Bowers & Wilkins C5 S2 User Manual [ru]

C5 Series 2 In-Ear Headphones
Welcome to Bowers & Wilkins C5 Series 2 In-Ear Headphones
Thank you for choosing Bowers & Wilkins. When John Bowers rst established our company he did so in the belief that imaginative design, innovative engineering and advanced technology were keys that could unlock the enjoyment of audio. His belief is one that we continue to share and it inspires every product we design.
The C5 Series 2 is a very high quality in-ear headphone that enables the best possible quality audio performance to be achieved on the move. This manual will tell you everything you need to know to get the most from your C5 Series 2 in-ear headphones.
ENGLISH
www.bowers-wilkins.com
2
1. C5 Series 2 carton contents
1. C5 Series 2 in-ear headphones
2. Extra-small, medium and large ear tips
3. Storage pouch
2. Fitting your C5 Series 2 in-ear headphones
Fitting your in-ear headphones correctly will help ensure that their performance reaches its full potential. First, identify the left and right headphones. Identication legends are engraved on the body of each one. This is illustrated in Diagram 1.
2.1 Selecting headphone tips
The performance of your C5 Series 2 headphones will only be realised by using the ear tips that most closely match the size of your ear canals. The headphones are supplied with extra small, small (pre-tted), medium and large ear tips. Ear tips are removed by gently pulling them away from the headphone body and tted simply by pushing them in to place. Experiment with the ear tips to nd the tightest seal in your ear canals. Diagram 2 illustrates removal and tting of ear tips.
ENGLISH
Diagram 1 Left/right identication
2.2 Adjusting the cable loops
Headphone t can be adjusted by lengthening or shortening the Secure Loop so that it presses against the inner part of the ear to help retain the headphone in place. This is illustrated in Diagram 3.
2.3 Removing the cable loops
If desired, your C5 Series 2 headphones can be used without the Secure Loop. To remove the loops, slide the stopper down the cable, opening up the end of the sleeve. Then pass the cable through the circular slot on the side of the headphone until the thinner section of cable enables its release. Reverse this procedure to re-establish the loops. Diagram 4 illustrates removal and re-establishment of the Secure Loop design cable loops.
Diagram 2 Removal and replacement of ear tips
Diagram 3 Using and adjusting the cable loops
Diagram 4 Removing and replacing the cable loops
3
3. Using your C5 Series 2 in-ear headphones
Your C5 Series 2 headphones are Made for iPhone and incorporate a combined microphone and audio control, integrated within the connection cable, that enables you to make or answer iPhone calls while wearing the headphones. The control also enables you to play, pause and skip songs. The microphone and control is illustrated in Diagram 5. The control incorporates three click switches, one in the middle and one at either end, and operates as follows:
• Click the end switch engraved “+” to increase
phone or song volume.
• Click the end switch engraved “–” to decrease
phone or song volume.
• Click the middle switch once to answer a call.
• Click the middle switch a second time to end a
call.
• Click the middle switch once to play or pause a
song.
• Click the middle switch twice to skip to the next
song.
• Click the middle switch three times to skip to the
previous song.
Note: Mobile devices other than compatible iPod and iPhone models will not necessarily offer audio control and phone functionality with C5 Series 2 headphones.
4. Cleaning your C5 Series 2 in-ear headphones
ENGLISH
1x 1x 2x 3x
Diagram 5 Using the MFI control
Your headphones may require periodic cleaning. Clean only with a dry, soft cotton swab or equivalent. Never insert any cleaning tool into the ear tips.
5. Trouble shooting
No or intermittent audio
• Make sure that the headphone plug is securely
connected to the source headphone socket (not a “line out” socket).
• Try an alternative audio source.
Excessive bass
• Disable any audio enhancement features on the
audio source.
Integrated control not functioning correctly
• Disconnect and re-connect the headphones to
ensure the connection is secure.
• Test on another compatible product if available.
Low volume or poor audioquality
• Try a different sized ear tip – see section 2.1
• Disconnect and re-connect the headphones to
ensure the connection is secure.
• Disable any audio enhancement features on the
audio source.
• Make sure the headphones are clear of any debris
or wax build-up.
• Make sure the volume level of the audio source is
turned up.
• Try an alternative audio source.
Sound is only coming from one earpiece
• Disconnect and re-connect the headphones to
ensure the connection is secure.
• Try another audio source.
• Make sure the headphones are clear of any debris
or wax build-up.
4
6. Safety warnings
Contains small parts which may be a choking hazard. Not suitable for children under age 3.
• This product contains magnetic material.
• When unplugging the headphones never pull on
the cable. Always grasp and pull the connector.
• Long-term exposure to loud music may cause
hearing damage. It is best to avoid high volume levels when using headphones, especially for extended periods.
• Use caution when using your headset/headphones
while operating a vehicle or engaging in any activity that requires your full attention. Check and follow local laws regarding mobile phone and headset/headphones use. Some jurisdictions impose specic limitations, such as single earpiece conguration, on the use of such products while driving.
• Sounds that you rely on as reminders or warnings
may have an unfamiliar character when using headphones. Be aware of how these sounds may vary in character so you can recognise them as needed.
• Do not drop, sit on, or allow the headphones to
become wet.
Compatibilty
The remote and mic are supported by iPhone 3GS and later, iPod Touch 2nd generation & later, iPad all models. The remote is supported by iPod Classic all models, iPod Nano 4th generation & later, iPod Shufe 3rd generation & later.
ENGLISH
5
Technical Specications
Model C5 Series 2
Description In-Ear Headphone
Technical features
Secure loop Micro porous lter CCAW coil
Drive units 2x ø9.2mm (0.4in) full range
Impedance 32 ohms
Frequency range
Distortion (THD) <0.2% (1KHz/1mW)
Max. input power 3mW
Sensitivity 115dB/V at 1kHz
Inputs 3.5mm stereo mini jack
Cable length 1.2m
Weight 20g
Apple compatibility
10Hz to 20kHz
The remote and mic are supported by iPhone 3GS and later, iPod Touch 2nd generation & later, iPad all models. The remote is supported by iPod Classic all models, iPod Nano 4th generation & later, iPod Shufe 3rd generation & later.
ENGLISH
Trademark acknowledgements
Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shufe, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
6
Bienvenue à votre casque intra-auriculaire C5 Série 2 Bowers et Wilkins.
Merci d’avoir choisi Bowers et Wilkins. Lorsque John Bowers a créé sa société, il savait déjà qu’un design imaginatif, une conception innovante et une technologie avancée seraient les clés du plaisir de l'écoute de la musique à domicile. C’est cette philosophie qui, aujourd’hui, continue de nous inspirer dans la conception de chaque nouvel appareil.
Le C5 Série 2 est un casque intra-auriculaire de très grande qualité qui vous offrira la meilleure qualité de restitution audio possible quand vous êtes en déplacement. Ce manuel vous indique tout que vous devez savoir pour obtenir le maximum de votre casque intra-auriculaire C5 Série 2.
FRANÇAIS
www.bowers-wilkins.com
7
1. Contenu de l’emballage du C5 Série 2
1. Écouteurs intra-auriculaires C5 Série 2
2. Adaptateurs auriculaires petits, moyens et grands
3. Housse de transport
2. Ajustements de vos écouteurs intra­auriculaires C5 Série 2
Un ajustement correct de vos écouteurs au niveau des oreilles est essentiel pour que les performances audio soient optimales. Dans un premier temps, identiez l’écouteur gauche (L) et l’écouteur droit (R). Les lettres L et R permettant l’identication sont gravées sur le corps de chaque écouteur. Cette fonction est illustrée sur le schéma 1.
2.1 Choix des adaptateurs d’oreilles
Vous obtiendrez les performances optimales de votre casque C5 Série 2 en utilisant les adaptateurs d’oreilles dont la taille correspond le mieux à celle de vos conduits auditifs. Votre casque est fourni avec des paires d’adaptateurs de petite, moyenne et grande taille. Il est en outre équipé en usine avec une paire d’adaptateurs de petite taille. Les adaptateurs d’oreilles peuvent être enlevés en les tirant doucement du corps de l’écouteur, tandis que les nouveaux adaptateurs peuvent être positionnés en les poussant simplement dans le corps de l’écouteur. Essayez les différentes tailles d’adaptateurs d’oreilles pour trouver ceux qui conviennent le mieux à votre conduit auditif. Le schéma 2 illustre comment retirer ou mettre les adaptateurs d’oreilles.
FRANÇAIS
Schéma 1 Identication gauche/droite
Schéma 2 Retrait et mise en place des adaptateurs d’oreilles
2.2 Ajustement des boucles de câble
Le positionnement des écouteurs peut être ajusté en allongeant ou en diminuant la taille de la boucle de câble (Secure Loop) de façon à ce qu'elle s’insère au mieux dans le pavillon de l’oreille, permettant ainsi de maintenir l’écouteur bien en place. Cette opération est illustrée sur le schéma 3.
2.3 Suppression des boucles de câble
Si vous le souhaitez, vos écouteurs C5 Série 2 peuvent être utilisés sans les boucles de câble. Pour enlever les boucles, faites glisser la pièce de blocage le long du câble. Coulissez ensuite le câble le long de la fente latérale de l’écouteur jusqu’à sa partie la plus mince de manière à pouvoir ouvrir largement la boucle. Vous pouvez alors libérer le câble et supprimer la boucle. Effectuez l’opération inverse pour rétablir les boucles de câbles. Le schéma 4 illustre la suppression et le rétablissement des boucles de câble (Secure Loop).
Schéma 3 Comment utiliser et ajuster les boucles de câble
Schéma 4 Comment retirer et remettre les boucles de câble
8
3. Utilisation de vos écouteurs intra­auriculaires C5 Série 2
Vos écouteurs C5 Série 2 sont « Made for iPhone » et disposent par conséquent d’un microphone et d’un jeu de commandes audio intégrés au câble de liaison. Cette fonction vous permet de passer ou de répondre à des appels téléphoniques tout en gardant le casque sur les oreilles. La télécommande offre également la possibilité de lancer la lecture, de faire une pause ou de changer de plage musicale. Le microphone et les commandes sont illustrés sur la gure 5. La télécommande incorpore trois boutons, un au milieu et un à chaque extrémité, et fonctionne de la façon suivante :
• Appuyez sur le bouton situé à l’extrémité marquée
« + » pour augmenter le volume d’écoute du téléphone ou d’une chanson.
• Appuyez sur le bouton situé à l’extrémité marquée
« – » pour réduire le volume d’écoute du téléphone ou d’une chanson.
• Appuyez sur le bouton du milieu une fois pour
répondre à un appel.
• Appuyez sur le bouton du milieu une seconde fois
pour terminer un appel.
• Appuyez sur le bouton du milieu une fois pour lire
ou pour faire une pause pendant l’écoute d’une chanson.
• Appuyez sur le bouton du milieu deux fois pour
sauter à la plage musicale suivante.
• Appuyez sur le bouton du milieu trois fois pour
sauter à la plage musicale précédente.
Remarque : Les appareils mobiles de lecture audio autres que ceux qui sont compatibles iPod ou iPhone ne seront pas obligatoirement compatibles avec les fonctions de commandes audio / téléphone dont dispose votre casque C5 Série 2.
FRANÇAIS
1x 1x 2x 3x
Schéma 5 Utilisation des commandes MFI (Made For iPhone)
4. Nettoyage de vos écouteurs intra­auriculaire C5 Série 2
Vos écouteurs peuvent nécessiter un nettoyage périodique. Nettoyer la uniquement avec un chiffon en coton ou équivalent sec et doux. Ne jamais insérer d’outil de nettoyage quelconque dans les orices des écouteurs.
5. Dépannage
Pas de son ou son intermittent
• Assurez vous que le connecteur coté écouteurs
soit correctement relié à la sortie casque de la source (et pas à une sortie « ligne »).
• Essayez avec une autre source audio.
Trop de graves
• Désactivez toutes les fonctions de ltrage et
améliorations au niveau de la source.
Les commandes intégrées ne fonctionnent pas
• Débranchez et rebranchez la prise des écouteurs
pour vous assurer que la connexion est fonctionnelle.
• Testez avec un autre produit compatible si
possible.
Volume de sortie faible ou mauvaise qualité audio
• Essayez avec d’autres adaptateurs d’oreille – voir
le paragraphe 2.1.
• Débranchez et rebranchez la prise des écouteurs
pour vous assurer que la connexion est fonctionnelle.
• Désactivez toutes les fonctions de ltrage et
améliorations au niveau de la source.
• Assurez vous que les écouteurs soient propres et
ne soient pas encombrés par de la poussière ou de la cire.
9
• Assurez vous que le niveau de volume de la source
audio soit sufsant.
• Essayez avec une autre source audio.
Le son provient d'un seul écouteur
• Débranchez et rebranchez la prise des écouteurs
pour vous assurer que la connexion est fonctionnelle.
• Essayer avec une autre source audio.
• Assurez vous que les écouteurs soient propres et
ne soient pas encombrés par de la poussière ou de la cire.
6. Avertissements de sécurité
Contient des petites pièces qui peuvent présenter un risque en cas d’ingestion. Ne convient pas à un enfant de moins de 3 ans.
• Ce produit contient des éléments magnétiques.
• Lorsque vous débranchez les écouteurs, ne jamais
tirer sur le câble. Saisir et tirer uniquement sur le connecteur.
• Une écoute à niveau élevé pendant une longue
période peut entrainer des dommages à l’audition. Il est préférable d'éviter les écoutes à fort volume, notamment sur de longues périodes.
• Soyez particulièrement vigilant si vous utilisez
votre casque, conjointement à la conduite d’une véhicule ou pendant une activité qui exige une attention particulière. Vériez et conformez­vous à la législation locale en matière d’usage de téléphone portable et de casque audio ou d’écouteurs. Certaines juridictions imposent des limitations spéciques telles que le port d’un seul écouteur lors de son utilisation pendant la conduite d’un véhicule.
Compatibilité Apple
La télécommande et le micro sont compatibles avec l'iPhone 3GS et supérieurs, l'iPod touch 2ème génération et supérieurs, et avec tous les modèles d'iPads. La télécommande est compatible avec tous les modèles d'iPod classic, l'iPod Nano 4ème génération et supérieurs, l'iPod shufe 3ème génération et supérieurs.
FRANÇAIS
• Les sons dont vous avez l’habitude et sur
lesquels vous comptez comme les rappels ou avertissements peuvent, avoir une tonalité particulière quand vous utilisez les écouteurs. Assurez-vous de la façon dont ces sons sont diffusés pour pouvoir les identier clairement si nécessaire.
• Ne pas laisser tomber et ne pas s’asseoir sur les
écouteurs, ne pas les utiliser en milieu humide.
10
Caractéristiques techniques
Modèle C5 Série 2
Description Casque intra-auriculaire
Caractéristiques techniques Secure loop
Filtre Micro Poreux Bobine CCAW
Haut-parleurs 2xø9.2mm (0.4 pouce) large bande
Gamme de fréquence 10Hz à 20kHz
Impédance 32 ohms
Distorsion (THD) <0.2% (1KHz/1mW)
Puissance d'entrée max. 3mW
Sensibilité 115dB/V à 1kHz
Entrées Mini-jack 3.5 mm stéréo
Longueur du câble 1.2m
Poids net 20g
Compatibilité Apple La télécommande et le micro sont compatibles avec l'iPhone 3GS
et supérieurs, l'iPod touch 2ème génération et supérieurs, et avec tous les modèles d'iPads. La télécommande est compatible avec tous les modèles d'iPod classic, l'iPod Nano 4ème génération et supérieurs, l'iPod shufe 3ème génération et supérieurs.
FRANÇAIS
Mentions légales
Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shufe et iPod touch sont des marques déposées d'Apple Inc., enregistrées aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
11
Willkommen bei Bowers & Wilkins und dem C5 S2-InEar-Kopfhörer
Vielen Dank, dass Sie sich für Bowers & Wilkins entschieden haben. Der Firmengründer John Bowers war der Meinung, dass ein fantasievolles Design, eine innovative Konstruktion und ausgeklügelte Technologien die Schlüssel zu Audio­Entertainment der Extraklasse sind. Wir teilen seine Meinung und jedes von uns entwickelte Produkt basiert darauf.
Der C5 S2 ist ein ausgesprochen hochwertiger In Ear­Kopfhörer, der sich unterwegs durch beste Klangqualität auszeichnet. In dieser Bedienungsanleitung erhalten Sie Informationen, wie Sie ihn optimal nutzen können.
DEUTSCH
www.bowers-wilkins.de
12
1. Inhalt des C5 S2-Versandkartons
1. In Ear-Kopfhörer C5 S2
2. Ohreinsätze in den Größen extra klein, mittel und
groß
3. Transporttasche
2. Anbringen des In Ear-Kopfhörers C5 S2
Der In Ear-Kopfhörer muss korrekt eingesetzt werden, damit er sein volles Potenzial entfalten kann. Die Gehäuse des Kopfhörers sind mit L für LINKS und R für RECHTS gekennzeichnet (siehe Abbildung1).
2.1 Auswahl der Ohreinsätze
Damit Ihr C5 S2-Kopfhörer optimal funktionieren kann, sollten Sie die Ohreinsätze verwenden, die der Größe Ihres Hörkanals am besten entsprechen. Zum Lieferumfang des Kopfhörers gehören Ohreinsätze in den Größen extra klein, klein (bereits angebracht), mittel und groß. Sie entfernen die Ohreinsätze, indem Sie sie vorsichtig vom Gehäuse des Kopfhörers ziehen und bringen sie an, indem Sie sie vorsichtig aufsetzen. Versuchen Sie mehrere Größen, um letztendlich den Einsatz zu nutzen, der am besten passt (siehe Abbildung 2).
DEUTSCH
Abbildung 1 Links-/Rechts-Kennzeichnung
Abbildung 2 Entfernen und Anbringen der Ohreinsätze
2.2 Einstellen des Secure Loops
Um den Kopfhörer optimal in Position zu halten, können Sie den Secure Loop verlängern oder verkürzen (siehe Abbildung 3).
2.3 Abnehmen des Secure Loops
Ihr C5 S2-Kopfhörer kann gegebenenfalls auch ohne Secure Loop genutzt werden. Zum Entfernen muss der Stopper am Kabel nach unten geschoben werden. Dadurch öffnet sich das Ende der Hülle. Führen Sie das Kabel anschließend durch die runde Öffnung an der Seite des Kopfhörers, bis der dünnere Kabelbereich die Trennung ermöglicht. Um die Secure Loops wieder anzubringen, muss der beschriebene Vorgang in umgekehrter Reihenfolge durchgeführt werden (siehe Abbildung 4).
Abbildung 3 Nutzung und Einstellung der Secure Loops
Abbildung 4 Entfernen und Einsetzen der Secure Loops
13
3. Bedienung des In Ear-Kopfhörers C5 S2
Ihr C5 S2-Kopfhörer ist Made for iPhone-zertiziert. Er ist mit einem Anschlusskabel mit Mikrofon und Fernbedienung bestückt, so dass Sie Telefonate annehmen und führen können, während Sie die Kopfhörer tragen. Die Fernbedienung verfügt darüber hinaus über die Funktionen Play/Pause und bietet die Möglichkeit, zum nächsten oder vorherigen Titel zu springen (siehe Abbildung 5). Die Fernbedienung besitzt drei Schalter: zwei mit + und – markierte an den beiden Enden und einen, der mittig zwischen diesen beiden sitzt. Sie sind folgendermaßen zu bedienen:
• Klicken Sie auf den mit + markierten Schalter, um
die Lautstärke des iPhones bzw. die Lautstärke für die Musikwiedergabe zu erhöhen.
• Klicken Sie auf den mit – markierten Schalter, um
die Lautstärke des iPhones bzw. die Lautstärke für die Musikwiedergabe zu reduzieren.
• Klicken Sie einmal auf den mittleren Schalter, um
einen Anruf anzunehmen.
• Klicken Sie ein zweites Mal auf den mittleren
Schalter, um einen Anruf zu beenden.
• Klicken Sie einmal auf den mittleren Schalter, um
einen Titel wiederzugeben oder in den Pause­Modus zu schalten.
• Klicken Sie zweimal auf den mittleren Schalter, um
zum nächsten Titel zu springen.
• Klicken Sie dreimal auf den mittleren Schalter, um
zum vorherigen Titel zu springen.
DEUTSCH
1x 1x 2x 3x
Abbildung 5 Nutzung der MFi-Fernbedienung
Hinweis: Handelt es sich bei dem genutzten mobilen Gerät nicht um einen kompatiblen iPod bzw. ein kompatibles iPhone, so kann es sein, dass die Nutzung der Fernbedienung sowie das Annehmen von Telefonaten mit dem C5 S2-Kopfhörer nicht möglich ist.
4. Reinigen Ihres In Ear-Kopfhörers C5 S2
Von Zeit zu Zeit muss Ihr Kopfhörer gereinigt werden. Verwenden Sie dazu ein trockenes, weiches Wattestäbchen oder Vergleichbares. Stecken Sie das Putzwerkzeug niemals in die Ohreinsätze.
5. Fehlersuche und -beseitigung
Kein Ton oder unterbrochener Ton
• Stellen Sie sicher, dass der Stecker des Kopfhörers
ordnungsgemäß mit der Kopfhörerbuchse der Quelle (nicht der „Line out“-Buchse) verbunden ist.
• Versuchen Sie es mit einer anderen Audioquelle.
Zu starker Bass
• Deaktivieren Sie alle Funktionen der Audioquelle,
die zur Audioverstärkung dienen.
Die integrierte Fernbedienung funktioniert nicht ordnungsgemäß
• Trennen Sie den Kopfhörer und schließen Sie ihn
wieder an, um eine ordnungsgemäße Verbindung sicherzustellen.
• Versuchen Sie es gegebenenfalls mit einem
anderen kompatiblen Produkt.
Geringe Lautstärke oder schlechte Klangqualität
• Versuchen Sie einen Ohreinsatz mit einer anderen
Größe – siehe Abschnitt 2.1.
• Trennen Sie den Kopfhörer und schließen Sie ihn
wieder an, um eine ordnungsgemäße Verbindung sicherzustellen.
• Deaktivieren Sie alle Funktionen der Audioquelle,
die zur Audioverstärkung dienen.
• Vergewissern Sie sich, dass der Kopfhörer nicht
mit Ohrenschmalz oder anderen Rückständen verstopft ist.
• Stellen Sie sicher, dass der Lautstärkepegel der
Audioquelle entsprechend eingestellt ist.
• Versuchen Sie es mit einer anderen Audioquelle.
14
Der Ton kommt nur aus einem Ohrstück
• Trennen Sie den Kopfhörer und schließen Sie ihn
wieder an, um eine ordnungsgemäße Verbindung sicherzustellen.
• Versuchen Sie es mit einer anderen Audioquelle.
• Vergewissern Sie sich, dass der Kopfhörer nicht
mit Ohrenschmalz oder anderen Rückständen verstopft ist.
6. Sicherheitshinweise
Achtung: Enthält Kleinteile, die verschluckt werden können. Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet.
• Dieses Produkt enthält magnetisches Material.
• Möchten Sie den Kopfhörer trennen, so ziehen Sie
niemals am Kabel, sondern greifen den Anschluss und ziehen ihn heraus.
• Langes Hören bei hohen Lautstärkepegeln kann zu
einer Schädigung des Gehörs führen. Bei Nutzung von Kopfhörern sollten Sie hohe Lautstärkepegel (vor allem über einen längeren Zeitraum) vermeiden.
• Vermeiden Sie es, Ihr Headset/Ihre Kopfhörer zu
nutzen, wenn Sie mit einem Fahrzeug unterwegs sind oder Dinge tun, die Ihre volle Aufmerksamkeit erfordern. Folgen Sie den gesetzlichen Vorschriften für die Nutzung von Handys und Headsets/ Kopfhörern. Einige Vorschriften besagen beispielsweise, dass Sie beim Fahren nur ein Ohrstück nutzen dürfen.
Kompatibilität
Die Fernbedienung und das Mikrofon werden vom iPhone 3GS oder höher, iPod touch (2. Generation oder höher) und iPad (alle Modelle) unterstützt. Die Fernbedienung wird vom iPod classic (alle Modelle), iPod nano (4. Generation oder höher) und iPod shufe (3. Generation oder höher) unterstützt.
DEUTSCH
• Töne, auf die Sie sich als Gedächtnishilfe oder als
Warnsignale verlassen, können über Kopfhörer anders klingen. Seien Sie sich dessen bewusst, damit Sie diese gegebenenfalls auch wahrnehmen.
• Lassen Sie den Kopfhörer nicht fallen, setzen Sie
sich nicht darauf und schützen Sie ihn vor Nässe.
15
Technische Daten
Modell C5 S2
Beschreibung Mobiler In Ear-HiFi-Kopfhörer
Technische Merkmale Secure Loop Design
Micro Porous-Filter CCAW-Schwingspule
Chassis 2 x 9,2 mm
Impedanz 32 Ohm
Frequenzumfang 10 Hz bis 20 kHz
Verzerrung (THD) unter 0,2 % (1 kHz/10 mW )
max. Ausgangsleistung (Verstärker) 3 mW
Empndlichkeit 115 dB/V bei 1 kHz
Eingänge 3,5-mm-Stereo-Klinkenstecker (CTIA 4-polig)
Kabellänge 1,2 m
Gewicht 20 g
Apple-Kompatibilität Die Fernbedienung und das Mikrofon werden vom iPhone 3GS
oder höher, iPod touch (2. Generation oder höher) und iPad (alle Modelle) unterstützt. Die Fernbedienung wird vom iPod classic (alle Modelle), iPod nano (4. Generation oder höher) und iPod shufe (3.Generation oder höher) unterstützt.
DEUTSCH
Rechtlicher Hinweis
Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shufe und iPod touch sind Markenzeichen der Apple Inc., die in den USA und weiteren Ländern eingetragen sind.
16
Bienvenido a los Auriculares Intra-Aurales Bowers & Wilkins C5 Serie 2
Gracias por elegir Bowers & Wilkins. Cuando John Bowers fundó nuestra compañía, lo hizo con la firme creencia de que el diseño imaginativo, la ingeniería innovadora y la tecnología avanzada eran las claves que podían desbloquear el disfrute del sonido en el hogar. Se trata de una creencia que seguimos compartiendo y que inspira cada producto que diseñamos.
Los C5 Serie 2 son unos auriculares intra-aurales de muy alta calidad que permiten obtener el mejor sonido posible estando en movimiento. Este manual le explicará todo lo que usted necesita saber para explotar al máximo el potencial de sus auriculares intra-aurales C5 Serie 2.
ESPAÑOL
www.bowers-wilkins.com
17
1. El embalaje de los C5 Serie 2 contiene:
1. Auriculares intra-aurales C5 Serie 2
2. Tapones extra-pequeños, medianos y grandes
3. Bolsa/funda de almacenamiento
2. Ajuste de sus auriculares intra-aurales C5 Serie 2
El correcto ajuste de sus auriculares intra-aurales le ayudará a asegurar que rindan al cien por cien de sus posibilidades. En primer lugar, identique los auriculares izquierdo y derecho. Hay leyendas de identicación grabadas en el cuerpo de cada uno. Esto se ilustra en el Dibujo 1.
2.1 Selección de los tapones de los auriculares
Las prestaciones de sus C5 Serie 2 sólo se materializarán utilizando los tapones que mejor se adapten al tamaño de sus canales auditivos. Los auriculares se suministran con tapones de tamaño extra-pequeño, pequeño (montados de serie), mediano y grande. Los tapones se pueden retirar tirando suavemente de los mismos desde el cuerpo de cada auricular a la vez que para colocarlos basta con empujarlos hasta que se coloquen en su lugar. Experimente con los tapones hasta dar con los que encajen herméticamente en sus canales auditivos. El Dibujo 2 ilustra cómo retirar y colocar los tapones de los oídos.
ESPAÑOL
Dibujo 1 Identicación izquierda/derecha
Dibujo 2 Extracción y reubicación de los tapones de los oídos
2.2 Ajuste de los lazos de cable
La colocación de cada auricular puede ajustarse alargando o acortando el Lazo Seguro de tal modo que presione contra la parte interior del oído para ayudar a que el auricular correspondiente se mantenga en su lugar. Esto se ilustra en el Dibujo 3.
2.3 Retirar los lazos de cable
Si lo desea, sus auriculares C5 Serie 2 pueden utilizarse sin el Lazo Seguro. Para retirar los lazos, deslice el tope hacia abajo, abriendo el extremo de la funda. A continuación haga pasar el cable a través de la ranura circular situada en el lado del auricular hasta que la sección más delgada del cable permita liberarlo. Invierta este procedimiento para rehacer los lazos. El Dibujo 4 ilustra cómo retirar y volver a colocar los bucles de cable del diseño de Lazo Seguro.
Dibujo 3 Uso y ajuste de los bucles de cable
Dibujo 4 Extracción y colocación de los bucles de cable
18
3. Uso de sus auriculares intra-aurales C5 Serie 2
Sus auriculares C5 Serie 2 son compatibles con iPhone (“Made for iPhone”) e incorporan un micrófono y un control de audio combinado, integrados ambos en el cable de conexión, que le permiten realizar o responder llamadas con el iPhone mientras lleva puestos los C5 Serie 2. El control también le permite reproducir, interrumpir momentáneamente (“pausa”) y saltar entre canciones. El micrófono y el control se ilustran en el Dibujo 5. El control incorpora tres conmutadores –uno en el centro y uno en cada extremo- y funciona del modo siguiente:
• Haga clic en el conmutador de uno de los
extremos designado por “+” para aumentar el nivel de volumen del teléfono o de la canción que esté escuchando.
• Haga clic en el conmutador de uno de los
extremos designado por “-” para reducir el nivel de volumen del teléfono o de la canción que esté escuchando.
• Haga clic una sola vez en el conmutador central
para responder a una llamada.
• Para nalizar una llamada, haga clic una segunda
vez en el conmutador central.
• Haga clic una sola vez en el conmutador central
para reproducir o interrumpir momentáneamente (“pausa”) una canción.
• Haga clic dos veces en el conmutador central para
saltar a la siguiente canción.
• Haga clic tres veces en el conmutador central para
saltar a la canción anterior.
ESPAÑOL
1x 1x 2x 3x
Dibujo 5 Uso del control MFI
Nota: Los dispositivos móviles que no sean compatibles con los diferentes modelos de iPod e iPhone no tienen por qué ofrecer necesariamente opciones de control de audio y funcionalidades de telefonía móvil con los auriculares C5 Serie 2.
4. Limpieza de sus auriculares intra-aurales C5 Serie 2
Es posible que de vez en cuando sus auriculares necesiten ser limpiados. Para ello, utilice únicamente un tampón de algodón suave y seco o algo equivalente. No inserte nunca ningún accesorio de limpieza en los tapones de los oídos.
5. Problemas y posibles soluciones
Ausencia o intermitencias en la señal de audio
• Asegúrese de que la clavija de los auriculares esté
rmemente conectada a la toma especíca para auriculares (no a una toma “line out”).
• Pruebe con una fuente de audio alternativa.
Graves excesivos
• Desactive cualquier función de realce de audio
(control de tono, refuerzo de graves) de la fuente de sonido.
El control integrado no funciona correctamente
• Desconecte los auriculares y vuelva a conectarlos
de nuevo para asegurarse de que la conexión es segura.
• Pruebe, si tiene la posibilidad de hacerlo, con otro
producto compatible.
Nivel de volumen bajo o sonido de mala calidad
• Pruebe con un tapón para el oído de diferente
tamaño. Diríjase a la sección 2.1.
• Desconecte los auriculares y vuelva a conectarlos
de nuevo para asegurarse de que la conexión es segura.
19
• Desactive cualquier función de realce de audio
(control de tono, refuerzo de graves) de la fuente de sonido.
• Asegúrese de que los auriculares estén libres de
suciedad o restos de cerumen de los oídos.
• Asegúrese de que el nivel de volumen de la fuente
de audio esté ajustado en una posición alta.
• Pruebe con una fuente de audio alternativa.
El sonido procede de uno solo de los auriculares
• Desconecte los auriculares y vuelva a conectarlos
de nuevo para asegurarse de que la conexión es segura.
• Pruebe con otra fuente de audio.
• Asegúrese de que los auriculares estén libres de
suciedad o restos de cerumen de los oídos.
6. Advertencias relacionadas con la seguridad
Contiene componentes de pequeño tamaño susceptibles de provocar riesgo de asxia. Producto no adecuado para niños de menos de 3 años.
• Este producto contiene material magnético.
• Cuando desconecte los auriculares, no tire nunca
del cable. Sujete siempre y tire del conector.
• La exposición a largo plazo a niveles de presión
sonora elevados puede causar daños en el sistema auditivo. Cuando utilice auriculares, lo más recomendable es evitar los niveles de volumen elevados, en especial durante las sesiones de escucha de larga duración.
Compatibilidad
El control remoto y el micrófono son compatibles con iPhone 3GS y posteriores, iPod Touch de 2ª generación y posteriores y todos los modelos de iPad. El control remoto es compatible con todos los modelos de iPod Classic, iPod Nano de 4ª generación y posteriores e iPod Shufe de 3ª generación y posteriores.
ESPAÑOL
• Sea precavido cuando utilice sus auriculares
durante el manejo de vehículos o la realización de cualquier actividad que requiera su plena atención. Compruebe y respete la legislación local relacionada con el uso de auriculares y teléfonos móviles. Algunas jurisdicciones imponen limitaciones especícas, como por ejemplo el empleo de un único auricular, al uso de tales productos durante la conducción.
• Es posible que algunos sonidos que usted tenga
referenciados como recordatorio o advertencia de algo le suenen poco familiares cuando utilice auriculares. En consecuencia, preste atención a la manera en que dichos sonidos puedan variar en su carácter para que pueda reconocerlos cuando sea necesario.
• No deje caer/coloque los auriculares en lugares
húmedos ni permita bajo ningún concepto que adquieran humedad.
20
Características Técnicas
Modelo C5 Serie 2
Descripción Auriculares intra-aurales
Detalles tecnológicos relevantes Lazo Seguro
Filtro Micro-Poroso Bobina móvil de CCAW
Transductores utilizados 2 de gama completa de 9’2 mm de diámetro
Impedancia 32 ohmios
Rango de frecuencias 10 Hz a 20 kHz
Distorsión armónica total (THD) <0’2% (1 kHz/1 mW)
Potencia de entrada máxima 3 mW
Sensibilidad 115 dB/V a 1 kHz
Entradas Mini-toma estereofónica de 3’5 mm (CTIA de 4 polos)
Longitud del cable 1’2 m
Peso neto 20 g
Compatibilidad Apple El control remoto y el micrófono son compatibles con el iPhone3GS
y posteriores, los iPod touch de 2ª generación y posteriores y todos los modelos de iPad. El control remoto es compatible con todos los modelos de iPod classic, los iPod nano de 4ª generación y posteriores y los iPod shufe de 3ª generación y posteriores.
ESPAÑOL
Agradecimientos
Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shufe e iPod touch son marcas comerciales de Apple, Inc., registradas en EE.UU. y otros países.
21
Bem-vindo à Bowers & Wilkins e aos auscultadores intra­auriculares C5 Series 2
Obrigado por ter optado pela Bowers & Wilkins. Quando John Bowers estabeleceu a companhia, fê-lo na crença de que um desenho imaginativo, uma engenharia inovadora e tecnologia avançada eram as chaves que poderiam abrir o desfrutar do áudio em casa. A sua crença é algo que continuamos a partilhar e que inspira cada produto que desenhamos.
O auscultador intra-auricular C5 Series 2 possui uma qualidade muito elevada permitindo o melhor desempenho em qualidade de áudio possível de ser alcançado em movimento. Este manual explica tudo o que precisa saber para obter o máximo dos seus auscultadores intra-auriculares C5 Series 2.
PORTUGUÊS
www.bowers-wilkins.com
22
1. Caixa com o conteúdo dos C5 Series 2
1. Auscultadores intra-auriculares C5 Series 2
2. Pontas para orelha, extra-pequenas, médias e
grandes
3. Bolsa para arrumação
2. Colocação dos auscultadores intra­auriculares C5 Series 2
O encaixe correcto dos seus auscultadores intra-auriculares vai ajudar a garantir que seu desempenho atinge o seu potencial completo. Em primeiro lugar, identique o auscultador esquerdo e direito. Legendas de identicação estão gravadas no corpo de cada um. Isso é ilustrado no Diagrama 1.
2.1 Selecçionando as pontas para os auscultadores
O desempenho dos seus auscultadores C5 Series 2 só será maximizado usando as pontas de orelha que mais se aproximem de corresponder ao tamanho do canal auditivo. Os auscultadores intra­auriculares são fornecidos com pontas de orelha extra pequenas, pequenas (pré-instaladas), médias e grandes. As pontas de ouvido são removidas ao puxá-las gentilmente do corpo do auscultador e são colocadas simplesmente empurrando as mesmas para o devido lugar. Experimente diversas pontas de ouvido para encontrar a que garanta uma melhor estanquicidade do seu canal auditivo. O diagrama 2 ilustra a remoção e colocação das pontas para a orelha.
PORTUGUÊS
Diagrama 1 Identicação esquerda/direita
Diagrama 2 Remoção e substituição das pontas de orelha
2.2 Ajustando a volta do cabo
A adaptação dos auscultadores pode ser ajustada pelo alongamento e redução da Volta de Segurança que os pressiona contra a parte interna da orelha para ajudar a mantê-los no lugar. Isso é ilustrado no diagrama 3.
2.3 Removendo a volta do cabo
Se desejar, os seus auscultadores C5 Series 2 podem ser utilizados sem a Volta de Segurança. Para remover as voltas, deslize o travamento para baixo no cabo, abrindo a terminação da manga. Em seguida, passe o cabo através da encaixe circular na lateral dos auscultadores até que a parte mais na do cabo permita a sua libertação. Reverta este procedimentos para restabelecer as voltas de segurança. Figura 4 ilustra a remoção e reinstalação das Voltas de Segurança.
Diagrama 3 Utilizando e ajustando as voltas dos cabos
Diagrama 4 Removendo e recolocando as voltas dos cabos
23
3. Usando os auscultadores intra­auriculares C5 Series 2
Os seus auscultadores C5 Series 2 são feitos para o iPhone e incorporam um microfone combinado com controlador de áudio, integrado no cabo de conexão, que lhe permite fazer ou atender chamadas do iPhone enquanto usa os auscultadores intra-auriculares. O controlo também permite reproduzir, parar e saltar músicas. O microfone e controlo são ilustrados na Figura 5. O controlo incorpora três interruptores de clique, um no meio e um em cada extremidade, e funciona da seguinte forma:
• Clique no interruptor da ponta assinalado com "+"
para aumentar o telefone ou o volume da música.
• Clique no interruptor da ponta assinalado com "-"
para diminuir o telefone ou o volume da música.
• Clique no interruptor central uma vez para atender
uma chamada.
• Clique no interruptor central uma segunda vez
para terminar a chamada.
• Clique no interruptor central uma vez para
reproduzir ou parar uma canção.
• Clique no interruptor do meio duas vezes para
saltar para a próxima canção.
• Clique no interruptor médio três vezes para recuar
para a música anterior.
Nota: Outros dispositivos móveis que não os modelos compatíveis de iPod e iPhone não oferecem necessariamente controlo áudio e funcionalidade de telefone com auscultadores intra­auriculares C5 Series 2.
PORTUGUÊS
1x 1x 2x 3x
Diagrama 5 Utilizando o controlo MFI
4. Limpando os seus auscultadores intra­auriculares C5 Series 2
Os seus auscultadores intra-auriculares podem exigir uma limpeza periódica. Limpe apenas com um chumaço de algodão seco e macio ou equivalente. Nunca insira qualquer ferramenta de limpeza nas pontas para orelha.
5. Resolução de problemas
Sem áudio ou intermitente
• Certique-se que a cha dos auscultadores está
rmemente ligada à tomada dos auscultadores dedicada (Não a uma "saída de linha").
• Tente usar uma fonte alternativa de áudio.
Baixo excessivo
• Desligue qualquer funcionalidade de melhoramento
de áudio na fonte.
O controlo integrado não funciona correctamente
• Desligue e volte a ligar os auscultadores para
se assegurar que a ligação está correctamente efectuada.
• Teste num outro produto compatível, caso
disponível.
Baixo volume ou má qualidade do áudio
• Tente uma ponta de orelha de tamanho diferente –
ver secção 2.1
• Desligue e volte a ligar os auscultadores para
se assegurar que a ligação está correctamente efectuada.
• Desligue qualquer funcionalidade de melhoramento
de áudio na fonte.
• Certique-se que os auscultadores estão livres de
quaisquer detritos ou cera acumulada.
• Certique-se o nível de volume da fonte de áudio
está levantado.
• Tente usar uma fonte alternativa de áudio.
24
O som vem apenas de um auscultador
• Desligue e volte a ligar os auscultadores para
se assegurar que a ligação está correctamente efectuada.
• Tente outra fonte de áudio.
• Certique-se que os auscultadores estão livres de
quaisquer detritos ou cera acumulada.
6. Avisos de segurança
Contém peças pequenas que podem representar perigo de asxia. Não recomendado para crianças com idade inferior a 3.
• Este produto contém material magnético.
• Ao desligar os auscultadores nunca puxe o cabo.
Puxe sempre pela cha.
• A exposição prolongada à música alta pode
causar danos auditivos. É melhor evitar o volume a altos níveis ao usar auscultadores intra-auriculares, especialmente em períodos prolongados.
• Tenha cuidado ao utilizar o conjunto controlo/
auscultadores enquanto dirige um veículo ou no exercício de qualquer actividade que requeira sua total atenção. Conra e siga as leis locais a respeito do uso do telefone móvel e auriculares/ auscultadores. Algumas leis impõem limitações especícas, como uso de conguração de auscultador único, ou utilização de tais produtos na condução.
Compatibilidade
O comando e o microfone são compatíveis com iPhone 3GS e posteriores, iPod Touch 2ndgeneration e posteriores, todos os modelos de iPad. O comando é compatível com todos os modelos de iPod Classic, iPod Nano 4th generation e posteriores, iPod Shufe 3rd generation e posteriores.
PORTUGUÊS
• Os sons que cona como lembretes e avisos
podem ter um carácter desconhecido quando utiliza auscultadores intra-auriculares. Esteja ciente de como esses sons podem variar em carácter para que os possa reconhecer quando necessário.
• Não deixe cair, não se sente em cima, ou permita
que os auscultadores se molhem.
25
Especicações técnicas
Modelo C5 Series 2
Descrição Auscultadores intra-auriculares
Características técnicas Volta de segurança
Filtro microporoso Bobina CCAW
Diafragmas 2x ø9,2 mm (0,4 pol.), gama total
Impedância 32 ohms
Gama de frequência 10 Hz a 20 kHz
Distorção (THD) <0,2% (1 KHz / 1 mW)
Potência de entrada máxima 3 mW
Sensibilidade 115 dB/V a 1 kHz
Entradas Mini-tomada estéreo de 3,5 mm
Comprimento do cabo 1,2 m
Peso 20 g
Compatibilidade Apple O comando e o microfone são compatíveis com iPhone 3GS e
posteriores, iPod Touch 2nd generation e posteriores, todos os modelos de iPad. O comando é compatível com todos os modelos de iPod Classic, iPod Nano 4th generation e posteriores, iPod Shufe 3rd generation e posteriores.
PORTUGUÊS
Reconhecimento de marcas comerciais
Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shufe e iPod touch são marcas comerciais da Apple Inc., registradas nos EUA e outros países.
26
Welkom bij de Bowers & Wilkins C5 Series 2 Oortelefoons
Dank u voor het kiezen van Bowers & Wilkins. Toen John Bowers het bedrijf oprichtte deed hij dat in de overtuiging dat een fantasievol ontwerp, innovatieve techniek en moderne technologie de sleutels vormden tot muziekbeleving. Het is deze overtuiging waar we nog steeds van uitgaan en die de inspiratie vormt voor elk product dat we ontwerpen.
De C5 Series 2 is een hoogwaardige oortelefoon met de best denkbare audiokwaliteit voor onderweg. In deze handleiding vindt u alles wat u moet weten om het beste uit uw C5 Series 2 oortelefoons te halen.
NEDERLANDS
www.bowers-wilkins.com
27
1. Inhoud van de C5 Series 2 doos
1. C5 Series 2 Oortelefoon
2. Extra kleine, medium en grote oordopjes
3. Opbergtasje
2. Aanpassen van de C5 Series 2 oortelefoons
Door de oortelefoon correct aan te passen zorgt u ervoor dat de prestaties optimaal zijn. Om te beginnen identiceert u de linker en rechter oortelefoon. De identicatie vindt u op beide telefoons. Zie afbeelding 1.
2.1 Kiezen van de oordopjes
De prestaties van de C5 Series 2 oortelefoons is alleen optimaal wanneer de oordopjes passen bij de grootte van de gehoorgang van uw oren. De oortelefoons gaan vergezeld van extra kleine, kleine (al aangebracht), medium en grote oordopjes. De oordopjes worden verwijderd door ze voorzichtig van de oortelefoon af te nemen en u brengt ze aan door ze eenvoudig op hun plaats te drukken. Experimenteer met de oordopjes om de best passende te vinden. Afbeelding 2 laat het afnemen en aanbrengen van de oordopjes zien.
NEDERLANDS
Afbeelding 1 Links/rechts identicatie
Afbeelding 2 Verwijderen en aanbrengen oordopjes
2.2 Corrigeren van de kabellus
De zit van de oortelefoons kan worden aangepast door de Secure Loop (kabellus) te verlengen of in te korten zodat deze tegen het binnenste oor drukt en de oortelefoon op zijn plaats houdt. Zie afbeelding 3.
2.3 Verwijderen van de kabellus
Eventueel kunt u de C5 Series 2 oortelefoons ook gebruiken zonder kabellus (Secure Loop). U verwijdert de lus door de stop langs de kabel naar beneden te schuiven en het einde van de huls te openen. Voer de kabel door de ronde opening aan de zijkant van de oortelefoon tot het dunne deel van de kabel erdoor kan. Om de lus weer aan te brengen doet u het omgekeerde. In afbeelding 4 ziet u het verwijderen en weer aanbrengen van de kabellus.
Afbeelding 3 Gebruik en corrigeren van de kabellus
Afbeelding 4 Verwijderen en weer aanbrengen van de kabellus
28
Loading...
+ 65 hidden pages