Turn OFF electrical power to the electrical outlets, then unplug all electrical units prior to installation.
Electrical power MUST remain off until installation is complete.
Installer’s hardware must be appropriate for wall construction. Wall anchors must have a minimum pull-out
rating of 1,000 lbs.
NOTICE
Make sure that all water supply lines have been flushed and then completely turned off before beginning
installation. Debris in supply lines can cause valves to malfunction.
IMPORTANT
Read this entire installation manual to ensure proper installation. When finished with the installation, file
this manual with the owner or maintenance department. Compliance and conformity to local codes and
ordinances is the responsibility of the installer. Product warranties may be found under “Products” on our
Web site at bradleycorp.com.
Separate parts from packaging and make sure all parts are accounted for before discarding any packaging
material. If any parts are missing, do not begin installation until you obtain the missing parts.
For standard height mounting, do not exceed the recommended 33.5" distance from the fixture rim to the
finished floor.
Strainer and P-trap ........................................................................................................................................................................ 11
Adjust Temperature ........................................................................................................................................................................ 12
Cleaning and Maintenance ............................................................................................................................................................ 13
Montage du bâti ............................................................................................................................................................................. 20
Fixation du boîtier de batterie et de la vanne ................................................................................................................................ 21
Assemblage du bouchon de trop-plein .......................................................................................................................................... 21
Assemblage de l’écoulement ......................................................................................................................................................... 22
Robinets et vanne à savon en option ............................................................................................................................................ 22
Fixation de la vasque .................................................................................................................................................................... 23
Tamis et siphon en P ..................................................................................................................................................................... 23
Fair couler l'eau pour régler la température .................................................................................................................................. 24
Nettoyage et entretien ................................................................................................................................................................... 25
Colocación de las tuberías empotradas ........................................................................................................................................ 31
Montaje de la estructura ................................................................................................................................................................ 32
Montaje de la caja de la llave y de la válvula ................................................................................................................................33
Conjunto de tapón contra desbordes ............................................................................................................................................ 33
Conjunto de desagüe .................................................................................................................................................................... 34
Llaves y válvula de jabón opcional ................................................................................................................................................ 34
Montaje de la palangana ............................................................................................................................................................... 35
Filtro y sifón en P .......................................................................................................................................................................... 35
Adjuste la temperatura .................................................................................................................................................................. 36
Cubierta del sifón .......................................................................................................................................................................... 36
Limpieza y mantenimiento ............................................................................................................................................................. 37
Areas highlighted in gray require sufficient backing
compliant with local building codes.
Wall Bracket
A
33½"
(851mm)
Ref. Rim
Height
(813mm)
32"
(762mm)
bracket to
finished
26³⁄₈"
C
(670mm)
30"
bottom
of wall
floor
10½"
(267mm)
12¼"
(311mm)
19¾"
(502mm)
24"
(610mm)
36½" (927mm)
C
L
(311mm)
12¼"
(502mm)
BB
19¾"
24"
(610mm)
Secure bracket to wall using min.
(2) ³⁄₈" anchor bolts to the left of
C/L and min. (2) ³⁄₈" anchor bolts
to the right of C/L. The (2) anchor
bolts to the right of C/L must be
min. 16" apart from the anchor bolts
to the left of C/L. When mounting
is complete, check to ensure the
bracket is level.
A
C
32"
(813mm)
26½"
(673mm)
Trap Cover Bracket
(2x)
CODEDESCRIPTIONQTY.
A
Install (1) ³⁄₈" wall anchor with a minimum pull-out force of 1,000 lbs. per local codes at locations shown
BInstall (2) wall anchors per bracket with a minimum pull-out force of 100 lbs. per local codes at locations shown4
CProvide structural backing compliant with local building codes.2
2
Rim HeightVertical Height AdjustmentsFixture Style
33½"No AdjustmentStandard, ADA & TAS
30½"Subtract 3"Juvenile, ADA & TAS
Typical installation is shown. It may be necessary to repair the wall
after mounting. The fixture may not cover all of the wall modifications.
Mounting height per structural rough-in dimensions.
16"
(406mm)
min.
Locating Notch
Using the location notches on the wall bracket,
B
draw a vertical line down at least 12".
10½"
(267mm)
Install wall bracket to wall
per structural rough-in
dimensions. Check to
A
ensure the bracket is
level. Example anchor
locations shown.
C
Locating Notch
Install trap cover bracket by lining up the locating
notch on the trap cover bracket to the vertical line.
D
Line up the top of the trap cover bracket to the
horizontal line. Secure the brackets to the wall
anchors using fasteners per the structural rough-in
requirement (supplied by installer). (2x)
Measure down 10½" from the bottom of the
wall bracket and draw a horizontal line.
This valve is NOT factory preset.
Upon installation, the temperature
of this valve must be checked and
adjusted to ensure delivery of a
safe water temperature. Water
in excess of 110°F (43°C) may
cause scalding.
turns) and lift up cover (do not
A
remove).
Using cover, turn cartridge gently until
desired water temperature is reached.
B
Do not turn past stops as this may
damage unit. Push cover down and
tighten screw.
Trap Cover
Make all connections before installing trap cover. Combined
waste arms to be cut in field to accommodate rough in location.
Hang the trap cover onto
the trap cover brackets as
shown, then secure the
A
trap cover with the screws
and finishing washers
provided, starting with the
left or right side first.
Material Description: Terreon is a densified solid surface material composed of polyester resin and is resistant to chemicals,
stains, burns and impact. Surface damage can be easily repaired with everyday cleansers or fine grit abrasives.
Routine Cleaning: Clean daily or as often as conditions require using a standard commercial or household cleaner such as
Formula 409® or Windex®.
®
Stubborn Stains: Remove tough stains with Ajax
circular motion with 240 grit wet/dry sandpaper. The finish can be renewed with a maroon Scotch-Brite pad.
, Comet®, or Soft-Scrub® and a green Scotch-Brite® pad or lightly sand in a
®
Special Situations for Terreon Material
Scratches: Remove scratches with a green Scotch-Brite pad. The finish can then be renewed with a maroon Scotch-Brite pad,
followed by a white Scotch-Brite pad or 30-micron sandpaper.
Hard Water Deposits: Remove hard water deposits with a mild solution of vinegar and water. Always rinse the unit thoroughly
after cleaning.
Restoring the surface: Use Hope’s® Solid Surface cleaner and polish to refresh and protect the Terreon Solid Surface material.
Bradley recommends additional care and maintenance for the darker colored Terreon. For complete instructions on this additional
maintenance, visit bradleycorp.com.
NOTICE Do not use strong acid or alkaline chemicals and cleansers to clean Terreon. If these chemicals
come in contact with the surface, wipe them off immediately and rinse with soapy water. Avoid contact with
harsh chemicals such as paint remover, bleach, acetone, etc. Avoid contact with hot pans and objects.
Repair Kits: Terreon repair kits are available. Contact your Bradley representative or distributor for part numbers and pricing.
Repair kits are made to order and have a shelf life of 30 days.
Terreon® is a unique, cast solid surface material. Aggregate flow and distribution as well as shades of color can
vary from product to product creating natural characteristics.
Cleaning and Maintenance for Stainless Steel
Material Description: Stainless steel is extremely durable, and maintenance is simple and inexpensive. Proper care, particularly
under corrosive conditions, is essential. Always start with the simplest solution and work your way toward the more complicated.
Routine cleaning: Daily or as often as needed use a solution of warm water and soap, detergent, or ammonia. Apply the
cleaning solution per the manufacturer's instructions and always use a soft cloth or sponge to avoid damaging the finish.
Stubborn Stains: To remove stains from stainless steel use a stainless steel cleaner and polish such as Ball® stainless steel
cleaner or a soft abrasive. Always follow the manufacturer's instructions and apply in the same direction as the polish lines.
NOTICE Never use ordinary steel wool or steel brushes on stainless steel. Always use stainless steel wool
or stainless steel brushes.
Fingerprints and Smears: To remove fingerprints or smears use a high quality stainless steel cleaner and polish in accordance
with the manufacturer's instructions. Many of these products leave a protective coating that helps prevent future smears and
fingerprints.
Grease and Oil: To remove grease and oil use a quality commercial detergent or caustic cleaner. Apply in accordance to the
manufacturer's instructions and in the direction of the polish lines.
Precautions: Avoid prolonged contact with chlorides (bleaches, salts), bromides (sanitizing agents), thiocyanates (pesticides,
photography chemicals, and some foods), and iodides on stainless steel equipment, especially if acid conditions exist.
NOTICE Do not permit salty solutions to evaporate and dry on stainless steel.
The appearance of rust streaks on stainless steel leads to the belief that the stainless steel is rusting. Look for the actual source
of the rust in some iron or steel particles which may be touching, but not actually a part of the stainless steel structure.
NOTICE Strongly acidic or caustic cleaners may attack the steel causing a reddish film to appear. The use of
these cleaners should be avoided.
Couper l’alimentation électrique des prises de courant, puis débrancher tous les appareils électriques avant
de procéder à l’installation. L’alimentation électrique doit IMPÉRATIVEMENT être coupée jusqu’à la fin de
l’installation.
La visserie de l’installateur doit être adaptée à la nature du mur. Les ancrages muraux doivent avoir une
résistance nominale à l’arrachement d’au moins 1 000 lb (4,45 kN).
AVIS
S’assurer que toutes les conduites d’arrivée d’eau ont été purgées puis correctement fermées avant de
commencer l’installation. La présence de débris dans les conduites peut causer un mauvais fonctionnement
des vannes.
IMPORTANT
Veiller à lire ce manuel en entier pour assurer une installation correcte. Lorsque l’installation est terminée,
remettre ce manuel au propriétaire ou au service d’entretien. La mise en conformité et le respect de la
réglementation en vigueur relèvent de la responsabilité des installateurs. Les garanties de produit peuvent
être trouvées sous « Products » sur notre site Web à www.bradleycorp.com
Déballer les pièces et s’assurer qu’elles sont toutes présentes avant de jeter les emballages. Le cas échéant,
ne pas commencer l’installation avant d’avoir obtenu toutes les pièces manquantes.
Pour les poses de hauteur standard, ne pas dépasser la distance conseillée de 851mm (33,5") entre le rebord
de l’appareil sanitaire et le sol fini.
Montage représenté pour une hauteur standard, ADA et TAS.
E
A
W
Périmètre
du couvre-
siphon
33½"
(851mm)
Hauteur
du rebord
27¼ - 28¼"
(692 -
718mm)
22" - 27"
(559 -
686mm)
23¾ - 24¾"
(603 -
629mm)
20" - 23"
(508 -
584mm)
18" - 21"
(457 -
533mm)
17"
(432mm)
A
P
2" - 3"
(51 - 76mm)
4" - 5"
(102 - 127mm)
13½" - 16½"
(343 - 419mm)
E
S
H
B
C
P
2" - 3"
(51 - 76mm)
4" - 5"
(102 - 127mm)
13½" - 16½"
(343 - 419mm)
CODEDESCRIPTIONQTÉ
AÉcoulement 1½" NPT, tubulure à 51mm (2") du mur, option raccordements d’évacuation séparés2
B
H,C
E
Écoulement 1½" NPT, tubulure à 51mm (2") du mur, option raccordements d’évacuation combinés (tuyaux
à couper sur place)
Arrivées d’eau chaude/froide de ½" nominal (comp. ⁵⁄₈" dia. ext.), tubulure à 51mm (2") du mur
Prise électrique 110 V à disjoncteur à protection DDFT (GFI) (pour robinets et distributeurs de savon
électriques uniquement)
SContour du distributeur de savon commun (si cette option a été choisie)1
PContour du distributeur de savon personnel (si cette option a été choisie)2
Chauffe-eau en option : raccorder l’alimentation électrique conformément au code de l’électricité local
W
(240/208 V ou 277 V selon le modèle). Le chauffe-eau sera fixé au mur, à un emplacement disposant d’un
espace suffisant. Voir les instructions concernant le chauffe-eau pour plus d’informations.
Installation typique représentée. Il peut être nécessaire de réparer le mur après la pose.
Il est possible que l’appareil ne masque pas toutes les modifications apportées au mur.
Hauteur de montage selon les dimensions spécifiées des
raccordements structurels.
16"
(406mm) min.
Encoche de positionnement
En partant des encoches de positionnement du
B
10½"
(267mm)
support mural, tracer une ligne verticale vers le
bas de 12" (305mm) au moins.
Fixer le support mural
sur le mur selon les
dimensions spécifiées des
raccordements structurels.
Vérifier que le support est
A
de niveau. Emplacement
des ancrages présenté à
titre d’exemple.
C
Encoche de positionnement
Installer le support de couvre-siphon en alignant
l’encoche de positionnement du support sur la ligne
D
verticale. Aligner le haut du support de couvresiphon sur la ligne horizontale. Fixer les supports
aux chevilles d’ancrage à l’aide de vis (fournies par
l’installateur), conformément aux exigences relatives
aux raccordements structurels. (2x)
Mesurer 10½" (267mm) vers le bas à partir
du bas du support mural, puis tracer une ligne
horizontale.
Monter la plaque de trop-plein sur
la vasque comme sur l’illustration.
A
Vérifier que les vis compriment la
plaque uniformément sur la vasque.
Assemblage de l’écoulement
Pour faciliter l’installation de l’écoulement, poser la vasque sur le dos.
(125-111)
Trousse plaque de trop-plein
(S45-2812)
Visser l’entretoise sur la vis
à présent complètement
B
engagée.
Engager la vis à fond dans
l’adaptateur d’écoulement.
A
Assembler les composants restants comme indiqué,
puis enfoncer les quatre vis à travers l’adaptateur
d’écoulement et serrer les vis dans les inserts de la
C
vasque. Vérifier que les vis compriment l’adaptateur
d’écoulement uniformément sur la vasque.
Cette vanne n’est PAS préréglée
à l’usine. Lors de l’installation, la
température de cette vanne doit
être contrôlée et ajustée pour
s’assurer que l’eau est fournie
à une température sans danger.
Une eau à plus de 43 °C (110 °F)
peut ébouillanter.
(4 à 6 tours) et soulever le capuchon (ne pas
A
l’enlever).
À l’aide du capuchon, tourner lentement la
cartouche jusqu’à obtenir la température d’eau
souhaitée. Pour ne pas endommager l’appareil,
B
ne pas tourner au-delà des butées. Renfoncer
le capuchon et serrer la vis.
Couvre-siphon
Effectuer tous les raccordements avant d’installer le couvre-siphon. Tuyaux d’évacuation
combinés à couper sur place en fonction de l’emplacement des raccordements.
H
C
Accrocher le couvre-siphon sur
les supports comme indiqué, puis
fixe le couvre-siphon à l’aide des
A
vis et des rondelles de finition
fournies, en commençant du côté
gauche ou du côté droit.
Description du matériau : Le Terreon est un matériau de surface massif densifié composé de résine de polyester et résistant aux
produits chimiques, aux taches, aux brûlures et aux chocs. Les dommages superficiels sont facilement réparables à l’aide de produits
nettoyants ordinaires ou d’abrasifs à grains fins.
Nettoyage courant : Nettoyer chaque jour ou aussi souvent que les conditions l’exigent avec un nettoyant ménager ou commercial
standard tel que Formula 409
Taches résistantes : Éliminer les taches difficiles avec Ajax
légèrement d’un mouvement circulaire avec du papier de verre pour ponçage humide/sec de grain 240. La finition peut être restaurée
avec un tampon Scotch-Brite marron.
®
ou Windex®.
®
®
, Comet® ou Soft-Scrub® et un tampon vert Scotch-Brite®, ou poncer
Situations particulières pour le Terreon
Rayures : Éliminer les rayures avec un tampon Scotch-Brite vert. La finition peut être restaurée avec un tampon Scotch-Brite marron,
suivie d’un tampon Scotch-Brite blanc ou de papier de verre de 30 microns.
Dépôts calcaires : Éliminer les dépôts calcaires avec une solution diluée de vinaigre et d’eau. Toujours rincer l’appareil avec soin après
tout nettoyage.
®
Restauration de la surface : Utiliser le produit nettoyant et lustrant pour surfaces massives de Hope
surface de Terreon. Bradley préconise un entretien et des soins supplémentaires pour les surfaces en Terreon de couleur sombre. Voir les
instructions complètes sur cet entretien supplémentaire à bradleycorp.com.
AVIS Ne pas utiliser de produits nettoyants et détergents fortement acides ou alcalins pour nettoyer le Terreon.
Si de tels produits viennent au contact de la surface, essuyer immédiatement et rincer à l’eau savonneuse. Éviter
le contact avec des substances corrosives telles que du décapant à peinture, de l’eau de Javel, de l’acétone, etc.
Éviter le contact avec des casseroles et autres objets chauds.
Trousses de réparation : Des nécessaires de réparation Terreon sont disponibles. S’adresser au représentant ou distributeur Bradley
pour connaître les numéros de références et les prix. Les trousses de réparation sont préparées sur commande et ont une durée de
conservation de 30 jours.
pour rafraîchir et protéger la
Le Terreon® est un matériau de surface massif moulé exclusif. L’écoulement et la répartition du granulat ainsi que les
tons de couleur peuvent varier d’un produit à l’autre et produire une apparence naturelle.
Nettoyage et entretien de l’acier inoxydable
Description du matériau : L’acier inoxydable est extrêmement durable et son entretien est simple et peu coûteux. Il est essentiel de
l’entretenir correctement, en particulier sous des conditions corrosives. Toujours commencer par la solution la plus simple et passer
progressivement aux solutions les plus complexes.
Nettoyage courant : Chaque jour ou aussi souvent que nécessaire, utiliser une solution d’eau tiède et de savon, de détergent ou
d’ammoniac. Appliquer la solution nettoyante conformément aux instructions du fabricant et toujours utiliser un chiffon doux ou une
éponge pour éviter d’endommager la finition.
Taches résistantes : Pour éliminer les taches de l’acier inoxydable, utiliser un produit nettoyant et lustrant pour acier inoxydable de type
®
ou un abrasif doux. Toujours suivre les instructions du fabricant et appliquer dans le sens des lignes de polissage.
Ball
AVIS Ne jamais utiliser de paille de fer ordinaire ni de brosse métallique sur l’acier inoxydable. Toujours utiliser
de la laine d’acier inoxydable ou une brosse en acier inoxydable.
Empreintes et traces de doigt : Pour éliminer les empreintes et traces de doigt, utiliser un produit nettoyant et lustrant de haute qualité
pour acier inoxydable conformément aux instructions du fabricant. Nombre de ces produits laissent une couche protectrice afin d’éviter de
futures empreintes et traces de doigt.
Graisse et huile : Pour éliminer la graisse et l’huile, utiliser un détergent commercial ou nettoyant caustique de qualité. Appliquer
conformément aux indications du fabricant et dans le sens des lignes de polissage.
Précautions : Éviter le contact prolongé avec des chlorures (agents de blanchiment, sels), bromures (agents assainissants), thiocyanates
(pesticides, produits chimiques pour photographie et certains aliments) et iodures sur le matériel en acier inoxydable, en particulier sous
des conditions acides.
AVIS Ne pas laisser de solution salée s’évaporer et sécher sur l’acier inoxydable.
L’apparition de traînées de rouille sur l’acier inoxydable peut donner à croire que l’acier inoxydable est en train de rouiller. Rechercher la
source réelle de la rouille parmi des pièces en fer ou en acier pouvant être au contact, mais sans en faire partie, de la structure en acier
inoxydable.
AVIS Les produits nettoyants fortement acides ou caustiques peuvent attaquer l’acier et provoquer l’apparition
d’une pellicule rougeâtre. Éviter d’utiliser ces produits.
Corte la energía eléctrica de los tomacorrientes y luego desconecte todas las unidades eléctricas antes de
realizar la instalación. La energía eléctrica DEBE permanecer cortada hasta que finalice la instalación.
Las piezas metálicas del instalador deben ser las apropiadas para la construcción de la pared. Los anclajes
de pared deben tener una clasificación de extracción mínima de 1000 lb (454 kg).
AVISO
Asegúrese de purgar todas las tuberías de suministro de agua y que estén completamente cerradas antes
de comenzar la instalación. Los desechos acumulados en las tuberías de suministro pueden provocar
defectos en el funcionamiento de las válvulas.
IMPORTANTE
Lea en su totalidad este manual de instalación para garantizar una instalación adecuada. Al completar la
instalación, entregue este manual al propietario o al Departamento de Mantenimiento. Es responsabilidad
de los instaladores cumplir cabalmente los códigos y las ordenanzas locales. Las garantías del producto se
pueden encontrar en la sección “Products” (Productos) de nuestro sitio web, bradleycorp.com.
Saque las piezas del embalaje y asegúrese de haberlas sacado todas antes de desecharlo. Si falta alguna
pieza, no comience la instalación hasta obtenerla.
Para montaje en altura estándar, no exceda la distancia recomendada de 851mm (33,5") desde el borde del
accesorio hasta el piso terminado.
• (6) sujetadores de 3/8" (9,5mm) y anclajes de pared (clasificación de extracción mínima de 4,54 kN [1.000 libras])
• (4) sujetadores de 1/4" (6,4mm) y anclajes de pared (clasificación de extracción mínima de 0,44 kN [100 libras]).
• Salientes de agua caliente y fría o temperada de 1/2"
• Salientes para drenaje de 1-1/2" NPT
• OPCIONAL: (2) tomacorrientes eléctricos protegidos por interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI, por sus
siglas en inglés) de 110 voltios, para transformadores conectables de 100 a 120 V CA
• CALENTADOR DE AGUA OPCIONAL: Suministro y conexiones eléctricas según los códigos locales
• Filtros de malla según sean necesarios, si no se incluyen con las llaves
Se muestra el montaje de altura de ADA y TAS estándar.
Fije el soporte a la pared con un mínimo de
Las áreas resaltadas en gris requieren soporte suficiente
para cumplir con los códigos locales de construcción.
Soporte de
pared
36½" (927mm)
C
L
(2) pernos de anclaje de ³⁄₈" a la izquierda
de la línea central (CL) y un mínimo de (2)
pernos de anclaje de ³⁄₈" a la derecha de la
línea central. Los (2) pernos de anclaje de
la derecha de la línea central deben estar a
una distancia mínima de 16" (406mm) de los
pernos de anclaje de la izquierda de la línea
central. Cuando finalice el montaje, revíselo
para asegurarse de que el soporte esté
nivelado.
A
C
32"
(813mm)
26½"
(673mm)
Soporte de la cubierta
del sifón (2x)
33½"
(851mm)
Altura del
borde de
referencia
(813mm)
32"
(762mm)
inferior del
soporte de
pared hasta
el piso
terminado
30"
parte
26³⁄₈"
(670mm)
A
10½"
C
(267mm)
19¾"
(502mm)
24"
(610mm)
12¼"
(311mm)
BB
12¼"
(311mm)
19¾"
(502mm)
24"
(610mm)
CÓDIGODESCRIPCIÓNCANT.
A
B
En las ubicaciones mostradas, instale (1) anclaje de pared de ³⁄₈" con una fuerza de extracción mínima de
4.45 kN (1.000 libras) según los códigos locales
En las ubicaciones mostradas, instale (2) anclajes de pared por soporte con una fuerza de extracción mínima
de 0,44 kN (100 libras) según los códigos locales
CProporcione soporte estructural que cumpla con los códigos locales de construcción.2
2
4
Altura del bordeAjustes de altura verticalEstilo del accesorio
851mm (33-1/2")Sin ajusteEstándar, ADA y TAS
775mm (30-1/2")*Reste 76mm (3")Para menores, ADA y TAS
Se muestra el montaje de altura estándar, ADA y TAS.
E
A
W
Perímetro de
la cubierta
del sifón
33½"
(851mm)
Altura del
borde
27¼ - 28¼"
(692 -
718mm)
22" - 27"
(559 -
686mm)
23¾ - 24¾"
(603 -
629mm)
20" - 23"
(508 -
584mm)
18" - 21"
(457 -
533mm)
17"
(432mm)
A
P
2" - 3"
(51 - 76mm)
4" - 5"
(102 - 127mm)
13½" - 16½"
(343 - 419mm)
E
S
H
B
C
P
2" - 3"
(51 - 76mm)
4" - 5"
(102 - 127mm)
13½" - 16½"
(343 - 419mm)
CÓDIGODESCRIPCIÓNCANT.
ADrenaje de 1½" NPT, sale 51mm (2") de la pared, opción para desechos individuales2
B
H y C
Saliente de la pared de 51mm (2") para drenaje de 1½" NPT, opción para desechos combinados (los brazos
de los desechos combinados se cortarán en el campo)
Suministros de agua fría y caliente de ½" nominal (diám. ext. comp. de ⁵⁄₈"),
salen 51mm (2") de la pared
ETomacorriente protegido por interruptor GFI de 110 V (solo llave y jabón CA)2
SBosquejo del recipiente de jabón compartido (si se selecciona)1
PBosquejo del recipiente de jabón personal (si se selecciona)2
Opción de calentador de agua: Tuberías empotradas del suministro eléctrico según el código local (240/208 V
W
o 277 V, dependiendo del modelo). El calentador de agua se montará en la pared donde el espacio lo permita.
Consulte las instrucciones del calentador de agua para obtener más información.
Se muestra la instalación típica. Es posible que deba reparar la pared después del
montaje, ya que el accesorio puede no cubrir todas las modificaciones de la pared.
Altura de montaje según las dimensiones de las tuberías empotradas estructurales.
16"
(406mm)
mín.
Ranura de referencia
Con las ranuras de referencia del soporte de pared,
B
dibuje una línea vertical de al menos 12" (305mm).
10½"
(267mm)
En la pared, instale el
soporte de pared según las
dimensiones de las tuberías
empotradas estructurales.
A
Revise para asegurarse de
que el soporte esté nivelado.
Se muestran ejemplos de las
ubicaciones de los anclajes.
C
Ranura de referencia
Para instalar el soporte de la cubierta del sifón, alinee
su ranura de referencia con la línea vertical. Alinee la
D
parte superior del soporte de la cubierta del sifón con
la línea horizontal. Fije los soportes a los anclajes de
pared con los sujetadores según los requisitos de las
tuberías empotradas estructurales (suministradas por
el instalador). (2x)
Mida 10½" (267mm) desde la parte inferior del
soporte de pared y dibuje una línea horizontal.
Esta válvula NO viene
configurada desde la fábrica.
Luego de la instalación, se debe
verificar y ajustar la temperatura
de esta válvula para garantizar
un suministro de agua a una
temperatura segura. El agua,
a una temperatura superior a
43°C (110°F), puede provocar
quemaduras.
Suelte el tornillo de cabeza unos 1/4" (6mm)
(4 a 6 giros) y levante la cubierta (sin quitarla).
A
Utilizando la cubierta, gire con cuidado el
cartucho hasta alcanzar la temperatura del
agua que desee. No gire más allá de los topes,
B
ya que se puede dañar la unidad. Presione la
cubierta hacia abajo y apriete el tornillo.
Cubierta del sifón
Realice las conexiones antes de instalar la cubierta del sifón. Los
brazos de los desechos combinados se deben cortar en terreno
para adaptarse a la ubicación de las tuberías empotradas.
H
C
Cuelgue la cubierta del sifón en
sus soportes como se muestra
y luego fíjela con los tornillos
A
y las arandelas de acabado
proporcionadas; comience con el
lado izquierdo o el lado derecho.
Descripción del material: Terreon es un material de superficie sólida densificado y compuesto de resina de poliéster, que es resistente
a los productos químicos, las manchas, las quemaduras y los impactos. Los daños a la superficie se pueden reparar fácilmente con
limpiadores comunes o abrasivos de grano fino.
Limpieza de rutina: Limpie diariamente o tan a menudo como las condiciones lo requieran, con un limpiador comercial o doméstico
estándar, como por ejemplo, Formula 409
Manchas rebeldes: Elimine las manchas difíciles con Ajax
levemente realizando movimientos circulares con una lija seca o húmeda de grano 240. El acabado se puede renovar con una
almohadilla Scotch-Brite marrón.
®
o Windex®.
®
, Comet® o Soft Scrub® y una almohadilla Scotch-Brite verde® o lije
®
Situaciones especiales para el material Terreon
Rayones: Elimine rayones con una almohadilla Scotch-Brite verde. Entonces, el acabado se puede renovar con una almohadilla
Scotch-Brite marrón, seguido de una almohadilla Scotch-Brite blanca o una lija de 30 micrones.
Depósitos de agua dura: Retire los depósitos de agua dura con una solución suave de vinagre y agua. Siempre enjuague la unidad
completamente después de la limpieza.
®
Restauración de la superficie: Use el limpiador y pulidor de superficies sólidas de Hope’s
superficie sólida del Terreon. Bradley recomienda cuidado y mantenimiento adicional para Terreon de color más oscuro. Para obtener
instrucciones completas de este mantenimiento adicional, visite bradleycorp.com.
AVISO No use productos químicos o limpiadores ácidos o alcalinos fuertes para limpiar el Terreon. Si estos
productos químicos entran en contacto con la superficie, límpielos inmediatamente y enjuague con agua y jabón.
Evite el contacto con productos químicos fuertes, como solvente de pintura, cloro, acetona, etc. Evite el contacto
con ollas y objetos calientes.
Kits de reparación: Existen kits de reparación de Terreon. Comuníquese con su representante o distribuidor de Bradley para conocer
los números de pieza y los precios. Los kits de reparación se hacen a pedido y su caducidad es de 30 días.
Terreon® es un material único, con una superficie fundida sólida. El flujo, la distribución y también las tonalidades de
color agregados pueden variar de producto a producto, lo que crea características naturales.
para refrescar y proteger el material de
Limpieza y mantenimiento para el acero inoxidable
Descripción del material: El acero inoxidable es extremadamente duradero, y su mantenimiento es simple y económico. Sin embargo,
un cuidado adecuado, en especial bajo condiciones de corrosión, es esencial. Siempre comience con la solución más simple, avanzando
hacia las más complicadas.
Limpieza de rutina: Límpielo diariamente o con la frecuencia necesaria, con una solución de agua tibia y jabón, detergente o amoniaco.
Aplique la solución de limpieza según las instrucciones del fabricante y siempre use un paño o una esponja suave para evitar dañar el
acabado.
Manchas rebeldes: Para eliminar manchas en el acero inoxidable, use un limpiador para acero inoxidable o pulidor, como el limpiador
para acero inoxidable de Ball
las líneas de pulido.
AVISO Nunca use fibra metálica ni cepillos de acero comunes sobre el acero inoxidable. Siempre use fibra
metálica de acero inoxidable o cepillos de acero de las mismas características.
Marcas de dedos y embarraduras: Para quitar las marcas de dedos y las embarraduras, use un limpiador y pulidor de alta calidad para
acero inoxidable, de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Muchos de estos productos dejan una capa protectora que ayuda a
prevenir embarraduras y marcas de dedos futuras.
Grasa y aceite: Para quitar grasa y aceite, use un detergente comercial de calidad o un limpiador cáustico. Aplique de acuerdo con las
instrucciones del fabricante y en la dirección de las líneas de pulido.
Precauciones: Evite que el equipo de acero inoxidable tenga contacto prolongado con cloruros (blanqueadores, sales), bromuros
(agentes desinfectantes), tiocianatos (pesticidas, agentes químicos para fotografía y algunos alimentos) y yoduros, especialmente si
existen condiciones ácidas.
AVISO No permita que ninguna solución salina se evapore y se seque sobre el acero inoxidable.
La aparición de líneas de óxido en el acero inoxidable hace pensar que este se está oxidando. Busque el origen real del óxido en
algunas partículas de hierro o acero que se puedan estar tocando, pero que en realidad no sean parte de la estructura de acero
inoxidable.
®
o un abrasivo suave. Siempre siga las instrucciones del fabricante y aplíquelos en la misma dirección que
AVISO Los limpiadores extremadamente ácidos o cáusticos pueden atacar el acero y provocar la aparición de una
película rojiza. Se debe evitar el uso de este tipo de limpiadores.