Bpt IMT/200, IMTC/200 Instructions Manual

1
ITALIANOENGLISH
DEUTSCHFRANÇAISESPAÑOLPORTOGUÊS
ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS
ANLEITUNG
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
IMT/200
VIDEOCITO TELEFONO VIDEO ENTRYTELEPHONE VIDEOSPRECHTELEFON MONITEUR VIDEO/TELEPHONE MONITOR CON TELEFONO VIDEOPORTEIRO COM TELEFONE
IMTC/200
VIDEOCITO TELEFONO A COLORI COLOUR VIDEO ENTRYTELEPHONE F ARBVIDEOSPRECHTELEFON MONITEUR VIDEO/TELEPHONE EN COULEURS MONITOR COLOR CON TELEFONO VIDEOPORTEIRO A CORES COM TELEFONE
05.2001/2404-8200
2
INDICE
3
ITALIANO
Simbologia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Istruzioni per l’installatore
Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Generalità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Programmazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
- Configurazione di default . . . . . . . . . . .9
- Memorizzazione dei numeri brevi . . . . .9
- Memorizzazione di un numero
per chiamata di servizio . . . . . . . . . . .10
- Impostazione della durata
del flash (tasto R) . . . . . . . . . . . . . . . .10
- Impostazione della durata
della pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
- Modifica del tipo di selezione . . . . . . .11
- Impostazione del volume
della suoneria . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
- Impostazione della tonalità
della suoneria . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
- Selezione del tipo di apparecchiatura a cui il telefono viene connesso
per le funzioni videocitofoniche . . . . . .13
- Ripristino della configurazione
di default . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . .14
Istruzioni per l’utente
Utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
- Chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
- Chiamata viva-voce
(con cornetta agganciata) . . . . . . . . . .15
- Tasto RP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
- Tasto mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
- Tasto R (flash) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
- Tasto di servizio . . . . . . . . . . . . . . . . .16
- Tasto numeri brevi . . . . . . . . . . . . . . . .16
- Tasti regolazione del volume
in viva-voce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
- Tasti funzione videocitofono . . . . . . . .16
SIMBOLOGIA
4
ITALIANO
3
DEF
2
ABC
1
6
MNO
5
JKL
4
GHI
9
WXYZ
8
TUV
7
PQRS
0
R
RP
0…9
5
ITALIANO
SIMBOLOGIA
Tasto R (flash)
Tasto mute
Tasto RP (ripetizione ultimo numero)
Tasto viva-voce
Tasto incremento volume
Tasto decremento volume
Tasto di programmazione
Tasto numeri brevi
Tasto apriporta (
1
)
Tasto autoinserimento/selezione posto esterno (
1
)
Tasto ausiliario (
1
)
Tasto di chiamata portiere (
1
)
Tasto di commutazione videoci­tofono/telefono (
1
)
09
RP
R
Tastiera telefonica 12 tasti standard
3
DEF
2
ABC
1
6
MNO
5
JKL
4
GHI
9
WXYZ
8
TUV
7
PQRS
0
Tasto di servizio
Regolazione luminosità (
1
)
Regolazione contrasto mod. IMT/200 e saturazione colore mod. IMTC/200 (
1
)
LED Segnalatore luminoso rosso di
modalità viva-voce. Durante la programmazione del telefono il LED è acceso.
(1) Comandi utilizzabili se l’apparecchio é collegato ad impianti videocitofonici.
AVVERTENZE
6
ITALIANO
Leggere attentamente le avvertenze conte­nute nel seguente manuale in quanto forni­scono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d’uso, d’installazione e manuten­zione.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bam­bini in quanto potenziali fonti di pericolo. Lo smaltimento degli imballi deve essere effettuato nel rispetto delle norme vigenti. L’esecuzione dell’impianto deve essere rispondente alle norme di sicurezza vigenti.
Non far passare i cavi telefonici in percorsi comuni a quelli dei cavi elettrici.
Installare l’apparecchio in ambienti non pol­verosi, lontano da apparecchiature che possano generare disturbi elettrici di alta frequenza quali saldatrici, motori elettrici, forni a microonde, condizionatori d’aria, ecc.
Questo apparecchio dovrà essere destinato unicamente all’uso per il quale è stato espressamente concepito; qualunque uso diverso è da considerarsi improprio e peri­coloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli. Per l’eventuale riparazione rivolgersi sola­mente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato dal costruttore. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell’apparec­chio. L’installatore deve assicurarsi che le infor­mazioni per l’utente, dove previste, siano presenti sugli apparecchi. Tutti gli apparecchi costituenti l’impianto devono essere destinati esclusivamente per l’uso per cui sono stati concepiti.
GENERALITA’
7
ITALIANO
Videocitotelefono da tavolo IMT/200 (IMTC/200) completo di cavo multipolare (1,70 m) con spina per il collegamento alla presa e di cavo telefonico (2 m) per il colle­gamento alla linea telefonica urbana. Mobile in ABS e schermo fumé. L’apparecchio permette la connessione, tramite interfaccia IT/200, a reti telefoniche sia di tipo decadico sia di tipo multifrequen­za ed ad impianti videocitofonici sistema
200. E’ munito di funzione viva-voce. L’apparecchio è dotato di pulsanti dedicati per interagire in modo semplice con il siste­ma 200 videocitofonico bpt attraverso opportuna interfaccia telefonica.
Funzioni principali
• Volume nota di chiamata regolabile.
• Funzione viva-voce.
• Compatibilità con sistema decadico o
multifrequenza.
• Comandi per impianti videocitofonici
(per l’attuazione di questi comandi è necessario l’uso dell’interfaccia telefoni­ca o del PABX bpt).
• Non necessita di alimentatore supple-
mentare.
• Durata pausa programmabile.
• Scansione posti esterni e/o telecamere
supplementari.
• Autoinserimento.
• Comando apertura porta.
• Chiamata portiere.
• Comandi ausiliari.
Cavo telefonico
COLLEGAMENTI
8
ITALIANO
Connettore CN1
Viene utilizzato per il collegamento della cornetta all’apparecchio (fig. 1).
Connettore CN2
Viene utilizzato per effettuare il collegamen­to alla linea telefonica urbana (fig. 1).
NOTA. L’apparecchio va collegato solo su linee telefoniche analogiche non su linee digitali ISDN.
CN2
CN1
Funzione dei morsetti della presa
(vedi fig. 2) 1 segnale video cavo
(
1
)
2 schermo segnale video coassiale 3 segnale video cavo 4 schermo segnale video coassiale (
1
) Se la linea non prosegue collegare una resistenza da 75 (viola-verde-nero-oro) tra i morsetti 1 e 2. 1 segnale video positivo doppino
(
2
)
2 segnale video negativo telefonico 3 segnale video positivo doppino 4 segnale video negativo telefonico (
2
) Se la linea non prosegue collegare le due resistenze da 56 (verde-blu-nero-oro) tra i morsetti 1-5 e 2-5. 5
14 ÷ 17,5V alimentazione monitor
6 + 7 ingresso chiamata dal posto esterno 8 audio dal posto esterno
12
1 2 3 4 5 6 7 8 9
13
12
11
10
14
15
16
17
18
19
20
21
22
PROGRAMMAZIONE
9
ITALIANO
Memorizzazione dei numeri brevi
Sollevare la cornetta oppure premere il tasto viva-voce.
Premere il tasto PROGRAM-
MAZIONE. Premere il tasto NUMERI
BREVI.
÷
Premere il tasto a cui va associato il numero telefoni­co (0÷9).
Comporre il numero deside­rato (max. 20 cifre) (
1
).
Premere il tasto NUMERI BREVI per memorizzare.
Premere il tasto PROGRAM-
MAZIONE.
Riagganciare la cornetta oppure
premere il tasto viva-voce.
Ripetere l’operazione per memorizzare il numero successivo. Si possono memorizza­re fino a 10 numeri.
(
1
) Se il videocitotelefono è collegato ad un centralino è necessario inserire una pausa tra lo 0 (numero per il passaggio alla linea urbana) e il numero telefonico. Per inserire una pausa premere il tasto RP: es. 0 RP 0123 456789. La durata della pausa può essere raddop­piata premendo due volte il tasto RP.
09
3
DEF
2
ABC
1
6
MNO
5
JKL
4
GHI
9
WXYZ
8
TUV
7
PQRS
0
9
WXYZ
0
09
Configurazione di default
• Volume di chiamata: 3 (livello massimo).
• Nota di chiamata: melodia 1.
• Volume viva-voce: 3 (livello massimo).
• Tipo di selezione linea: DTMF.
• Durata pausa: 1 s.
• Pulsante R (flash): 100 ms.
• Tasti funzione videocitofono: utilizzabili con l’interfaccia telefonica bpt.
Si può entrare in modo programmazione, sia con cornetta sollevata che in modalità viva­voce. L’entrata in programmazione è segnalata dal LED rosso e dallassenza del segnale di linea. Per la programmazione di più funzioni non è necessario uscire e rientrare dalla modalità programmazione.
Durante la programmazione la pressione dei tasti è accompagnata da un suono breve, la memorizzazione dei dati da un suono più lungo, gli errori da un suono prolungato.
AVVERTENZA. Se la programmazione viene effettuata durante il collegamento con la linea urbana, dopo circa un minuto lazio­ne di dissuasione della centrale può distur­bare il proseguo della programmazione. In questo caso riagganciare la cornetta e riprendere la programmazione dal punto interrotto.
PROGRAMMAZIONE
10
ITALIANO
Memorizzazione di un numero per chiamata di servizio
Questa programmazione può essere utile, ad esempio, per chiamare un numero telefonico di uso frequente, oppure di evita­re di comporre numeri ripetitivi, quali prefis­so urbano o di altra rete di telefonia fissa.
Sollevare la cornetta oppure premere il tasto viva-voce.
Premere il tasto PROGRAM-
MAZIONE. Premere il tasto di SERVI-
ZIO
Comporre il numero deside­rato (max. 20 cifre) (
1
).
Premere il tasto di SERVI- ZIO per memorizzare.
Premere il tasto PROGRAM-
MAZIONE.
Riagganciare la cornetta oppure
premere il tasto viva-voce.
(
1
) Se il videocitotelefono è collegato ad un centralino è necessario inserire una pausa tra lo 0 (numero per il passaggio alla linea urbana) e il numero successivo. Per inserire una pausa premere il tasto RP: es. 0 RP 0123 456789. La durata della pausa può essere raddop­piata premendo due volte il tasto RP.
3
DEF
2
ABC
1
6
MNO
5
JKL
4
GHI
9
WXYZ
8
TUV
7
PQRS
0
Impostazione della durata del flash (tasto R)
Sollevare la cornetta oppure premere il tasto viva-voce.
Premere il tasto PROGRAM-
MAZIONE.
Premere il tasto R.
÷
Premere il numero relativo alla durata che si intende impostare (1÷4) (vedi capito­lo CARATTERISTICHE TEC­NICHE).
Premere R per memorizzare.
Premere il tasto PROGRAM-
MAZIONE.
Riagganciare la cornetta oppure
premere il tasto viva-voce.
R
4
GHI
1
R
PROGRAMMAZIONE
11
ITALIANO
Impostazione della durata della pausa
Sollevare la cornetta oppure premere il tasto viva-voce.
Premere il tasto PROGRAM-
MAZIONE.
Premere il tasto RP.
÷
Premere il numero relativo alla durata che si intende impostare (1÷8) (vedi capito­lo CARATTERISTICHE TEC­NICHE).
Premere RP per memorizza- re.
Premere il tasto PROGRAM-
MAZIONE.
Riagganciare la cornetta oppure
premere il tasto viva-voce.
RP
8
TUV
1
RP
Modifica del tipo di selezione
Sollevare la cornetta oppure premere il tasto viva-voce.
Premere il tasto PROGRAM-
MAZIONE.
Premere il tasto
*
per la
selezione DTMF. Premere il tasto # per la
selezione DECADICA. Premere il tasto PROGRAM-
MAZIONE.
Riagganciare la cornetta oppure
premere il tasto viva-voce.
PROGRAMMAZIONE
12
ITALIANO
Impostazione del volume della suoneria
Sollevare la cornetta oppure premere il tasto viva-voce.
Premere il tasto PROGRAM-
MAZIONE.
Premere il tasto 5. Viene emessa dall’altoparlante la melodia della suoneria con il livello di volume preceden­temente programmato.
÷
Premere i tasti 1÷3per fissa­re il volume desiderato (vedi capitolo CARA TTERISTICHE TECNICHE).
Premere nuovamente il tasto 5 per terminare l’impostazio­ne.
Premere il tasto PROGRAM-
MAZIONE.
Riagganciare la cornetta oppure
premere il tasto viva-voce.
5
JKL
3
DEF
1
5
JKL
Impostazione della tonalità della suoneria
Sollevare la cornetta oppure premere il tasto viva-voce.
Premere il tasto PROGRAM-
MAZIONE.
Premere il tasto 6. Viene emessa dall’altoparlante la melodia della suoneria con il livello di volume preceden­temente programmato.
÷
Premere i tasti 1÷4per fissa­re la tonalità desiderata (vedi capitolo CARATTERI­STICHE TECNICHE).
Premere nuovamente il tasto 6 per terminare l’impostazio­ne.
Premere il tasto PROGRAM-
MAZIONE.
Riagganciare la cornetta oppure
premere il tasto viva-voce.
6
MNO
4
GHI
1
6
MNO
PROGRAMMAZIONE
13
ITALIANO
Selezione del tipo di apparecchiatura a cui lapparecchio viene connesso per le funzioni videocitofoniche
Sollevare la cornetta oppure premere il tasto viva-voce.
Premere il tasto PROGRAM-
MAZIONE.
Premere il tasto 7.
Premere il tasto 1 se l’appa­recchio é connesso con l’in­terfaccia telefonica bpt.
Premere il tasto 2 se l’appa­recchio é connesso con un centralino telefonico PABX bpt.
Premere il tasto 7 per termi­nare l’impostazione.
Premere il tasto PROGRAM-
MAZIONE.
Riagganciare la cornetta oppure
premere il tasto viva-voce.
7
PQRS
2
ABC
1
7
PQRS
Ripristino della configurazione di default
Sollevare la cornetta oppure premere il tasto viva-voce.
Premere il tasto PROGRAM-
MAZIONE.
Premere due volte il tasto 0.
Premere il tasto PROGRAM-
MAZIONE.
Riagganciare la cornetta oppure
premere il tasto viva-voce.
0
0
14
ITALIANO
CARATTERISTICHE TECNICHE
• Funzionamento viva-voce.
• Possibilità di memorizzare un numer o per
chiamata di servizio (20 cifre max.).
• Possibilità di memorizzare fino a 10 nume-
ri telefonici (20 cifre max. per numero)
• Ripetizione dell’ultimo numero composto.
• Suoneria regolabile in volume a 3 livelli
(minimo, medio, massimo).
• Suoneria regolabile in tonalità a 4 melodie.
• Comandi videocitofonici (apriporta, chia-
mata portiere, commutazione videoci­tofono/telefono, ausiliario/luce scale).
• Resistenza ingresso chiamata: 47 kΩ.
• Segnale di chiamata: bitonale.
• Durata flash regolabile: 1 = 100 ms, 2 =
120 ms, 3 = 300 ms, 4 = 600 ms.
• Durata pausa regolabile da 1 a 8 s: 1 = 1
s, ...., 8 = 8 s.
• Alimentazione telefono: dalla linea urba-
na o dall’interfaccia telefonica.
• Temperatura di funzionamento: da 0 °C a
+35 °C.
• Umidità relativa: 90% senza condensa.
Monitor b/n (mod. IMT/200)
• Standard video: CCIR (EIA).
• Cinescopio: 5” (12,5 cm) a 90°.
• Alimentazione: 14÷17,5 Vcc.
• Assorbimento: max. 600 mA (8 mA a
riposo).
• Banda passante a -3 dB: 6 MHz.
• Ingresso video: 1 Vpp (da 0,5 a 1,5 Vpp)
da linea coassiale; V+ 0,6 Vpp, V- 0,6 Vpp (da 0,3 a 0,9 Vpp) da linea differen­ziale (doppino telefonico.
• Impedenza d’ingresso video: 22 kΩ.
• Frequenza orizzontale: 15.625 Hz
(15.750 Hz EIA).
• Frequenza verticale: 50 Hz (60 Hz EIA).
Monitor a colori (mod. IMTC/200)
• Standard video: PAL.
• Display: LCD colore 4” a matrice attiva di
121.108 punti.
• Alimentazione: 14÷17,5 Vcc.
• Assorbimento: max. 500 mA (10 mA a riposo).
• Banda passante a -3 dB: 6 MHz.
• Ingresso video: 1 Vpp (da 0,5 a 1,5 Vpp) da linea coassiale; V+ 0,6 Vpp, V- 0,6 Vpp (da 0,3 a 0,9 Vpp) da linea differen­ziale (doppino telefonico.
• Impedenza d’ingresso video: 22 kΩ.
L’apparecchio è omologato secondo le norme CTR 37 e CTR 38 e soddisfa la norma EN 60950, relativa alla sicurezza elettrica, e la direttiva 89/336/EEC modifica­ta con 93/68/EEC, relative alla compatibilità elettromagnetica.
Approvazione europea rilasciata dal
TÜV Rheinland Product Safety GmbH
15
ITALIANO
UTILIZZO
Chiamata
Sollevare la cornetta.
Comporre il numero deside­rato.
Al termine della conversa­zione, riagganciare la cor­netta.
Chiamata viva-voce (con cornetta agganciata)
Premere il tasto viva voce. Si accende il LED rosso.
Comporre il numero deside­rato.
Al termine della conversa­zione, ripremere il tasto viva-voce.
Tasto RP
Sollevare la cornetta oppure premere il tasto viva-voce. Premere il tasto RP per
effettuare la ripetizione del­l’ultimo numero composto.
ATTENZIONE.Il tasto RP (ripetizione dellul­timo numero composto) non è utilizzabile con i centralini CT/1-6 e CT/2-8.
RP
3
DEF
2
ABC
1
6
MNO
5
JKL
4
GHI
9
WXYZ
8
TUV
7
PQRS
0
3
DEF
2
ABC
1
6
MNO
5
JKL
4
GHI
9
WXYZ
8
TUV
7
PQRS
0
Tasto MUTE
Premere il tasto MUTE se durante una conversazione telefonica si desidera impe­dire temporaneamente l’a­scolto da parte dell’interlocu­tore (microfono, altoparlante e la cornetta vengono disatti­vati).
Premere nuovamente il tasto MUTE per riabilitare la con­versazione.
Tasto R (flash)
Questo tasto può venire usato quando il videocitotelefono è collegato ad un centrali­no telefonico. Consultare il libretto di istruzioni del centralino usato per conoscere l’utilizzo del tasto R.
R
16
ITALIANO
UTILIZZO
Tasto di SERVIZIO
Chiamata ad un numero telefonico di uso frequente
Premere il tasto di SERVI­ZIO.
Il telefono si pone in moda­lità viva-voce e viene inviato il numero memorizzato.
Chiamata tramite prefisso
Premere il tasto di SERVI­ZIO.
Il telefono si pone in moda­lità viva-voce e viene inviato il prefisso memorizzato.
Comporre il numero deside­rato.
Sollevare la cornetta se si vuole escludere la funzione viva-voce.
Tasto NUMERI BREVI
Premere il tasto NUMERI BREVI.
÷
Premere il tasto (0÷9) a cui è stato associato il numero telefonico desiderato.
Tasti regolazione del volume in viva-voce
Usando i tasti REGOLAZIO­NE VOLUME durante la
conversazione in viva-voce, il volume dell’altoparlante può essere incrementato o decrementato.
9
WXYZ
0
09
3
DEF
2
ABC
1
6
MNO
5
JKL
4
GHI
9
WXYZ
8
TUV
7
PQRS
0
Tasti funzione videocitofono
Ausiliario/Luce scale
Apriporta
Inserimento posto esterno
Chiamata portiere Commutazione
videocitofono/telefono
Questi tasti possono essere usati sia con l’apparecchio collegato ad una interfaccia telefonica bpt sia collegato ad un centralino PABX bpt. I tasti APRIPORTA e AUSILIARIO/LUCE SCALE sono abilitati solo a seguito di una chiamata o autoinserimento.
NOTA. Le funzioni videocitofoniche sono consentite solo con la cornetta sollevata o in modalità viva-voce. L’autoinserimento é possibile anche con cornetta agganciata.
ATTENZIONE. Il tasto COMMUTAZIONE VIDEOCITOFONO /TELEFONO non è utiliz­zabile con i centralini CT/1-6 e CT/2-8.
17
ENGLISH
CONTENTS
Symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Instructions for the installer
Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Foreword . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Programming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
- Default settings . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
- Storing one-touch numbers . . . . . . . . .23
- Storing service call number . . . . . . . . .24
- Flash length setup (R key) . . . . . . . . . .24
- Pause length setup . . . . . . . . . . . . . . .25
- Changing dialling mode . . . . . . . . . . .25
- Bell volume setup . . . . . . . . . . . . . . . .26
- Bell tone setup . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
- Selecting the type of unit the telephone is to be connected to
for the video entry functions . . . . . . . .27
- Resetting default settings . . . . . . . . . .27
Technical features . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Instructions for the user
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
- Making call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
- Hands-free calls
(with receiver hung up) . . . . . . . . . . . .29
- RP key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
- Mute key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
- R key (flash) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
- Service key . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
- One-touch dialling . . . . . . . . . . . . . . . .30
- Hands-free volume control . . . . . . . . .30
- Video entry function keys . . . . . . . . . .30
18
ENGLISH
SYMBOLS
3
DEF
2
ABC
1
6
MNO
5
JKL
4
GHI
9
WXYZ
8
TUV
7
PQRS
0
R
RP
09
19
ENGLISH
Telephone push-but­tons 12 standard keys
SYMBOLS
R key (flash)
Mute key
RP key (repeats last number)
Hands-free key
Increase volume key
Decrease volume key
Programming key
One-touch dialling key
Door lock release key (
1
)
Entry panel self-connection/ selection key (1)
Auxiliary key (
1
)
Porter call key (
1
)
Entry video handset/telephone transfer key (
1
)
09
RP
R
3
DEF
2
ABC
1
6
MNO
5
JKL
4
GHI
9
WXYZ
8
TUV
7
PQRS
0
Service key
Brightness control (
1
)
Contrast control mod. IMT/200 and colour saturation mod. IMTC/200 (
1
)
LED Red hands-free mode LED.
During the programming of the telephone, the LED is lit.
(1) Keys which can be used if the unit is con­nected to video entry control systems.
20
ENGLISH
WARNINGS
Read the warnings contained herein carefully as they provide important instructions for safe operation, installation and maintenance.
Having removed the packaging, make sure the unit is intact. The packaging materials (plastic bags, foam polystyrene, etc.) must be kept out of the reach of children as they represent potential sources of danger. The material must be disposed of according to the laws in force. The installation of the system must comply with the safety rules in force.
Do not run telephone cables in the same raceways as electrical cables.
Install the unit in a fairly dust-free room, away from units liable to generate high-fre­quency electrical noise such as welding machines, electric motors, microwave ovens, air conditioners, etc.
This unit must be used only for the use for which it was explicitly designed; any other use shall be considered improper and hazardous. The manufacturer cannot be held responsi­ble for any damage as a result of improper, incorrect and unreasonable use. When in need of repair work, contact only technical servicing centres authorized by the manufacturer. Failure to comply with the above provisions may compromise the safety of the unit. The installer must make sure that the user information, where applicable, is to be found on the unit. All the equipment making up the system must be used only for the user for which they were designed.
21
ENGLISH
FOREWORD
Table-top video entry telephone IMT/200 (IMTC/200) complete with multipolar cable (1.70 m) with plug for connection to the socket and telephone cable (2 m) for con­nection to the local telephone line. ABS housing and smoked screen. The unit enables connection to both deca­dic and multifrequency telephone networks, and to system 200 video entry systems, by means of the IT/200 interface. It features a hands-free function. It comes complete with dedicated push­buttons used to interact in a simple manner with the bpt video entry control system via a telephone interface.
Main functions
• Call bell volume control.
• Hands-free function.
• Compatibility with decadic or multifre-
quency systems.
• Video entry system controls (controls
only enabled when using the bpt telephone interface or PABX).
• No supplementary power supplier nee-
ded.
• Programmable pause length.
• Scanning of entry panels and/or additio-
nal surveillance cameras.
• Self-connection to entry panel.
• Door-lock release control.
• Porter call.
• Auxiliary commands.
Telephone cable
22
ENGLISH
CONNECTIONS
Function of socket terminal
(see fig. 2) 1 video signal coaxial
(
1
)
2 video signal shield cable 3 video signal coaxial 4 video signal shield cable (
1
) If the video line ends at this monitor, con­nect a 75 (violet-green-black-gold) resistor between terminals 1 and 2. 1 positive video signal twisted
(
2
)
2 negative video signal pair 3 positive video signal twisted 4 negative video signal pair (
2
) If the video line ends at this monitor, con­nect the two 56 (green-blue-black-gold) resistors between terminals 1-5 and 2-5. 5
14 ÷ 17.5V supply voltage to monitor
6 + 7 call input from entry panel 8 audio from entry panel
Connector M1
This is used for connecting the unit’s recei­ver (fig. 1).
Connector CN2
This is used for connecting the unit to the local telephone line (fig. 1).
NOTE.The unit must be connected on ana­logue telephone lines only and not digital ISDN lines.
CN2
CN1
12
1 2 3 4 5 6 7 8 9
13
12
11
10
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
ENGLISH
PROGRAMMING
Default settings
• Call volume: 3 (highest level).
• Call note: melody 1.
• Hands-free volume: 3 (highest level).
• Dialling mode: DTMF.
• Pause length: 1 s.
• R key (flash): 100ms.
• Video function keys: enabled with bpt telephone interface.
The programming mode can be entered either with the receiver lifted or in hands-free mode. You can tell you have entered programming mode as the red LED comes on and there is no dial tone. Ot is not necessary to exit and reenter the programming mode when programming a number of functions.
During programming, pressing any of the keys produces a short beep, the storing of the data produces a longer sound, and errors an extended beep.
WARNING. If the programming is carried out with the unit connected to the local line, after approx. one minute, the dissuasive action of the telephone exchange may interfere with ptogramming. In this case, hang up the receiver and resume programming from where you left off.
Storing one-touch numbers
Lift the receiver or press the hands-free key.
Press the PROGRAMMING key.
Press the ONE-TOUCH DIAL key.
÷
Press the key the telephone number is to be associated with (in the range 0 to 9).
Key in the desired number (max. 20 digits) (
1
).
Press the ONE-TOUCH DIAL key to save.
Press the PROGRAMMING key.
Replace the receiver or
press the hands-free key.
Repeat the operation to store the next num­ber. Up to 10 different numbers can be sto­red.
(
1
) If the video entry handset is connected to
a switchboard, a pause must be inserted between the 0 (number dialled to get an outside line) and the telephone number. To insert a pause, press the RP key e.g. 0 RP 0123 456789. The length of the pause can be doubled by pressing the RP key twice.
09
3
DEF
2
ABC
1
6
MNO
5
JKL
4
GHI
9
WXYZ
8
TUV
7
PQRS
0
9
WXYZ
0
09
24
ENGLISH
PROGRAMMING
Storing service call number
This programming option may prove useful for calling a telephone number used fre­quently, for example, or to avoid dialling repetitive numbers, such as the area code or the code of another fixed telephone network.
Lift the receiver or press the hands-free key.
Press the PROGRAMMING key.
Press the SERVICE key.
Key in the desired number (max. 20 digits) (
1
).
Press the SERVICE key.
Press the ONE-TOUCH DIAL key to save.
Press the PROGRAMMING key.
Replace the receiver or
press the hands-free key.
(
1
) If the video entry handset is connected to
a switchboard, a pause must be inserted between the 0 (number dialled to get an outside line) and the telephone number. To insert a pause, press the RP key e.g. 0 RP 0123 456789. The length of the pause can be doubled by pressing the RP key twice.
09
3
DEF
2
ABC
1
6
MNO
5
JKL
4
GHI
9
WXYZ
8
TUV
7
PQRS
0
Flash length setup (R key)
Lift the receiver or press the hands-free key.
Press the PROGRAMMING key.
Press the R key.
÷
Press the number relating to the length to be set (in the range 1 to 4) (see section entitled TECHNICAL FEATU­RES).
Press R to save.
Press the PROGRAMMING key.
Replace the receiver or
press the hands-free key.
R
4
GHI
1
R
25
ENGLISH
PROGRAMMING
Pause length setup
Lift the receiver or press the hands-free key.
Press the PROGRAMMING key.
Press the RP key.
÷
press the number relating to the length to be set (in the range 1 to 8) (see section entitled TECHNICAL FEATU­RES).
Press RP to save.
Press the PROGRAMMING key.
Replace the receiver or
press the hands-free key.
RP
8
TUV
1
RP
Changing dialling mode
Lift the receiver or press the hands-free key.
Press the PROGRAMMING key.
Press the
*
key for DTMF
mode. Press the # key for DECA-
DIC mode. Press the PROGRAMMING
key.
Replace the receiver or
press the hands-free key.
26
ENGLISH
PROGRAMMING
Bell volume setup
Lift the receiver or press the hands-free key.
Press the PROGRAMMING key.
Pree key 5. The ring melody can be heard through the loudspeaker with the previo­sly set volume level.
÷
Press key in the range 1 to 3 to select the desired volume (see section entitled TECH­NICAL FEATURES).
Press key 5 again to comple­te the setup.
Press the PROGRAMMING key.
Replace the receiver or
press the hands-free key.
5
JKL
3
DEF
1
5
JKL
Bell tone setup
Lift the receiver or press the hands-free key.
Press the PROGRAMMING key.
Press key 6. The ring melody can be heard throu­gh the loudspeaker with the previously set volume level.
÷
Press key in the range 1 to 4 to select the desired tone (see section entitled TECH­NICAL FEATURES).
Press key 6 again to com­plete the setup.
Press the PROGRAMMING key.
Replace the receiver or
press the hands-free key.
6
MNO
4
GHI
1
6
MNO
27
ENGLISH
PROGRAMMING
Selecting the type of unit the telephone is to be connected to for the VIDEO entry functions
Lift the receiver or press the hands-free key.
Press the PROGRAMMING key.
Press key 7.
Press key 1 if the telephone is connected with the bpt telephone interface.
Press key 2 if the telephone is connected with a bpt PABX telephone switch­board.
Press key 7 to complete the setup.
Press the PROGRAMMING key.
Replace the receiver or
press the hands-free key.
7
PQRS
2
ABC
1
7
PQRS
Resetting default settings
Lift the receiver or press the hands-free key.
Press the PROGRAMMING key.
Press key 0 twice.
Press the PROGRAMMING key.
Replace the receiver or
press the hands-free key.
WARNING. By this operation all stored num­bers will be cancelled.
0
0
28
ENGLISH
TECHNICAL FEATURES
• Hands-free function.
• Possibility of storing a service call num-
ber (max. 20 digits).
• Possibility of storing up to 10 telephone
numbers (max. 20 digits per number).
• Repeat function redials the last number.
• Bell volume control: 3 levels (low,
medium, high).
• Adjustable bell tone: 4 melodies.
• Video entry controls (door lock release,
porter call, video entry/telephone tran­sfer, auxiliary function/stair light).
• Call input resistance: 47 kΩ.
• Two-tone call signal.
• Adjustable flash length: 1 = 100 ms, 2 =
120 ms, 3 = 300 ms, 4 = 600 ms.
• Adjustable pause length in the range 1 to
8 s: 1 = 1 s, ...., 8 = 8 s.
• Telephone power supply: from the local
line or telephone interface.
• Working temperature range: from 0 °C to
+35 °C.
• Relative humidity: 90% with no conden-
sation.
Black and white monitor (mod. IMT/200)
• Video standard: CCIR (EIA).
• CRT tube: 5” (12.5 cm) 90°.
• Supply voltage: 14÷17.5V DC.
• Current demand: 600 mA max. (8 mA
quiescent).
• Bandwidth response at -3 dB: 6 MHz.
• Video input: 1 Vpp (0.5 to 1.5 Vpp) from
coaxial line; V+ 0.6 Vpp, V- 0.6 Vpp (0.3 to 0.9 Vpp) from differential line (twisted pair).
• Video input impedance: 22 kΩ.
• Horizontal frequency: 15,625 Hz (15,750
Hz EIA).
• Vertical frequency: 50 Hz (60 Hz EIA).
Colour monitor (mod. IMTC/200)
• Video standard: PAL.
• Display: 4” colour active matrix LCD with
121,108 dots.
• Supply voltage: 14÷17.5V DC.
• Current demand: 500 mA max. (10 mA quiescent).
• Bandwidth response at -3 dB: 6 MHz.
• Video input: 1 Vpp (0.5 to 1.5 Vpp) from coaxial line; V+ 0.6 Vpp, V- 0.6 Vpp (0.3 to 0.9 Vpp) from differential line (twisted pair).
• Video input impedance: 22 kΩ.
The unit is type approved according to stan­dard CTR 37 and CTR 38 and meets the requirements of the EN 60950 standard relating to electrical safety, and of the 89/336/EEC directive amended with 93/68/EEC directive relating to electroma­gnetic compatibility.
European approval issued by
TÜV Rheinland Product Safety GmbH
29
ENGLISH
OPERATION
Making calls
Lift the receiver.
Dial the desired number.
When the conversation is over, replace the receiver.
Hands-free calls (with receiver hung up)
Press the hands-free key. The red LED lights.
Dial the desired number.
When the conversation is over, press the hands-free key again.
RP key
Lift the receiver or
press the hands-free key. Press the RP key to repeat
the last number dialled.
WARNING. The RP key (repeat the last number dialled) cannot be used with switch­boards CT/1-6 and CT/2-8.
RP
3
DEF
2
ABC
1
6
MNO
5
JKL
4
GHI
9
WXYZ
8
TUV
7
PQRS
0
3
DEF
2
ABC
1
6
MNO
5
JKL
4
GHI
9
WXYZ
8
TUV
7
PQRS
0
MUTE key
Press the MUTE key when, during a telephone call, you want to talk, temporarily, without the person on the other end of the line listening in (microphone, receiver and loudspeaker are disabled).
Press the MUTE key again to resume the conversation.
R key (flash)
This key can be used when the telephone is connected to a telephone switchboard. Consult the user manual of the switchboard used for instructions regarding the use of the R key.
R
30
ENGLISH
OPERATION
SERVICE key
Used to call a frequently dialled number
Press the SERVICEkey. The telephone automatically switches to hands-free mode and the stored num­ber is dialled.
Used to dial an area code
Press the SERVICEkey. The telephone automatically switches to hands-free mode and the stored area code is dialled.
Dial the desired number.
Lift the receiver if you want to disable the hands-free function.
ONE-TOUCH dialling
Press the ONE-TOUCH DIAL key.
÷
Press the key (in the range 0 to 9) associated with the telephone number desired.
Hands-free volume control
The VOLUME CONTROL can be used during hands­free conversation to increa­se or decrease the volume of the loudspeaker.
9
WXYZ
0
09
3
DEF
2
ABC
1
6
MNO
5
JKL
4
GHI
9
WXYZ
8
TUV
7
PQRS
0
VIDEO ENTRY function keys
Auxiliary/Stair light
Door lock release
Inserimento posto esterno
Porter call Entry video handset/tele-
phone transfer.
These keys can be used when the unit is connected to either a bpt telephone interfa­ce or a bpt PABX switchboard. The DOOR LOCK RELEASE and AUXI- LIARY/STAIR LIGHT keys are only enabled following a call or self-connection.
NOTE. The video entry functions can only be used with the receiver lifted or in hands­free mode. Self-connection to the entry panel is also possible with the receiver replaced.
WARNING. The ENTRY VIDEO HAND­SET/TELEPHONE TRANSFER key cannot be used with switchboards CT/1-6 and CT/2-
8.
31
DEUTSCH
INHALTSVERZEICHNIS
Zeichenerklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Installationsanleitung
Anmerkungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Programmierung . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
- Standardkonfiguration . . . . . . . . . . . . .37
- Speichern von Kurwahlnummern . . . . .37
- Speichern einer Amtskennziffer . . . . . .38
- Eingabe der Flashdauer (R-Taste) . . . .38
- Eingabe der Pausendauer . . . . . . . . . .39
- Änderung des Anwählens . . . . . . . . . .39
- Regelung der Klingellautstärke . . . . . .40
- Regelung des Klingeltons . . . . . . . . . .40
- Auswahl des Gerätetyps, an dem das Telefon für die Videofunktionen anzu-
schließen ist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
- Wiederherstellung der
Standardkonfiguration . . . . . . . . . . . . .41
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Bedienungsanleitung
Benutzung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
- Anruf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
- Anruf mit Freisprechfunktion (mit
angeschlossenem Hörer) . . . . . . . . . .43
- RP-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
- Mute-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
- R-Taste (Flash) . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
- Dienst-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
- Taste Kurzwahlrufnummer n . . . . . . . . .44
- Taste Lautstärkeregelung
der Freisprechfunktion . . . . . . . . . . . .44
- Sprech-/Videofunktionstasten . . . . . . .44
32
DEUTSCH
DEUTSCH
ZEICHENERKLÄRUNG
3
DEF
2
ABC
1
6
MNO
5
JKL
4
GHI
9
WXYZ
8
TUV
7
PQRS
0
R
RP
09
33
DEUTSCH
ZEICHENERKLÄRUNG
Telefontastatur mit 12 Standardtasten
3
DEF
2
ABC
1
6
MNO
5
JKL
4
GHI
9
WXYZ
8
TUV
7
PQRS
0
R-Taste (Flash)
Mutetaste
RP-Taste (Wahlwiederholung)
Freisprechfunktiontaste
Taste Lautstärkezunahme
Taste Lautstärkeabnahme
Programmiertaste
Kurzwahlrufnummmerntaste
Türöffnertaste (
1
)
Taste zur Selbsteinschaltung/ Auswahl der Außenstation
Zusatztaste (
1
)
Pförtnerruftaste (
1
)
Umschalttaste Videosprechgar­nitur/Telefon (
1
)
09
RP
R
Diensttaste
Regelung der Helligkeit
Kontrastregelung mod. IMT/200 und Farbsättigung mod. IMTC/200 (
1
)
LED Rote Leuchtanzeige des Frei-
sprechmodus. Während der Programmierung des Telefons ist die LED an.
(
1
) Benutzbare Tasten, falls das Gerät an
Videosprechanlagen angeschlossen ist.
34
DEUTSCH
DEUTSCH
ANMERKUNGEN
Die Anmerkungen der nachfolgenden Anleitung aufmerksam durchlesen, da sie wichtige Sicherheitshinweise über die Benutzung, Installation und Wartung liefern.
Verpackung abnehmen und sicherstellen, daß das Gerät einwandfrei ist. Die Verpackungsteile (Plastikbeutel, Schaum­polystyrol, etc.) müssen außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden, da diese eine Gefahrenquelle darstellen kön­nen. Die Verpackungsteile nicht in die Umwelt frei­setzen, sondern sich an die geltenden Gesetze halten. Der Anlagenbau muß den geltenden Sicherheitsvorschriften entsprechen.
Telefonkabel nicht zusammen mit elektri­schen Kabeln legen.
Gerät nicht an einem staubigen Ort und fern von Geräten, die elektrische Hochfrequenz­störungen verursachen können, wie Schweißapparate, elektrische Motoren, Mikrowellenherd, Klimaanlagen, etc. auf­stellen.
Dieses Gerät ausschließlich für die eigens hierfür gedachte Benutzung gebrauchen; eine Zweckentfremdung ist unangebracht und somit gefährlich. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für eventuelle Schäden, die auf eine Zweckentfremdung, eine falsche oder unvernünftige Bedienung zurückzuführen sind. Im Falle einer Reparatur sich ausschließlich an eine vom Hersteller dazu ermächtigte Kundendienststelle wenden. Die mangelnde Beachtung des oben Genannten kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen. Der Installateur muß sich vergewissern, daß die für den Benutzer erforderlichen Informationen auf der dafür vorgesehenen Stelle auf den Geräten vorhanden sind. Alle Anlagengeräte dürfen ausschließlich für die hierfür gedachte Benutzung verwen­det werden.
35
DEUTSCH
ALLGEMEINES
Videotürsprechtelefon als Tischausführung IMT/200 (IMTC/200), ausgestattet mit Meherleiterkabel (1,70 m) mit Stecker für den Netzanschluß und Telefonkabel (2 m) für den Anschluß an das Ortsnetz. ABS-Gehäuse un getönte Acrylglasschei­be. Durch das Gerät können über die Schnittstelle IT/200 Anschlüsse an Digital­oder Mehrfrequenz-Telefonnetze sowie an Videotürsprechanlagen des Systems 200 vorgenommen werden. Es ist mit einer Freisprechfunktion ausgerü­stet sind besitzt Tasten zür einfachen Umschaltung zwischen der bpt Haussprech- und Videosprechanlage sind der Telefonsch­nittstelle bpt.
Funktionen
• Lautstärkeregelung des Ruftons.
• Freisprechfunktion.
• Kompatibilität mit IWV- oder MFV-
Systemen.
• Schaltfunktionen für Videosprechanla-
gen (für die Einschaltung dieser Funktionen ist die Benutzung der Telefonschnittstelle oder bpt PABX erfor- derlich).
• Kein zusätzliches Netzgerät erforderlich.
• Programmierbare Pausendauer.
• Abtastung der Außenstationenund/oder
Zusatzkameras.
• Selbsteinschaltung.
• Steuerung des Türöffners.
• Pförtneranruf.
• Zusatzsteuerungen.
Telefonkabel
36
DEUTSCH
DEUTSCH
ANSCHLÜSSE
Buchse CN1
Wird für den Anschluß des Hörers an das Gerät benutzt (Abb. 1).
Buchse CN2
Wird für den Anschluß an das Ortsnetz benutzt (Abb. 1).
HINWEIS. Das Gerät darf nur an analogen und nicht an digitalen ISDN-Telefonleitun­gen angeschlossen werden.
Belegung der Klemmleisten der Steckdose
(siehe Abb.2) 1 Videosignal Koaxial-
(
1
)
2 Videosignalabschirmung kabel 3 Videosignal Koaxial- 4 Videosignalabschirmung kabel (
1
) Am ende der Linie ist ein Widerstand von 75 (violet-grün-schwarz-gold) zwischen den Klemmen 1 und 2 einzusetzen. 1 Videosignal Positiv Telefon-
(
2
)
2 Videosignal Negativ kabel 3 Videosignal Positiv Telefon­4 Videosignal Negativ kabel (
2
) Am ende der Linie ist zwei Widerstand von 56 Ω (grün-blau-schwarz-gold) zwi­schen den Klemmen 1-5 und 2-5 einzuset­zen. 5
14 ÷ 17,5V Monitorversorgung
6 + 7 Anrufeingänge von Außenstation 8 Audio von Außenstation
CN2
CN1
12
1 2 3 4 5 6 7 8 9
13
12
11
10
14
15
16
17
18
19
20
21
22
37
DEUTSCH
PROGRAMMIERUNG
Standardkonfiguration
• Ruftonlautstärke: 3 (max. Pegel).
• Rufton: Melodie 1.
• Lautstärke der Freisprechfunktion: 3 (max. Pegel).
• Wählart der Leitung: MFV.
• Pausendauer: 1s.
• R-Taste (Flash): 100 ms.
• Videofunktionstasten: mit bpt Telefonsch­nittstelle benutzbar.
Der Programmiermodus ist sowohl bei abgehobenem Hörer als auch mit der Freisprechfunktion möglich. Der Programmierbeginn wird durch die Einschaltung der roten Led und das Fehlen des Freizeichens angezeigt. Falls mehrere Funktionen zu programmieren sind, ist die Beendigung und der Rückruf des Vorgangs Programmiermodus nicht erforderlich.
Bei der Programmierung wird der Tastendruck von einem Kurzton, die Datenspeicherung von einem längeren Ton, eventuelle Fehler von einem anhaltenden Ton quittiert.
ANMERKUNG. Falls die Programmierung während der Verbindung mit der Ortsleitung erfolgt, könnte nach circa einer Minute das Fortsetzen der Programmierung durch das Abschreckungsverfahren der Zentrale gestört werden. In diesem Fall Hörer wieder aüflegen und Programmierung an der unterbrochenen Stelle wieder aufnehmen.
Speichern von Kurzwahlnummern
Hörer abnehmen oder Taste Freisprechfunktion
drücken.
Taste PROGRAMMIERUNG drücken.
Taste KURZWAHLNUM- MERN drücken.
÷
Die Taste, der die Telefonnummer zugeordnet ist, drücken (0÷9).
Die gewünschte Rufnummer wählen (max. 20 Ziffern) (
1
).
Zur Speicherung Taste
KURZWAHLNUMMERN
drücken. Taste PROGRAMMIERUNG
drücken.
Hörer wieder aüflegen oder
Taste Freisprechfunktion drücken.
Um die darauffolgende Rufnummer zu spei­chern, Vorgang wiederholen. Es können bis zu 10 Rufnummern gespeichert werden.
(
1
) Falls das Videosprechtelefon an eine Telefonzentrale angeschlossen ist, ist zwi­schen der 0 (als möglicher Amtskennziffer) und der Telefonnummer eine Pause einzug- ben. Zur Pauseneingabe RP-Taste drü­cken, z. Bsp. : 0 RP 0123 456789. Durch zweimaligen RP-Tastendruck kann die Pausendauer verdoppelt werden .
09
3
DEF
2
ABC
1
6
MNO
5
JKL
4
GHI
9
WXYZ
8
TUV
7
PQRS
0
9
WXYZ
0
09
38
DEUTSCH
DEUTSCH
PROGRAMMIERUNG
Speichern einer Amtskennziffer
Diese Programmierung kann nützlich sein, um zum Beispiel eine häufig gewählte Telefonnummer zu wählen oder um sich ständig wiederholende Nummern wie die Ortskennzahl oder die Vorwahl eines ande­ren festen Telefonnetzes zu vermeiden.
Hörer abnehmen oder Taste Freisprechfunktion
drücken.
Taste PROGRAMMIERUNG drücken.
DIENST-Taste drücken.
Die gewünschte Rufnummer wählen (max. 20 Ziffern) (
1
).
Zur Speicherung DIENST- Taste drücken.
Taste PROGRAMMIERUNG drücken.
Hörer wieder aüflegen oder
Taste Freisprechfunktion drücken.
(
1
) Falls das Videosprechtelefon an eine Telefonzentrale angeschlossen ist, ist zwi­schen der 0 (als möglicher Amtskennziffer) und der T elefonnummer eine Pause einzug- ben. Zur Pauseneingabe RP-Taste drücken, z. Bsp. : 0 RP 0123 456789. Durch zweimaliger RP-Tastendruck kann die Pausendauer verdoppelt werden.
3
DEF
2
ABC
1
6
MNO
5
JKL
4
GHI
9
WXYZ
8
TUV
7
PQRS
0
Eingabe der Pausendauer (R-Taste)
Hörer abnehmen oder Taste Freisprechfunktion
drücken.
Taste PROGRAMMIERUNG drücken.
R-Taste drücken.
÷
Die jeweilige Nummer der einzugebenden Dauer (1÷4) drücken (siehe Kapitel TECHNISCHE DATEN).
Zur Speicherung R-Taste drücken.
Taste PROGRAMMIERUNG drücken.
Hörer wieder aüflegen oder
Taste Freisprechfunktion drücken.
R
4
GHI
1
R
39
DEUTSCH
PROGRAMMIERUNG
Eingabe der Pausendauer
Hörer abnehmen oder Taste Freisprechfunktion
drücken.
Taste PROGRAMMIERUNG drücken.
RP-Taste drücken.
÷
Die jeweilige Nummer der einzugebenden Dauer (1÷8) drücken (siehe Kapitel TECHNISCHE DATEN).
Zur Speicherung RP-Taste drücken.
Taste PROGRAMMIERUNG drücken.
Hörer wieder aüflegen oder
Taste Freisprechfunktion drücken.
RP
8
TUV
1
RP
Änderung des Anwählens
Hörer abnehmen oder Taste Freisprechfunktion
drücken.
Taste PROGRAMMIERUNG drücken.
Für die MFV-Wählart Taste
*
drücken. Für die IWV-Wählart Taste #
drücken. Taste PROGRAMMIERUNG
drücken.
Hörer wieder aüflegen oder
Taste Freisprechfunktion drücken.
40
DEUTSCH
DEUTSCH
PROGRAMMIERUNG
Regelung der Klingellautstärke
Hörer abnehmen oder Taste Freisprechfunktion
drücken.
Taste PROGRAMMIERUNG drücken.
Taste 5 drücken. Der Lautstärker sendet die Klingelmelodie mit der zuvor eingestellten Lautstärke.
÷
Tasten 1÷3 drücken, um die gewünschte Lautstärke (siehe Kapitel TECHNISCHE DATEN) zu bestimmen.
Erneut Taste 5 drücken, um die Einstellung zu beenden.
Taste PROGRAMMIERUNG drücken.
Hörer wieder aüflegen oder
Taste Freisprechfunktion drücken.
5
JKL
3
DEF
1
5
JKL
Regelung des Klingeltons
Hörer abnehmen oder Taste Freisprechfunktion
drücken. Taste PROGRAMMIERUNG
drücken. Taste 6 drücken. Der
Lautstärker sendet die Klingelmelodie mit der zuvor eingestellten Lautstärke.
÷
Tasten 1÷4drücken, um den gewünschten Klingelton (siehe Kapitel TECHNISCHE DATEN) zu bestimmen.
Erneut Taste 6 drücken, um die Einstellung zu beenden.
Taste PROGRAMMIERUNG drücken.
Hörer wieder aüflegen oder
Taste Freisprechfunktion drücken.
6
MNO
4
GHI
1
6
MNO
41
DEUTSCH
PROGRAMMIERUNG
Auswahl des Gerätetyps, an dem das Telefon für die VIDEOfunktionen anzuschließen ist
Hörer abnehmen oder Taste Freisprechfunktion
drücken.
Taste PROGRAMMIERUNG drücken.
Taste 7 drücken. Taste 1 drücken, wenn das
Telefon an die bpt-Telefon­schnittstelle angeschlossen ist.
Taste 2 drücken, wenn das Telefon an eine bpt-Telefon­zentrale PABX angeschlos­sen ist.
Erneut Taste 7 drücken, um die Einstellung zu beenden.
Taste PROGRAMMIERUNG drücken.
Hörer wieder aüflegen oder
Taste Freisprechfunktion drücken.
7
PQRS
2
ABC
1
7
PQRS
Wiederherstellung der Standardkonfiguration
Hörer abnehmen oder Taste Freisprechfunktion
drücken. Taste PROGRAMMIERUNG
drücken. Zweimal Taste 0 drücken.
Taste PROGRAMMIERUNG drücken.
Hörer wieder aüflegen oder
Taste Freisprechfunktion drücken.
ACHTUNG. Durch diese Maßnahme wer­den alle gespeicherten Telefonn ummer gelö- scht.
0
0
42
DEUTSCH
DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN
• Freisprechfunktion.
• Speichern einer Amtskennziffer (max. 20
Ziffern).
• Speichern von bis zu 10 Telefonnummern
(max. 20 Ziffern pro Nummer).
• Wahlwiederholung der zuletzt gewählten
Rufnummer.
• Regelbare 3-Stufen-Klingellautstärke
(scwach-mittel-laut).
• Regelbarer Klingelton mit 4 Melodien.
• Steuerfunktionen der Videosprechanlage
(Türöffner, Pförtneranruf, Umschaltung Videosprechgarnitur/Telefon, Zusatz­funktion / Treppenlicht).
• Widerstand Rufeingang: 47 kΩ.
• Rufsignal: zwei Ruftöne.
• Regelbare Flashdauer: 1 = 100 ms, 2 =
120 ms, 3 = 300 ms, 4 = 600 ms.
• Pausendauer regelbar zwischen 1 bis 8
s: 1 = 1 s, ...., 8 = 8 s.
• Telefonstromversorgung: ergolgt durch
die Amtsleitung oder Telefonschnittstelle.
• Betriebstemperatur: von 0 °C bis +35 °C.
• Relative Luftfeuchtigkeit: 90% ohne
Kondenswasser.
Weiß/Schwarz Monitor IMT/200
• Stromversorgung: 14÷17,5V DC.
• Stromaufnahme: 600 mA max. (8 mA
Ruhestrom).
• Bildröhre: CRT 5-Zoll (12,5 cm) - 90°
Ablenkung.
• CCIR Standard (EIA Standard).
• Video-Eingangsimpedanz: 22 kΩ.
• Durchlaßbereich: 6 MHz bei -3 dB.
• Videoeingang: 1 Vss (0,5 bis 1,5 Vss) von
Koaxialkabel; V+ 0,6 Vss, V- 0,6 Vss (0,3 bis 0,9 Vss) von Differentialleitung (Telefonkabel).
• Horizontalfrequenz: 15.625 Hz (15.750
Hz EIA).
• Vertikalfrequenz: 50 Hz (60 Hz EIA).
Farbmonitor IM/TC
• Stromversorgung: 14÷17,5 V DC.
• Stromaufnahme: 500 mA max. (10 mA Ruhestrom).
• Bildschirm: 4” LCD farbig mit aktiver Matrix zu 121.108 Bildpunkten.
• PAL Standard.
• Video-Eingangsimpedanz: 22 kΩ.
• Durchlaßbereich: 6 MHz bei -3 dB.
• Videoeingang: 1 Vss (0,5 bis 1,5 Vss) von Koaxialkabel; V+ 0,6 Vss, V- 0,6 Vss (0,3 bis 0,9 Vss) von Differentialleitung (Telefonkabel).
Das Gerät wurde gemäß den Vorschriften CTR 37 und CTR 38 zugelassen und erfüllt die Vorschrift EN 60950 über die elektrische Sicherheit und die europäische Richtlinie 89/336/EEC, durch 93/68/EEC abgeändert, über die elektromagnetische Kompatibilität.
Die europäische Genehmigung wurde von TÜV Rheinland Product Saf ety GmbH erlassen
43
DEUTSCH
BENUTZUNG
Anruf
Hörer abnehmen.
Die gewünschte Rufnummer wählen.
Nach Gesprächsende, Hörer wieder aüflegen.
Anruf mit Freisprechfunktion (mit angeschlossenem Mikrotelefon)
Taste Freisprechfunktion drücken. Die rote LED leuchtet auf.
Die gewünschte Rufnummer wählen.
Nach Gesprächsende, Frei­sprechfunktiontaste drücken.
RP-Taste
Hörer abnehmen oder Taste Freisprechfunktion
drücken. RP-Taste drücken, um die
zuletzt gewählte Rufnummer wiederholen.
ACHTUNG. Die RP-Taste (Wiederholung der zuletzt gewählten Rufnummer) ist mit den Telefonzentralen CT/1-6 und CT/2-8 nicht benutzbar.
RP
3
DEF
2
ABC
1
6
MNO
5
JKL
4
GHI
9
WXYZ
8
TUV
7
PQRS
0
3
DEF
2
ABC
1
6
MNO
5
JKL
4
GHI
9
WXYZ
8
TUV
7
PQRS
0
MUTE-Taste
MUTE-Taste drücken, wenn
während eines Telefon­gesprächs das Zuhören des Gesprächsteilnehmers verhindert werden soll (Mikrofon, Hörer und Laut­sprecher werden ausge­schaltet).
Erneut MUTE-Taste drücken, um das Gespräch wieder aufzunehmen.
R-Taste (Flash)
Diese Taste kann nur dann verwendet wer­den, wenn das Videosprechtelefon an eine Telefonzentrale angeschlossen ist. Zur Verwendung der R-Taste ist die Betriebsanleitung der verwendet Zentrale durchzulesen.
R
44
DEUTSCH
DEUTSCH
BENUTZUNG
DIENST-Taste
Anwählen einer häufig verwendeten Rufnummer
DIENST-Taste drücken.
Das Telefon schaltet die Freisprechfunktion ein und sendet die gespeicherte Vorwahl.
Anruf mit Vorwahl
DIENST-Taste drücken.
Das Telefon schaltet die Freisprechfunktion ein und sendet die gespeicherte Vorwahl.
Die gewünschte Rufnummer wählen.
Hörer abheben, wenn die Freisprechfunktion ausge­schaltet werden soll.
Taste KURZWAHLRUFNUMMERN
Taste KURZWAHLRUF­NUMMERN drücken.
÷
Die Taste (0÷9), der die gewünschte Telefonnummer zugeordnet ist, drücken.
Taste Lautstärkeregelung der Freisprechfunktion
Durch das Drücken der Taste LAUTSTÄRKEREGE- LUNG während des Ge­sprächs mit eingeschalteter Freisprechfunktion, kann die Lautstärke des Lautspre­chers erhöht oder reduziert werden.
9
WXYZ
0
09
3
DEF
2
ABC
1
6
MNO
5
JKL
4
GHI
9
WXYZ
8
TUV
7
PQRS
0
SPRECH-/VIDEOfunktionstasten
Zusatzfunktion/Treppenlicht
Türöffner
Einschaltung der Außenstation
Pförtneranruf Umschaltung
Videosprechgarnitur/Telefon
Diese Tasten können sowohl bei einem an eine bpt Telefonschnittstelle als auch an eine bpt Zentrale PABX angeschlossenes Telefon verwendet werden. Die Tasten TÜRÖFFNER und ZUSATZT- FUNKTION/TREPPENLICHT sind nur infol­ge eines Anrufs oder ihrer Selbsteinschalt­ung einschaltbar.
ANMERKUNG. Die Videofunktionen sind nur bei abgehobenem Hörer oder bei ein­geschalteter Freisprechfunktion möglich. Die Selbsteinschaltung ist auch bei ein­gehängtem Hörer möglich.
ACHTUNG. Die Taste UMSCHALTUNG VIDEOSPRECHGARNITUR/TELEFON ist mit den Telefonzentralen CT/1-6 und CT/2-8 nicht benutzbar.
45
FRANÇAIS
SOMMAIRE
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Instructions pour linstallateur
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
- Configuration par défaut . . . . . . . . . . .51
- Mémorisation de numéros courts . . . .51
- Mémorisation d’un numéro
pour appel de service . . . . . . . . . . . .52
- Programmation de la
durée du flash (touche R) . . . . . . . . . .52
- Programmation de la durée
de la pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
- Modification du type de sélection . . . .53
- Programmation du volume
de la sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
- Programmation de la tonalité
de la sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
- Sélection du type d’appareil auquel le téléphone est raccordé
pour les fonctions portier vidéo . . . . . .55
- Rétablissement de la
configuration par défaut . . . . . . . . . . .55
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . .56
Instructions pour lutilisateur
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
- Appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
- Appel à vive-voix
(avec récepteur accroché) . . . . . . . . .57
- Touche RP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
- Touche mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
- Touche R (flash) . . . . . . . . . . . . . . . . .57
- Touche de service . . . . . . . . . . . . . . .58
- Touche numéros courts . . . . . . . . . . .58
- Touche de réglage du volume
appel à vive-voix . . . . . . . . . . . . . . . .58
- Touches fonction por tier vidéo . . . . . .58
46
FRANÇAIS
FRANÇAIS
SYMBOLES
3
DEF
2
ABC
1
6
MNO
5
JKL
4
GHI
9
WXYZ
8
TUV
7
PQRS
0
R
RP
09
47
FRANÇAIS
SYMBOLES
Touche R (flash)
Touche mute
Touche RP (répétition dernier numéro)
Touche vive-voix
Touche augmentation volume
Touche diminution volume
Touche de programmation
Touche numéros courts
Touche ouvre-porte (
1
)
Touche mise en marche automa­tique/sélectionposte extérieur
Touche auxiliaire (
1
)
Touche appel concierge (
1
)
Touche de commutation moni­teur vidéo/téléphone (
1
)
09
RP
R
Clavier téléphone 12 touches standard
3
DEF
2
ABC
1
6
MNO
5
JKL
4
GHI
9
WXYZ
8
TUV
7
PQRS
0
Touche de service
Réglage luminosité
Réglage contraste mod. IMT/200 et saturation couleur mod. IMTC/200 (
1
)
LED Voyant lumineux rouge du mode
vive-voix. Pendant la programmation du téléphone, la LED est allumée.
(
1
) Touches utilisables si lappareil est raccordé
à des installations de portier vidéo.
48
FRANÇAIS
FRANÇAIS
CONSEILS
Lire attentivement les instructions conte­nues dans le présent livret car elles fournis­sent dimportantes indications concernant la sécurité d’emploi, d’installation et d’entre- tien.
Après avoir sorti l’appareil de son emballa­ge, contrôler s’il est en bon état. Les éléments de l’emballage (sachets en plastique, polystyrène expansé, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants car ils pourraient être dangereux. L’élimination de l’emballage doit être fait conformément aux normes en vigueur. L’exécution de l’installation doit répondre aux normes de sécurité en vigueur.
Ne pas faire passer au même endroit les câbles du téléphone et les câbles électri­ques.
Installer l’appareil dans un local non pous­siéreux, loin de tous appareils pouvant créer des dérangements électriques de haute fréquence comme par ex.: soudeu­ses, moteurs électriques, fours à micro­ondes, climatisateurs, etc.
Cet appareil ne devra être destiné qu’à l’emploi pour lequel il a été expressément conçu. Toute autre utilisation sera con­sidérée comme impropre et dangereuse. Le constructeur ne sera pas tenu responsa­ble de tous dommages dérivant d’une utili­sation inappropriée, erronée et irraisonnée. Pour toute réparation, s’adresser unique­ment à un centre de service après-vente agréé. Le non-respect des indications ci-dessus peut compromettre la sécurité de l’appareil. L’installateur doit s’assurer que les informa­tions pour l’utilisateur, quand elles sont pré­vues, soient présentes sur l’appareil. Tous les appareils constituant l’installation devront être destinés exclusivement à l’em­ploi pour lequel ils ont été conçus.
49
FRANÇAIS
GENERALITES
Moniteur avec téléphone IMT/200 (IMTC/200), en version de table, fourni avec cordon d’alimentation multipolaire (1,70 m) et fiche pour le branchement à la prise et avec câble téléphonique (2 m) pour le bran­chement à la ligne téléphonique urbaine. Coque en ABS et écran fumé. L’appareil peut être raccordé, moyennant l’interface IT/200, à des réseaux téléphoni­ques à décades ou bien à multifréquence et à des installations de portier vidéo système
200. Il est muni de la fonction vive-voix. Il est doté de boutons dédiés pour interagir de manière simple avec le système portier vidéo 200 bpt au moyen d’une interface téléphonique.
Fonctions
• Volume note d’appel téléphonique régla-
ble.
• Fonction vive-voix.
• Compatibilité avec système à décades
ou multifréquence.
• Commandes pour installations de portier
vidéo (pour pouvoir utiliser ces comman­des, il est nécessaire d’utiliser l’interface téléphonique bpt).
• Il ne nécessite pas d’alimentation sup-
plémentaire.
• Durée de la pause programmable.
• Balayage postes extérieurs et/ou télé-
caméras supplémentaires.
• Mise en marche automatique.
• Commande ouvre-porte.
• Appel concierge.
• Commandes auxiliaires.
Câble téléphonique
50
FRANÇAIS
FRANÇAIS
CONNEXIONS
Connecteur CN1
Il est utilisé pour effectuer la connexion entre le récepteur et l’appareil (fig. 1).
Connecteur CN2
Il est utilisé pour effectuer la connexion à la ligne téléphonique urbaine (fig. 1).
NOTE. L’appareil ne doit être raccordé que sur des lignes téléphoniques analogiques et non pas sur des lignes digitales ISDN.
Fonction des bornes de la prise
(voir fig. 2) 1 signal vidéo câble
(
1
)
2 blindage signal vidéo coaxial 3 signal vidéo câble 4 blindage signal vidéo coaxial (
1
) Si la ligne ne continue pas, connecter une résistance de 75 (violet-vert-noir-or) entre les bornes 1 et 2. 1 signal vidéo positif paire
(
2
)
2 signal vidéo négatif torsadé 3 signal vidéo positif paire 4 signal vidéo négatif torsadé (
2
) Si la ligne ne continue pas, connecter deux résistances de 56 Ω (vert-bleu-noir-or) entre les bornes 1-5 et 2-5. 5
14 ÷ 17,5V alimentation moniteur
6 + 7 entrée appel depuis le poste extérieur 8 audio depuis le poste extérieur
CN2
CN1
12
1 2 3 4 5 6 7 8 9
13
12
11
10
14
15
16
17
18
19
20
21
22
51
FRANÇAIS
PROGRAMMATION
Configuration par défaut
• Volume de l’appel: 3 (niveau maximum).
• Note d’appel: mélodie 1.
• Volume vive-voix: 3 (niveau maximum).
• Type de sélection ligne: DTMF.
• Durée pause: 1s.
• Touche R (flash): 100ms.
• Touches fonction portier vidéo: utilisables avec l’interface téléphonique bpt.
On peut accéder au mode programmation aussi bien avec le récepteur soulevé quen fonction vive-voix. L’entrée en mode programmation est signalée par le led rouge et par labsence de signal de ligne. Pour la programmation de plusieurs fonc­tions, il nest pas nécessaire de sortir et de revenir au mode programmation.
Pendant la programmation, la pression des touches est accompagnée d’un son court, la mémorisation des données d’un son plus long, les erreurs d’un son prolongé.
ATTENTION. Si la programmation est effec­tuée pendant la connexion à la ligne urbai­ne, après une minute environ, laction de dissuasion de la centrale peut déranger la continuation de la programmation. Dans ce cas, raccrocher le récepteur et recommencer la programmation là où vous laviez interrompue.
Mémorisation de numéros courts
Soulever le récepteur ou bien appuyer sur la touche vive-
voix. Appuyer sur la touche PRO-
GRAMMATION.
Appuyer sur la touche NUMEROS COURTS.
÷
Appuyer sur la touche à laquelle vous associez le numéro de téléphone (0÷9).
Composer le numéro désiré (20 chiffres maxi) (
1
).
Appuyer sur la touche NUMEROS COURTS pour le mémoriser.
Appuyer sur la touche PRO-
GRAMMATION.
Raccrocher ou bien
appuyer sur la touche vive­voix.
Répéter cette opération pour mémoriser un autre numéro. Il est possible de mémoriser jusqu’à 10 numéros.
(
1
) Si le téléphone est relié à une centrale de conciergerie, il est nécessaire d’introduire une pause entre le 0 (numéro pour le pas­sage à la ligne urbaine) et le numéro de téléphone. Pour introduire une pause, appuyer sur la touche RP: Ex. 0 RP 0123 456789. La durée de la pause peut être doublée en appuyant deux fois sur la touche RP.
09
3
DEF
2
ABC
1
6
MNO
5
JKL
4
GHI
9
WXYZ
8
TUV
7
PQRS
0
9
WXYZ
0
09
52
FRANÇAIS
FRANÇAIS
PROGRAMMATION
Mémorisation dun numéro pour appel de service
Cette programmation peut être utile par exemple pour appeler un numéro de télépho­ne que vous composez fréquemment ou bien pour éviter de composer des numéros répéti­tifs comme l’indicatif d’une ville ou celui d’un autre réseau de téléphonie fixe.
Soulever le récepteur ou bien appuyer sur la touche vive-
voix. Appuyer sur la touche PRO-
GRAMMATION.
Appuyer sur la touche de
SERVICE.
Composer le numéro désiré (20 chiffres maxi) (
1
).
Appuyer sur la touche de SERVICE pour mémoriser.
Appuyer sur la touche PRO-
GRAMMATION.
Raccrocher ou bien
appuyer sur la touche vive­voix.
(
1
) Si le téléphone est relié à une centrale de conciergerie, il est nécessaire d’introduire une pause entre le 0 (numéro pour le pas­sage à la ligne urbaine) et le numéro de téléphone. Pour introduire une pause, appuyer sur la touche RP: Ex. 0 RP 0123 456789. La durée de la pause peut être doublée en appuyant deux fois sur la touche RP.
3
DEF
2
ABC
1
6
MNO
5
JKL
4
GHI
9
WXYZ
8
TUV
7
PQRS
0
Programmation de la durée du flash (touche R)
Soulever le récepteur ou bien appuyer sur la touche vive-
voix.
Appuyer sur la touche PRO-
GRAMMATION.
Appuyer sur la touche R.
÷
Appuyer sur la chiffre corre­spondant à la durée que vous souhaitez programmer (1÷4) (voir chapitre CARAC­TERISTIQUES TECHNI­QUES).
Appuyer sur R pour mémori­ser .
Appuyer sur la touche PRO-
GRAMMATION.
Raccrocher ou bien
appuyer sur la touche vive­voix.
R
4
GHI
1
R
53
FRANÇAIS
PROGRAMMATION
Programmation de la durée de la pause
Soulever le récepteur ou bien appuyer sur la touche vive-
voix.
Appuyer sur la touche PRO-
GRAMMATION.
Appuyer sur la touche RP.
÷
Appuyer sur la chiffre corre­spondant à la durée que vous souhaitez programmer (1÷8) (voir chapitre CARAC­TERISTIQUES TECHNI­QUES).
Appuyer sur RP pour mémo­riser .
Appuyer sur la touche PRO-
GRAMMATION.
Raccrocher ou bien
appuyer sur la touche vive­voix.
RP
8
TUV
1
RP
Modification du type de sélection
Soulever le récepteur ou bien appuyer sur la touche vive-
voix.
Appuyer sur la touche PRO-
GRAMMATION.
Appuyer sur la touche
*
pour la sélection DTMF. Appuyer sur la touche #
pour la sélection A DECA­DES.
Appuyer sur la touche PRO-
GRAMMATION.
Raccrocher ou bien
appuyer sur la touche vive­voix.
54
FRANÇAIS
FRANÇAIS
PROGRAMMATION
Programmation du volume de la sonnerie
Soulever le récepteur ou bien appuyer sur la touche vive-
voix.
Appuyer sur la touche PRO-
GRAMMATION.
Appuyer sur la touche 5. Le haut-parleur émet la mélo­die de la sonnerie avec le niveau de volume précé­demment programmé.
÷
Appuyer sur les touches 1÷3 pour fixer le volume désiré (voir chapitre CARAC­TERISTIQUES TECHNI­QUES).
Appuyer de nouveau sur la touche 5 pour terminer la programmation.
Appuyer sur la touche PRO-
GRAMMATION.
Raccrocher ou bien
appuyer sur la touche vive­voix.
5
JKL
3
DEF
1
5
JKL
Programmation de la tonalité de la sonnerie
Soulever le récepteur ou bien appuyer sur la touche vive-
voix.
Appuyer sur la touche PRO-
GRAMMATION.
Appuyer sur la touche 6. Le haut-parleur émet la mélo­die de la sonnerie avec le niveau de volume précé­demment programmé.
÷
Appuyer sur les touches 1÷4 pour fixer la tonalité désirée (voir chapitre CARACTERISTIQUES TECH­NIQUES).
Appuyer de nouveau sur la touche 6 pour terminer la programmation.
Appuyer sur la touche PRO-
GRAMMATION.
Raccrocher ou bien
appuyer sur la touche vive­voix.
6
MNO
4
GHI
1
6
MNO
55
FRANÇAIS
PROGRAMMATION
Sélection du type dappareil auquel le téléphone est raccordé pour les fonctions PORTIER VIDEO
Soulever le récepteur ou bien appuyer sur la touche vive-
voix. Appuyer sur la touche PRO-
GRAMMATION.
Appuyer sur la touche 7. Appuyer sur la touche 1 si le
téléphone est connecté à l’interface téléphonique bpt.
Appuyer sur la touche 2 si le téléphone est connecté à une centrale téléphonique PABX bpt.
Appuyer sur la touche 7 pour terminer la program­mation.
Appuyer sur la touche PRO-
GRAMMATION.
Raccrocher ou bien
appuyer sur la touche vive­voix.
7
PQRS
2
ABC
1
7
PQRS
Rétablissement de la configuration par défaut
Soulever le récepteur ou bien appuyer sur la touche vive-
voix.
Appuyer sur la touche PRO-
GRAMMATION.
Appuyer deux fois sur la touche 0.
Appuyer sur la touche PRO-
GRAMMATION.
Raccrocher ou bien
appuyer sur la touche vive­voix.
ATTENTION. Cette opération efface tous les números de téléphone mémorisés.
0
0
56
FRANÇAIS
FRANÇAIS
CARACTERISTIQUES TECNIQUES
• Fonctionnement avec vive-voix.
• Possibilité de mémoriser un numéro pour
appel de service (20 chiffres maxi).
• Possibilité de mémoriser jusqu’à 10
numéros de téléphone (20 chiffres maxi par numéro).
• Répétition du dernier numéro composé.
• Sonnerie réglable avec 3 niveaux de
volume (minimum, moyen, maximum).
• Tonalité de la sonnerie réglable avec 4
mélodies.
• Commandes de portier vidéo (ouvre-
porte, appel concierge, commutation portier vidéo/téléphone, auxiliaire/minute­rie).
• Résistance entrée appel: 47 kΩ.
• Signal d’appel: bitonal.
• Durée flash réglable: 1 = 100 ms, 2 = 120
ms, 3 = 300 ms, 4 = 600 ms.
• Durée de la pause réglable de 1 à 8 s: 1
= 1 s, ...., 8 = 8 s.
• Alimentation du téléphone: moyennant
ligne urbaine ou interface téléphonique.
• Température de fonctionnement: de 0 °C
à +35 °C.
• Humidité relative: 90% sans condensa-
tion.
Moniteur blanc/noir IMT/200
• Alimentation: 14÷17,5 Vcc.
• Consommation: 600 mA maxi (8 mA à
repos).
• Tube: CRT 5” (12,5 cm) à 90°.
• Standard CCIR (EIA).
• Impédance d’entrée vidéo: 22 kΩ.
• Bande passante à -3 dB: 6 MHz.
• Entrée vidéo: 1 Vpp (de 0,5 à 1,5 Vpp)
provenant de la ligne coaxiale; V+ 0,6 Vpp, V- 0,6 Vpp (de 0,3 à 0,9 Vpp) pro­venant de la ligne différentielle (paire tor­sadé).
• Fréquence horizontale: 15.625 Hz
(15.750 Hz EIA).
• Fréquence verticale: 50 Hz (60 Hz EIA).
Moniteur en couleurs IMTC/200
• Alimentation: 14÷17,5 Vcc.
• Consommation: 500 mA maxi (10 mA à repos).
• Ecran: LCD couleurs 4” à matrice active de 121.108 points.
• Standard PAL.
• Impédance d’entrée vidéo: 22 kΩ.
• Entrée vidéo: 1 Vpp (de 0,5 à 1,5 Vpp) provenant de la ligne coaxiale; V+ 0,6 Vpp, V- 0,6 Vpp (de 0,3 à 0,9 Vpp) pro­venant de la ligne différentielle (paire tor­sadé).
• Bande passante à -3 dB: 6 MHz.
L’appareil est homologué suivant les normes CTR 37 et CTR 38 et satisfait à la norme EN 60950 relative à la sécurité électrique et à la directive 89/336/EEC modifiée par la directi­ve 93/68/EEC relative à la compatibilité électromagnétique.
Approbation européenne délivrée par le
TÜV Rheinland Product Safety GmbH
57
FRANÇAIS
UTILISATION
Appel
Soulever le récepteur.
Composer le numéro désiré.
En fin de conversation, rac­crocher.
Appel à vive-voix (avec le récepteur accroché)
Appuyer sur la touche vive­voix. La LED rouge s’allume.
Composer le numéro désiré.
En fin de conversation, appuyer de nouveau sur la touche vive-voix.
Touche RP
Soulever le récepteur ou bien appuyer sur la touche vive-
voix. Appuyer sur la touche RP
pour répéter le dernier numéro composé.
ATTENTION. La touche RP (répétition du dernier numéro composé) nest pas utilisa­ble avec les centrales CT/1-6 et CT/2-8.
RP
3
DEF
2
ABC
1
6
MNO
5
JKL
4
GHI
9
WXYZ
8
TUV
7
PQRS
0
3
DEF
2
ABC
1
6
MNO
5
JKL
4
GHI
9
WXYZ
8
TUV
7
PQRS
0
Touche MUTE
Appuyer sur la touche MUTE si, pendant une conversation téléphonique, vous souhaitez que l’interlocuteur n’écoute pas pour un temps ce que vous êtes en train de dire (microphone, récepteur et haut-parleur sont exclus).
Appuyer de nouveau sur la touche MUTE pour rétablir la conversation.
Touche R (flash)
Cette touche peut être utilisée lorsque le moniteur-vidéo/téléphone est raccordé à une centrale téléphonique. Consulter la notice de la centrale pour con­naître l’utilisation de la touche R.
R
58
FRANÇAIS
FRANÇAIS
UTILISATION
Touche de SERVICE
Appel dun numéro de téléphone que vous composez souvent
Appuyer sur la touche de service. Le téléphone se met en mode vive-voix et le numéro mémorisé est composé.
Appel avec un indicatif
Appuyer sur la touche de service. Le téléphone se met en mode vive-voix et l’indicatif mémorisé est composé.
Composer le numéro désiré.
Soulever le récepteur si vous voulez exclure la fonc­tion vive-voix.
Touche NUMEROS COURTS
Appuyer sur la touche
NUMEROS COURTS.
÷
Appuyer sur la touche (0÷9) à laquelle vous avez asso­cié le numéro de téléphone désiré.
Touches de réglage du volume appel à vive-voix
En utilisant les touches REGLAGE VOLUME pen­dant la conversation en vive-voix, le volume du haut­parleur peut être augmenté ou diminué.
9
WXYZ
0
09
3
DEF
2
ABC
1
6
MNO
5
JKL
4
GHI
9
WXYZ
8
TUV
7
PQRS
0
Touches fonction PORTIER VIDEO
Auxiliaire/minuterie
Ouvre-porte
Mise en marche poste extérieur
Appel concierge Commutation moniteur
vidéo/téléphone
Ces touches peuvent être utilisées soit avec le téléphone relié à une interface téléphoni­que bpt soit avec un téléphone relié à une centrale PABX bpt. Les touches OUVRE-PORTE et AUXILIAI- RE/MINUTERIE ne sont mises en service qu’après un appel ou une mise en marche automatique.
NOTE. Les fonctions portier vidéo s’effec­tuent uniquement lorsque le récepteur est soulevé ou en mode vive-voix. La mise en marche automatique est égale­ment possible lorsque le récepteur est accroché.
ATTENTION. La touche COMMUTATION MONITEUR VIDEO/TELEPHONE nest pas utilisable avec les centrales CT/1-6 et CT/2-
8.
59
ESPAÑOL
INDICE
Simbología . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Instrucciones para el instalador
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Características generales . . . . . . . . . . .63
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
- Configuración por defecto . . . . . . . . .65
- Memorización de los
números abreviados . . . . . . . . . . . . . .65
- Memorización de un número
para llamadas de servicio . . . . . . . . .66
- Programación de la duración
del flash (tecla R) . . . . . . . . . . . . . . . .66
- Programación de la duración
de la pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
- Modificación del tipo de selección . . .67
- Programación
del volumen del timbre . . . . . . . . . . . .68
- Programación
de los tonos del timbre . . . . . . . . . . . .68
- Selección del tipo de aparato al que el teléfono se conectará para
las funciones de vídeoportero . . . . . . .69
- Reactivación de la
configuración por defecto . . . . . . . . . .69
Características técnicas . . . . . . . . . . . . .70
Instrucciones para el usuario
Modo de empleo . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
- Llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
- Llamada manos libres
(con auricular colgado) . . . . . . . . . . .71
- Tecla RP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
- Tecla mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
- Tecla R (flash) . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
- Tecla de servicio . . . . . . . . . . . . . . . .72
- Tecla números abreviados . . . . . . . . .72
- Tecla ajuste del volumen
en modo manos libres . . . . . . . . . . . .72
- Teclas función vídeopor tero . . . . . . . .72
60
ESPAÑOL
SIMBOLOGIA
3
DEF
2
ABC
1
6
MNO
5
JKL
4
GHI
9
WXYZ
8
TUV
7
PQRS
0
R
RP
09
61
ESPAÑOL
SIMBOLOGIA
Tecla R (flash)
Tecla mute
Tecla RP (repeticion último número)
Tecla de manis libres
Tecla aumento volumen
Tecla reducción volumen
Tecla de programación
Tecla números abreviados
Tecla abrepuerta (
1
)
Tecla autoactivación/selección placa esterna
Tecla auxiliar (
1
)
Tecla de llamada conserje (1)
Tecla de conmutación videopor­tero/teléfono multifunción (
1
)
09
RP
R
Teclado telefónico 12 teclas estándar
3
DEF
2
ABC
1
6
MNO
5
JKL
4
GHI
9
WXYZ
8
TUV
7
PQRS
0
Tecla de servicio
Ajuste brillo
Ajuste contraste mod. IMT/200 y saturación color mod. IMTC/200
(
1
)
LED Indicador luminoso rojo en
modalidad de manos libres. Durante la programación del teléfono el LED permanece encendido.
(
1
) Teclas que se pueden utilizar si el aparato
está conectado a un equipo de videoportero.
62
ESPAÑOL
ADVERTENCIAS
Leer atentamente las advertencias incluidas en este manual ya que proporcionan indica­ciones importantes con respecto a la segu­ridad de utilización, instalación y manteni­miento.
Después de haber desembalado el apara­to, comprobar que está en perfectas condi­ciones. Los elementos del embalaje (bolsas de plás­tico, espuma de poliestireno, etc.) no se deben dejar al alcance de los niños ya que representan potenciales fuentes de peligro. La eliminación de los embalajes se debe realizar de acuerdo con las normas vigen­tes. La ejecución de la instalación tiene que respetar las normas de seguridad en vigor.
No pasar los cables telefónicos por el mismo recorrido que los cables eléctricos.
Instalar el aparato en ambientes sin polvo, lejos de equipos que puedan generar per­turbaciones eléctricas de alta frecuencia como: soldadores, motores eléctricos, hor­nos microondas, acondicionadores de aire, etc.
Este aparato se tiene que utilizar únicamen­te para el objetivo para el que ha sido diseñado; cualquier otro tipo de uso se con­siderará improprio y peligroso. El fabricante no puede ser considerado responsable por posibles daños derivados de usos impropios, erróneos o irracionales. Si es necesario realizar alguna reparación, habrá que dirigirse únicamente a un centro de asistencia técnica autorizado por el fabricante. Si no se respetan estas advertencias, se compromete gravemente la seguridad del aparato. El instalador tendrá que asegurarse de que la información dirigida al usuario, donde esté prevista, se entregue junto a los apara­tos. Todos los aparatos que forman la instala­ción se tienen que utilizar únicamente para el objetivo para el que han sido diseñados.
63
ESPAÑOL
CARACTERISTICAS GENERALES
Videoportero-teléfono de sobremesa IMT/200 (IMTC/200) completo de cable multipolar (1,70 m) con clavija para conexión en la toma eléctrica y de cable telefónico (2 m) para el enlace a la línea telefónica urbana. Caja en ABS y pantalla gris. El aparato permite la conexió, a través del interfaz telefónico IT/200, a redes telefóni­cas tanto de tipo decádico como de tipo multifrecuencia e a equipos de videoporte­ro sistema 200. Dispone de función manos libres. Cuenta con pulsadores especiales para uti­lizar de manera sencilla el sistema de videoportero 200 bpt, a través del corre­spondiente interfaz telefónico.
Funciones
• Ajuste de volumen de la nota de llamada
telefónica.
• Función manos libres.
• Compatibilidad con sistema decádico o
multifrecuencia.
• Mandos de control para instalaciones de
videoportero (para utilizar dichos man­dos será necesario el uso del interfaz telefónico bpt).
• No necesita alimentador suplementario.
• Se puede programar la duración de la
pausa.
• Exploración de placas externas y/o
cámaras suplementarias.
• Autoactivación.
• Mando apertura puerta.
• Llamada conserje.
• Mandos auxiliares.
Cable telefónico
64
ESPAÑOL
CONEXIONES
Conector CN1
Se utiliza para realizar la conexión entre el auricular y el aparato (fig. 1).
Conector CN2
Se utiliza para realizar la conexión del apa­rato con la línea telefónica urbana (fig. 1).
NOTA. El aparato debe conectarse sólo son líneas telefónicas analógicas, no con líneas digitales ISDN.
Funciones de los bornes de la toma
(ver fig. 2) 1 señal de vídeo cable
(
1
)
2 pantalla señal de vídeo coaxial 3 señal de vídeo cable 4 pantalla señal de vídeo coaxial (
1
) Si la línea no continúa conectar una resi­stencia de 75 (violeta-verde-negro-oro) entre los bornes 1 y 2. 1 señal de vídeo positiva par
(
2
)
2 señal de vídeo negativa telefónico 3 señal de vídeo positiva par 4 señal de vídeo negativa telefónico (
2
) Si la línea no continúa conectar dos resi­stencias de 56 (verde-azul-negro-oro) entre los bornes 1-5 y 2-5. 5
14 ÷ 17,5V alimentación monitor
6 + 7 entrada de la llamada desde la placa
exterior
8 audio desde la placa exterior
CN2
CN1
12
1 2 3 4 5 6 7 8 9
13
12
11
10
14
15
16
17
18
19
20
21
22
65
ESPAÑOL
PROGRAMACION
Configuración por defecto
• Volumen de llamada: 3 (nivel máximo).
• Nota de llamada: melodía 1.
• Volumen manos libres: 3 (nivel máximo).
• Tipo de selección línea: DTMF.
• Duración pausa: 1 s.
• Pulsador R (flash): 100 ms.
• Teclas función videoportero: a utilizar con interfaz telefónico bpt.
Se puede entrar en modo programación, tanto con el microteléfono descolgado como desde la modalidad manos libres. La entrada en modo programación se indica mediante el encendido del LED rojo y por la ausencia de señal de línea. Para la programación de más funciones no es necesario salit y volver a entrar en el modo programación.
Durante la programación, cada vez que se pulse una tecla se oirá un breve sonido, la memorización de los datos producirá un sonido más largo y, los errores un timbre prolongado.
ADVERTENCIA. Si la programación se rea­liza durante una conexión con la línea urba­na, una vez pasado un minuto, la acción de disuasión de la centralita, puede molestar la continuación de la programación. En este caso se aconseja colgar el micro­teléfono y seguir con la programación a par­tir del momento de la interrupción.
Memorización de los números abreviados
Descolgar el auricular o pulsar la tecla manos libres.
Pulsar la tecla PROGRAMA-
CION. Pulsar la tecla NUMEROS
ABREVIADOS.
÷
Pulsar la tecla correspon­diente al número en el que se quiere memorizar (0÷9).
Marcar el número telefónico deseado (máx. 20 cifras) (
1
).
Pulsar la tecla NUMEROS ABREVIADOS para memo-
rizar. Pulsar la tecla PROGRAMA-
CION.
Colgar el auricular o pulsar la tecla manos libres.
Repetir la operación para memorizar el siguiente número. Se pueden memorizar hasta un máximo de 10 números.
(
1
) Si el teléfono está conectado a una cen­tralita, será necesario introducir una pausa entre el 0 (número para obtener la línea urbana) y el número telefónico. Para introducir una pausa pulsar la tecla RP: ej. 0 RP 0123 456789. La duración de la pausa se puede duplicar si se pulsa dos veces la tecla RP.
09
3
DEF
2
ABC
1
6
MNO
5
JKL
4
GHI
9
WXYZ
8
TUV
7
PQRS
0
9
WXYZ
0
09
66
ESPAÑOL
PROGRAMACION
Memorización de un número para llamada de servicio
Este tipo de programación puede ser útil, por ejemplo, para llamar a un número telefónico de uso frecuente, o para evitar marcar núme­ros repetitivos como el prefijo urbano o el pre­fijo de otra red de telefonía fija.
Descolgar el auricular o pulsar la tecla manos libres.
Pulsar la tecla PROGRAMA-
CION.
Pulsar la tecla SERVICIO.
Marcar el número telefónico deseado (máx. 20 cifras) (
1
).
Pulsar la tecla SERVICIO para memorizar.
Pulsar la tecla PROGRAMA-
CION.
Colgar el auricular o pulsar la tecla manos libres.
(
1
) Si el teléfono está conectado a una cen­tralita, será necesario introducir una pausa entre el 0 (número para obtener la línea urbana) y el número telefónico. Para introducir una pausa pulsar la tecla RP: ej. 0 RP 0123 456789. La duración de la pausa se puede duplicar si se pulsa dos veces la tecla RP.
3
DEF
2
ABC
1
6
MNO
5
JKL
4
GHI
9
WXYZ
8
TUV
7
PQRS
0
Programación de la duración del flash (tecla R)
Descolgar el auricular o pulsar la tecla manos libres.
Pulsar la tecla PROGRAMA-
CION.
Pulsar la tecla R.
÷
Pulsar la tecla correspon­diente al número de la dura­ción que se desea memori­zar (1÷4) (véase capítulo CARACTERISTICAS TECNI­CAS).
Pulsar la tecla R para memo­rizar .
Pulsar la tecla PROGRAMA-
CION.
Colgar el auricular o pulsar la tecla manos libres.
R
4
GHI
1
R
67
ESPAÑOL
PROGRAMACION
Programación de la duración de la pausa
Descolgar el auricular o pulsar la tecla manos libres.
Pulsar la tecla PROGRAMA-
CION.
Pulsar la tecla RP.
÷
Pulsar la tecla correspon­diente al número de la dura­ción que se desea memori­zar (1÷8) (véase capítulo CARACTERISTICAS TECNI­CAS).
Pulsar la tecla RP para memorizar .
Pulsar la tecla PROGRAMA-
CION.
Colgar el auricular o pulsar la tecla manos libres.
RP
8
TUV
1
RP
Modificación del tipo de selección
Descolgar el auricular o pulsar la tecla manos libres.
Pulsar la tecla PROGRAMA-
CION.
Pulsar la tecla
*
para la
selección DTMF. Pulsar la tecla # para la
selección DECADICA. Pulsar la tecla PROGRAMA-
CION.
Colgar el auricular o pulsar la tecla manos libres.
68
ESPAÑOL
PROGRAMACION
Programación del volumen del timbre
Descolgar el auricular o pulsar la tecla manos libres.
Pulsar la tecla PROGRAMA-
CION.
Pulsar la tecla 5. Empezará a sonar la melodía del tim­bre con el volumen anterior­mente programado.
÷
Pulsar las teclas 1÷3 para fijar el volumen deseado (véase capítulo CARACTERI­STICAS TECNICAS).
Volver a pulsar la tecla 5para finalizar la programación.
Pulsar la tecla PROGRAMA-
CION.
Colgar el auricular o pulsar la tecla manos libres.
5
JKL
3
DEF
1
5
JKL
Programación de los tonos del timbre
Descolgar el auricular o pulsar la tecla manos libres.
Pulsar la tecla PROGRAMA-
CION.
Pulsar la tecla 6. Empezará a sonar la melodía del tim­bre con el volumen anterior­mente programado.
÷
Pulsar las teclas 1÷4 para fijar el tono deseado (véase capítulo CARACTERISTICAS TECNICAS).
Volver a pulsar la tecla 6 para finalizar la programa­ción.
Pulsar la tecla PROGRAMA-
CION.
Colgar el auricular o pulsar la tecla manos libres.
6
MNO
4
GHI
1
6
MNO
69
ESPAÑOL
PROGRAMACION
Selección del tipo de aparato al que el teléfono se conectará para las funciones de VIDEOPORTERO
Descolgar el auricular o pulsar la tecla manos libres.
Pulsar la tecla PROGRAMA-
CION.
Pulsar la tecla 7. Pulsar la tecla 1 si el teléfo-
no está conectado con el interfaz telefónico bpt.
Pulsar la tecla 2 si el teléfo­no está conectado con una centralita telefónica PABX bpt.
Volver a pulsar la tecla 7 para finalizar la programa­ción.
Pulsar la tecla PROGRAMA-
CION.
Colgar el auricular o pulsar la tecla manos libres.
7
PQRS
2
ABC
1
7
PQRS
Reactivación de la configuración por defecto
Descolgar el auricular o pulsar la tecla manos libres.
Pulsar la tecla PROGRAMA-
CION.
Pulsar dos veces la tecla 0.
Pulsar la tecla PROGRAMA-
CION.
Colgar el auricular o pulsar la tecla manos libres.
ATENCION. Con esta operación se cance­lan rodos los números telefónicos memori­zados.
0
0
70
ESPAÑOL
CARACTERISTICAS TECNICAS
• Función manos libres.
• Posibilidad de memorizar un número
para llamada de servicio (máx. 20 cifras).
• Posibilidad de memorizar hasta 10 núme-
ros telefónicos (máx. 20 cifras por núme­ro).
• Repetición del último número marcado.
• Ajuste de volumen de timbre de llamada
a 3 niveles (mínimo, medio, máximo).
• Ajuste de tono de timbre de llamada: 4
melodías.
• Mandos de control videoportero (abre-
puerta, llamada conserje, conmutación videoportero/teléfono multifunción, auxi­liar/luz escalera).
• Resistencia entrada llamada: 47 kΩ.
• Señal de llamada: bitonal.
• Ajuste duración del flash: 1 = 100 ms, 2
= 120 ms, 3 = 300 ms, 4 = 600 ms.
• Ajuste duración pausa de 1 a 8 s: 1 = 1
s, ...., 8 = 8 s.
• Alimentación teléfono: de la línea urbana
o del interfaz telefónico.
• Temperatura de funcionamiento: de 0 °C
a +35 °C.
• Humedad relativa: 90% sin condensa-
ción.
Monitor b/n IMT/200
• Alimentação: 14÷17,5 Vcc.
• Absorción: 600 mA max. (8 mA en repo-
so).
• Cinescopio: CRT 5” (12,5 cm) a 90°.
• Estándar CCIR (EIA).
• Impedancia de entrada vídeo: 22 kΩ.
• Banda pasante a -3 dB: 6 MHz.
• Entrada vídeo: 1 Vpp (de 0,5 a 1,5 Vpp)
de línea coaxial; V+ 0,6 Vpp, V- 0,6 Vpp (de 0,3 a 0,9 Vpp) de línea diferencial (par telefónico).
• Frecuencia horizontal: 15.625 Hz (15.750
Hz EIA).
• Frecuencia vertical: 50 Hz (60 Hz EIA).
Monitor color IMTC/200
• Alimentação: 14÷17,5Vcc.
• Absorción: 500 mA max. (10 mA en r epo­so).
• Display: LCD de colores, 4” de matriz activa de 121.108 puntos.
• Estándar PAL.
• Impedancia de entrada vídeo: 22 kΩ.
• Banda pasante a -3 dB: 5 MHz.
• Entrada vídeo: 1 Vpp (de 0,5 a 1,5 Vpp) de línea coaxial; V+ 0,6 Vpp, V- 0,6 Vpp (de 0,3 a 0,9 Vpp) de línea diferencial (par telefónico).
El aparato está homologado según las nor­mas CTR 37 y CTR 38 y cumple con la norma EN 60950, relativa a la seguridad eléctrica y con la directiva 89/336/EEC modificada con la 93/68/EEC, relativas a la compatibilidad electromagnética.
Aprobación europea expedida por
TÜV Rheinland Product Safety GmbH
71
ESPAÑOL
MODO DE EMPLEO
Llamada
Descolgar el auricular.
Marcar el número deseado.
Una vez terminada la con­versación, colgar el auricu­lar.
Llamada manos libres (con auricular colgado)
Pulsar la tecla manos libres. Se encenderá el LED rojo.
Marcar el número deseado.
Una vez terminada la con­versación, volver a pulsar la tecla manos libres.
Tecla RP
Descolgar el auricular o pulsar la tecla manos libres.
Pulsar la tecla RP para que repita el último número mar­cado.
ATTENCIÓN.La tecla RP (repetición del últi­mo número marcado) no es utilizable con las centralitas CT/1-6 y CT/2-8.
RP
3
DEF
2
ABC
1
6
MNO
5
JKL
4
GHI
9
WXYZ
8
TUV
7
PQRS
0
3
DEF
2
ABC
1
6
MNO
5
JKL
4
GHI
9
WXYZ
8
TUV
7
PQRS
0
Tecla MUTE
Pulsar la tecla MUTE si durante la conversación telefónica se desea impedir, temporalmente, que el inter­locutor escuche (micrófono, auricular y altavoz se desac­tivan).
Pulsar de nuevo la tecla MUTE para retomar la con­versación.
Tecla R (flash)
Esta tecla se puede utilizar cuando el moni­tor con teléfono está conectado a una cen­tralita telefónica. Consultar el manual de instrucciones para conocer la utilización de la tecla R.
R
72
ESPAÑOL
MODO DE EMPLEO
Tecla de SERVICIO
Llamada a un número telefónico de uso frecuente
Pulsar la tecla SERVICIO. El teléfono se activa en modalidad manos libres y se marca automáticamente el número memorizado.
Llamada con prefijo
Pulsar la tecla SERVICIO. El teléfono se activa en modalidad manos libres y se marca automáticamente el prefijo memorizado.
Marcar el número deseado. Descolgar el auricular si se
desea desactivar la función manos libres.
Tecla NUMEROS ABREVIADOS
Pulsar la tecla NUMEROS ABREVIADOS.
÷
Pulsar la tecla (0÷9) que corresponde al número telefónico deseado.
Tecla adjuste del volumen en modo manos libres
Si se utilizan las teclas AJU­STE DE VOLUMEN durante
la conversación en función manos libres, el volumen del altavoz se puede aumentar o disminuir.
9
WXYZ
0
09
3
DEF
2
ABC
1
6
MNO
5
JKL
4
GHI
9
WXYZ
8
TUV
7
PQRS
0
Teclas función VIDEOPORTERO
Auxiliar/Luz escalera
Abrepuerta
Activación placa esterna
Llamada conserje Conmutación videoporte-
ro/teléfono multifunción
Estas teclas se pueden utilizar tanto si el teléfono está conectado a una interfaz telefónico bpt, como si el teléfono está conectado a una centralita PABX bpt. Los botones ABREPUERTA y AUXILIAR/ LUZ ESCALERAS están habilitados sólo en caso de llamada o de autoactivación.
NOTA. Las funciones de videoportero están permitidas sólo con el microteléfono descolgado o en modalidad manos libres. La autoactivación es posible también con el auricular colgado.
ATTENCIÓN. La tecla CONMUTACION VIDEOPORTERO/TELEFONO MULTIFUN­CION no es utilizable con las centralitas CT/1-6 y CT/2-8.
73
PORTUGUÊS
INDICE
Simbologia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Instruções para o instalador
Advertências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Generalidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Ligações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Programação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
- Configuração de default . . . . . . . . . . .79
- Memorização dos números breves . . .79
- Memorização de um número
para chamada de serviço . . . . . . . . . .80
- Programação da duração
do flash (tecla R) . . . . . . . . . . . . . . . . .80
- Programação da duração
da pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
- Modificação do tipo de selecção . . . .81
- Programação do volume
do dispositivo acústico . . . . . . . . . . . .82
- Programação da tonalidade
do dispositivo acústico . . . . . . . . . . . .82
- Selecção do tipo de aparelhagem com o qual o telefone està ligado
para as funções videoporteiro . . . . . . .83
- Restabelecimento da configuração
de default . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Características técnicas . . . . . . . . . . . . .84
Instruções para o utente
Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
- Chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
- Chamada viva-voz
(com auscultador no suporte) . . . . . . .85
- Tecla RP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
- Tecla mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
- Tecla R (flash) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
- Tecla de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . .86
- Tecla números breves . . . . . . . . . . . . .86
- Teclas regulação
do volume em viva voz . . . . . . . . . . . .86
- Tecla função videopor teiro . . . . . . . . .86
74
PORTUGUÊS
SIMBOLOGIA
3
DEF
2
ABC
1
6
MNO
5
JKL
4
GHI
9
WXYZ
8
TUV
7
PQRS
0
R
RP
09
75
PORTUGUÊS
SIMBOLOGIA
Tecla R (flash)
Tecla mute
Tecla RP (repetição do último número)
Tecla viva voz
Tecla incremento volume
Tecla decremento volume
Tecla de programação
Tecla números breves
Tecla abertura porta (1)
Tecla de inserção automática/ selecção da placa botoneira
Tecla auxiliar (
1
)
Tecla de chamada porteiro (
1
)
Tecla de comutação videoportei­ro/telefone (
1
)
09
RP
R
Teclado telefónico 12 teclas standard
3
DEF
2
ABC
1
6
MNO
5
JKL
4
GHI
9
WXYZ
8
TUV
7
PQRS
0
Tecla de serviço
Regulação da luminosidade
Regulação do contraste mod. IMT/200 e saturação da cor mod. IMTC/200 (
1
)
LED Sinalizador luminoso vermelho
de modalidade viva voz. Durante a programação do telefone o LED está aceso.
(
1
) Teclas utilizáveis se o aparelho está ligado
a instalações videoporteiro.
76
PORTUGUÊS
ADVERTÊNCIAS
Ler com atenção as advertências contidas no siguiente manual porque fornecem importantes indicações que dizem respeito à segurança do uso, da instalação e manu­tenção.
Depois de ter tirado a embalagem certifi­car-se da integridade do aparelho. Os elementos da embalagem (sacos de plástica, poliestireno expanso, etc.) não devem ser deixados ao alcance das crianças porque constituem potenciais fon­tes de perigo. A eliminação das embalagens deve ser efectuada no respeito das normas vigentes. A execução da instalação deve correspon­der às normas de segurança vigentes.
Não passar os cabos telefónicos em percur­sos comuns aqueles dos cabos eléctricos.
Instalar o aparelho em ambientes não poei­rosos, longe de aparelhagens que possam gerar distúrbios eléctricos de alta frequên­cia, tais como soldadoras, motores eléctri­cos, fornos a micro-ondas, condicionado­res de ar, etc.
Este aparelho deverá ser destinado unica­mente ao uso para o qual foi expressamen­te concebido; qualquer uso diverso é con­siderado impróprio e perigoso. O fabricante não pode ser considerado responsável por eventuais danos que deri­vam de usos impróprios, erróneos e irracio­nais. Para a eventual reparação dirigir-se somen­te a um centro de assistência técnica auto­rizado pelo fabricante. O não respeito de quanto acima pode com­prometer a segurança do aparelho. O instalador deve certificar-se que as infor­mações para o utente, onde previsto, estejam presentes sobre os aparelhos. Todos os aparelhos que fazem parte do equipamento devem ser destinados exclu­sivamente para o uso para os quais foram concebidos.
77
PORTUGUÊS
GENERALIDADE
Videoporteiro automático com telefone de mesa IMT/200 (IMTC/200) completo de cabo multipolar (1,70 m) com ficha para a ligação à tomada e de cabo telefónico (2 m) para a ligação à linha telefónica urbana. Caixa em ABS e écran de vidro fumado. O aparelho permite a conexão, através da interface telefónica IT/200, a redes telefóni­cas seja de tipo decádico, quer seja de tipo multifrequência e a instalação videoporteiro sistema 200. Está dotado da função viva voz. Está dotado de botões dedicados para inter-agir em modo simples com o sistema videoporteiro 200 bpt através da oportuna interface telefónica.
Funções
• Volume nota de chamada telefónica
regulável.
• Função viva-voz.
• Compatibilidade com o sistema “decádi-
co” ou multifrequência.
• Comandos para instalações videoportei-
ro (para a actuação destes comandos é necessário o uso da interface telefónica bpt).
• Não necessita de alimentador suplemen-
tar.
• Duração da pausa programável.
• Escanção das placas botoneiras e/ou
câmaras de vídeo suplementares.
• Inserção automática.
• Comando abertura porta.
• Chamada porteiro.
• Comandos auxiliares.
Cabo telefónico
78
PORTUGUÊS
LIGAÇÕES
Conector CN1
E’ utilizado para efectuar a ligação entre o auscultador e o aparelho (fig. 1).
Conector CN2
E’ utilizado para efectuar a ligação do apa­relho à linha telefónica (fig. 1).
NOTA. O aparelho só deve ser ligado a linhas telefónicas analógicas, não a linhas digitais ISDN.
Função dos bornes da tomada
(ver fig. 2) 1 sinal vídeo cabo
(
1
)
2 massa sinal vídeo coaxial 3 sinal vídeo cabo 4 massa sinal vídeo coaxial (
1
) Se a linha coaxial não avança, ligar uma resistência de 75 (roxo, v erde, preto , ouro) entre os bornes 1 e 2. 1 sinal vídeo positivo par
(
2
)
2 sinal vídeo negativo telefónico 3 sinal vídeo positivo par 4 sinal vídeo negativo telefónico (
2
) Se a linha coaxial não avança, ligar dois resistências de 75 (verde, azul, preto, ouro) entre os bornes 1-5 e 2-5. 5
14 ÷ 17,5V alimentação monitor
6 + 7 entrada chamada da placa botoneira 8 audio da placa botoneira
CN2
CN1
12
1 2 3 4 5 6 7 8 9
13
12
11
10
14
15
16
17
18
19
20
21
22
79
PORTUGUÊS
PROGRAMAÇÃO
Configuração de default
• Volume de chamada: 3 (nível máximo).
• Nota de chamada: melodia 1.
• Volume viva voz: 3 (nível máximo).
• Tipo de selecção linha: DTMF.
• Duração da pausa: 1 s.
• Botão R (flash): 100 ms.
• Teclas função videoporteiro: utilizáveis com a interface telefónica bpt.
Pode-se entrar no modo programação, seja com auscultador levantado que na modali­dade viva voz. A entrada na programação é sinalizada pelo LED vermelho e pela ausência do sinal de linha. Para a programação de outras funções não é necessário sair e tornar a entrar da moda­lidade programação.
Durante a programação a pressão das teclas é acompanhada por um som breve, a memorização dos dados por um som mais longo, os erros por um som prolongado.
ADVERTÊNCIA.Se a programação for efec­tuada durante a ligação com a linha urbana, cerca de um minuto depois a acção de dis­suasão da central pode disturbar a conti­nuação da programação. Neste caso tornar a colocar o auscultador no suporte e retomar a programação do ponto interrompido.
Memorização dos números breves
Levantar o auscultador ou então premir a tecla viva voz.
Premir a tecla PROGRA-
MAÇÃO. Premir a tecla NUMEROS
BREVES.
÷
Premir a tecla com a qual é associado o número telefó­nico (0÷9).
Marcar o número desejado (máximo 20 cifras) (
1
).
Premer a tecla NUMEROS BREVES para memorizar.
Premir a tecla PROGRA­MAÇÃO.
Tornar a colocar no suporte o auscultador
ou então premir a tecla viva voz.
Repetir a operação para memorizar o número sucessivo. Podem-se memorizar até 10 números.
(1) Se o telefone está ligado a uma central é necessário inserir uma pausa entre o 0 (número para a passagem à linha urbana) e o número telefónico. Para inserir uma pausa premir a tecla RP: es. 0 RP 0123 456789. A duração da pausa pode ser duplicada premindo duas vezes a tecla RP.
09
3
DEF
2
ABC
1
6
MNO
5
JKL
4
GHI
9
WXYZ
8
TUV
7
PQRS
0
9
WXYZ
0
09
80
PORTUGUÊS
PROGRAMAÇÃO
Memorização de um número para chamada de serviço
Esta programação pode ser útil, por exem­plo, para chamar um número telefónico de uso frequente, ou então para evitar de mar­car números repetitivos, tais como o indica­tivo urbano ou de outra rede de telefonia fixa.
Levantar o auscultador ou então premir a tecla viva voz.
Premir a tecla PROGRA-
MAÇÃO.
Premir a tecla de SERVIÇO.
Marcar o número desejado (máximo 20 cifras) (
1
).
Premir a tecla de SERVIÇO para memorizar.
Premir a tecla PROGRA-
MAÇÃO.
Tornar a colocar no suporte o auscultador
ou então premir a tecla viva voz.
(
1
) Se o telefone está ligado a uma central é necessário inserir uma pausa entre o 0 (número para a passagem à linha urbana) e o número telefónico. Para inserir uma pausa premir a tecla RP: es. 0 RP 0123 456789. A duração da pausa pode ser duplicada premindo duas vezes a tecla RP.
3
DEF
2
ABC
1
6
MNO
5
JKL
4
GHI
9
WXYZ
8
TUV
7
PQRS
0
Programação da duração do flash (tecla R)
Levantar o auscultador ou então premir a tecla viva voz.
Premir a tecla PROGRA-
MAÇÃO.
Premir a tecla R.
÷
Premir o número relativo à duração que se entende pro­gramar (1÷4) (ver capítulo CARACTERISTICAS TECNI­CAS).
Premir R para memorizar.
Premir a tecla PROGRA-
MAÇÃO.
Tornar a colocar no suporte o auscultador
ou então premir a tecla viva voz.
R
4
GHI
1
R
81
PORTUGUÊS
PROGRAMAÇÃO
Programação da duração da pausa
Levantar o auscultador ou então premir a tecla viva voz.
Premir a tecla PROGRA-
MAÇÃO.
Premir a tecla RP.
÷
Premir o número relativo à duração que se entende pro­gramar (1÷8) (ver capítulo CARACTERISTICAS TECNI­CAS).
Premir RP para memorizar.
Premir a tecla PROGRA-
MAÇÃO.
Tornar a colocar no suporte o auscultador
ou então premir a tecla viva voz.
RP
8
TUV
1
RP
Modificação do tipo de selecção
Levantar o auscultador ou então premir a tecla viva voz.
Premir a tecla PROGRA-
MAÇÃO.
Premir a tecla
*
para a
selecção DTMF. Premir a tecla # para a
selecção DECADICA. Premir a tecla PROGRA-
MAÇÃO.
Tornar a colocar no suporte o auscultador
ou então premir a tecla viva voz.
82
PORTUGUÊS
PROGRAMAÇÃO
Programação do volume do dispositivo acústico
Levantar o auscultador ou então premir a tecla viva voz.
Premir a tecla PROGRA-
MAÇÃO.
Premir a tecla 5. E’ emitida pelo antifalante a melodia do dispositivo acústico com o nível do volume preceden­temente programado.
÷
Premir as teclas 1÷3 para estabalacer o volume desejado (ver capítulo CA­RACTERISTICAS TECNI­CAS).
Premir novamente a tecla 5 para terminar a progra­mação.
Premir a tecla PROGRA-
MAÇÃO.
Tornar a colocar no suporte o auscultador
ou então premir a tecla viva voz.
5
JKL
3
DEF
1
5
JKL
Programação da tonalidade do dispositivo acústico
Levantar o auscultador ou então premir a tecla viva voz.
Premir a tecla PROGRA-
MAÇÃO.
Premir a tecla 6. E’ emitida pelo antifalante a melodia do dispositivo acústico com o nível do volume preceden­temente programado.
÷
Premir as teclas 1÷4 para estabalacer a tonalidade desejada (ver capítulo CA­RACTERISTICAS TECNI­CAS).
Premir novamente a tecla 6 para terminar a progra­mação.
Premir a tecla PROGRA-
MAÇÃO.
Tornar a colocar no suporte o auscultador
ou então premir a tecla viva voz.
6
MNO
4
GHI
1
6
MNO
83
PORTUGUÊS
PROGRAMAÇÃO
Selecção do tipo de aparelhagem com o qual o telefone está ligado para as funções VIDEOPORTEIRO
Levantar o auscultador ou então premir a tecla viva voz.
Premir a tecla PROGRA-
MAÇÃO.
Premir a tecla 7. Premir a tecla 1 se o telefo-
ne está ligado com a inter­face telefónica bpt.
Premir a tecla 2 se o telefo­ne está ligado com uma central telefónica PABX bpt.
Premir a tecla 7 para ter mi­nar a programação.
Premir a tecla PROGRA-
MAÇÃO.
Tornar a colocar no suporte o auscultador
ou então premir a tecla viva voz.
7
PQRS
2
ABC
1
7
PQRS
Restabelecimento da configuração de default
Levantar o auscultador ou então premir a tecla viva voz.
Premir a tecla PROGRA-
MAÇÃO.
Premir duas vezes a tecla 0.
Premir a tecla PROGRA-
MAÇÃO.
Tornar a colocar no suporte o auscultador
ou então premir a tecla viva voz.
ATENÇÃO. Com esta operação se anulam todos os números telefónicos memorizados.
0
0
84
PORTUGUÊS
CARACTERISTICAS TECNICAS
• Funcionamento viva voz.
• Possibilidade de memorizar um número
para chamada de serviço (20 cifras máx.).
• Possibilidade de memorizar até 10 núme-
ros telefónicos (20 cifras máx. por núme­ro).
• Repetição do último número marcado.
• Dispositivo acústico regulável em volume
com 3 níveis (mínimo, médio, máximo).
• Dispositivo acústico regulável na tonali-
dade com 4 melodias.
• Comandos videoporteiro (abertura da
porta, chamada porteiro, comutação videoporteiro/telefone, auxiliar/luz esca­das).
• Resistência entrada da chamada: 47 kΩ.
• Sinal de chamada: de dois tons.
• Duração flash regulável: 1 = 100 ms, 2 =
120 ms, 3 = 300 ms, 4 = 600 ms.
• Duração da pausa regulável desde 1 até
8 s: 1 = 1 s, ...., 8 = 8 s.
• Alimentação telefone: da linha urbana ou
da interface telefónica.
• Temperatura de funcionamento: desde 0 °C
até +35 °C.
• Humidade relativa: 90% sem conden-
sação.
Monitor b/p IMT/200
• Alimentação: 14÷17,5 Vcc.
• Consumo: 600 mA max. (8 mA em
descanso).
• Cinescópio: CRT 5” (12,5 cm) a 90°.
• Standard vídeo: CCIR (EIA).
• Impedância de entrada vídeo: ≥ 22 Ω.
• Banda passante a -3 dB: 6 MHz.
• Entrada vídeo: 1 Vpp (de 0,5 a 1,5 Vpp)
de linha coaxial; V+ 0,6 Vpp, V- 0,6 Vpp (de 0,3 a 0,9 Vpp) de linha diferencial (par telefónico).
• Frequência horizontal: 15.625 Hz (15.750
Hz EIA).
• Frequência vertical: 50 Hz (60 Hz EIA).
Monitor a cores IMTC/200
• Alimentação: 14÷17,5 Vcc.
• Consumo: 500 mA max. (10 mA en descanso).
• Display: LCD cor 4” com matriz activa de
121.108 pontos.
• Standard vídeo: PAL.
• Impedância de entrada vídeo: 22 kΩ.
• Banda passante a -3 dB: 6 MHz.
• Entrada vídeo: 1 Vpp (de 0,5 a 1,5 Vpp) de linha coaxial; V+ 0,6 Vpp, V- 0,6 Vpp (de 0,3 a 0,9 Vpp) de linha diferencial (par telefónico).
O aparelho foi homologado segundo as nor­mas CTR 37 e CTR 38 e satisfaz a norma EN 60950, relativa à segurança eléctrica, e a directiva 89/336/EEC modificada com 93/68/EEC, relativas à compatibilidade elec­tromagnética.
Aprovação europeia passada pelo
TÜV Rheinland Product Safety GmbH
85
PORTUGUÊS
UTILIZAÇÃO
Chamada
Levantar o auscultador.
Marcar o número desejado.
Ao fim da conversação, tor­nar a colocar o auscultador no suporte.
Chamada viva voz (com auscultador no suporte)
Premir a tecla viva voz.
Marcar o número desejado.
Ao fim da conversação, tor­nar a premir a tecla viva voz.
Tecla RP
Levantar o auscultador ou então premir a tecla viva voz.
Premir a tecla RP para efec­tuar a repetição do último número marcado.
ATENÇÃO. A tecla RP (repetição do último número marcado) não é utilizável com as centrais CT/1-6 e CT/2-8.
RP
3
DEF
2
ABC
1
6
MNO
5
JKL
4
GHI
9
WXYZ
8
TUV
7
PQRS
0
3
DEF
2
ABC
1
6
MNO
5
JKL
4
GHI
9
WXYZ
8
TUV
7
PQRS
0
Tecla MUTE
Premir a tecla MUTE se durante uma conversação telefónica se deseja impedir temporariamente a audição por parte do interlocutor (microfone, auscultador e altifalante podem ser desac­tivados).
Premir novamente a tecla MUTE para restabelecer a conversação.
Tecla R (flash)
Esta tecla pose ser utilizada quando o telefone está ligado a uma central telefóni­ca. Consultar o manual de instruções da central utilizada para conhecer a utilização da tecla R.
R
86
PORTUGUÊS
UTILIZAÇÃO
Tecla de SERVIÇO
Chamada a um número telefónico de utilização frequente
Premir a tecla SERVIÇO. O telefone se coloca em modalidade viva voz e é enviado o número memori­zado.
Chamada através do indicativo
Premir a tecla SERVIÇO. O telefone se coloca em modalidade viva voz e é enviado o indicativo memo­rizado.
Marcar o número desejado.
Levantar o auscultador se se deseja excluir a função viva voz.
Tecla NUMEROS BREVES
Premir a tecla NUMEROS BREVES.
÷
Premir a tecla (0÷9) à qual foi associado o número telefónico desejado.
Tecla regulação do volume em viva voz
Utilizando as teclas REGU­LAÇÃO VOLUME durante a
conversação a viva voz, o volume do altifalante pode ser aumentado ou diminuido.
9
WXYZ
0
09
3
DEF
2
ABC
1
6
MNO
5
JKL
4
GHI
9
WXYZ
8
TUV
7
PQRS
0
Teclas função VIDEOPORTEIRO
Auxiliar/Luz escadas
Abertura porta
Inserção placa botoneira
Chamada porteiro
Comutação videoportei­ro/telefone
Estas teclas podem ser utilizadas seja com telefone ligado a uma interface telefónica bpt seja com um telefone ligado a uma cen­tral PABXbpt. As teclas de ABERTURA DA PORTA e AUXILIAR/LUZ D AS ESCAD ASse habilitam só a seguir a uma chamada ou inserção automática.
NOTA. As funções telefone videoporteiro são consentidas só com o auscultador levantado ou na modalidade viva voz. É possivel a inserção automática mesmo com o auscultador enganchado.
ATENÇÃO. A tecla COMUTAÇÃO VIDEO­PORTEIRO/TELEFONE não é utilizável com as centrais CT/1-6 e CT/2-8.
87
88
Loading...