Bpt HBP, HTS Installation Instructions Manual

1
I
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
BPT S.p.A. 30020 Cinto Caomaggiore Venezia/Italy
HTS HBP
HTS: SCATOLA INCASSO
La scatola incasso va murata a filo muro e ad un’altezza adeguata. In caso di posto esterno videocitofo­nico l’altezza deve essere tale da sfruttare al meglio le caratteristi­che della telecamera. Per combinazioni in orizzontale (fig. 1-2) o in verticale (fig. 3-4), togliere i copriforo e inserire i giun­ti passacavo. Nella messa in opera delle scatole incasso saranno evitate possibili deformazioni utilizzando l’apposito distanziale in dotazione (fig. 2-4).
BASE DA PARETE HBP
Applicare i due copriforo alla base (fig. 5). Murare la scatola incasso (da 3 moduli o tonda Ø 65 mm) a filo muro e ad un’altezza adegua­ta. In caso di posto esterno videoci­tofonico l’altezza deve essere tale da sfruttare al meglio le caratteri­stiche della telecamera. Fissare la base al muro utilizzando le viti ed i tasselli in dotazione (fig.
6). Per combinazioni in orizzontale (massimo 3 basi), inserire all’e­sterno i due copriforo, all’interno in basso il giunto passacavo ed in alto il giunto (fig. 7). Fissare le basi al muro utilizzando le viti ed i tasselli in dotazione (fig. 8).
1
HTS: EMBEDDING BOX
The embedding box must be fitted flush with the wall at an appropria­te height. In the case of video entry panels, the height should be such as to exploit the features of the camera to the full.
GB
INSTALLATION INSTRUCTIONS
For horizontal (fig. 1-2) or vertical (fig. 3-4) combinations, remove the hole plugs and insert the cable guide joints. Fit the spacer into embedding boxes to avoid deformation (fig. 2-4).
SURFACE HOUSING HBP
Apply the two hole plugs at the base (fig. 5). Fit the embedding box (3-module or round ø 65mm version) flush with the wall at an appropriate height. In the case of video entry panels, the height should be such as to exploit the features of the camera to the full. Fasten the base onto the wall using the screws and screw anchors supplied (fig. 6). For horizontal combinations (maxi­mum 3 bases), insert the two hole plugs on the outside, at the bottom inside the cable guide joint and top inside the joint (fig. 7). Fasten the bases to the wall using the screws and screw anchors supplied (fig. 8).
D
INSTALLATIONS­ANLEITUNG
HTS: UP - KASTEN
Der UP - Kasten muß in angemes­sener Höhe bündig zur Mauer hin eingemauert werden. Bei einer Außenstation für Videosprech­anlagen muß die Höhe die maxi­male Ausnutzung der Eigenschaf­ten der Fernsehkamera ermögli­chen. Für horizontale (Abb. 1-2) oder vertikale (Abb. 3-4) Kombinatio­nen sind die Abdeckklappen abzunehmen und die Kabelfüh­rungsverbindungen einzufügen. Bei der Montage des UP-Kasten werden mögliche verformungen vermeidet wenn man den bestimmten Abstandshalter ver­wendet (Abb. 2-4).
12
1)Scatola incasso/Embedding box/
Up-Kasten/Boîtier d’encastrement/ Caja de empotrar/Caixa de enca-
stre.
2)Telaio/Chassis/Chassis/Châssis/ Bastidor/Chassis.
3)Giunti passacavo/Cable guide joints/Abstandsstücke/Joints pas­se-câble/Juntas pasacable/Juntas passacabo.
3
4
4)Distanziale/Spacer/Abstandshalter/
Pièce d’entroisement/Separador/ Distancial.
5)Viti e tasselli/Screws and anchors/ Dübeln und Schrauben/Vis et che-
villes/Tornillos y tacos/Parafusos e buchas.
12
1)Base da parete/Surface housing/
Wandbasis/Support pour paroi/ Base de pared/Base de parede.
2)Copriforo/Hole plugs/Abdeckkap- pen/Cache-trous/Tapa-agujero/
Tapa furos.
3)Giunto passacavo/Cable guide joint/Abstandsstücke/Joint passe­câble/Junta pasacable/Junta pas- sacabo.
3
4 5
4)Giunto/Joint/Verbindung/Joint/Junta/
Junta.
5)Viti e tasselli/Screws and anchors/ Dübeln und Schrauben/Vis et che-
villes/Tornillos y tacos/Parafusos e buchas.
5
2
4
WAND BASIS HBP
Beide Abdeckkappen an die Basis anbringen (Abb. 5). UP ­Kasten (zu 3 Modulen oder rund (ø 65 mm) in angemessener Höhe bündig zur Mauer hineinmauern. Bei einer Außenstation für Video­sprechanlagen muß die Höhe die maximale Ausnutzung der Eigen­schaften der Fernsehkamera ermöglichen. Basis an die Mauer anbringen und mittels mitgelieferten Schrauben und Dübel fest schrauben (Abb. 6). Für horizontale Kombinationen (maximal 3 Basen) sind außen beide Abdeckklappen, und auf der unteren Innseite die Kabelfüh­rungsverbindungen und auf der Obenseite die Verbindung ein­zufügen (Abb. 7). Basen an die Mauer anbringen und mittels mitgelieferten Schrau­ben und Dübel fest schrauben (Abb. 8).
F
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
HTS: BOITIER D’ENCASTREMENT
Le boîtier d’encastrement doit être muré à fleur du mur et à une hau­teur adéquate. En cas de poste extérieur de portier vidéo, il faudra l’installer à une hauteur permettant d’exploiter au mieux les caractéri­stiques de la télécaméra. Pour des combinaisons horizonta­les (fig. 1-2) ou verticales (fig. 3-
4), enlever les cache-trous et intro­duire les joints passe-câbles. Sceller les boîtier avec la pièce d’entretoisement pour éviter toute déformation (fig. 2-4).
SUPPORT POUR PAROI HBP
Appliquer les deux cache-trous sur le support (fig. 5). Murer le boî­tier d’encastrement (de 3 modules ou rond Ø 65 mm) à fleur du mur et à une hauteur adéquate. En cas de poste extérieur de por­tier vidéo, il faudra l’installer à une hauteur permettant d’exploiter au mieux les caractéristiques de la télécaméra. Fixer le support au mur en utilisant les vis et les chevilles fournies (fig.
6). Pour des combinaisons horizonta­les (3 supports maximum), instal­ler à l’extérieur les deux cache­trous et, à l’intérieur, appliquer le joint passe-câble en bas et en haut le joint (fig. 7). Fixer les supports au mur en utili­sant les vis et les chevilles four­nies (fig. 8).
E
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
HTS: CAJA DE EMPOTRAR
Es preciso empotrar la caja a ras de pared y a una altura adecuada. En el caso de placa exterior para
videoportero, la altura debe ser tal que se exploten de la mejor mane­ra las características de la telecá­mara. Para las combinaciones horizonta­les (fig. 1-2) o verticales (fig. 3-4) quitar los tapa-agujero e introducir las juntas pasacable. Al montar las cajas de empotrar se podrán evitar posibles defor­maciones utilizando el separador que se incluye en el suministro (fig. 2-4).
BASE DE PARED HBP
Aplicar los dos tapa-agujero a la base (fig. 5). Empotrar la caja (de 3 módulos o redonda (ø 65 mm) a ras de pared y a una altura ade­cuada. En el caso de placa exterior para videoportero, la altura debe ser tal que se exploten de la mejor mane­ra las características de la telecá­mara. Asegurar la base a la pared utili­zando los tornillos y los tacos incluidos en el suministro (fig. 6). Para las combinaciones horizonta­les (como máximo 3 bases) intro­ducir al exterior los dos tapa­agujeros y al interior , abajo la junta pasacable y arriba la junta (fig. 7). Asegurar las bases a la pared uti­lizando los tornillos y los tacos incluidos en el suministro (fig. 8).
HTS: CAIXA DE ENCASTRE
A caixa de encastre deve ser fixa­da ao muro a prumo e a uma altu­ra adequada. No caso de placa botoneira vídeo porteiro automáti­co, a altura deve ser tal para desfrutar da melhor maneira as características da câmara de vídeo. Para combinações na horizontal (fig. 1 -2) ou na vertical (fig. 3 - 4), tirar os tapa-furos e inserir as jun­tas passacabo. Na colocação das caixas de enca­strar serão evitadas possíveis deformações utilizando o distan­cial próprio fornecido (fig. 2-4).
BASE DE PAREDE HBP
Aplicar os dois tapa-furos à base (fig. 5). Aplicar a caixa de encaixe na parede (de 3 módulos ou redonda (ø 65 mm) a prumo ao muro e a uma altura adequada. No caso de placa botoneira vídeo porteiro automático a altura deve ser tal para poder desfrutar ao máximo as característica da câmara de vídeo. Fixar a base ao muro utilizando os parafusos e as buchas em dotação (fig. 6). Para combinações na horizontal (máximo 3 bases), inserir ao exter­no os dois tapa-furos, ao interno por baixo a junta passacabo e por cima a junta (fig. 7). Fixar as base ao muro utilizando os parafusos e as buchas em dotação (fig. 8).
P
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO
3
2
3
5
6
7
4
8
Loading...