontakte en autoriseret service forhandler.
3. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
2. TEKNISK DATA
Se teknisk data på typepladen
Dette produkt overholder EU direktiverne angående elektromagnetisk kompatibilitet og lavspænding.
Page 7
6
• Hvisledningenerbesakadigetbør
du kontakte en autoriseret service forhandler og anmode at få den skiftet ud.
• Apparatetmåikkebrugesudendørsog
udsættes for regn, sol, is, osv.
• Apparatetmåikkeefterladespåeller
være I nærheden af varmekilder (gas eller el-kogeplade eller en ovn).
• Brugikke“svære”ellerslibende
rengøringsmidler når apparatet skal renses.
• Varmeoverfladermåikkeberøres.
Anvend håndtagene.
• UndgåatledningenkommerIkontakt
med varme overflader.
Inden grillen tages i brug, bør du altid sørge for at apparatet ikke er i nærheden af brandbare materialer som f.eks gardiner, malede tapeter, tøj, køkkenkluder, osv.
Anbring grillen på et jævnt og stabilt underlag.
Under brug bliver grillen meget varm. Undlad at røre ved de varme overflader og anvend håndtagene.
Grillen skal altid være under opsyn, mens den er tændt.
Anvend grillen forsigtigt og hold apparatet under opsyn når der er børn i nærheden.
Anvend aldrig trækul eller andre former for brænde.
Tildæk aldrig grillristen med folie eller andet.
Pander og kasseroller må ikke anbringes på grillpladen.
Flyt ikke apparatet mens det stadig er varmt.
Hvis tilslutningsenheden, ledningen eller stikkontakten beskadiges bør du udelukkende kontakte Teknisk Service til udskiftelse.
Inden apparatet tilsluttes bør termostaten indtilles på “0”.
Brug kun køkkengrej af træ eller varmebestandig plastik.
Skær aldrig råvarer på selve grillpladen.
Brug aldrig spidse genstande.
4. INDEN GRILLEN BRUGES FOR FØRSTE GANG
Inden grillen bruges for første gang,
bør du rengøre grillpladen (1) og drypbægerne (9) med sæbevand og en blød svamp. Slibende rensemidler eller en skuresvamp må ikke anvendes.
Efter rengøringen bør grillpladen (1)
tørres grundigt af. Man bør sørge for at stikkontakten (2) tørres grundigt indvendigt.
Grillens opstilling:
Anbring grillhuset (5) på et plant, stabilt
og varmebestandigt underlag. Placér først drypbægeret (3) på grillhuset og
derefter grillpladen (1). BEMÆRK: Grillpladen skal monteres som vist på figur 2 så stikkontakten (2) passer ind i hulningen til denne på grillhuset (5). Kun på denne måde står grillen i vater.
Drej termostaten (6.1) på position “0”
med kontrollamperne (6.2).
Stik tilslutningsenheden (6) i
stikkontakten (2) som vist på figur 3.
5. SÅDAN BRUGES GRILLEN
1. Opstil grillen som angivet i forrige afsnit.
2. Smør grillpladen (1) med olie, smør eller
margarine.
3. Tilslut apparatet. Den røde og blå
kontrollampe (6.2) tænder.
4. Drej termostaten (6.1) på den ønskede
temperatura så den stilles på linie
med den røde kontrollampe. Den blå
kontrollampe slukker hvilket betyder at
grillpladen (1) opvarmes.
5. Når grillpladen (1) har opnået den
ønskede temperatura, tænder den blå
kontrollampe på tilslutningsenheden (6).
6. Anbrig råvarerne som skal grilles på
grillpladen. Grillpladens jævne overflade
er velegnet til at stege grønsager og
pladens bølgede overflade egner sig
bedst til stegning af kød.
7. Når man er færdig med at bruge grillen,
Drejer du termostaten (6.1) på “0”, og
stikket trækkes ud af stikkontakten.
Page 8
7
8. INFORMATION ANGÅENDE
BORTSKAFFELSE AF ELEKTRISKE
OG ELEKTRONISKE APPARATER
Gamle elektriske eller elektroniske apparater må ikke bortskaffes med husholdningsaffaldet. Aflever I stedet for det gamle produkt på nærmeste
opsamlingssted eller den lokale genbrugsstation. Når man bortskaffer restprodukter separat, undgår man at skade den menneskelige sundhed samt miljøet og muliggør at apparatets affaldsmaterialer kan behandles og genudnyttes for derved at opnå vigtige energi- og ressource besparelser. For at understrege det vigtige i at forpligte sig til at være med i et kildesorteringsprogram er apparatet markeret med denne mærkning som betyder at maskinen ikke må smides i en almindelig container. Kontakt den lokale genbrugsstation eller forhandleren hvis De ønsker mere information.
Vent til apparatet er kølet af inden grillen rengøres.
Følgende tabel angiver forskellige råvarers
stegetid:
Råvarer Stegetid (min.)
Kød 6-10 (alt efter tykkelse) Fisk 20-25 Pølser 10-15 Fjerkræ 20
Denne tabel er blot til din orientering og du kan selvfølgelig ændre stegetiden Ester smag og behag.
7. RENGØRING OG
VEDLIGEHOLDELSE
Inden apparatet rengøres skal du trække stikket ud af stikkontakten og vente indtil grillen er kølet af. Inden grillpladen rengøres, skal du dreje afbryderknappen (6.3) imod termostaten (6.1) så tilslutningsenheden (6) kan trækkes ud af stikkontakten (fig. 4). Rengør grillpladen (1) med sæbevand og en blød svamp. Efter rengøringen skal grillpladen tørres grundigt og navnlig stikkontakten (2) som skal være hel tør. MOD. BT-2500B: Træelementerne bør
6. NYTTIGE TIPS
For at forlænge den klæbehindrende
belægning som grillpladen er forsynet med anbefales følgende:
- Brug kun køkkengrej af træ eller varmebestandig plastik.
- Skær aldrig råvarer på selve grillpladen og brug aldrig spidse eller skarpe genstande når råvarer skal bearbejdes.
- Stil aldrig plastikgenstande på grillen da disse kan suelte når apparatet er igangsat.
Sørg for at skære råvarerne i ens størrelser så de steges rigtigt.
udelukkende rengøres med sæbevand eller flydende rengøringsmiddel. Anvend aldrig agressive eller slibende rengøringsmidler da disse kan beskadige grillpladens klæbehindrende belægning. Drypbægeret (3) kan puttes i vaskemaskinen eller rengøres med sæbevand og en svamp. Rengør tilslutningsenheden (6) med en let fugtig svamp. Grillen må aldrig sænkes
ned i vand eller andre væsker.
Page 9
8
EN
1. DESCRIPTION
1. Grill plate
2. Plug socket
3. Drip tray
4. Handles
5. Base
6. Power unit
6.1 Thermostat
6.2 Indicator lights
6.3 Disconnect button
Packaging elements (plastic bags, polystyrene foam, etc.), should not be left within the reach of children because they can be dangerous.
The appliance is for domestic use only. Any other use is considered unsuitable or dangerous.
The manufacturer shall not be responsible for any damages that may arise from improper or inadequate use, or for repairs conducted by non-qualified personnel.
Do not touch the appliance with wet or damp hands or feet.
Keep the appliance separate from water or other liquids, to avoid electric shock; do not connect the appliance to the mains if it is on a damp surface.
Place the appliance on a dry, firm and stable surface.
Do not allow children or the disabled to handle the appliance unsupervised.
This appliance should not be used by physically, sensorially or mentally handicapped people or people without experience or knowledge of it (including children), unless they are supervised or instructed in the use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be watched to ensure they do not play with the appliance.
For greater protection, we recommend installing a residual current device (RCD) with an operational residual current not exceeding 30 mA. Ask your installer for advice.
Do not leave the appliance unattended when it is turned on because it can be dangerous.
When removing the plug never pull on the cable.
Unplug the appliance before cleaning or maintenance.
In the event of fault or malfunction where the appliance is not to be used, turn off the appliance and do not attempt to repair. If a repair is required, contact a Technical Assistance Service authorised by the manufacturer and request the use of original spare parts.
If the cable for this appliance is damaged, contact an authorised Technical Assistance Service for it to be replaced.
Before using this appliance for the first time, read the following instructions carefully and keep them for future reference.
Make sure that the mains voltage in your home corresponds to that indicated on the appliance.
In the event of incompatibility between the mains socket and the appliance plug, replace the socket with a suitable one, using a qualified professional.
The electrical safety of the appliance is only guaranteed if it is connected to an efficient earth installation, as foreseen in applicable electrical safety regulations. If in doubt, contact a qualified professional.
The use of adaptors, multiple sockets and or extension cables is not recommended. Where it is not possible to avoid their use, only adaptors or extensions that comply with applicable safety regulations should be used, and ensuring that the indicated voltage limit is not exceeded.
After removing the packaging, check that the appliance is in perfect condition, if in doubt, contact the nearest Technical Support Service.
3. SAFETY PRECAUTIONS
2. TECHNICAL CHARACTERISTICS
See characteristics plate.
This product complies with the European Directives on Electromagnetic Compatibility and Low Voltage.
Page 10
9
Do not leave the appliance exposed to the elements (rain, sun, ice, etc.).
Do not use or let any part of the appliance come into contact or near hot surfaces (kitchen gas or electric hobs or ovens).
Do not use detergents or abrasive sponges to clean the appliance.
Do not touch the hot surfaces. Use the handles.
Do not let the cable come into contact with the hot parts of the appliance.
Before turning on the barbecue, make sure that there are no flammable objects near or above the barbecue. For example, curtains, wallpaper, clothing, dishcloths, etc.
Place the appliance on a firm, stable and horizontal surface.
When the appliance is in use, it generates very high temperatures and there is a risk of burning yourself. Do not touch the hot surfaces.
The user should not leave the barbecue unattended whilst it is in use.
Use the barbecue with extreme care when there are children around.
Do not use charcoal or any other type of fuel.
Do not cover the grill plate with aluminium foil or similar products.
Do not place frying pans or saucepans on top of the grill plate.
Do not move the appliance whilst it is hot.
If the power unit, the cable or the plug are damaged, only contact an authorised Technical Help Centre so that they can replace it.
Before plugging the appliance in, put the thermostat in the “0” position.
Only use wooden or heatproof plastic utensils
Do not cut food on top of the grill plate.
Do not use sharp objects to handle the
food.
The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
Only use the appliance with the mains connection assembly provided. Do not use any other type of mains connection.
4. BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
Before using the barbecue for the first
time, clean the grill plate (1) and the drip tray (3) with warm water, liquid soap and a soft sponge. Do not use abrasive detergents or metal scourers.
After cleaning, the grill plate (1) must
be dried. Special care must be taken to dry the inside of the plug socket (2) thoroughly.
Assembling the barbecue:
Place the base of the barbecue (5) onto
a firm, stable, horizontal and heatproof surface. Onto the base, first place the
drip tray (3) and then the grill plate (1). N.B.: The grill plate must be assembled as shown in figure 2 so that the plug socket (2) coincides with the exact curve for the socket in the base of the barbecue (5). Only then will the barbecue be level.
Turn the thermostat (6.1) so that the “0”
position lines up with the indicator lights
(6.2).
Insert the power unit (6) into the plug
socket (2) as shown in figure 3.
5. OPERATING INSTRUCTIONS
1. Assemble the barbecue as instructed in
the previous section.
2. Grease the grill plate (1) with oil, butter
or margarine.
3. Plug in the appliance. The red and blue
indicator lights (6.2) will come on.
4. Turn the thermostat (6.1) and select the
desired cooking temperature, lining it
up with the red indicator light. The blue
indicator light will go out, indicating that
the grill plate (1) is heating up.
5. Once the grill plate (1) reaches the
selected temperature, the blue indicator
light on the power unit (6) will come on.
6. Place the food to be cooked onto
the grill plate. The smooth surface is
suitable for grilling vegetables and the
ribbed surface for grilling meat.
7. After use, turn the thermostat (6.1) to
Page 11
10
8. INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND
ELECTRONIC APPLIANCES
At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated
waste collection centre or to a dealer providing this service. Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for the environment and health deriving from inappropriate disposal and enables the constituent materials to be recovered to obtain significant savings in energy and resources. To remind you that you must collaborate with a selective collection scheme, the symbol shown appears on the product warning you not to dispose of it in traditional refuse containers. For further information, contact your local authority or the shop where you bought the product.
7. CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning, unplug the appliance and wait until it cools down completely. Before cleaning the grill plate, move the disconnect button (6.3) towards the thermostat (6.1) to extract the power unit (6) from the plug socket (fig. 4). Clean the grill plate (1) with warm soapy water and a soft sponge. After cleaning, the grill tray must be dried by paying special attention to the plug socket (2) area which must be completely dry. MOD. BT-2500B: Clean the wood parts only with soap and water. Do not use metal scourers or abrasive detergents as they may damage the non­stick surface.
6. RECOMMENDATIONS FOR USE
To prolong the life of the non-stick coating on the grill plate:
- Only use wooden or heatproof plastic utensils.
- Do not cut food on the plate, or use sharp objects to handle the food.
- Do not leave plastic objects which may melt on top of the plate while in use.
Try to make sure that the food is cut evenly so that it can be cooked properly.
the “0" position, unplug the appliance and wait for it to cool down before cleaning.
The following table will serve as a guide to
the cooking time for each type of food:
Type of food Cooking time (min.)
Meat 6-10 (depending on thickness) Fish 20-25 Sausages 10-15 Poultry 20
This table is for guidance purposes and you can therefore vary the cooking time to suit your taste.
The drip tray (3) can be washed in a dishwasher or with a sponge and hot soapy water. Clean the power unit (6) by wiping it with a slightly damp cloth. Do not immerse it in
water or in any other liquid.
Page 12
11
ES
1. Placa grill
2. Caja enchufe
3. Bandeja de goteo
4. Asas
5. Base
6. Conjunto conexión
6.1 Termostato
6.2 Indicador luminosos
6.3 Pulsador desconexión
adaptador.
Después de quitar el embalaje, verifique que el aparato esté en perfectas condiciones, en caso de duda, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica más cercano.
Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, espuma de poliestireno, etc.), no deben dejarse al alcance de los niños porque son fuentes de peligro.
Este aparato debe utilizarse solo para uso doméstico. Cualquier otro uso se considerará inadecuado o peligroso.
El fabricante no será responsable de los daños que puedan derivarse del uso inapropiado equivocado o poco adecuado o bien de reparaciones efectuadas por personal no cualificado.
No toque el aparato con manos o pies mojados o húmedos.
Mantenga el aparato lejos del agua u otros líquidos para evitar una descarga eléctrica; No enchufe el producto si está sobre una superficie húmeda.
Coloque el aparato sobre una superficie seca, firme y estable.
No deje que los niños o discapacitados manipulen el aparato sin vigilancia.
Este aparato no está destinado para el uso por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o faltas de experiencia o conocimiento; a menos de que dispongan de supervisión o instrucción relativa al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
Debe vigilarse a los niños para asegurar que no juegan con el aparato.
Para mayor protección, se recomienda la instalación de un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente residual operativa que no supere los 30 mA. Pida consejo a su instalador.
No abandonar el aparato encendido porque puede ser una fuente de peligro.
Al desenchufar la clavija nunca tire del cable.
Desenchufe el aparato antes de efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento.
En caso de avería o mal funcionamiento del aparato y siempre que no vaya a utilizar,
Antes de utilizar este aparato por primera vez, lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para posteriores consultas.
Verifique que la tensión de la red doméstica y la potencia de la toma correspondan con las indicadas en el aparato.
En caso de incompatibilidad entre la toma de corriente y el enchufe del aparato, sustituya la toma por otra adecuada sirviéndose de personal profesionalmente cualificado.
La seguridad eléctrica del aparato se garantiza solamente en caso de que esté conectado a una toma de tierra eficaz tal como prevén las vigentes normas de seguridad eléctrica. En caso de dudas diríjase a personal profesionalmente cualificado.
Se desaconseja el uso de adaptadores, tomas múltiples y/o cables de extensión. En caso de que fuera indispensable usarlos, hay que utilizar únicamente adaptadores y prolongaciones que sean conformes a las normas de seguridad vigentes, prestando atención a no superar el límite de potencia indicado en el
1. DESCRIPCIÓN
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Vea placa de características.
Este producto cumple con las Directivas Europeas de Compatibilidad Electromagnética y Baja Tensión.
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Page 13
12
apáguelo y no trate de arreglarlo. En caso de necesitar reparación diríjase únicamente a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado por el fabricante y solicitar el uso de recambios originales.
Si el cable de este aparato resulta dañado, diríjase a un Centro de Asistencia técnico autorizado para que lo sustituyan.
No deje el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo etc.).
No utilice o coloque ninguna parte de este aparato sobre o cerca de superficies calientes (placas de cocina de gas o eléctrica u hornos).
No utilice detergentes o bayetas abrasivas para limpiar la unidad.
No toque las superficies calientes. Utilice los mangos o asideros.
Evite que el cable toque las partes calientes del aparato.
Antes de encender la barbacoa, asegúrese de que no haya objetos inflamables cerca o encima de la barbacoa. Por ejemplo, cortinas, papeles pintados, ropa, paños de cocina…
Coloque el aparato sobre una superficie, firme, estable y horizontal.
Cuando el aparato esta en funcionamiento, genera temperaturas muy elevadas y existe riesgo de quemaduras. No toque las superficies calientes.
El usuario no debe dejar la barbacoa desatendida mientras está en funcionamiento.
Utilice la barbacoa con precaución extrema cuando haya niños delante.
No utilice carbón vegetal o ningún otro tipo de combustible.
No cubra la placa grill con papel de aluminio o similares.
No coloque sartenes o cacerolas sobre la placa grill.
No desplace el aparato mientras esté caliente.
Si el conjunto de conexión, el cable o la clavija resultan dañados, diríjase únicamente a un Centro de Asistencia Técnico autorizado para que lo sustituyan.
Antes de conectar el aparato a la red, ponga el termostato en la posición “0”.
Utilice únicamente utensilios de madera o de plástico resistente al calor.
4. ANTES DEL PRIMER USO
Antes de utilizar por primera vez la
barbacoa, limpie la placa grill (1) y la bandeja de goteo (3) con agua templada, jabón liquido y una esponja suave. No utilice detergentes abrasivos ni estropajos metálicos.
Tras la limpieza, debe secarse la placa grill
(1). Hay que poner especial atención en secar minuciosamente el interior de la caja de enchufe (2).
Montaje de la barbacoa:
Coloque la base de la barbacoa (5) en
una superficie firme, estable, horizontal y resistente al calor. Sobre la base, coloque primero la bandeja de goteo (3) y luego la
placa grill (1). NOTA: La placa grill debe montarse tal y como se muestra en la figura 2 para que la caja de enchufe (2) coincida con la curva exacta para la caja en la base de la barbacoa (5). Sólo así quedará la barbacoa nivelada.
Gire el termostato (6.1) hasta alinear la
posición “0” con los indicadores luminosos
(6.2).
Introduzca el conjunto de conexión (6) en
la caja de enchufe (2) como se indica en la
figura 3.
No corte los alimentos sobre la placa grill.
No utilice objetos puntiagudos para
manipular los alimentos.
Este aparato no está diseñado para ser
accionado mediante un temporizador externo o sistema de control remoto independiente
Este aparato debe utilizarse únicamente
con el conjunto de conexión a red suministrado. No utilizar ningún otro tipo de conexión a red.
5. FUNCIONAMIENTO
1. Monte la barbacoa tal y como se indica en
el apartado anterior.
2. Unte la placa grill (1) con aceite de
ensalada, mantequilla o margarina.
3. Enchufe el aparato a la red. Los
Page 14
13
7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
8. INFORMACIÓN PARA LA
CORRECTA GESTIÓN DE LOS
RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales. Puede entregarse, sin coste alguno, en centros específicos de
recogida, diferenciados por las administraciones locales, o distribuidores que faciliten este servicio. Eliminar por separado un residuo de electrodoméstico, significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud, derivadas de una eliminación inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado de los materiales que lo componen, obteniendo ahorros importantes de energía y recursos. Para subrayar la obligación de colaborar con una recogida selectiva, en el producto aparece el marcado que se muestra como advertencia de la no utilización de contenedores tradicionales para su eliminación. Para mas información, ponerse en contacto con la autoridad local o con la tienda donde adquirió el producto.
indicadores luminosos rojo y azul (6.2) se
encenderán.
4. Gire el termostato (6.1) y seleccione el
nivel de temperatura de cocción deseada alineándola con el indicador luminoso rojo. El indicador luminoso azul se apagará indicando que la placa grill (1) se está calentando.
5. Cuando la placa grill (1) alcance la
temperatura seleccionada, el indicador luminoso azul del conjunto de conexión (6) se encenderá.
6. Coloque los alimentos a concinar en
la placa grill. La superficie uniforme es apropiada para asar vegetales y la superficie ondulada para asar carne.
7. Después de su uso, gire el termostato (6.1)
a la posición “0”, desenchufe el aparato y espere a que se enfríe antes de proceder a su limpieza.
La siguiente tabla le orientará con el tiempo
de asado de cada tipo de alimento a cocinar:
Tipo de alimento Tiempo de asado (min.)
Carne 6-10 (dependerá del grosor) Pescado 20-25 Salchicas 10-15 Carne de ave 20
Esta tabla es orientativa por lo que podrá
adecuar el tiempo de asado según su gusto.
6. CONSEJOS PARA LA UTILIZACIÓN
Para prolongar la duración del revestimiento antiadherente de la placa grill:
- Utilice únicamente utensilios de madera o de plástico resistente al calor.
- No corte los alimentos sobre la placa, ni utilice objetos puntiagudos para manipular los alimentos.
- No deje sobre la placa objetos de plástico que pueden derretirse cuando está en funcionamiento.
Procure que los alimentos estén cortados uniformemente para conseguir un adecuado asado.
Antes de proceder a su limpieza, desconecte el aparato de la toma de corriente y espere a se enfríe completamente. Antes de limpiar la placa grill, desplace el pulsador de desconexión (6.3) hacia el el termostato (6.1) para extraer el conjunto de conexión (6) de la caja enchufe (fig. 4). Limpie la placa grill (1) con agua templada jabonosa y una esponja suave. Después de su limpieza, hay que secar la bandeja grill poniendo especial atención en la zona de la caja enchufe (2) que debe quedar completamente seca. MOD. BT-2500B: Limpiar las partes de madera únicamente con agua jabonosa o con líquido de lavavajillas. No utilice estropajos metálicos ni detergentes abrasivos ya que pueden dañar la superficie antiadherente. La bandeja de goteo (3) puede limpiarla en lavavajillas o con una esponja y agua caliente jabonosa. Limpie el conjunto de conexión (6) pasando sobre él un paño ligeramente humedecido. No lo sumerja
en agua ni en ningún otro líquido.
Loading...