Welcome to Bowers & Wilkins C5 Series 2
In-Ear Headphones
Thank you for choosing Bowers & Wilkins. When John Bowers
rst established our company he did so in the belief that
imaginative design, innovative engineering and advanced
technology were keys that could unlock the enjoyment of audio.
His belief is one that we continue to share and it inspires every
product we design.
The C5 Series 2 is a very high quality in-ear headphone
that enables the best possible quality audio performance to
be achieved on the move. This manual will tell you everything
you need to know to get the most from your C5 Series 2 in-ear
headphones.
ENGLISH
www.bowers-wilkins.com
2
1. C5 Series 2 carton contents
1. C5 Series 2 in-ear headphones
2. Extra-small, medium and large ear tips
3. Storage pouch
2. Fitting your C5 Series 2 in-ear
headphones
Fitting your in-ear headphones correctly will
help ensure that their performance reaches its
full potential. First, identify the left and right
headphones. Identication legends are engraved
on the body of each one. This is illustrated in
Diagram 1.
2.1 Selecting headphone tips
The performance of your C5 Series 2 headphones
will only be realised by using the ear tips that most
closely match the size of your ear canals. The
headphones are supplied with extra small, small
(pre-tted), medium and large ear tips. Ear tips
are removed by gently pulling them away from the
headphone body and tted simply by pushing them
in to place. Experiment with the ear tips to nd the
tightest seal in your ear canals. Diagram 2 illustrates
removal and tting of ear tips.
ENGLISH
Diagram 1
Left/right identication
2.2 Adjusting the cable loops
Headphone t can be adjusted by lengthening
or shortening the Secure Loop so that it presses
against the inner part of the ear to help retain the
headphone in place. This is illustrated in Diagram 3.
2.3 Removing the cable loops
If desired, your C5 Series 2 headphones can be
used without the Secure Loop. To remove the loops,
slide the stopper down the cable, opening up the
end of the sleeve. Then pass the cable through the
circular slot on the side of the headphone until the
thinner section of cable enables its release. Reverse
this procedure to re-establish the loops. Diagram
4 illustrates removal and re-establishment of the
Secure Loop design cable loops.
Diagram 2
Removal and replacement of ear tips
Diagram 3
Using and adjusting the cable loops
Diagram 4
Removing and replacing the cable loops
3
3. Using your C5 Series 2 in-ear
headphones
Your C5 Series 2 headphones are Made for iPhone
and incorporate a combined microphone and audio
control, integrated within the connection cable, that
enables you to make or answer iPhone calls while
wearing the headphones. The control also enables
you to play, pause and skip songs. The microphone
and control is illustrated in Diagram 5. The control
incorporates three click switches, one in the middle
and one at either end, and operates as follows:
• Click the end switch engraved “+” to increase
phone or song volume.
• Click the end switch engraved “–” to decrease
phone or song volume.
• Click the middle switch once to answer a call.
• Click the middle switch a second time to end a
call.
• Click the middle switch once to play or pause a
song.
• Click the middle switch twice to skip to the next
song.
• Click the middle switch three times to skip to the
previous song.
Note: Mobile devices other than compatible iPod
and iPhone models will not necessarily offer audio
control and phone functionality with C5 Series 2
headphones.
4. Cleaning your C5 Series 2 in-ear
headphones
ENGLISH
1x
1x
2x
3x
Diagram 5
Using the MFI control
Your headphones may require periodic cleaning.
Clean only with a dry, soft cotton swab or equivalent.
Never insert any cleaning tool into the ear tips.
5. Trouble shooting
No or intermittent audio
• Make sure that the headphone plug is securely
connected to the source headphone socket
(not a “line out” socket).
• Try an alternative audio source.
Excessive bass
• Disable any audio enhancement features on the
audio source.
Integrated control not functioning correctly
• Disconnect and re-connect the headphones to
ensure the connection is secure.
• Test on another compatible product if available.
Low volume or poor audioquality
• Try a different sized ear tip – see section 2.1
• Disconnect and re-connect the headphones to
ensure the connection is secure.
• Disable any audio enhancement features on the
audio source.
• Make sure the headphones are clear of any debris
or wax build-up.
• Make sure the volume level of the audio source is
turned up.
• Try an alternative audio source.
Sound is only coming from one earpiece
• Disconnect and re-connect the headphones to
ensure the connection is secure.
• Try another audio source.
• Make sure the headphones are clear of any debris
or wax build-up.
4
6. Safety warnings
Contains small parts which may be a choking
hazard. Not suitable for children under age 3.
• This product contains magnetic material.
• When unplugging the headphones never pull on
the cable. Always grasp and pull the connector.
• Long-term exposure to loud music may cause
hearing damage. It is best to avoid high volume
levels when using headphones, especially for
extended periods.
• Use caution when using your headset/headphones
while operating a vehicle or engaging in any
activity that requires your full attention. Check
and follow local laws regarding mobile phone and
headset/headphones use. Some jurisdictions
impose specic limitations, such as single earpiece
conguration, on the use of such products while
driving.
• Sounds that you rely on as reminders or warnings
may have an unfamiliar character when using
headphones. Be aware of how these sounds may
vary in character so you can recognise them as
needed.
• Do not drop, sit on, or allow the headphones to
become wet.
Compatibilty
The remote and mic are supported by iPhone 3GS
and later, iPod Touch 2nd generation & later, iPad
all models. The remote is supported by iPod Classic
all models, iPod Nano 4th generation & later, iPod
Shufe 3rd generation & later.
ENGLISH
5
Technical Specications
ModelC5 Series 2
DescriptionIn-Ear Headphone
Technical features
Secure loop
Micro porous lter
CCAW coil
Drive units2x ø9.2mm (0.4in) full range
Impedance32 ohms
Frequency range
Distortion (THD)<0.2% (1KHz/1mW)
Max. input power3mW
Sensitivity115dB/V at 1kHz
Inputs3.5mm stereo mini jack
Cable length1.2m
Weight20g
Apple compatibility
10Hz to 20kHz
The remote and mic are supported by iPhone 3GS and
later, iPod Touch 2nd generation & later, iPad all models.
The remote is supported by iPod Classic all models, iPod
Nano 4th generation & later, iPod Shufe 3rd generation &
later.
ENGLISH
Trademark acknowledgements
Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic,
iPod nano, iPod shufe, and iPod touch are
trademarks of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries.
6
Bienvenue à votre casque intra-auriculaire C5 Série 2
Bowers et Wilkins.
Merci d’avoir choisi Bowers et Wilkins. Lorsque John Bowers
a créé sa société, il savait déjà qu’un design imaginatif, une
conception innovante et une technologie avancée seraient les
clés du plaisir de l'écoute de la musique à domicile. C’est cette
philosophie qui, aujourd’hui, continue de nous inspirer dans la
conception de chaque nouvel appareil.
Le C5 Série 2 est un casque intra-auriculaire de très grande
qualité qui vous offrira la meilleure qualité de restitution audio
possible quand vous êtes en déplacement. Ce manuel vous
indique tout que vous devez savoir pour obtenir le maximum de
votre casque intra-auriculaire C5 Série 2.
FRANÇAIS
www.bowers-wilkins.com
7
1. Contenu de l’emballage du C5 Série 2
1. Écouteurs intra-auriculaires C5 Série 2
2. Adaptateurs auriculaires petits, moyens et grands
3. Housse de transport
2. Ajustements de vos écouteurs intraauriculaires C5 Série 2
Un ajustement correct de vos écouteurs au niveau
des oreilles est essentiel pour que les performances
audio soient optimales. Dans un premier temps,
identiez l’écouteur gauche (L) et l’écouteur droit
(R). Les lettres L et R permettant l’identication sont
gravées sur le corps de chaque écouteur. Cette
fonction est illustrée sur le schéma 1.
2.1 Choix des adaptateurs d’oreilles
Vous obtiendrez les performances optimales de
votre casque C5 Série 2 en utilisant les adaptateurs
d’oreilles dont la taille correspond le mieux à celle
de vos conduits auditifs. Votre casque est fourni
avec des paires d’adaptateurs de petite, moyenne
et grande taille. Il est en outre équipé en usine
avec une paire d’adaptateurs de petite taille.
Les adaptateurs d’oreilles peuvent être enlevés
en les tirant doucement du corps de l’écouteur,
tandis que les nouveaux adaptateurs peuvent être
positionnés en les poussant simplement dans le
corps de l’écouteur. Essayez les différentes tailles
d’adaptateurs d’oreilles pour trouver ceux qui
conviennent le mieux à votre conduit auditif. Le
schéma 2 illustre comment retirer ou mettre les
adaptateurs d’oreilles.
FRANÇAIS
Schéma 1
Identication gauche/droite
Schéma 2
Retrait et mise en place des adaptateurs d’oreilles
2.2 Ajustement des boucles de câble
Le positionnement des écouteurs peut être ajusté en
allongeant ou en diminuant la taille de la boucle de
câble (Secure Loop) de façon à ce qu'elle s’insère
au mieux dans le pavillon de l’oreille, permettant
ainsi de maintenir l’écouteur bien en place. Cette
opération est illustrée sur le schéma 3.
2.3 Suppression des boucles de câble
Si vous le souhaitez, vos écouteurs C5 Série 2
peuvent être utilisés sans les boucles de câble. Pour
enlever les boucles, faites glisser la pièce de blocage
le long du câble. Coulissez ensuite le câble le long
de la fente latérale de l’écouteur jusqu’à sa partie la
plus mince de manière à pouvoir ouvrir largement
la boucle. Vous pouvez alors libérer le câble et
supprimer la boucle. Effectuez l’opération inverse
pour rétablir les boucles de câbles. Le schéma
4 illustre la suppression et le rétablissement des
boucles de câble (Secure Loop).
Schéma 3
Comment utiliser et ajuster les boucles de câble
Schéma 4
Comment retirer et remettre les boucles de câble
8
3. Utilisation de vos écouteurs intraauriculaires C5 Série 2
Vos écouteurs C5 Série 2 sont « Made for iPhone
» et disposent par conséquent d’un microphone et
d’un jeu de commandes audio intégrés au câble
de liaison. Cette fonction vous permet de passer
ou de répondre à des appels téléphoniques tout en
gardant le casque sur les oreilles. La télécommande
offre également la possibilité de lancer la lecture, de
faire une pause ou de changer de plage musicale. Le
microphone et les commandes sont illustrés sur la
gure 5. La télécommande incorpore trois boutons,
un au milieu et un à chaque extrémité, et fonctionne
de la façon suivante :
• Appuyez sur le bouton situé à l’extrémité marquée
« + » pour augmenter le volume d’écoute du
téléphone ou d’une chanson.
• Appuyez sur le bouton situé à l’extrémité marquée
« – » pour réduire le volume d’écoute du téléphone
ou d’une chanson.
• Appuyez sur le bouton du milieu une fois pour
répondre à un appel.
• Appuyez sur le bouton du milieu une seconde fois
pour terminer un appel.
• Appuyez sur le bouton du milieu une fois pour lire
ou pour faire une pause pendant l’écoute d’une
chanson.
• Appuyez sur le bouton du milieu deux fois pour
sauter à la plage musicale suivante.
• Appuyez sur le bouton du milieu trois fois pour
sauter à la plage musicale précédente.
Remarque : Les appareils mobiles de lecture audio
autres que ceux qui sont compatibles iPod ou
iPhone ne seront pas obligatoirement compatibles
avec les fonctions de commandes audio / téléphone
dont dispose votre casque C5 Série 2.
FRANÇAIS
1x
1x
2x
3x
Schéma 5
Utilisation des commandes MFI (Made For iPhone)
4. Nettoyage de vos écouteurs intraauriculaire C5 Série 2
Vos écouteurs peuvent nécessiter un nettoyage
périodique. Nettoyer la uniquement avec un chiffon
en coton ou équivalent sec et doux. Ne jamais
insérer d’outil de nettoyage quelconque dans les
orices des écouteurs.
5. Dépannage
Pas de son ou son intermittent
• Assurez vous que le connecteur coté écouteurs
soit correctement relié à la sortie casque de la
source (et pas à une sortie « ligne »).
• Essayez avec une autre source audio.
Trop de graves
• Désactivez toutes les fonctions de ltrage et
améliorations au niveau de la source.
Les commandes intégrées ne fonctionnent pas
• Débranchez et rebranchez la prise des écouteurs
pour vous assurer que la connexion est
fonctionnelle.
• Testez avec un autre produit compatible si
possible.
Volume de sortie faible ou mauvaise qualité audio
• Essayez avec d’autres adaptateurs d’oreille – voir
le paragraphe 2.1.
• Débranchez et rebranchez la prise des écouteurs
pour vous assurer que la connexion est
fonctionnelle.
• Désactivez toutes les fonctions de ltrage et
améliorations au niveau de la source.
• Assurez vous que les écouteurs soient propres et
ne soient pas encombrés par de la poussière ou
de la cire.
9
• Assurez vous que le niveau de volume de la source
audio soit sufsant.
• Essayez avec une autre source audio.
Le son provient d'un seul écouteur
• Débranchez et rebranchez la prise des écouteurs
pour vous assurer que la connexion est
fonctionnelle.
• Essayer avec une autre source audio.
• Assurez vous que les écouteurs soient propres et
ne soient pas encombrés par de la poussière ou
de la cire.
6. Avertissements de sécurité
Contient des petites pièces qui peuvent présenter
un risque en cas d’ingestion. Ne convient pas à un
enfant de moins de 3 ans.
• Ce produit contient des éléments magnétiques.
• Lorsque vous débranchez les écouteurs, ne jamais
tirer sur le câble. Saisir et tirer uniquement sur le
connecteur.
• Une écoute à niveau élevé pendant une longue
période peut entrainer des dommages à l’audition.
Il est préférable d'éviter les écoutes à fort volume,
notamment sur de longues périodes.
• Soyez particulièrement vigilant si vous utilisez
votre casque, conjointement à la conduite d’une
véhicule ou pendant une activité qui exige une
attention particulière. Vériez et conformezvous à la législation locale en matière d’usage
de téléphone portable et de casque audio ou
d’écouteurs. Certaines juridictions imposent des
limitations spéciques telles que le port d’un seul
écouteur lors de son utilisation pendant la conduite
d’un véhicule.
Compatibilité Apple
La télécommande et le micro sont compatibles
avec l'iPhone 3GS et supérieurs, l'iPod touch
2ème génération et supérieurs, et avec tous les
modèles d'iPads. La télécommande est compatible
avec tous les modèles d'iPod classic, l'iPod Nano
4ème génération et supérieurs, l'iPod shufe 3ème
génération et supérieurs.
FRANÇAIS
• Les sons dont vous avez l’habitude et sur
lesquels vous comptez comme les rappels
ou avertissements peuvent, avoir une tonalité
particulière quand vous utilisez les écouteurs.
Assurez-vous de la façon dont ces sons sont
diffusés pour pouvoir les identier clairement si
nécessaire.
• Ne pas laisser tomber et ne pas s’asseoir sur les
écouteurs, ne pas les utiliser en milieu humide.
10
Caractéristiques techniques
Modèle C5 Série 2
Description Casque intra-auriculaire
Caractéristiques techniques Secure loop
Filtre Micro Poreux
Bobine CCAW
Haut-parleurs 2xø9.2mm (0.4 pouce) large bande
Gamme de fréquence 10Hz à 20kHz
Impédance 32 ohms
Distorsion (THD) <0.2% (1KHz/1mW)
Puissance d'entrée max. 3mW
Sensibilité 115dB/V à 1kHz
EntréesMini-jack 3.5 mm stéréo
Longueur du câble 1.2m
Poids net 20g
Compatibilité Apple La télécommande et le micro sont compatibles avec l'iPhone 3GS
et supérieurs, l'iPod touch 2ème génération et supérieurs, et avec
tous les modèles d'iPads. La télécommande est compatible avec
tous les modèles d'iPod classic, l'iPod Nano 4ème génération et
supérieurs, l'iPod shufe 3ème génération et supérieurs.
FRANÇAIS
Mentions légales
Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod
nano, iPod shufe et iPod touch sont des
marques déposées d'Apple Inc., enregistrées
aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
11
Willkommen bei Bowers & Wilkins und dem
C5 S2-InEar-Kopfhörer
Vielen Dank, dass Sie sich für Bowers & Wilkins entschieden
haben. Der Firmengründer John Bowers war der Meinung,
dass ein fantasievolles Design, eine innovative Konstruktion
und ausgeklügelte Technologien die Schlüssel zu AudioEntertainment der Extraklasse sind. Wir teilen seine Meinung und
jedes von uns entwickelte Produkt basiert darauf.
Der C5 S2 ist ein ausgesprochen hochwertiger In EarKopfhörer, der sich unterwegs durch beste Klangqualität
auszeichnet. In dieser Bedienungsanleitung erhalten Sie
Informationen, wie Sie ihn optimal nutzen können.
DEUTSCH
www.bowers-wilkins.de
12
1. Inhalt des C5 S2-Versandkartons
1. In Ear-Kopfhörer C5 S2
2. Ohreinsätze in den Größen extra klein, mittel und
groß
3. Transporttasche
2. Anbringen des In Ear-Kopfhörers C5 S2
Der In Ear-Kopfhörer muss korrekt eingesetzt
werden, damit er sein volles Potenzial entfalten
kann. Die Gehäuse des Kopfhörers sind mit L für
LINKS und R für RECHTS gekennzeichnet (siehe
Abbildung1).
2.1 Auswahl der Ohreinsätze
Damit Ihr C5 S2-Kopfhörer optimal funktionieren
kann, sollten Sie die Ohreinsätze verwenden, die
der Größe Ihres Hörkanals am besten entsprechen.
Zum Lieferumfang des Kopfhörers gehören
Ohreinsätze in den Größen extra klein, klein (bereits
angebracht), mittel und groß. Sie entfernen die
Ohreinsätze, indem Sie sie vorsichtig vom Gehäuse
des Kopfhörers ziehen und bringen sie an, indem
Sie sie vorsichtig aufsetzen. Versuchen Sie mehrere
Größen, um letztendlich den Einsatz zu nutzen, der
am besten passt (siehe Abbildung 2).
DEUTSCH
Abbildung 1
Links-/Rechts-Kennzeichnung
Abbildung 2
Entfernen und Anbringen der Ohreinsätze
2.2 Einstellen des Secure Loops
Um den Kopfhörer optimal in Position zu halten,
können Sie den Secure Loop verlängern oder
verkürzen (siehe Abbildung 3).
2.3 Abnehmen des Secure Loops
Ihr C5 S2-Kopfhörer kann gegebenenfalls auch
ohne Secure Loop genutzt werden. Zum Entfernen
muss der Stopper am Kabel nach unten geschoben
werden. Dadurch öffnet sich das Ende der Hülle.
Führen Sie das Kabel anschließend durch die
runde Öffnung an der Seite des Kopfhörers, bis der
dünnere Kabelbereich die Trennung ermöglicht. Um
die Secure Loops wieder anzubringen, muss der
beschriebene Vorgang in umgekehrter Reihenfolge
durchgeführt werden (siehe Abbildung 4).
Abbildung 3
Nutzung und Einstellung der Secure Loops
Abbildung 4
Entfernen und Einsetzen der Secure Loops
13
3. Bedienung des In Ear-Kopfhörers C5 S2
Ihr C5 S2-Kopfhörer ist Made for iPhone-zertiziert.
Er ist mit einem Anschlusskabel mit Mikrofon und
Fernbedienung bestückt, so dass Sie Telefonate
annehmen und führen können, während Sie die
Kopfhörer tragen. Die Fernbedienung verfügt darüber
hinaus über die Funktionen Play/Pause und bietet
die Möglichkeit, zum nächsten oder vorherigen Titel
zu springen (siehe Abbildung 5). Die Fernbedienung
besitzt drei Schalter: zwei mit + und – markierte an
den beiden Enden und einen, der mittig zwischen
diesen beiden sitzt. Sie sind folgendermaßen zu
bedienen:
• Klicken Sie auf den mit + markierten Schalter, um
die Lautstärke des iPhones bzw. die Lautstärke für
die Musikwiedergabe zu erhöhen.
• Klicken Sie auf den mit – markierten Schalter, um
die Lautstärke des iPhones bzw. die Lautstärke für
die Musikwiedergabe zu reduzieren.
• Klicken Sie einmal auf den mittleren Schalter, um
einen Anruf anzunehmen.
• Klicken Sie ein zweites Mal auf den mittleren
Schalter, um einen Anruf zu beenden.
• Klicken Sie einmal auf den mittleren Schalter, um
einen Titel wiederzugeben oder in den PauseModus zu schalten.
• Klicken Sie zweimal auf den mittleren Schalter, um
zum nächsten Titel zu springen.
• Klicken Sie dreimal auf den mittleren Schalter, um
zum vorherigen Titel zu springen.
DEUTSCH
1x
1x
2x
3x
Abbildung 5
Nutzung der MFi-Fernbedienung
Hinweis: Handelt es sich bei dem genutzten mobilen
Gerät nicht um einen kompatiblen iPod bzw. ein
kompatibles iPhone, so kann es sein, dass die
Nutzung der Fernbedienung sowie das Annehmen von
Telefonaten mit dem C5 S2-Kopfhörer nicht möglich ist.
4. Reinigen Ihres In Ear-Kopfhörers C5 S2
Von Zeit zu Zeit muss Ihr Kopfhörer gereinigt
werden. Verwenden Sie dazu ein trockenes, weiches
Wattestäbchen oder Vergleichbares. Stecken Sie das
Putzwerkzeug niemals in die Ohreinsätze.
5. Fehlersuche und -beseitigung
Kein Ton oder unterbrochener Ton
• Stellen Sie sicher, dass der Stecker des Kopfhörers
ordnungsgemäß mit der Kopfhörerbuchse der
Quelle (nicht der „Line out“-Buchse) verbunden ist.
• Versuchen Sie es mit einer anderen Audioquelle.
Zu starker Bass
• Deaktivieren Sie alle Funktionen der Audioquelle,
die zur Audioverstärkung dienen.
Die integrierte Fernbedienung funktioniert nicht
ordnungsgemäß
• Trennen Sie den Kopfhörer und schließen Sie ihn
wieder an, um eine ordnungsgemäße Verbindung
sicherzustellen.
• Versuchen Sie es gegebenenfalls mit einem
anderen kompatiblen Produkt.
Geringe Lautstärke oder schlechte Klangqualität
• Versuchen Sie einen Ohreinsatz mit einer anderen
Größe – siehe Abschnitt 2.1.
• Trennen Sie den Kopfhörer und schließen Sie ihn
wieder an, um eine ordnungsgemäße Verbindung
sicherzustellen.
• Deaktivieren Sie alle Funktionen der Audioquelle,
die zur Audioverstärkung dienen.
• Vergewissern Sie sich, dass der Kopfhörer nicht
mit Ohrenschmalz oder anderen Rückständen
verstopft ist.
• Stellen Sie sicher, dass der Lautstärkepegel der
Audioquelle entsprechend eingestellt ist.
• Versuchen Sie es mit einer anderen Audioquelle.
14
Der Ton kommt nur aus einem Ohrstück
• Trennen Sie den Kopfhörer und schließen Sie ihn
wieder an, um eine ordnungsgemäße Verbindung
sicherzustellen.
• Versuchen Sie es mit einer anderen Audioquelle.
• Vergewissern Sie sich, dass der Kopfhörer nicht
mit Ohrenschmalz oder anderen Rückständen
verstopft ist.
6. Sicherheitshinweise
Achtung: Enthält Kleinteile, die verschluckt werden
können. Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet.
• Dieses Produkt enthält magnetisches Material.
• Möchten Sie den Kopfhörer trennen, so ziehen Sie
niemals am Kabel, sondern greifen den Anschluss
und ziehen ihn heraus.
• Langes Hören bei hohen Lautstärkepegeln kann zu
einer Schädigung des Gehörs führen. Bei Nutzung
von Kopfhörern sollten Sie hohe Lautstärkepegel
(vor allem über einen längeren Zeitraum)
vermeiden.
• Vermeiden Sie es, Ihr Headset/Ihre Kopfhörer zu
nutzen, wenn Sie mit einem Fahrzeug unterwegs
sind oder Dinge tun, die Ihre volle Aufmerksamkeit
erfordern. Folgen Sie den gesetzlichen Vorschriften
für die Nutzung von Handys und Headsets/
Kopfhörern. Einige Vorschriften besagen
beispielsweise, dass Sie beim Fahren nur ein
Ohrstück nutzen dürfen.
Kompatibilität
Die Fernbedienung und das Mikrofon werden vom
iPhone 3GS oder höher, iPod touch (2. Generation
oder höher) und iPad (alle Modelle) unterstützt. Die
Fernbedienung wird vom iPod classic (alle Modelle),
iPod nano (4. Generation oder höher) und iPod
shufe (3. Generation oder höher) unterstützt.
DEUTSCH
• Töne, auf die Sie sich als Gedächtnishilfe oder als
Warnsignale verlassen, können über Kopfhörer
anders klingen. Seien Sie sich dessen bewusst,
damit Sie diese gegebenenfalls auch wahrnehmen.
• Lassen Sie den Kopfhörer nicht fallen, setzen Sie
Apple-KompatibilitätDie Fernbedienung und das Mikrofon werden vom iPhone 3GS
oder höher, iPod touch (2. Generation oder höher) und iPad (alle
Modelle) unterstützt. Die Fernbedienung wird vom iPod classic (alle
Modelle), iPod nano (4. Generation oder höher) und iPod shufe
(3.Generation oder höher) unterstützt.
DEUTSCH
Rechtlicher Hinweis
Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic,
iPod nano, iPod shufe und iPod touch sind
Markenzeichen der Apple Inc., die in den
USA und weiteren Ländern eingetragen sind.
16
Bienvenido a los Auriculares Intra-Aurales
Bowers & Wilkins C5 Serie 2
Gracias por elegir Bowers & Wilkins. Cuando John Bowers fundó
nuestra compañía, lo hizo con la firme creencia de que el diseño
imaginativo, la ingeniería innovadora y la tecnología avanzada
eran las claves que podían desbloquear el disfrute del sonido en
el hogar. Se trata de una creencia que seguimos compartiendo y
que inspira cada producto que diseñamos.
Los C5 Serie 2 son unos auriculares intra-aurales de muy alta
calidad que permiten obtener el mejor sonido posible estando en
movimiento. Este manual le explicará todo lo que usted necesita
saber para explotar al máximo el potencial de sus auriculares
intra-aurales C5 Serie 2.
ESPAÑOL
www.bowers-wilkins.com
17
1. El embalaje de los C5 Serie 2 contiene:
1. Auriculares intra-aurales C5 Serie 2
2. Tapones extra-pequeños, medianos y grandes
3. Bolsa/funda de almacenamiento
2. Ajuste de sus auriculares intra-aurales
C5 Serie 2
El correcto ajuste de sus auriculares intra-aurales le
ayudará a asegurar que rindan al cien por cien de
sus posibilidades. En primer lugar, identique los
auriculares izquierdo y derecho. Hay leyendas de
identicación grabadas en el cuerpo de cada uno.
Esto se ilustra en el Dibujo 1.
2.1 Selección de los tapones de los
auriculares
Las prestaciones de sus C5 Serie 2 sólo se
materializarán utilizando los tapones que mejor se
adapten al tamaño de sus canales auditivos. Los
auriculares se suministran con tapones de tamaño
extra-pequeño, pequeño (montados de serie),
mediano y grande. Los tapones se pueden retirar
tirando suavemente de los mismos desde el cuerpo
de cada auricular a la vez que para colocarlos basta
con empujarlos hasta que se coloquen en su lugar.
Experimente con los tapones hasta dar con los que
encajen herméticamente en sus canales auditivos.
El Dibujo 2 ilustra cómo retirar y colocar los tapones
de los oídos.
ESPAÑOL
Dibujo 1
Identicación izquierda/derecha
Dibujo 2
Extracción y reubicación de los tapones de los oídos
2.2 Ajuste de los lazos de cable
La colocación de cada auricular puede ajustarse
alargando o acortando el Lazo Seguro de tal
modo que presione contra la parte interior del oído
para ayudar a que el auricular correspondiente se
mantenga en su lugar. Esto se ilustra en el Dibujo 3.
2.3 Retirar los lazos de cable
Si lo desea, sus auriculares C5 Serie 2 pueden
utilizarse sin el Lazo Seguro. Para retirar los lazos,
deslice el tope hacia abajo, abriendo el extremo
de la funda. A continuación haga pasar el cable a
través de la ranura circular situada en el lado del
auricular hasta que la sección más delgada del cable
permita liberarlo. Invierta este procedimiento para
rehacer los lazos. El Dibujo 4 ilustra cómo retirar y
volver a colocar los bucles de cable del diseño de
Lazo Seguro.
Dibujo 3
Uso y ajuste de los bucles de cable
Dibujo 4
Extracción y colocación de los bucles de cable
18
3. Uso de sus auriculares intra-aurales C5
Serie 2
Sus auriculares C5 Serie 2 son compatibles
con iPhone (“Made for iPhone”) e incorporan
un micrófono y un control de audio combinado,
integrados ambos en el cable de conexión, que
le permiten realizar o responder llamadas con el
iPhone mientras lleva puestos los C5 Serie 2. El
control también le permite reproducir, interrumpir
momentáneamente (“pausa”) y saltar entre
canciones. El micrófono y el control se ilustran en
el Dibujo 5. El control incorpora tres conmutadores
–uno en el centro y uno en cada extremo- y funciona
del modo siguiente:
• Haga clic en el conmutador de uno de los
extremos designado por “+” para aumentar el nivel
de volumen del teléfono o de la canción que esté
escuchando.
• Haga clic en el conmutador de uno de los
extremos designado por “-” para reducir el nivel
de volumen del teléfono o de la canción que esté
escuchando.
• Haga clic una sola vez en el conmutador central
para responder a una llamada.
• Para nalizar una llamada, haga clic una segunda
vez en el conmutador central.
• Haga clic una sola vez en el conmutador central
para reproducir o interrumpir momentáneamente
(“pausa”) una canción.
• Haga clic dos veces en el conmutador central para
saltar a la siguiente canción.
• Haga clic tres veces en el conmutador central para
saltar a la canción anterior.
ESPAÑOL
1x
1x
2x
3x
Dibujo 5
Uso del control MFI
Nota: Los dispositivos móviles que no sean
compatibles con los diferentes modelos de iPod e
iPhone no tienen por qué ofrecer necesariamente
opciones de control de audio y funcionalidades de
telefonía móvil con los auriculares C5 Serie 2.
4. Limpieza de sus auriculares
intra-aurales C5 Serie 2
Es posible que de vez en cuando sus auriculares
necesiten ser limpiados. Para ello, utilice únicamente
un tampón de algodón suave y seco o algo
equivalente. No inserte nunca ningún accesorio de
limpieza en los tapones de los oídos.
5. Problemas y posibles soluciones
Ausencia o intermitencias en la señal de audio
• Asegúrese de que la clavija de los auriculares esté
rmemente conectada a la toma especíca para
auriculares (no a una toma “line out”).
• Pruebe con una fuente de audio alternativa.
Graves excesivos
• Desactive cualquier función de realce de audio
(control de tono, refuerzo de graves) de la fuente
de sonido.
El control integrado no funciona correctamente
• Desconecte los auriculares y vuelva a conectarlos
de nuevo para asegurarse de que la conexión es
segura.
• Pruebe, si tiene la posibilidad de hacerlo, con otro
producto compatible.
Nivel de volumen bajo o sonido de mala calidad
• Pruebe con un tapón para el oído de diferente
tamaño. Diríjase a la sección 2.1.
• Desconecte los auriculares y vuelva a conectarlos
de nuevo para asegurarse de que la conexión es
segura.
19
• Desactive cualquier función de realce de audio
(control de tono, refuerzo de graves) de la fuente
de sonido.
• Asegúrese de que los auriculares estén libres de
suciedad o restos de cerumen de los oídos.
• Asegúrese de que el nivel de volumen de la fuente
de audio esté ajustado en una posición alta.
• Pruebe con una fuente de audio alternativa.
El sonido procede de uno solo de los auriculares
• Desconecte los auriculares y vuelva a conectarlos
de nuevo para asegurarse de que la conexión es
segura.
• Pruebe con otra fuente de audio.
• Asegúrese de que los auriculares estén libres de
suciedad o restos de cerumen de los oídos.
6. Advertencias relacionadas con la
seguridad
Contiene componentes de pequeño tamaño
susceptibles de provocar riesgo de asxia. Producto
no adecuado para niños de menos de 3 años.
• Este producto contiene material magnético.
• Cuando desconecte los auriculares, no tire nunca
del cable. Sujete siempre y tire del conector.
• La exposición a largo plazo a niveles de presión
sonora elevados puede causar daños en el
sistema auditivo. Cuando utilice auriculares, lo más
recomendable es evitar los niveles de volumen
elevados, en especial durante las sesiones de
escucha de larga duración.
Compatibilidad
El control remoto y el micrófono son compatibles
con iPhone 3GS y posteriores, iPod Touch de 2ª
generación y posteriores y todos los modelos de
iPad. El control remoto es compatible con todos
los modelos de iPod Classic, iPod Nano de 4ª
generación y posteriores e iPod Shufe de 3ª
generación y posteriores.
ESPAÑOL
• Sea precavido cuando utilice sus auriculares
durante el manejo de vehículos o la realización
de cualquier actividad que requiera su plena
atención. Compruebe y respete la legislación
local relacionada con el uso de auriculares y
teléfonos móviles. Algunas jurisdicciones imponen
limitaciones especícas, como por ejemplo el
empleo de un único auricular, al uso de tales
productos durante la conducción.
• Es posible que algunos sonidos que usted tenga
referenciados como recordatorio o advertencia
de algo le suenen poco familiares cuando utilice
auriculares. En consecuencia, preste atención a la
manera en que dichos sonidos puedan variar en
su carácter para que pueda reconocerlos cuando
sea necesario.
• No deje caer/coloque los auriculares en lugares
húmedos ni permita bajo ningún concepto que
adquieran humedad.
20
Características Técnicas
ModeloC5 Serie 2
DescripciónAuriculares intra-aurales
Detalles tecnológicos relevantesLazo Seguro
Filtro Micro-Poroso
Bobina móvil de CCAW
Transductores utilizados2 de gama completa de 9’2 mm de diámetro
Impedancia32 ohmios
Rango de frecuencias10 Hz a 20 kHz
Distorsión armónica total (THD)<0’2% (1 kHz/1 mW)
Potencia de entrada máxima3 mW
Sensibilidad115 dB/V a 1 kHz
EntradasMini-toma estereofónica de 3’5 mm (CTIA de 4 polos)
Longitud del cable1’2 m
Peso neto20 g
Compatibilidad AppleEl control remoto y el micrófono son compatibles con el iPhone3GS
y posteriores, los iPod touch de 2ª generación y posteriores y todos
los modelos de iPad. El control remoto es compatible con todos
los modelos de iPod classic, los iPod nano de 4ª generación y
posteriores y los iPod shufe de 3ª generación y posteriores.
ESPAÑOL
Agradecimientos
Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod
nano, iPod shufe e iPod touch son marcas
comerciales de Apple, Inc., registradas en
EE.UU. y otros países.
21
Bem-vindo à Bowers & Wilkins e aos auscultadores intraauriculares C5 Series 2
Obrigado por ter optado pela Bowers & Wilkins. Quando John
Bowers estabeleceu a companhia, fê-lo na crença de que um
desenho imaginativo, uma engenharia inovadora e tecnologia
avançada eram as chaves que poderiam abrir o desfrutar do
áudio em casa. A sua crença é algo que continuamos a partilhar
e que inspira cada produto que desenhamos.
O auscultador intra-auricular C5 Series 2 possui uma
qualidade muito elevada permitindo o melhor desempenho em
qualidade de áudio possível de ser alcançado em movimento.
Este manual explica tudo o que precisa saber para obter o
máximo dos seus auscultadores intra-auriculares C5 Series 2.
PORTUGUÊS
www.bowers-wilkins.com
22
1. Caixa com o conteúdo dos C5 Series 2
1. Auscultadores intra-auriculares C5 Series 2
2. Pontas para orelha, extra-pequenas, médias e
grandes
3. Bolsa para arrumação
2. Colocação dos auscultadores intraauriculares C5 Series 2
O encaixe correcto dos seus auscultadores
intra-auriculares vai ajudar a garantir que seu
desempenho atinge o seu potencial completo. Em
primeiro lugar, identique o auscultador esquerdo e
direito. Legendas de identicação estão gravadas no
corpo de cada um. Isso é ilustrado no Diagrama 1.
2.1 Selecçionando as pontas para os
auscultadores
O desempenho dos seus auscultadores C5 Series
2 só será maximizado usando as pontas de orelha
que mais se aproximem de corresponder ao
tamanho do canal auditivo. Os auscultadores intraauriculares são fornecidos com pontas de orelha
extra pequenas, pequenas (pré-instaladas), médias
e grandes. As pontas de ouvido são removidas ao
puxá-las gentilmente do corpo do auscultador e são
colocadas simplesmente empurrando as mesmas
para o devido lugar. Experimente diversas pontas
de ouvido para encontrar a que garanta uma melhor
estanquicidade do seu canal auditivo. O diagrama
2 ilustra a remoção e colocação das pontas para a
orelha.
PORTUGUÊS
Diagrama 1
Identicação esquerda/direita
Diagrama 2
Remoção e substituição das pontas de orelha
2.2 Ajustando a volta do cabo
A adaptação dos auscultadores pode ser ajustada
pelo alongamento e redução da Volta de Segurança
que os pressiona contra a parte interna da orelha
para ajudar a mantê-los no lugar. Isso é ilustrado no
diagrama 3.
2.3 Removendo a volta do cabo
Se desejar, os seus auscultadores C5 Series 2
podem ser utilizados sem a Volta de Segurança.
Para remover as voltas, deslize o travamento para
baixo no cabo, abrindo a terminação da manga. Em
seguida, passe o cabo através da encaixe circular
na lateral dos auscultadores até que a parte mais
na do cabo permita a sua libertação. Reverta
este procedimentos para restabelecer as voltas de
segurança. Figura 4 ilustra a remoção e reinstalação
das Voltas de Segurança.
Diagrama 3
Utilizando e ajustando as voltas dos cabos
Diagrama 4
Removendo e recolocando as voltas dos cabos
23
3. Usando os auscultadores intraauriculares C5 Series 2
Os seus auscultadores C5 Series 2 são feitos
para o iPhone e incorporam um microfone
combinado com controlador de áudio, integrado
no cabo de conexão, que lhe permite fazer ou
atender chamadas do iPhone enquanto usa os
auscultadores intra-auriculares. O controlo também
permite reproduzir, parar e saltar músicas.
O microfone e controlo são ilustrados na Figura 5.
O controlo incorpora três interruptores de clique, um
no meio e um em cada extremidade, e funciona da
seguinte forma:
• Clique no interruptor da ponta assinalado com "+"
para aumentar o telefone ou o volume da música.
• Clique no interruptor da ponta assinalado com "-"
para diminuir o telefone ou o volume da música.
• Clique no interruptor central uma vez para atender
uma chamada.
• Clique no interruptor central uma segunda vez
para terminar a chamada.
• Clique no interruptor central uma vez para
reproduzir ou parar uma canção.
• Clique no interruptor do meio duas vezes para
saltar para a próxima canção.
• Clique no interruptor médio três vezes para recuar
para a música anterior.
Nota: Outros dispositivos móveis que não os
modelos compatíveis de iPod e iPhone não
oferecem necessariamente controlo áudio e
funcionalidade de telefone com auscultadores intraauriculares C5 Series 2.
PORTUGUÊS
1x
1x
2x
3x
Diagrama 5
Utilizando o controlo MFI
4. Limpando os seus auscultadores intraauriculares C5 Series 2
Os seus auscultadores intra-auriculares podem
exigir uma limpeza periódica. Limpe apenas com um
chumaço de algodão seco e macio ou equivalente.
Nunca insira qualquer ferramenta de limpeza nas
pontas para orelha.
5. Resolução de problemas
Sem áudio ou intermitente
• Certique-se que a cha dos auscultadores está
rmemente ligada à tomada dos auscultadores
dedicada (Não a uma "saída de linha").
• Tente usar uma fonte alternativa de áudio.
Baixo excessivo
• Desligue qualquer funcionalidade de melhoramento
de áudio na fonte.
O controlo integrado não funciona correctamente
• Desligue e volte a ligar os auscultadores para
se assegurar que a ligação está correctamente
efectuada.
• Teste num outro produto compatível, caso
disponível.
Baixo volume ou má qualidade do áudio
• Tente uma ponta de orelha de tamanho diferente –
ver secção 2.1
• Desligue e volte a ligar os auscultadores para
se assegurar que a ligação está correctamente
efectuada.
• Desligue qualquer funcionalidade de melhoramento
de áudio na fonte.
• Certique-se que os auscultadores estão livres de
quaisquer detritos ou cera acumulada.
• Certique-se o nível de volume da fonte de áudio
está levantado.
• Tente usar uma fonte alternativa de áudio.
24
O som vem apenas de um auscultador
• Desligue e volte a ligar os auscultadores para
se assegurar que a ligação está correctamente
efectuada.
• Tente outra fonte de áudio.
• Certique-se que os auscultadores estão livres de
quaisquer detritos ou cera acumulada.
6. Avisos de segurança
Contém peças pequenas que podem representar
perigo de asxia. Não recomendado para crianças
com idade inferior a 3.
• Este produto contém material magnético.
• Ao desligar os auscultadores nunca puxe o cabo.
Puxe sempre pela cha.
• A exposição prolongada à música alta pode
causar danos auditivos. É melhor evitar o volume a
altos níveis ao usar auscultadores intra-auriculares,
especialmente em períodos prolongados.
• Tenha cuidado ao utilizar o conjunto controlo/
auscultadores enquanto dirige um veículo ou no
exercício de qualquer actividade que requeira
sua total atenção. Conra e siga as leis locais a
respeito do uso do telefone móvel e auriculares/
auscultadores. Algumas leis impõem limitações
especícas, como uso de conguração de
auscultador único, ou utilização de tais produtos
na condução.
Compatibilidade
O comando e o microfone são compatíveis
com iPhone 3GS e posteriores, iPod Touch
2ndgeneration e posteriores, todos os modelos
de iPad. O comando é compatível com todos os
modelos de iPod Classic, iPod Nano 4th generation
e posteriores, iPod Shufe 3rd generation e
posteriores.
PORTUGUÊS
• Os sons que cona como lembretes e avisos
podem ter um carácter desconhecido quando
utiliza auscultadores intra-auriculares. Esteja ciente
de como esses sons podem variar em carácter
para que os possa reconhecer quando necessário.
• Não deixe cair, não se sente em cima, ou permita
que os auscultadores se molhem.
25
Especicações técnicas
ModeloC5 Series 2
DescriçãoAuscultadores intra-auriculares
Características técnicasVolta de segurança
Filtro microporoso
Bobina CCAW
Diafragmas2x ø9,2 mm (0,4 pol.), gama total
Impedância32 ohms
Gama de frequência10 Hz a 20 kHz
Distorção (THD)<0,2% (1 KHz / 1 mW)
Potência de entrada máxima3 mW
Sensibilidade115 dB/V a 1 kHz
EntradasMini-tomada estéreo de 3,5 mm
Comprimento do cabo1,2 m
Peso20 g
Compatibilidade AppleO comando e o microfone são compatíveis com iPhone 3GS e
posteriores, iPod Touch 2nd generation e posteriores, todos os
modelos de iPad. O comando é compatível com todos os modelos
de iPod Classic, iPod Nano 4th generation e posteriores, iPod
Shufe 3rd generation e posteriores.
PORTUGUÊS
Reconhecimento de marcas comerciais
Apple, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod
nano, iPod shufe e iPod touch são marcas
comerciais da Apple Inc., registradas nos
EUA e outros países.
26
Welkom bij de Bowers & Wilkins C5 Series 2 Oortelefoons
Dank u voor het kiezen van Bowers & Wilkins. Toen John
Bowers het bedrijf oprichtte deed hij dat in de overtuiging dat
een fantasievol ontwerp, innovatieve techniek en moderne
technologie de sleutels vormden tot muziekbeleving. Het is deze
overtuiging waar we nog steeds van uitgaan en die de inspiratie
vormt voor elk product dat we ontwerpen.
De C5 Series 2 is een hoogwaardige oortelefoon met de best
denkbare audiokwaliteit voor onderweg. In deze handleiding
vindt u alles wat u moet weten om het beste uit uw C5 Series 2
oortelefoons te halen.
NEDERLANDS
www.bowers-wilkins.com
27
1. Inhoud van de C5 Series 2 doos
1. C5 Series 2 Oortelefoon
2. Extra kleine, medium en grote oordopjes
3. Opbergtasje
2. Aanpassen van de C5 Series 2
oortelefoons
Door de oortelefoon correct aan te passen zorgt
u ervoor dat de prestaties optimaal zijn. Om
te beginnen identiceert u de linker en rechter
oortelefoon. De identicatie vindt u op beide
telefoons. Zie afbeelding 1.
2.1 Kiezen van de oordopjes
De prestaties van de C5 Series 2 oortelefoons is
alleen optimaal wanneer de oordopjes passen bij
de grootte van de gehoorgang van uw oren. De
oortelefoons gaan vergezeld van extra kleine, kleine
(al aangebracht), medium en grote oordopjes. De
oordopjes worden verwijderd door ze voorzichtig
van de oortelefoon af te nemen en u brengt ze
aan door ze eenvoudig op hun plaats te drukken.
Experimenteer met de oordopjes om de best
passende te vinden. Afbeelding 2 laat het afnemen
en aanbrengen van de oordopjes zien.
NEDERLANDS
Afbeelding 1
Links/rechts identicatie
Afbeelding 2
Verwijderen en aanbrengen oordopjes
2.2 Corrigeren van de kabellus
De zit van de oortelefoons kan worden aangepast
door de Secure Loop (kabellus) te verlengen of in te
korten zodat deze tegen het binnenste oor drukt en
de oortelefoon op zijn plaats houdt. Zie afbeelding 3.
2.3 Verwijderen van de kabellus
Eventueel kunt u de C5 Series 2 oortelefoons
ook gebruiken zonder kabellus (Secure Loop). U
verwijdert de lus door de stop langs de kabel naar
beneden te schuiven en het einde van de huls te
openen. Voer de kabel door de ronde opening aan
de zijkant van de oortelefoon tot het dunne deel van
de kabel erdoor kan. Om de lus weer aan te brengen
doet u het omgekeerde. In afbeelding 4 ziet u het
verwijderen en weer aanbrengen van de kabellus.
Afbeelding 3
Gebruik en corrigeren van de kabellus
Afbeelding 4
Verwijderen en weer aanbrengen van de kabellus
28
Loading...
+ 65 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.