Composantes et Liste des pièces ...................... 7
Contenido
Información previa a la instalación ..................... 8
Instrucciones de instalación .......................... 9
Componentes y Lista de piezas ...................... 10
P.O. Box 309, Menomonee Falls, WI USA 53052-0309
PHONE 800.BRADLEY (800.272.3539) FAX 262.251 5817
bradleycorp.com
S1944011CBC, S1944011CBD Installation
IMPORTANT
Installation
R
WI 53051
alls,
HENTLICH ZU
WEEK
WÖC
P.O. Box 309, Menomonee F
DAIRE
e(s) each week and sign
UNIT EACH
y malfunctions immediatel
hentlich im
TEST THIS
hrift. Jeglic
DIESES GERÄT 1ST
ESSAI HEBDOMA
Test-operate valv
Report an
Ventil(e) wöc
t immédiatement.
durch Untersc
Test le fonctionnement des v
signe en bas. S'il y à quelqu
un rappor
Date
Datum
Date
114-051
PRÜFEN.
Testbetrieb prüfen,
he Störung sofor
Signed
Unterschrift
below.
bestätigt
t melden.
y.
alves chaque semaine et
e chose qui ne v
Date Signed
Signe
THIS
SIDE
UP
a pas fait
Signed
Signed
Date
Date
P.O. BOX 309, MENOMONEE FALLS, WI 53052-0309 USA
TEL: 1-800-BRADLEY FAX: (262-251-5817)
http://www.bradleycorp.com
Packing List
•
•
•
•
Read this installation manual completely to ensure proper installation, then file it with the
owner or maintenance department. Compliance and conformity to drain requirements and
other local codes and ordinances is the responsibility of the installer.
Separate parts from packaging and make sure all parts are accounted for before discarding
any packaging material. If any parts are missing, do not begin installation until you obtain
the missing parts.
Flush the water supply lines before beginning installation and after installation is complete.
Test the unit for leaks and adequate water flow. Main water supply to the eyewash should be
“ON” at all times. Provisions shall be made to prevent unauthorized shutoff.
The ANSI Z358.1 standard requires an uninterrupted supply of flushing fluid. Bradley
plumbed emergency fixtures require a minimum of 30 PSI (0.21 MPa) flowing pressure.
Flushing fluid should be tepid per ANSI Z358.1.
The inspection and testing results of this equipment should be recorded weekly to verify
proper operation. This equipment should be inspected annually to ensure compliance with
ANSI Z358.1.
Workers who may come in contact with potentially hazardous materials should be trained
regarding the placement and proper operation of emergency equipment per ANSI Z358.1.
For questions regarding the operation or installation of this product, visit www.bradleycorp.
com or call 800.BRADLEY (800.272.3539).
Product warranties and service parts information may also be found under ”Products” on our
alcohols, and hydrocarbons. Rinse with water
after cleaning.
Supplies Required:
• Teflon tape and/or pipe sealant
• ½" NPT water supply inlet (30–90 psi)
• (2) ¼-20 screws (stainless steel recommended)
and anchors
• Backflow prevention device as required by UPC,
IPC and/or local plumbing codes
Local codes may require the installation of a backflow
prevention valve to complete proper installation.
Compliance with local codes is the responsibility of the
installer. Valve must be tested annually to verify that it
is functioning properly. Backflow prevention valves are
not included with the fixture and may be supplied by the
contractor or purchased from Bradley Corporation.
Step 1: Mount the bracket to the wall
Wall
1. Rough in ½" NPT supply piping (by installer) from the
wall where the drench hose is desired.
2. Using the bracket flange as a template, mark the
anchor/screw locations on the wall.
3. Mount the bracket to the wall with two suitable anchors
and ¼-20 screws (supplied by installer).
Step 2: Connect the hose assembly
Apply pipe sealant (supplied by installer) to all male
threaded pipe joints.
1. Connect rigid end of the drench hose to the ½" NPT
elbow.
2. Connect the ½" NPT elbow (provided) to the ½" NPT
supply from the wall.
3. Install the valve body onto the swivel end of the hose.
4. Open the water supply line. Test for leaks and adequate
water flow.
TEST THIS UNIT EACH WEEK
DIESES GERÄT 1ST WÖCHENTLICH ZU PRÜFEN.
ESSAI HEBDOMADAIRE
Test-operate valve(s) each week and sign below.
Report any malfunctions immediately.
Ventil(e) wöchentlich im Testbetrieb prüfen, bestätigt
durch Unterschrift. Jegliche Störung sofort melden.
Test le fonctionnement des valves chaque semaine et
signe en bas. S'il y à quelque chose qui ne va pas fait
un rapport immédiatement.
Date
Signed
Date Signed
Datum
Unterschrift
Date
Date
Signe
Date
1.2
1.3
1.1
1.4
1
2
7
R
5
Signed
Signed
Swivel End
Water flow rate: 2.2–2.7 gallons (8.3–10.2 liters) per minute.
Test le fonctionnement des v
signe en bas. S'il y à quelqu
un rappor
Date
Datum
Date
Lire ce manuel d’installation dans son intégralité pour garantir une installation appropriée.
Une fois celle-ci terminée, classer ce manuel auprès du service à la clientèle ou d’entretien.
L’installateur est responsable de la conformité de l’installation aux codes pour des drain et
codes et règlements en vigueur.
Packing List
•
•
•
THIS
SIDE
•
UP
Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses dans l’emballage et qu’il n’en manque
aucune avant de jeter l’emballage. Ne commencez pas l’assemblage avant de recevoir les
pièces manquantes.
Rincez la conduite d’alimentation avant et apres l’installation. Assurez-vous que le débit d’eau
est adéquat et qu’il n’y a pas de fuites. L’alimentation principale en eau doit être toujours
OUVERTE. On devra prévoir des dispositions pour empêcher tout arrêt non autorisé.
La norme ANSI Z358.1 prévoit une alimentation ininterrompue du liquide de rinçage. Les
appareils d’urgence Bradley raccordés au réseau nécessitent une pression d’écoulement d’au
moins 30 PSI (0,21 MPa). Selon ANSI Z358.1, le liquide de rinçage doit être tiède.
Inspectez et testez cet équipement une fois par semaine pour en assurer le bon fonctionement.
Notez les dates d’inspection. Ce matériel doit être inspecté une fois par an pour assurer sa
below.
PRÜFEN.
bestätigt
t melden.
y.
a pas fait
Testbetrieb prüfen,
he Störung sofor
alves chaque semaine et
Signed
e chose qui ne v
Signed
Date Signed
Date
Date
Signed
Unterschrift
Signe
conformité à la norme ANSI Z358.1.
Les ouvriers susceptibles d’entrer en contact avec des matières potentiellement dangereuses
doivent recevoir une formation sur la mise en place et le bon fonctionnement du matériel
d’urgence conformément à la norme ANSI Z358.1.
P.O. BOX 309, MENOMONEE FALLS, WI 53052-0309 USA
TEL: 1-800-BRADLEY FAX: (262-251-5817)
http://www.bradleycorp.com
114-051
Pour toute question concernant le fonctionnement ou l’installation de ce produit, consulter le
site www.bradleycorp.com ou appeler le 800.BRADLEY (800.272.3539).
Les garanties de produits figurent sous la rubrique « Informations techniques » sur notre site
solvants organiques, de l’alcool et de
l’hydrocarbure. Rincer avec de l’eau après le
nettoyage.
Fournitures nécessaires :
• Produit d’étanchéité pour tuyaux
• Tuyauterie d’alimentation en eau de ½" NPT
(30–90 psi)
• (2) vis de ¼-20 (l’emploi de vis en acier
inoxydable est conseillé) et chevilles
• Dispositif de prévention de reflux tel que requis
par les UPC, IPC et/ou codes de plomberie
locaux
Les codes locaux peuvent exiger l’ installation d’une
soupape de prévention d’écoulement de retour pour
réaliser une installation appropriée. L’installateur est
responsable de la conformité aux codes locaux. La
soupape doit être testée une fois par an pour vérifier
qu’elle fonctionne correctement. Les soupapes de
prévention d’écoulement de retour ne sont pas
fournies avec l’appareil et peuvent être fournies
par l’entrepreneur ou achetées auprès de Bradley
Corporation.
Mur
Étape 1 : Installez du support mural
1. Installez rudimentairement un tuyau NPT de ½" sur le
mur où du boyau spiralé fixé.
2. En vous servant de la bride de montage du support
mural comme gabarit, marquez l’emplacement des
chevilles et des vis.
3. Installez du support mural dans le mur avec deux
chevilles pour vis ¼-20 et des chevilles (non fournies).
Étape 2 : Brancher l’alimentation en eau
Mettez du produit d’étanchéité (non fourni) sur tous les
filetages mâles.
1. Raccorder le côté rigide du rideau d’eau à un coude de
1/2 po NPT.
2. Raccordez le coude NPT de ½" (fourni) sur le tuyau
d’alimentation NPT de ½" sortant du mur.
3. Monter le corps de vanne sur le côté pivotant du tuyau.
4. Ouvrir l’alimentation en eau. Vérifier s’il y a des fuites et
si le débit d’eau est adéquat.
TEST THIS UNIT EACH WEEK
DIESES GERÄT 1ST WÖCHENTLICH ZU PRÜFEN.
ESSAI HEBDOMADAIRE
Test-operate valve(s) each week and sign below.
Report any malfunctions immediately.
Ventil(e) wöchentlich im Testbetrieb prüfen, bestätigt
durch Unterschrift. Jegliche Störung sofort melden.
Test le fonctionnement des valves chaque semaine et
signe en bas. S'il y à quelque chose qui ne va pas fait
un rapport immédiatement.
Date
Signed
Date Signed
Datum
Unterschrift
Date
Date
Signe
Date
1.2
1.3
1.1
1.4
1
2
7
R
5
Signed
Signed
3
Côté pivotant
Le débit de l’eau : 2.2–2.7 gal/mn (8.3–10.2 l/mn).
Lea en su totalidad este manual de instalación para garantizar una instalación adecuada.
Una vez que termine la instalación, entregue este manual al propietario o al Departamento
de Mantenimiento. Es responsabilidad de quien instale el equipo cumplir con los códigos
para desagüe y otra códigos y ordenanzas locales.
Packing List
•
•
•
•
Separar todas las piezas del material de embalaje y asegurarse que todas las piezas estén
incluídas antes de desechar cualquier material de embalaje. Si faltase alguna pieza, no
intentar instalar la unidad combinada Bradley hasta obtener las piezas faltantes.
Aclarar el conducto del suministro de agua antes y después de la instalación. Verificar que
no haya fugas y que el flujo de agua sea adecuado. El suministro principal de agua a la
unidad debe estar siempre en posición “ON” (abierto). Se deben tomar medidas a fin de
evitar el corte no autorizado del suministro.
La norma ANSI Z358.1 exige un suministro ininterrumpido de líquido de limpieza. Los
equipos de emergencia con tuberías de Bradley requieren una presión de flujo mínima de
0,21 MPa (30 PSI). El líquido de limpieza debe estar tibio en conformidad con la norma ANSI
Z358.1.
Este equipo se debe inspeccionar, probar y anotar semanalmente para mantener un
Signed
funcionamiento adecuado
. Se debe revisar este equipo anualmente para asegurarse de que
cumpla con la norma ANSI Z358.1.
Los trabajadores que puedan tener contacto con materiales potencialmente peligrosos
deben recibir capacitación sobre la ubicación y operación adecuada de los equipos de
http://www.bradleycorp.com
emergencia en conformidad con la norma ANSI Z358.1.
Para consultas sobre la operación o instalación de este producto, visite www.bradleycorp.
com o llame al 800.BRADLEY (800.272.3539).
Las garantías del producto se pueden encontrar e n “Información del producto” o en nuestro
¡AVISO! Evite los limpiadores que contengan solventes
orgánicos, alcoholes e hidrocarburos.
Enjuague con agua después de limpiar.
Materiales necesarios:
• Sellador de tubería
• Suministro de agua NPT de ½" (30–90 psi)
• (2) tornillos de ¼-20 (se recomiendan tornillos de
acero inoxidable) y anclas
• UPC, IPC y las reglamentaciones locales de
plomería exigen la instalación de un dispositivo
antiretorno
Los códigos locales pueden exigir la instalación de una
válvula de prevención de contraflujo para completar la
instalación correcta. La conformidad con los códigos
locales es de responsabilidad del instalador. La válvula
se debe probar anualmente para verificar que funcione
de manera correcta. Las válvulas de prevención de
contraflujo no se incluyen con el accesorio y las puede
proporcionar el contratista o las puede comprar en
Bradley Corporation.
Pared
Paso 1: Montar el soporte a la pared
1. Enfoscar tubería de suministro NPT de ½" NPT de la
pared en que se desea colocar la manguera.
2. Usar la brida del soporte como plantilla para marcar la
ubicación de ancla y tornillo.
3. Montar el soporte a la pared usando dos tornillos ¼-20
y anclajes (suministrados por el instalador).
Paso 2: Connect the hose assembly
Aplicar sellador de tubería (suministrada por el
instalador) a todas las juntas de tubería de rosca
macho.
1. Conecte el extremo rígido de la manguera al codo de
1/2" NPT.
2. Conectar el codo NPT de ½" NPT suministrado a la
tubería de suministro NPT de ½" NPT de la pared.
3. Instale el cuerpo de la válvula en el extremo giratorio de
la manguera.
4. Abra la línea de suministro de agua. Compruebe que no
haya fugas y que el flujo de agua sea el adecuado.
TEST THIS UNIT EACH WEEK
DIESES GERÄT 1ST WÖCHENTLICH ZU PRÜFEN.
ESSAI HEBDOMADAIRE
Test-operate valve(s) each week and sign below.
Report any malfunctions immediately.
Ventil(e) wöchentlich im Testbetrieb prüfen, bestätigt
durch Unterschrift. Jegliche Störung sofort melden.
Test le fonctionnement des valves chaque semaine et
signe en bas. S'il y à quelque chose qui ne va pas fait
un rapport immédiatement.
Date
Signed
Date Signed
Datum
Unterschrift
Date
Date
Signe
Date
1.2
1.3
1.1
1.4
1
2
7
R
5
Signed
Signed
3
Extremo
giratorio
El flujo de agua: 2.2–2.7 galones (8.3–10.2 litros) por minuto.
Art.Pieza N°Cant. Descripción
1S39-8171Conjunto de Rociador
1.1S27-3321Válvula
1.2S45-24531Kit de mantenimiento para
lavado de ojos y cara: Boquillas
rociadoras negras