BPC VORTICE VORT HR 250 NETI Instruction Booklet

Libretto istruzioni
HA
Instructions Booklet
VORT HR 250 NETI
COD. 5.471.084.429 15/04/2016
VORTICE LIMITED Beeches House - Eastern  Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+44) 1283-544121 UNITED KINGDOM
VORTICE FRANCE 15-33, Rue Le Corbusier Europarc CS 30007 90046 CRETEIL CEDEX FRANCE
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Strada Cerca, 2 - frazione  di Zoate 20067 TRIBIANO (MI) Tel. (+39) 02-90.69.91 Fax (+39) 02-90.64.625 ITALIA
Prima di usare il prodotto leggere attentamente
le istruzioni contenute nel presente libretto.
Vortice non potrà essere ritenuta responsabile
per eventuali danni a persone o cose causati
al mancato rispetto delle indicazioni di seguito
d
elencate, la cui osservanza assicurerà invece la
durata e l’affidabilità, elettrica e meccanica,
dell’apparecchio.
Conservare sempre questo libretto istruzioni.
Read the instructions contained in this booklet
arefully before using the appliance.
c
Vortice cannot assume any responsibility for damage to
property or personal injury resulting from failure to abide
Following these instructions will ensure a long service life
by the instructions given in this booklet.
and overall electrical and mechanical reliability.
Keep this instruction booklet in a safe place.
Indice IT
Descrizione ed impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
truttura e dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
S Installazione  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Funzioni pannello utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Manutenzione/pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
nformazione importante per lo
I smaltimento ambientalmente compatibile. . . . . . . . . 13
Index EN
Description and use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Items supplied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 User panel functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Maintenance/cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Important information regarding  eco-compatible disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2
ITALIANO
Attenzione:
questo simbolo indicacheènecessario prendere precauzioni per evitare danni all’utente
!
Avvertenza:
questo simbolo indicacheènecessario prendere precauzioni per evitare danni al prodotto
!
Descrizione ed impiego
Vort HR 250 Neti (nel seguito “l’apparecchio”) è un recuperatore di calore per uso residenziale, caratterizzato da elevate
fficienze di scambio termico, bassi consumi e ridotte dimensioni. L’apparecchio è controllato da un sistema di gestione
e elettronica avanzata ed è equipaggiato da motoventilatori dotati di motori EC brushless. All’interno dell’apparecchio  è presente uno scambiatore di calore  che garantisce livelli di efficienza di scambio termico >85%. L’apparecchio è dotato di funzione by-pass automatico e di protezione antigelo integrata. (Vedere “Utilizzo” per una descrizione più dettagliata delle varie funzionalità).
Questi apparecchi sono stati progettati per un uso in ambiente domestico e commerciale.
Sicurezza
• Seguire le istruzioni di sicurezza, per evitare danni all’utente.
• Non utilizzare l’apparecchio per una funzione differente da quella esposta in questo libretto.
• Dopo  aver  tolto  il  prodotto  dal  suo  imballo,  assicurarsi  della  sua  integrità:  nel  dubbio  rivolgersi  a  persona professionalmente qualificata o ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice.
• Non lasciare parti dell’imballo alla portata di bambini o persone diversamente abili.
• L’uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali, tra le quali:  non toccarlo con mani bagnate o umide;  non toccarlo a piedi nudi.
• Non utilizzare l'apparecchio in presenza di sostanze o vapori infiammabili come alcool, insetticidi, benzina, ecc. 
• Riporre l’apparecchio lontano da bambini e da persona diversamente abile, nel momento in cui si decide di scollegarlo dalla rete elettrica e di non utilizzarlo più.
• Prendere precauzioni al fine di evitare che nel  locale vi sia riflusso di gas dalla canna di scarico o da altri apparecchi a fuoco aperto.
• Al fine di evitare ogni pericolo dovuto al riarmo accidentale del dispositivo termico di interruzione, questo apparecchio non deve essere alimentato tramite un dispositivo di manovra esterno, quale un temporizzatore, oppure essere con­nesso a un circuito a cui viene regolarmente data e tolta l’alimentazione
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o  mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché  sotto  sorveglianza  oppure  dopo  che  le  stesse  abbiano  ricevuto  istruzioni  relative  all’uso sicuro  dell’apparecchio  e  alla  comprensione  dei  pericoli  ad  esso  inerenti.  I  bambini  non  devono giocare  con  l'apparecchio.  La  pulizia  e  la  manutenzione  destinata  ad  essere  effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza.
• Non apportare modifiche di alcun genere all’apparecchio. 
• Le istruzioni per la manutenzione devono essere seguite per prevenire danni e/o usura eccessiva dell’apparecchio. 
• Non lasciare l'apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.). 
• Non appoggiare oggetti sull’apparecchio. 
• La pulizia interna del prodotto deve essere eseguita soltanto da personale qualificato. 
• Verificare periodicamente l'integrità dell'apparecchio. In caso di imperfezioni, non utilizzare l'apparecchio e contattare subito un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. 
• In  caso  di  cattivo  funzionamento  e/o  guasto  dell'apparecchio,  rivolgersi  subito  ad  un  Centro  Assistenza  Tecnica autorizzato Vortice e richiedere, per l’eventuale riparazione, l'uso di ricambi originali Vortice. 
• In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione provvedere tempestivamente alla sostituzione, che dovrà essere eseguita presso un Centro Assistenza Vortice. 
• Se il prodotto cade o riceve forti colpi farlo verificare subito presso un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. 
• L’apparecchio deve essere montato in modo da garantire che, in condizioni normali di funzionamento, nessuno possa venirsi a trovare in prossimità di parti in movimento o sotto tensione. 
• Nel caso di:  smontaggio dell’apparecchio, con strumenti appropriati; estrazione dello scambiatore di calore; estrazione del modulo dei motori;   l’apparecchio dovrà essere preventivamente spento e disconnesso dalla rete di alimentazione elettrica. 
• L'impianto elettrico a cui è collegato il prodotto deve essere conforme alle norme vigenti. 
• Collegare l'apparecchio alla rete di alimentazione /presa elettrica solo se la portata dell'impianto /presa è adeguata alla
3
ITALIANO
1 1
A
A
B
C
D
Out
In
In
Out
Bp
2 2
A
B
C
D
Out
In
In
Out
Bp
sua potenza massima. In caso contrario rivolgersi subito a personale professionalmente qualificato. 
• Spegnere  l’interruttore  generale  dell’impianto  quando:  si
ileva un’anomalia di funzionamento; si decide di eseguire
r una  manutenzione  di  pulizia  esterna;  si  decide  di  non utilizzare per brevi o lunghi periodi l’apparecchio. 
• L’apparecchio non può essere utilizzato come attivatore di scaldabagni,  stufe,  ecc.,  nè  deve  scaricare  in  condotti
’acqua calda di tali apparecchi. 
d
• L’apparecchio  deve  scaricare  direttamente  all’esterno,  in un condotto singolo dedicato.  
• Il  flusso  d’aria  estratto  deve  essere  pulito,  (cioè  privo  di elementi  grassi,  fuliggine,  agenti  chimici  e  corrosivi  o miscele esplosive ed infiammabili). 
• Non  coprire  e  non  ostruire  l’aspirazione  e  la  mandata dell’apparecchio,  in  modo  da  assicurare  l'ottimale passaggio dell'aria. 
• Temperatura massima di esercizio: 45°C. 
• I  dati  elettrici  della  rete  devono  corrispondere  a  quelli riportati in targa A (fig.1).
• L’installazione  dell’apparecchio  deve  essere effettuata da parte di personale professionalmente qualificato.
• Per l'installazione occorre prevedere un interruttore onnipolare con distanza di apertura dei contatti uguale o superiore a mm 3.
Struttura e dotazione
Le principali parti componenti dell’apparecchio sono:
• una  scocca  esterna  realizzata  da  un  guscio  in polipropilene  espanso  e  dallo  sportello  incernierato (amovibile);
• lo  scambiatore  di  calore,  in  polistirene,  del  tipo  a  flussi incrociati  in  controcorrente, la  cui  particolare  morfologia garantisce un’ elevatissima efficienza di scambio termico (>85%);
• I  due  motori,  del  tipo  brushless  a  basso  consumo  e velocità variabile (2 velocità preimpostate);
• l’elettronica  di  gestione,  che  sovraintende all’alimentazione,  al  comando  ed  al  controllo dell’apparecchio:
• sensori di temperatura (bypass e defrosting);
• controllore remoto (installazione a muro);
• due filtri G4 (filtro M5 opzionale);
Significato delle bocchette passaggio aria (fig.2) A: Aspirazione aria fresca dall’esterno   B: Aspirazione aria viziata da casa  C: Mandata aria pulita in casa  D: Mandata aria viziata verso l’esterno
4
ITALIANO
3 3
350
4 4
5 5
6 6
Installazione
N.B. L’apparecchio non è adatto ad installazioni all’esterno. L’apparecchio deve essere installato seguendo le norme di
icurezza in vigore nel paese di destinazione, e le istruzioni del presente libretto. L’apparecchio deve essere installato su
s una superficie o parete interne all’abitazione e strutturalmente adatte a reggerne il peso (max. 30 Kg). La posa in opera dell’apparecchio  non  può  dipendere  dall’uso  di  adesivi.  il  collegamento  dei  condotti  di  aerazione  alla  macchina  deve essere ottenuto con uso di utensile.
ontaggio
M L’apparecchio può essere installato a parete (fig. 3÷7)
5
ITALIANO
8 8
A
B
h > 50 mm
≥ 60 mm
9 9
7 7
Accertarsi che  l’apparecchio sia in bolla,  al fine di garantirne il perfetto funzionamento. 
I condotti  utilizzati per le canalizzazioni devono essere delle corrette dimensioni.  I condotti da e verso l’esterno devono essere isolati termicamente e non soggetti a vibrazioni. Le  tubazioni  di  aspirazione  e  mandata,  di  diametro  nominale  pari  a  125  mm  devono  essere  fissati alle  corrispondenti bocche dell’apparecchio mediante fascette o altri sistemi di tenuta adeguati. Se  lo  scarico  avviene  dal  tetto  è  obbligatorio  l’utilizzo  di  un  opportuno  dispositivo  inteso  ad  evitare  la  formazione  di condensa e l’entrata di acqua piovana. Se l’ingresso dell’aria  avviene  dal  tetto  è  obbligatorio  l’utilizzo  di  un  opportuno dispositivo inteso ad evitare la formazione di condensa e l’entrata di acqua piovana.
Scarico condensa Nel  corso  del  normale  funzionamento,  sul  fondo  dell’apparecchio  si raccoglie condensa, all’interno di una doppia  vaschetta  che  ha  due  scarichi  verso  l’esterno.  I  punti  di connessione sono posti sulla parte bassa del retro dell’apparecchio. Lo scarico della  condensa può essere realizzato connettendo agli scarichi due tubi  flessibili, di diametro interno  pari a 16 mm circa. Per impedire la formazione di bolle d’aria occorre realizzare un sifone.  Indicazioni importanti: funzionamento  invernale:  alta  probabilità  di  formazione    condensa;  e’ obbligatoria la connessione dei tubi di scarico, con sifone. (fig 8a) funzionamento estivo: probabilità di formazione condensa; è consigliata la connessione dei tubi di scarico, con sifone. (fig 8b)
Tagliare diagonalmente la terminazione del tubo. N.B. è’  necessario  realizzare il  sifone  rispettando  le  quote indicate  in  fig.  9;  diversamente  non  è  garantito  il  regolare funzionamento dell’apparecchio.  Lo  scarico  della  condensa  può  anche  essere  realizzato sfruttando il sistema di fognatura della casa.
6
ITALIANO
From NETI
Dall'unità NETI
nero-black
blu-blue
marrone-brown
RD
L1N1BL
N2
PLC HA
SupplySupply
TTL
BK
DI1 DI2
AO3AO4 AO5 12V
AI1
AI2 AI3 AI4 AI 5 GND
DO1
DO2DO3
6
LAN
BL
RD BK
1313
3
2
1
T
M
N
L
L
N
C
A
V
O
B
O
O
S
T
E
R
N
e
r
o
/
Bl
a
c
k
R
o
s
s
o
/
Re
d
C
TI
M
E
R
c
od.
1
2
9
9
9
C
TE
M
P
c
od.
1
2
9
9
2
C
S
M
O
K
E c
od.1
2
9
9
3
C
P
I
R
c
od.
1
2
9
9
8
C
H
C
S c
o
d
.1299
4
3
2
1
L
N
L
N
N
L
3 2
1
T
M
L
N
C
A
V
O
B
O
O
S
T
E
R
Ne
r
o
/
Bl
a
c
k
Ro
s
s
o
/
R
e
d
Ro
s
s
o
/
Re
d
C
A
V
O
B
O
O
S
T
E
R
Ne
r
o
/
Bl
a
c
k
1010
11 11
3
4
5
2
1
12 12
INSTALLER/USER CONTROL PANEL
PANNELLO INSTALLATORE/UTENTE
black/ GND
blue / signal
brown / +12V dc
SKW 22
Marrone / Brown (+12V dc)
Nero / Black (GND)
B
lu / Blue (segnale / signal)
POWER SUPPLY
ALIMENTAZIONE
L
N
Marrone / Brown
Blu / Blue
Giallo-Verde / Yellow-Green
1414
PR
E
-H
E
A
TER
N1L1
L N
t
t
m
arrone
/
br
ow
n
blu / blue
Da
HR
350 AV
E
L / HR 250 N
E
TI
F
rom
H
R
350
AVE
L
/
H
R 250 N
E
T
I
CAV
O
P
RE
HE
AT
E
R
Accessibilità L’apparecchio  è  facilmente  accessibile  grazie  allo
portello  frontale,  (fig.12)  per  eventuali  interventi  di
s servizio/manutenzione,  compresa  la  rimozione  e sostituzione  dei  filtri  dell’aria.  (Vedi  anche  paragrafo “Manutenzione /pulizia”) 
ngressi scatola elettrica(fig.11)  
I 2: Alimentazione   3: Cavo LAN  4: Cavo Boost   5: Cavo preheater
Collegamenti elettrici
Pannello/Alimentazione                                                            Accessori
Riscaldatore
Collegamento a Vort HA: nel caso Neti sia dotato di una unità HA,  sarà  necessario  connettere  il  recuperatore  a  questa unità  tramite  il cavo  tripolare  marrone/blu/nero proveniente dal  recuperatore  come  in  fig.15.  Perciò  in  questo  caso  il display  non  sarà  più  collegato  al  recuperatore  ma  al  cavo tripolare  marrone/blu/nero  già  predisposto  su  VORT HA come indicato sul libretto VORT HA.
7
ITALIANO
esc set
16 16
By-Pass
/
°C
1
2345
6
7
P1 P2
Prg
A
B
C
D
E
FILT
H
A
17 17
8 9 10 11 12
14
15
16 17 19
1 2 3 4 5 6 7
20
21
Utilizzo
All’accensione, dopo 2 minuti di funzionamento, l’apparecchio ferma entrambi i motori, per permettere il riposizionamento della valvola di bypass. I motori si riattivano dopo circa 1 minuto.  N.B.: questo comportamento del sistema è normale e non deve essere considerato come anomalia. 
l prodotto ha un funzionamento in continua
I
Il controllo dell’apparecchio è realizzato tramite apposito pannello comandi dedicato, di cui nel seguito vengono descritte le funzioni.  E’ possibile l’abbinamento di un  pre-riscaldatore Vortice, la cui installazione  è demandata all’installatore. La distanza minima del pre-riscaldatore dall’apparecchio è di 500 mm.
Funzioni pannello utente
Generalità (fig.16)
A = tasto “UP”: lista su B = tasto “DOWN” : lista giù C = tasto SET: acquisire dati D = tasto ESC: uscire E = display
L’utente  dispone  di  un  pannello    con  cui  può  gestire  i parametri di funzionamento dell’apparecchio:
- accensione/spegnimento (mercati NO UK)
- ora/giorno corrente (mercati NO UK o modelli dotati di HA)
- velocità di funzionamento
- temperatura ambiente richiesta
- forzatura funzione “bypass”
- funzionamento “HA”(per i modelli dotati di modulo HA)
Il pulsante ESC, quando non diversamente specificato, ha sempre la funzione di uscire senza salvare dati.
Quadro riassuntivo delle icone presenti sul pannello (fig.17)
1÷7giorno della settimana ( mercati NO UK o modelli dotati di
HA):  1=lunedì, 2=martedì, ecc.
8 allarme filtri:  l’accensione dell’icona indica che entro tre
mesi è necessario sostituire i filtri; se la sostituzione non avviene entro tale periodo il sistema entra in blocco (solo modelli  UK)  e  segnala  l’errore  filtri  FILT (vedi  paragrafo “Visualizzazione menu allarmi”)
9 funzione no-frost: l’accensione dell’icona fissa indica che
è  attiva  la  procedura  di  no-frost;  l’icona  lampeggiante indica una condizione di “no-frost timeout”: la procedura di  no-frost  in  questo  caso  non  è  sufficiente  e l’apparecchio  entra  in  protezione  per  un’ora,  a  motori fermi,  dopo di che il sistema  riattiva la macchina.
10 profilo orario P1:  vedi paragrafo “Menu Utente”  (mercati
NO UK o modelli dotati di HA)
11 profilo orario P2: vedi paragrafo “Menu Utente” (mercati NO UK o modelli dotati di HA) 12 HA: (solo modelli dotati di HA) 14 velocità  attuale  di  funzionamento:  l’accensione  delle  icone  fisse  indica  a  quale  delle  3  velocità  sta  funzionando
l’apparecchio.
15 stato di  stand-by  del sistema: l’accensione dell’icona fissa indica  che l’apparecchio è in stand-by  (acceso  ma con i
motori  spenti),  per  la  presenza  di  un  allarme  (mercato  UK)  o  perchè  il  sistema  è  spento  (mercati  NO  UK);  l’icona lampeggiante  (mercati  NO  UK)  indica  che l’apparecchio  è  in stand  by    a  seguito  della  programmazione delle  fasce orarie (vedi paragrafo “Programmazione dei profili orari”); 
16 l’accensione dell’icona indica la presenza di un allarme; l’icona lampeggiante segnala che è stato presente un allarme
17 funzione bypass: l’icona indica: (vedi anche paragrafo “Attivazione funzione Bypass”)
8
a riarmo manuale; (vedi paragrafo “Visualizzazione menu allarmi”
ITALIANO
esc set
By-Pass
/ °C
1234567
F
ILT
P1 P2
Prg
HA
esc set
By-Pass
/ °C
12345
6
7
FILT
P1 P2
Prg
20 20
HA
esc set
By-Pass
/ °C
1234567
FILT
P1 P2
P
rg
HA
spenta: bypass disattivato accesa fissa: bypass aperto tramite comando manuale lampeggiante:  bypass  aperto  automaticamente  via  software  (in  questo  caso  non  è  possibile  chiudere  il  bypass manualmente)
9 gradi Celsius temperatura interna
1 20 visualizzazione temperatura esterna gradi Celsius 21 Boost attivo
Accensione/spegnimento (solo mercati NO UK) (fig.18)
’apparecchio si accende/spegne tramite una pressione lunga
L sul tasto “down” del pannello.
Impostazione ora/giorno
(solo mercati NO UK o modelli dotati di HA) (fig.19) 
Selezione velocità (fig.20)
Prima di eseguire i passi indicati nel seguito premere il tasto ESC per uscire e posizionarsi sul menu iniziale. La  velocità  di  funzionamento,  preimpostata  in  fase  di configurazione,  può  essere  selezionata  con  una  pressione breve sul tasto “up” (1=Vel min, 2=Vel med, 3=Vel max).
Prima  di  eseguire  i  passi  indicati  nel  seguito  premere  il  tasto ESC per uscire e posizionarsi sul menu iniziale. L’ora e il giorno  corrente  possono  essere  impostati  nel  modo seguente:
- pressione breve simultanea dei pulsanti “up” e “down”
- pressione  breve  pulsanti  “up”  e  “down”,  per  regolazione parametro “ora” (HH);
- pressione breve pulsante  SET  per  acquisizione  dato “ora”  e passaggio a parametro “minuti” (MM);
- pressione  breve  pulsanti  “up”  e  “down”,  per  regolazione parametro “minuti” ;
- pressione breve pulsante SET per  acquisizione dato “minuti” e passaggio a parametro “giorno” (dAy);
- pressione  breve  pulsanti  “up”  e  “down”,  per  regolazione parametro “giorno”;
- pressione breve pulsante SET per acquisizione dato “giorno” e uscita.
9
esc set
By-Pass
/ °C
12345
6
7
FILT
P2
Prg
24 24
P1
HA
ITALIANO
esc set
By-Pass
/ °C
1234567
FILT
P1 P2
Prg
22 22
HA
esc set
By-Pass
/ °C
1234567
FILT
P
1 P2
Prg
23 23
HA
esc set
B
y-Pass
/
°C
1234567
FILT
P
1 P2
Prg
21 21
HA
Impostazione temperatura ambiente richiesta (fig.21)
rima di eseguire i passi indicati nel seguito premere il tasto
P ESC per uscire e posizionarsi sul menu iniziale. La temperatura ambiente desiderata può essere selezionata nel seguente modo:
- pressione lunga del pulsante SET   pressione  breve  del  pulsante  SET  (il  valore  corrente
-
lampeggia)
-  selezione  del  valore  desiderato  tramite  pulsanti  “up”  e
“down”
- pressione breve del pulsante SET per acquisire il dato
- pressione breve del pulsante ESC per uscire
Attivazione funzione “bypass”
(fig.22)
Lo  scopo  della  funzione  bypass  è  ventilare  l’appartamento senza trasferimenti  di  calore. L’apertura della  valvola  di by­pass  consente  l’immissione  diretta  dell’aria  esterna, evitandone  il  passaggio  all’interno  dello  scambiatore  di calore. Il  flusso  d’aria  espulsa  dalla  casa  continua  invece  a transitare attraverso lo scambiatore. Prima di eseguire i passi indicati nel seguito premere il tasto ESC per uscire e posizionarsi sul menu iniziale. La  funzione  “bypass”  può  essere  forzata  tramite  pressione lunga del pulsante ESC. Si accenderà l’icona corrispondente “salvadanaio” (la funzione  rimarrà attiva per 12 ore, dopo di che l’apparecchio tornerà al funzionamento automatico)
Attivazione visualizzazione ora/temperatura esterna (solo mercati NO UK o modelli dotati di HA) (fig.23)
Prima  di  eseguire i  passi indicati  nel  seguito  premere il  tasto ESC per uscire e posizionarsi sul menu iniziale. I  valori  attuali  dei  parametri  “ora”  e  “temperatura  esterna” possono essere visualizzati alternativamente tramite pressione breve del pulsante ESC.
Menu utente (fig.24)
10
Prima di eseguire i passi indicati nel seguito premere il tasto ESC per uscire e posizionarsi sulla schermata iniziale. In  generale  i  parametri  relativi  alle  varie  opzioni  sono impostabili  premendo  SET  (il  valore  corrente  inizia  a lampeggiare), selezionando  i  diversi  valori  tramite  i pulsanti UP e DOWN  e  premendo  nuovamente  SET per acquisire il nuovo valore. Anche lo scorrimento tra le  diverse  opzioni o parametri avviene tramite i pulsanti UP e DOWN. Il  menu  generale  utente  può  essere  visualizzato  tramite  la pressione simultanea dei pulsanti ESC e SET. Le opzioni del menu sono:
ITALIANO
esc set
By-Pass
/ °C
1234567
FILT
P2
Prg
26 26
P1
HA
esc set
By-Pass
/
°C
1
234 5
6
7
F
ILT
P2
P
rg
25 25
P1
HA
- PROF (solo mercati NO UK): impostazioni funzionamento con profili orari:
P1 permette di programmare un intervallo di funzionamento al giorno, con un orario di inizio, un orario di fine e una 
elocità;
v P2 permette di programmare due intervalli di funzionamento al giorno, ognuno con un orario di inizio , un orario di fine e una velocità. E’ possibile assegnare un profilo diverso ad ogni giorno della settimana.
: impostazioni impostazioni funzionamento HA: presente solo su apparecchi dotati di modulo HA;
- HA
SERV: servizio (opzione riservata all’installatore).
-
Opzione PROF
(solo mercati NO UK) (fig.25)
Selezionando  PROF  tramite  pulsante  SET  si  entra  nelle impostazioni dei profili orari. I parametri sono:
- En (Enable): i valori possibili sono:
ON: abilita il funzionamento con profili (e come detto  sopra  viene  automaticamente  disabilitato  l’eventuale funzionamento in modalità HA) OFF: disabilita il funzionamento con profili.
Se è stato selezionato EN ON vengono abilitati anche i seguenti parametri:
- ST: orario inizio  intervallo di profilo P1
- END: orario fine intervallo di profilo P1
- ST1 : orario inizio  intervallo 1 di profilo P2
- EN1 : orario fine  intervallo 1 di profilo P2
- ST1 : orario inizio  intervallo 2 di profilo P2
- EN1 : orario fine  intervallo 2 di profilo P2
- MON: assegnazione profilo al giorno lunedi: i valori possibili sono P1 e P2
- TUE: assegnazione profilo al giorno martedi: i valori possibili sono P1 e P2 
- UED: assegnazione profilo al giorno mercoledi: i valori possibili sono P1 e P2 
- THR: assegnazione profilo al giorno giovedi: i valori possibili sono P1 e P2
- FRY: assegnazione profilo al giorno venerdi: i valori possibili sono P1 e P2
- SAT: assegnazione profilo al giorno sabato: i valori possibili sono P1 e P2
- SUN: assegnazione profilo al giorno domenica: i valori possibili sono P1 e P2
Opzione HA (fig.26)
L’opzione è disponibile solo per i modelli dotati di modulo HA Selezionando HA tramite pulsante SET si entra nelle impostazioni della modalità HA. I parametri sono:
- En (Enable): i valori possibili sono:
PROF: abilita la modalità HA con profili ON: abilita la modalità HA continua OFF: disabilita la modalità HA HOL: abilità  la modalità HOLIDAY: due ore di funzionamento antibatterico al giorno, due ore di rinnovo aria,  20 ore di stand-by.
Se è stato selezionato EN PROF vengono abilitati anche  i seguenti parametri:
- ST: orario inizio  intervallo di profilo P1
- END: orario fine intervallo di profilo P1
- ST1 : orario inizio  intervallo 1 di profilo P2
- EN1 : orario fine  intervallo 1 di profilo P2
- ST1 : orario inizio  intervallo 2 di profilo P2
- EN1 : orario fine  intervallo 2 di profilo P2
- MON: assegnazione profilo al giorno lunedi: i valori 
possibili sono P1 e P2
- TUE: assegnazione profilo al giorno martedi: i valori 
possibili sono P1 e P2 
- UED: assegnazione profilo al giorno mercoledi: i valori 
possibili sono P1 e P2
11
ITALIANO
esc set
B
y-Pass
/ °C
1
234 5
6
7
F
ILT
P
1 P2
P
rg
27 27
H
A
- THR: assegnazione profilo al giorno giovedi: i valori possibili sono P1 e P2
- FRY: assegnazione profilo al giorno venerdi: i valori possibili sono P1 e P2
SAT: assegnazione profilo al giorno sabato: i valori possibili sono P1 e P2
-
- SUN: assegnazione profilo al giorno domenica: i valori possibili sono P1 e P2
Visualizzazione menu allarmi
(fig.27)
Prima di eseguire i passi indicati nel seguito premere il tasto ESC per uscire e posizionarsi sul menu iniziale. Le  segnalazioni  d’allarme  eventualmente  presenti  possono essere visualizzate nel seguente modo:
--pressione lunga del pulsante SET
--pressione breve su UP o DOWN in modo da visualizzare il
menu ALRM
--pressione breve del pulsante SET per visualizzare il codice
d’errore attivo Il  sistema  può  presentare  diverse  situazioni  d’allarme, evidenziate come segue sul pannello utente:
ti: sensore  temperatura  interna  guasto;  richiedere
l’intervento dell’ Assistenza Tecnica; tout: sensore  temperatura  esterna  guasto;  richiedere l’intervento dell’ Assistenza Tecnica;
te: sensore temperatura aria di scarico guasto; richiedere l’intervento dell’ Assistenza Tecnica; preh: pre-heater guasto, o non presente (se previsto); richiedere l’intervento dell’ Assistenza Tecnica; Hito: temperatura esterna superiore a 45° C; richiedere l’intervento dell’ Assistenza Tecnica; Hiti: temperatura interna superiore a 45° C; richiedere l’intervento dell’ Assistenza Tecnica; Filt: è necessario sostituire i filtri saturi (3 mesi). Dopo la sostituzione dei filtri l’errore è resettabile dall’utente: a tale scopo
è sufficiente una pressione lunga simultanea dei tasti UP e DOWN.
N.B. Il reset degli errori a riarmo manuale è possibile tramite pressione lunga del tasto UP e DOWN.
Manutenzione e pulizia
Prima  di  iniziare  qualsiasi  operazione  accertarsi  che  il prodotto sia  scollegato  dalla rete elettrica. Lo smontaggio  e relativo  montaggio  sono  operazioni  di  manutenzione straordinaria  e  devono  essere  eseguite  da  personale professionalmente qualificato. N.B. Prima di  aprire  lo  sportello  svitare  la  vite  di  sicurezza frontale. (fig.28)
Filtri Tempi consigliati per la manutenzione: In generale in funzione dell’area geografica  di  installazione  il livello di inquinamento dell’aria  è  variabile,  e  quindi  è  variabile  la  durata  dei  filtri. Tenendo  presenti  queste  considerazioni  i  tempi  per  la manutenzione dei filtri sono i seguenti:  Ispezione filtri: ogni 50/60 giorni;  sostituzione filtri: dopo 3  o  12  mesi  (mercati UK), 3 o 24 mesi (mercati no  UK)     (in base a quanto impostato in fase di installazione dall’installatore) appare sul display un messaggio di preallarme che avvisa l’utente che è necessario sostituire i filtri. Da questo momento i filtri devono essere sostituiti entro 3 mesi (mercati UK) , 2 mesi (mercati no UK); allo scadere l’apparecchio si  arresta  (solo  mercati  UK)    e  si  attiva  l’allarme  di  filtri  saturi  (Filt).  Con  il  reset  dell’errore  (descritto nel paragrafo “Visualizzazione menu allarmi”) viene resettato anche il contatore. 
N.B. La mancata pulizia o sostituzione dei filtri comporta gravi inconvenienti per l’efficienza dell’impianto, con:
- aumento delle perdite di carico nel circuito aria e riduzione di portata aria;
- conseguente diminuzione della resa della macchina e peggioramento del confort in ambiente.
N.B. La situazione di filtri saturi rappresenta la causa più frequente di blocco dell’apparecchio: (Filt)
12
ITALIANO
29 29
1
2
3
Estrazione filtri: fig.29
Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile
IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E QUINDI NON È IN ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA.
Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU2002/96/EC.
Il simbolo  del  bidone  barrato riportato  sull’apparecchio  indica  che  il prodotto, alla  fine  della  propria vita utile,  dovendo  essere  trattato  separatamente  dai  rifiuti  domestici,  deve  essere conferito  in  un  centro di raccolta differenziata per  apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato  al  rivenditore  al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta, pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifiuti. 
L’adeguata  raccolta  differenziata per  l’avvio  successivo  dell’apparecchio  dismesso  al  riciclaggio,  al  trattamento  e  allo smaltimento ambientalmente  compatibile  contribuisce  ad  evitare possibili  effetti  negativi  sull’ambiente e  sulla  salute  e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto.
Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto. 
I  produttori  e  gli  importatori  ottemperano  alla  loro  responsabilità  per  il  riciclaggio,  il  trattamento  e  lo  smaltimento ambientalmente compatibile sia direttamente sia partecipando ad un sistema collettivo.
13
ENGLISH
Description and use
Vort HR  250  Neti  (hereafter  “the  appliance”)  is  a  heat  recovery  unit  for  residential  use,  featuring  high  heat  exchange
fficiency, low  power consumption and compact size. The appliance is controlled by a hi-tech electronic management
e system and  equipped with fan units  that utilize EC brushless  motors. A heat exchanger  is fitted inside the  appliance to guarantee  heat  exchange  efficiency  levels  >85%.  The  appliance  is  equipped  with  an  automatic  by-pass  function  and integrated antifreeze protection. (See “Use” for a more detailed description of the various functions). 
These appliances have been designed for use in residential and commercial properties.
Safety
Warning:
this symbol indicates that care must
!
be taken to avoid injury to the user
• Follow the safety instructions to prevent any harm to the user. 
• Do not use this appliance for purposes other than those described in this manual. 
•  Having  removed  the  appliance  from  its  packaging,  make  certain  it  is  intact  and  undamaged.  If  in  doubt,  consult  a
professional or contact a Vortice Technical Support Centre. 
• Do not leave packaging within reach of children or individuals with disabilities. 
• Certain basic rules must always be observed when using any electrical appliance: never touch the appliance with wet
or damp hands; never touch the appliance when barefoot. 
• Do not operate the appliance in the presence of flammable substances or vapours, such as alcohol, insecticides, petrol,
etc.  
• If the appliance is to be disconnected from the power supply and no longer used, store it out of reach of children and
individuals with disabilities. 
• Take precautions to avoid any backdraught of gases into the room from the flue or from other open flame appliances.
• To avoid any risks associated with the accidental resetting of the thermal cutout, this appliance should not be powered
using an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is powered up and shut off on a regular basis. 
• This appliance can be used by children no less than 8 years of age and by individuals with limited
physical, sensory or mental capacities, or by inexperienced or untrained individuals, provided that they  are  supervised  or  have  been  instructed  in  safe  use  of  the  appliance  and  understand  the associated risks. Children must not play with the appliance. Cleaning and maintenance procedures
- for which the user is responsible - must not be carried out by children unless supervised.
Caution:
this symbol indicates that care must
!
be taken to avoid damaging the appliance
• Do not make modifications of any kind to this appliance.  
• The maintenance instructions must be followed to ensure the appliance does not suffer damage and/or excessive wear.
• Do not expose this appliance to the elements (rain, sun, etc.).  
• Do not stand objects on the appliance.  
• The inside of the appliance must be cleaned only by a skilled professional.  
• Inspect the appliance periodically for visible  defects. If the appliance is  defective in any way, do  not use it; contact a
Vortice Technical Support Centre without delay.  
• If the appliance does not function correctly or develops a fault, contact a Vortice Technical Support Centre without delay.
Ensure that only original Vortice replacement parts are used for any repairs.  
• If the power cable is damaged, have it replaced without delay by a Vortice Technical Support Centre.  
• Should the appliance be dropped or suffer heavy impact, have it checked without delay by a Vortice Technical Support
Centre.  
• The appliance must be installed in such a way as to ensure that under normal operating conditions, no one can come
into contact with any moving parts or live electrical components.  
• In the event of: dismantling the appliance, with the appropriate tools; removing the heat exchanger; removing the motor
module; the appliance must first be switched off and then disconnected from the mains electricity supply.  
• The electrical system to which the appliance is connected must comply with current regulations.  
• Connect the appliance to the electrical power supply/socket only if the rated power of the supply is compatible with the
maximum rated power of the appliance. If not, contact a professional electrician without delay.  
• Turn off the appliance at the main switch: if the appliance does not function correctly; before cleaning the outside of the
appliance, if the appliance is not going to be used for any length of time.  
14
ENGLISH
1 1
A
A
B
C
D
Out
In
In
Out
Bp
2 2
A
B
C
D
Out
In
In
Out
Bp
•  The  appliance  cannot  be  used  to  pilot  the  operation  of
water  heaters,  stoves,  etc.;  neither  must  it  drain into  the
ot water ducts of such appliances.  
h
•  The  appliance  must  expel  air  directly  to  the  outside
through a single dedicated duct.   
• The flow of extracted air must be clean (i.e. free of grease,
soot,  chemical  and  corrosive  agents  and  explosive  or
lammable mixtures).  
f
• Keep the air intake and outlet ports of the appliance free of
obstructions, to ensure optimum air flow.  
• Maximum operating temperature: 45°C.  
•  Specifications  for  the  power  supply  must  correspond  to
the electrical data on ID plate A (Fig. 1). 
• The  appliance  must  be  installed  by  a
professionally qualified technician. 
• The  appliance  must  be  wired  to  the  power
supply  by  way  of  a  multi-pole  isolating  switch with a gap of at least 3 mm between contacts.
Items supplied
The main parts of the appliance are:
• an outer  casing  made  using an expanded  polypropylene
shell and a hinged hatch (removable); 
•  a  cross  and  counter  flow  heat  exchanger,  made  of
polystyrene,  featuring  a  special  geometry  designed  to guarantee ultra  high efficiency in  terms of heat exchange (>85%); 
•  two  energy-saving  variable  speed  brushless  motors  (2
preset speeds); 
• electronic circuits supervising the power input, monitoring
and control of the appliance; 
• temperature sensors (bypass and defrost); 
• remote controller (wall installation); 
• two G4 filters  ( 1 M5 filter optional; 
Key to air connections (Fig.2) A: Fresh air intake from outside  B: Stale air intake from room   C: Clean air outlet inside the room   D: Stale air outlet to outside
15
ENGLISH
3 3
350
4 4
5 5
6 6
Installation
N.B. The appliance  is  not  suitable  for outdoor installation. The  appliance  must  be installed in accordance with  current
afety regulations in the destination country, and with the instructions in this booklet. The appliance must be installed on
s an internal  surface  or  wall of the home  structurally  suited  to holding its weight  (max.  30  kg).  The appliance cannot  be positioned and secured in place using only adhesives. The connection of the ventilation ducts to the appliance must be made with the aid of a tool.
ounting
M The appliance can be wall-mounted (fig.3÷7).
16
ENGLISH
7 7
8 8
A
B
h > 50 mm
≥ 60 mm
9 9
Make  sure  that  the  appliance  is  level  in  order  to  ensure  faultless operation. 
The ducts  used  for  conveying  air  must  be  of the  correct  size.  The  ducts  to and  from  the  outdoors must  be  thermally insulated  and  not  subject  to  vibration.  The  125  mm  standard diameter  inlet  and  outlet  ducts  must be  secured to  the corresponding ports of the appliance by means of clips  or other suitable fastening systems. If stale air  is exhausted via the roof, the outlet must be designed so as to prevent the formation of condensate and the entry of rain water. If fresh air enters via the roof, the intake must be designed so as to prevent the formation of condensate and the entry of rain water.
Condensate drain During  normal  operation,  condensate  collects  at  the  bottom  of  the appliance  in  a  double  tray  provided  with  two  drain  outlets.  The connection points are located at the back of the appliance, towards the bottom. The condensate drain can be provided by connecting the drain outlets to two flexible hoses with an internal diameter of 16 mm approx. A  siphon  trap  should  be  created  to  prevent  air bubbles  from forming. Important instructions: winter operation: high probability of condensate forming;  drain  hoses  must  be  connected,  with  a  siphon  trap.  (Fig.8a) summer  operation:  probability  of  condensate  forming;  drain  hoses should be connected, with a siphon trap. (Fig.8b)
Cut the end of the hose obliquely N.B. The  siphon  must  be created observing the  dimensions
indicated  in  fig.  11,  otherwise  correct  operation  of  the appliance  cannot  be  guaranteed.    Condensate  can  also  be drained  off  through  the  waste  plumbing  system  of  the building.
17
ENGLISH
1010
11 11
3
4
5
2
1
12 12
INSTALLER/USER CONTROL PANEL
PANNELLO INSTALLATORE/UTENTE
b
lack/ GND
b
lue / signal
brown / +12V dc
SKW 22
M
arrone / Brown (+12V dc)
Nero / Black (GND)
B
lu / Blue (segnale / signal)
POWER SUPPLY
ALIMENTAZIONE
L
N
Marrone / Brown
Blu / Blue
Giallo-Verde / Yellow-Green
1414
PRE-HEATER
N1L1
LN
tt
marrone / brown
blu / blue
Da HR 350 AVEL / HR 250 NETI
From HR 350 AVEL / HR 250 NETI
CAVO PREHEATER
From NETI
Dall'unità NETI
nero-black
blu-blue
marrone-brown
RD
L1N1BL
N2
PLC HA
SupplySupply
TTL
BK
DI1 DI2
AO3AO4 AO5 12V
AI1
AI2 AI3 AI4 AI 5 GND
DO1
DO2DO3
6
LAN
BL
RD BK
1313
321 TMNL
L
N
C
AVO BOOSTER
Nero / Black Rosso / Red
C TIMER cod.12999
C TEMP cod.12992 C SMOKE cod.12993 C PIR cod.12998
C HCS cod.12994
321
L
N
LN
N
L
321 TMLN
CAVO BOOSTER
Nero / Black Rosso / Red
Rosso / Red
CAVO BOOSTER
Nero / Black
Accessibility
he appliance can be accessed easily via the front hatch
T (Fig.12)  for  servicing/maintenance  purposes,  including air filter removal and replacement procedures. (See also
Maintenance/Cleaning" paragraph) 
"
Junction box inputs (fig.11) 2: Power Supply  
: LAN cable 
3 4: Boost cable  5: Preheater cable
Electrical connections
User control panel/power supply Accessories
Connection to Heater 
18
Connection to VORT HA: if the Neti appliance is equipped with an HA unit, the heat recovery unit must be connected to this unit  by  way  of  the  brown/blue/black three core cable coming from the unit, as in fig.15. In this case, accordingly, the display will no longer be connected to the heat recovery unit  but  to  the  brown/blue/black  three  core  cable  on  the VORT HA, as indicated in the VORT HA manual.
ENGLISH
esc set
16 16
By-Pass
/ °C
1234567
P
1 P2
Prg
A
B
C
D
E
FILT
HA
17 17
8 9 10 11 12
14
15
16 17 19
1 2 3 4 5 6 7
20
21
Use
When the  appliance is switched on  and has been running  for 2 minutes, both  motors will stop to  allow repositioning of the by-pass valve. The motors will start up again after approximately 1 minutes.   N.B.: this is a normal system procedure and should not be perceived as a malfunction.
he appliance is rated for continuous duty.
T
The appliance is wired to a special dedicated control panel, the functions of which are described further on. This model can  be  used  in  combination  with  a  Vortice  preheater, which  must  be  fitted  and  set  up  by  the  installer. The  minimum distance of the preheater from the appliance is 500 mm.
User panel Functions
General (fig.16)
A = “UP” button: list up  B = “DOWN” button: list down  C = SET button: acquire data  D = ESC button: exit  E = display
A panel allows the user to control the operating parameters of the appliance:
- on/off (NO UK)
- current time/day (NO UK or models with HA) 
- operating speed 
- required room temperature 
- selection of bypass function 
- “HA”  operation  mode  (for  models  provided  with  HA
module)  
The function of the ESC button, unless otherwise stated, is always that of quitting without saving data.
Summary of icons displayed on the panel (Fig.17)
1÷7day of the week (NO UK or models with HA):  1=Monday,
2=Tuesday, etc.
8. filter  alarm:  this  icon  lights  up  to  warn  that  the  filters should be replaced within three months; if the filters are not renewed  by  the end  of  this  period,  the system  will lock up  (only  UK models)    and  the filter  error  message FILT appears (see "View alarm menu") 
9. no-frost  function:  the  icon  lights  up  permanently  when the  no-frost  procedure  is  active;  the  icon  will  flash  to indicate a “no-frost timeout”: in this instance the no-frost procedure  has  proved  insufficient  and  the  appliance goes into protected mode for one hour, with the motors off, following which it will restart automatically. 
10. P1  time  profile:  see  “User  Menu”  section  (  NO  UK  or models with HA)
11. P2 time profile: see “User Menu” section (NO UK or models with HA)
12. HA: (only models with HA)
14. actual operating speed: the icons light up permanently to indicate which of the 3 speeds is currently selected.
15. system stand-by status: the icon lights up permanently to indicate that the appliance is in stand-by (powered up but with the motors  off), due to the activation of  an  alarm (UK), or because the system is  shut  down (NO UK); the icon blinks  (NO  UK)  to  indicate  that  the  appliance  is  in  stand-by  after  programming  time  bands  (see  section  on “Programming of time profiles”);  
16. the icon lights up to indicate that an alarm has been tripped; when the icon blinks, this indicates that an alarm with manual reset has been tripped (see “View alarms menu”) 
19
ENGLISH
esc set
By-Pass
/ °C
12345
6
7
FILT
P1 P2
Prg
20 20
HA
esc set
By-Pass
/ °C
1234567
FILT
P1 P2
Prg
HA
esc set
By-Pass
/
°C
1
234 5
6
7
FILT
P1 P2
P
rg
HA
17. bypass function: the icon indicates: (see also "Activation of bypass function" paragraph)  off: bypass deactivated 
ermanently alight: bypass opened manually 
p blinking: bypass opened automatically via software (in this case the bypass cannot be closed manually) 
19. indoor temperature, degrees Celsius 
20. view outdoor temperature, degrees Celsius
21. Boost active
On/off (NO UK)
(fig.18
Set time/day (only NO UK or models with HA) (fig.19)
The appliance is switched on and off by pressing and holding the "down" button on the panel.
Before  proceeding  with  the  steps  indicated  below,  press  the ESC button to quit and return to the initial menu. The current time and day can be set as follows:
- press the “up” and “down” buttons together briefly
- press  the  “up”  or  “down”  button  repeatedly  to  select  the "hours” setting (HH);
- press the SET button briefly to retain the “hours” setting and move on to the “minutes” setting (MM);
- press  the  “up”  or  “down”  button  repeatedly  to  select  the "minutes”;
- press  the  SET  button  briefly  to  retain  the  “minutes”  setting and move on to the “day” setting (dAy);
- press  the  “up”  or  “down”  button  repeatedly  to  select  the "day” setting;
- press  the  SET  button  briefly  to  retain  the  “day”  setting  and quit.
Select speed (fig.20)
Before proceeding with the steps indicated below, press the ESC  button  to  exit  and  return  to  the  initial  menu.  The
operating  speed  is  preset  during  appliance  configuration, and  can  be  selected  by  pressing  the  UP  button  briefly (1=min. speed, 2=med. speed, 3=max. speed).
20
ENGLISH
esc set
By-Pass
/ °C
1234567
FILT
P1 P2
Prg
22 22
HA
esc set
By-Pass
/ °C
12345
6
7
FILT
P1 P2
Prg
23 23
HA
esc set
By-Pass
/ °C
12345
6
7
FILT
P1 P2
Prg
21 21
HA
esc set
By-Pass
/ °C
1234567
FILT
P2
Prg
24 24
P1
HA
Set required room temperature (fig.21)
efore proceeding with the steps indicated below, press the
B
ESC  button  to  exit  and  return  to  the  initial  menu.  The
preferred room temperature can be selected as follows: 
- press and hold the SET button
- press the SET button briefly (the current value flashes)  select the required value using the UP and DOWN buttons
-
- press the SET button briefly to retain the setting 
- press the ESC button briefly to exit.
Activate “bypass” function (fig.22)
The  purpose  of  the  bypass  function  is  to  ventilate  the apartment  without  heat  transfer.  With  the  bypass  valve open,  air  can  be  introduced  directly  from  outside,  without passing through the heat exchanger. The flow of air vented from inside continues to pass through the heat  exchanger. Before proceeding with the steps indicated below, press the ESC  button  to  exit  and  return  to  the  initial  menu.  The “bypass”  function  can  be  forced  by  pressing  and  holding the ESC  button.  The corresponding "money  box"  icon will light up (the function remains active for 12 hours, after which the appliance will revert to automatic operation)
View time/outdoor temperature display (only NO UK or models with HA) (fig.23)
Before  proceeding  with  the  steps  indicated  below,  press  the ESC button to quit and return to the initial menu. The  current  values  of  the  "time"  and  "outdoor  temperature" parameters can be viewed in  alternation by pressing the  ESC button briefly.
User Menu (fig.24)
Before  proceeding  with  the  steps  indicated  below,  press ESC to exit and return to the opening screen. As a rule, the parameters  relative  to  the  various  options  are  selected  by pressing  SET  (this  causes  the  current  value  to  blink),  then scrolling through the available values with the UP and DOWN buttons, and pressing SET  again  to  confirm the new  value. The UP and DOWN buttons are also  used  to  scroll  through the different options or parameters. The main user menu can be viewed by pressing and holding ESC and SET at one and the same time. The options of the menu are: 
21
ENGLISH
esc set
By-Pass
/
°C
1234567
FILT
P2
Prg
25 25
P1
H
A
-  PROF (NO UK only): settings for operation with time profiles: P1, used to program one period of operation per day, with a start time, an end time and a fan speed;
2, used to program two periods of operation per day, each with a start time, an end time and a fan speed. The user
P can allocate a different profile to each day of the week.
- HA: settings in HA operating mode: available only on appliances with HA module; 
- SERV: service (option available only to the installer).
Option PROF (NO UK)
electing  PROF  by  pressing  SET,  the  settings  for  time
S profiles are accessed. The parameters are:
- En (Enable): possible values are: ON:  enables  operation with  profiles (and  as  noted  above, automatically  disables  any  possibility  of  operation  in  HA mode)
OFF: disables operation with profiles.
If  EN  ON  has  been  selected,  the  following  parameters  are also enabled:
- ST: start time, profile P1 interval
- END: end time, profile P1 interval
- ST1: start time, profile P2 interval 1
- EN1: end time, profile P2 interval 1
- ST1: start time, profile P2 interval 2
- EN1: end time, profile P2 interval 2
- MON: allocation of profile to Monday: possible values are P1 and P2
- TUE: allocation of profile to Tuesday: possible values are P1 and P2 
- WED: allocation of profile to Wednesday: possible values are P1 and P2 
- THU: allocation of profile to Thursday: possible values are P1 and P2
- FRI: allocation of profile to Friday: possible values are P1 and P2
- SAT: allocation of profile to Saturday: possible values are P1 and P2
- SUN: allocation of profile to Sunday: possible values are P1 and P2
22
ENGLISH
esc set
By-Pass
/ °C
1234567
FILT
P2
Prg
26 26
P1
HA
esc set
By-Pass
/ °C
12345
6
7
FILT
P1 P2
Prg
27 27
HA
Option HA (fig.26)
his  option  is  available  only  on  models  with  HA  module
T Selecting HA by pressing SET, the settings for HA operating  mode are accessed. The parameters are:  
- En (Enable): possible values are:  
PROF: enables HA mode with profiles  
N: enables HA mode continuously  
O OFF: disables HA mode   HOL:  enables  HOLIDAY  mode:  two  hours  antibacterial operation per day, two hours refresh, 20 hours stand-by. If EN PROF has been selected, the following parameters are also enabled:
- ST: start time, profile P1 interval 
- END: end time, profile P1 interval 
- ST1: start time, profile P2 interval 1 
- EN1: end time, profile P2 interval 1 
- ST2: start time, profile P2 interval 2 
- EN2: end time, profile P2 interval 2 
- MON: allocation of profile to Monday: possible values are P1 and P2 
- TUE: allocation of profile to Tuesday: possible values are P1 and P2  
- WED: allocation of profile to Wednesday: possible values are P1 and P2  
- THU: allocation of profile to Thursday: possible values are P1 and P2 
- FRI: allocation of profile to Friday: possible values are P1 and P2 
- SAT: allocation of profile to Saturday: possible values are P1 and P2 
- SUN: allocation of profile to Sunday: possible values are P1 and P2
View alarm menu
(fig.27)
Before proceeding with the steps indicated below, press the ESC  button  to  exit  and  return  to  the  initial  menu.  The indication  of  any  alarm  conditions  that  may  have  been tripped can be displayed as follows: 
--press and hold the SET button 
--press  and  release  the  UP  or  DOWN  button  to  view  the ALRM menu 
--press and release the SET button to  view  the  active error code The various alarm situations that can affect the system are displayed on the user panel as follows:  ti:  indoor  temperature  sensor  faulty;  contact  Technical
Support for assistance;  tout::  outdoor  temperature sensor  faulty;  contact Technical Support for assistance;  te: exhaust air temperature sensor faulty; contact Technical Support for assistance; 
preh: preheater faulty or missing (if applicable); contact Technical Support for assistance;  Hito: outdoor temperature higher than 45 °C; contact Technical Support for assistance;  Hiti: indoor temperature higher than 45 °C; contact Technical Support for assistance;  Filt: clogged filters need replacing (3 months). Once new filters have been fitted, the error can be reset by the user: this
is done simply by pressing and holding the UP and DOWN buttons together.
N.B. Manually resettable errors can be removed by pressing and holding the UP and DOWN buttons together.
23
ENGLISH
28 28
29 29
1
2
3
Maintenance and cleaning
Before commencing any servicing operation, make sure that the  appliance  is  disconnected  from  the  electrical  power supply. Dismantling  and  assembly  are special maintenance operations  and  must  be  entrusted  to  professional
echnicians. 
t N.B. Before opening the hatch, loosen the front safety screw. (fig.28)  
Filters Recommended maintenance intervals: Because levels of air pollution depend typically on geographical  location  and  are variable, the  life  of the filters  will  be similarly  variable.  With this  general  consideration  in  mind,  the  following  filter maintenance intervals are recommended:   Inspect filters: every 50/60 days;   replacement of filters: after 3 or 12 months (UK), 3 or 24 months (NO UK) (depending on the value set by the installer) a pre-alarm message will appear on the display to remind the user of the need for the filters to be replaced. The filters must be replaced within 3 months (UK), 2 months (NO UK) after this message appears, otherwise the appliance will shut down at the end of  the  3  months (only UK), activating the filters clogged alarm (Filt).  When  the  error is reset (as  described  in "View alarm menu" paragraph), the counter will also be reset.   N.B. Failure to clean or replace filters can seriously affect system efficiency, causing: 
- increased pressure losses in the air circulation system and reduced airflow; 
- drop in system performance and comfort levels caused by pressure losses.  N.B. Clogged air filters are the most frequent cause of the appliance locking up: (Filt) 
Removal of filters: fig.29
24
ENGLISH
Important information concerning the environmentally compatible disposal
IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS PRODUCT DOES NOT FALL WITHIN THE REQUIREMENTS OF
HE NATIONAL LAWS IMPLEMENTING DIRECTIVE WEEE, AND IN THESE COUNTRIES THE PRODUCT IS NOT
T SUBJECT TO SEPARATE DISPOSAL OPERATIONS AT THE END OF ITS WORKING LIFE.
This product conforms to EU Directive2002/96/EC.
This appliance bears the symbol of the barred waste bin. This indicates that, at the end of its useful life, it must not be disposed of as domestic waste, but must be taken to a collection centre for waste electrical
nd electronic equipment, or returned to a retailer on purchase of a replacement. 
a
It is the user's responsibility to dispose of this appliance through the appropriate channels at the end of its useful life. Failure to do so may incur  the penalties established by laws governing waste disposal. 
Proper differential collection, and the subsequent recycling, processing and environmentally compatible disposal of waste equipment avoids unnecessary damage to the environment and possible related healthrisks, and also promotes recycling of the materials used in the appliance. 
For  further  information on  waste collection  and  disposal,  contact  your  local  waste  disposal  service,  or  the  shop  from which you purchased the appliance. 
Manufacturers and importers fulfil their responsibilities for recycling, processing and environmentally compatible disposal either directly or by participating in collective systems.
25
La Vortice S.p.A. si riserva il diritto di apportare tutte le varianti migliorative ai prodotti in corso di vendita. Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice.
A
TAGL I AND O INTE R VEN T O IN GARA N ZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE
DATA INTERVENTO
DATE OF WORK - DATE INTERVENTION
TIMBRO CENTRO ASSISTENZA
STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE
TAGL I AND O INTE R VEN T O IN GARA N ZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE
DATA INTERVENTO
DATE OF WORK - DATE INTERVENTION
TIMBRO CENTRO ASSISTENZA
STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE
TAGL I AND O INTE R VEN T O IN GARA N ZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE
DATA INTERVENTO
DATE OF WORK - DATE INTERVENTION
TIMBRO CENTRO ASSISTENZA
STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE
TAGL I AND O INTE R VEN T O IN GARA N ZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE
DATA INTERVENTO
DATE OF WORK - DATE INTERVENTION
TIMBRO CENTRO ASSISTENZA
STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE
B
C
D
ITALIA
Spedire la garanzia in busta chiusa a: Vorti ce Elettrosocia li S.p.A. Strada Cerca 2 Frazione di Zoate 20067 Tribiano Milano
OTHER COUNTRIES
Please send the guarantee to the retailer’s address in the country where the appliance has been purchased.
Autorizzo la Vortice Elettrosociali S.p.A. adinserire i miei dati nelle sue liste e a comunicarli a terzi per l’invio di materiale pubblicitario ed informativo. In ogni momento, a norma dell’art. 13 legge 675/96,potròavere accesso ai miei dati, chiederne la modi
ca olacancellazione oppure oppormi al loro utilizzo scrivendo aVortice Elettrosociali S.p.A. Responsabile trattamento dati ­Strada Cerca, 2 ­Frazione di Zoate ­20067 Tribiano (MI).
Non autorizzo (barrare se interessa).
Idonotauthorize (please tick if required).
IauthorizeVortice Elettrosociali S.p.A. and its local distributors to include my personal details within their database and they can use it through a third party for the despatch of advertising material. At any time, in accordance with the regulations in force within my country. I can have access to details and can ask to make changes, or prohibit the usage of my details.This will be done by addressing my request directly to the headquarters of the local distributor where the appliance has been bought.
UK-IRELAND
Send the guarantee in sealed envelope to: Vorti ce Limited Beeches House Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB United Kingdom
IauthorizeVortice Ltd. to include my personal details within their database, which they use, via a third party for the despatch of advertising material, at any time, in accordance with the regulations in force within my country. Icanhaveaccess to my details and can request changes, or prohibit the usage of my details.This will be done by addressing my request directly to Vorti ce Li mi ted Beeches House Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB United Kingdom.
Idonotauthorize (please tick if required).
FRANCE
Expédier la garantie sous enveloppe cachetée a: Vorti ce France 15-33, Rue Le Corbusier Eu­roparc - CS 30007 90046 CRETEIL CEDEX
Conformément à la loi informatique et liberté art. 27 du 27/01/78, vous disposez d’un droit d’accés et de recti
cation des donné es vous concernant auprès de Vorti ce Fr an ce - 72, Rue Baratte - Cholet­94106 Saint Maur Cedex. Par notre intermédiaire, votre adresse pourra être transmise à des tiers.
Sauf opposition de votre part (auquel cas cochez la case ci dessus).
ITALIA CONDIZIONI DI GARANZIA
V
ORTICE SPA garantisce i suoi prodotti per 24 mesi dalla data dell’acquisto che deve essere comprovata da idoneo documento
scale (scontrino o fattura) rilasciato dal venditore. Nel suddetto periodo di garanzia V
ORTICE SPA si i
mpegna, dopo aver effettuato le opportune valutazioni tecniche, a riparare o a s
ostituire, gratuitamente, le parti dell’apparecchio che risultassero affette da d
ifetti di fabbricazione. La presente garanzia, da attivare nei modi e nei termini di seguito indicati, lascia impregiudicati i diritti derivanti al consumatore dalla applicazione del D. lgs. 24/2002.Tali diritti, conformemente alla legge, potranno essere fatti valere esclusivamente nei confronti del proprio venditore. La presente garanzia è valida su tutto il territorio italiano.
M
odalitàecondizionidiattivazionedella
g
aranzia
G
li interventi in garanzia (riparazioni o sostituzioni del prodotto ovvero delle parti d
ifettose) saranno eseguiti presso uno dei Centri di Assistenza Tecnica autorizzati da V
ORTICE il cui indirizzo è disponibile sull’elenco telefonico alfabetico o contattando il numero verde 800.555.777. La prestazione eseguita in garanzia non prolunga il periodo della garanzia. Pertanto, incaso di sostituzione del prodotto o di un suo componente, sul bene o sul singolo componente fornito in sostituzione non decorre un nuovo periodo di garanzia ma si deve tener conto della data di acquisto del prodotto originario.
UK AND IRELAND CONDITIONS OF WAR­RANTY
This guarantee is offered as an extra bene
tanddoesnotaffectyourlegal
r
ights. All electrical appliances produced by Vortice are guaranteed by the Company for two years against faulty material or workmanship. If any part is found to be defective in this way within the
rst twenty months four from the date of purchase or hire purchase agreement, we or our authorised service agents, will replace or at our option repair that part without any charge for materials or labour or transportation, provided that the appliance has been used only in accordance with the instructions p
rovided with each appliance and has
b
een not connected to an unsuitable
e
lectricity supply, or subjected to misuse,
n
eglect or damage or modi
e
dor
r
epaired by any person not authorised by us.The correct electricity supply voltage is shown on the rating plate attached to the appliance. This guarantee is normally available only to the original purchaser of the appliance, but the Company will consider written applications for transfer. Should any defect arise in any Vortice product anda claim under guarantee become necessary, the appliance should be carefully packed and returned to your approved Vortice stockist.This portion of the guarantee should be attached to the appliance.
FRANCE CONDITIONS DE GARANTIE
Votre appareil e st couve rt par notre garantie à condition qu’il ne soit pas utilisé à des
ns autres que celles dé nies dans nos ches techniques. Il est garanti pendant deux ans pour l’ensemble des pièces qui le compose, contre tout vice de fabrication ou défaut de matiére, et ce, dès la date de la première mise en service C
ette garantie s’applique au remplacement gratuit ou à la réparation sans frais des pièces reconnues défectueuses par nos services; elle ne peut, en aucun cas, donner lieu à des dommages et intèréts. L
es frais de transport restant à la charge de
l
’utilisateur, et le material voyage à ses risques et
perils.
La garantie sera sans effet si:
•L’appareilasubiundémontage,un
remplacement, de piéce ou une réparation hors de nos ateliers.
•S’ilaétésurvolté.
S’il a été utilisé dans une atmosphére
corrosive.
•S’ilaétédeterioréoubriséparaccident(choc
ou chute....) ou même pendant le transport (le
transporteur est seul responsable).
•Lagarantienes’appliquepassurlespiecesà
durée de vie limitée, (
ltre charbon, charbon
pour collecteur etc....)
En cas de panne. N’écrivez pas, mais retournez directement l’appareil soigneusement emballé à notre service après vente voir coordonnées sur www.vortice-france.com ou au 01.55.1250.00. Joindre à l’envoi: le présent certi
cat de garantie validé par le vendeur, accompagné d’une note explicative succinte.
A
NNI
YEARS
2
ANNI
YEARS
2
DATI UTENTE / CUSTOMER DATA / COORDONNÉES DE L’UTILISATEUR nome /name/nom______________________________________________
cognome /surname/prenom_________________________________ via /street/rue __________________________________________________ cap /postcode/codepostal _____________________________________ città /town______________________________________________________
TIMBRO RIVENDITORE
stamp of supplier
cacher du vendeur
2
GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE
DA SPEDIRE
(entro 8 giorni dall’acquisto)
TO SEND (within 8 days from date of purchase) ARETOURNER(dansles8joursaprèsl’achat)
P
er poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire alla VORTICE
S
PA, entro 8 gior ni dal l’a cqu ist o, la “Parte 2”deltagliandodigaranzia,all’indirizzo
e
conlemodalitàintaleparteriportate.
L
a“Parte 1”deltagliandodigaranziadeveessereconservataepresentata,
u
nitamente al documento
s
cale (scontrino o fattura) rilasciato dal venditore al
m
omento dell’acquisto, al Centro di Assistenza autorizzato VORTICE che dovrà
e
seguire l’intervento in garanzia.
T
his warranty must be attached to the appliance should it need to be returned for
s
ervicing.
N
.B. Guarantee is only valid if all details are completed correctly.
A
TTENTION: pour béné
c
ier de la garantie, le présent certicat doit obligatoirement
a
ccompagner l’appareil présumé défectueux. Le certi
c
at doit porter le cachet du revendeur et la date d’achat. Adefaut,lagarantieseracomptéeàpartirdeladatedesortied’usine.
GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE
DA CONSERVARE
TO BE RETAINED ACONSERVER
E
sclusioni
La presente garanzia non copre:
•Lerottureprovocatedaltrasporto.
•Idifettioguastiderivantidausononcorrettooimpropriodapartedelcliente.
•Idifettiderivantidalmancatorispettodelleavvertenzeecondizionid’uso i
ndicate nel libretto di istruzioni ed uso allegato al prodotto.
•Idifettiderivantidanoncorrettainstallazioneovverodaunainstallazione e
ffettuata senza rispettare quanto previsto nel relativo capitolo del libretto di
i
struzioni ed uso.
•Iguastiderivantidaunerratoallacciamentoallaretedialimentazioneelettricaopertensionedialimentazionediversadaquellaprevistaper l’apparecchio, ovvero diversa dal limite stabilito dalle norme CEI (+/- 10% del valore nominale). La presente garanzia non copre, inoltre, gli eventuali difetti derivanti da una cattiva manutenzione ovvero da interventi effettuati da personale non quali
cato o da terzi non autorizzati.
1
Dichiaro di aver preso atto delle condizioni di garanzia speci cate sul certi cato in mio possesso e autorizzo la gestione dei miei dati personali (v. retro). IhavereadandunderstoodthetermsandconditionsofthisguaranteeandIauthorisetheprocessingofmypersonaldetails(seeoverleaf). Suivant les conditions de garantie dé
nies par le certi cat en ma possession j’autorise l’utilisation de mes coordonnées (voir au verso).
rma / signature / signature _________________________________
DATA
DATA - DATE
A
NNI
YEARS
2
ANNI
YEARS
2
SPEDITO IL
MAILING DATE - ENVOYÉ PARLA POSTE LE
CONF.
----------------­COLL.
TIMBRO RIVENDITORE
stamp of supplier
cacher du vendeur
SPEDITO IL
MAILING DATE - ENVOYÉ PAR LA POSTE LE
ACQUISTATO IL
DATE OF PURCHESE - DATE DE L’ACHAT
DATA
DATA - DATE
Loading...