Bowers & Wilkins C5 User Manual

C5 In-Ear Headphones
Welcome to Bowers & Wilkins C5 In-Ear Headphones
Thank you for choosing Bowers & Wilkins. When John Bowers first established our company he did so in the belief that imaginative design, innovative engineering and advanced technology were keys that could unlock the enjoyment of audio. His belief is one that we continue to share and it inspires every product we design.
The C5 is a very high quality in-ear headphone that enables the best possible quality audio performance to be achieved on the move. This manual will tell you everything you need to know to get the most from your C5 in-ear headphones.

ENGLISH

www.bowers-wilkins.com
2

1. C5 carton contents

1. C5 in-ear headphones
2. Extra-small, medium and large ear tips
3. Storage pouch

2. Fitting your C5 in-ear headphones

Fitting your in-ear headphones correctly will help ensure that their performance reaches its full potential. First, identify the left and right headphones. Identication legends are engraved on the body of each one. This is illustrated in Diagram 1.

2.1 Selecting headphone tips

The performance of your C5 headphones will only be realised by using the ear tips that most closely match the size of your ear canals. The headphones are supplied with extra small, small (pre-tted), medium and large ear tips. Ear tips are removed by gently pulling them away from the headphone body and tted simply by pushing them in to place. Experiment with the ear tips to nd the tightest seal in your ear canals. Diagram 2 illustrates removal and tting of ear tips.
ENGLISH
Diagram 1 Left/right identication

2.2 Adjusting the cable loops

Headphone t can be adjusted by lengthening or shortening the Secure Loop so that it presses against the inner part of the ear to help retain the headphone in place. This is illustrated in Diagram 3.

2.3 Removing the cable loops

If desired, your C5 headphones can be used without the Secure Loop. To remove the loops, slide the stopper down the cable, opening up the end of the sleeve. Then pass the cable through the circular slot on the side of the headphone until the thinner section of cable enables its release. Reverse this procedure to re-establish the loops. Diagram 4 illustrates removal and re-establishment of the Secure Loop design cable loops.
Diagram 2 Removal and replacement of ear tips
Diagram 3 Using and adjusting the cable loops
Diagram 4 Removing and replacing the cable loops
3

2.4 Using the adjustment slider

Adjusting the position of the slider to reduce or increase the amount of loose cable between the left and right headphones can help optimise the position of the microphone and audio control. Diagram 5 illustrates adjusting the slider position.

3. Using your C5 in-ear headphones

Your C5 headphones are Made for iPhone and incorporate a combined microphone and audio control, integrated within the connection cable, that enables you to make or answer iPhone calls while wearing the headphones. The control also enables you to play, pause and skip songs. The microphone and control is illustrated in Diagram 6. The control incorporates three click switches, one in the middle and one at either end, and operates as follows:
• Click the end switch engraved “+” to increase
phone or song volume.
• Click the end switch engraved “–” to decrease
phone or song volume.
• Click the middle switch once to answer a call.
• Click the middle switch a second time to end a
call.
ENGLISH
Diagram 5 Adjustment slider
1x 1x 2x 3x
Diagram 6 Using the MFI control
• Click the middle switch once to play or pause a
song.
• Click the middle switch twice to skip to the next
song.
• Click the middle switch three times to skip to the
previous song.
Note: Mobile devices other than compatible iPod and iPhone models will not necessarily offer audio control and phone functionality with C5 headphones. Diagram 7 illustrates compatible iPod and iPhone models.
Diagram 7 iPod/iPhone compatibility
4

4. The C5 storage pouch

A storage pouch is supplied with your C5 headphones that provides protection and helps prevent tangled cables. Diagram 8 illustrates use of the storage case.

5. Cleaning your C5 in-ear headphones

Your headphones may require periodic cleaning. Clean only with a dry, soft cotton swab or equivalent. Never insert any cleaning tool into the ear tips.
ENGLISH
Diagram 8 Using the storage pouch

6. Trouble shooting

No or intermittent audio
• Make sure that the headphone plug is securely
connected to the source headphone socket (not a “line out” socket).
• Try an alternative audio source.
Excessive bass
• Disable any audio enhancement features on the
audio source.
Integrated control not functioning correctly
• Check the iPod and iPhone compatibility guide on
page 4.
• Disconnect and re-connect the headphones to
ensure the connection is secure.
• Test on another compatible product if available.
Low volume or poor audioquality
• Try a different sized ear tip – see section 2.1
• Disconnect and re-connect the headphones to
ensure the connection is secure.
• Disable any audio enhancement features on the
audio source.
• Make sure the headphones are clear of any debris
or wax build-up.
• Make sure the volume level of the audio source is
turned up.
• Try an alternative audio source.
Sound is only coming from one earpiece
• Disconnect and re-connect the headphones to
ensure the connection is secure.
• Try another audio source.
• Make sure the headphones are clear of any debris
or wax build-up.

7. Safety warnings

Contains small parts which may be a choking hazard. Not suitable for children under age 3.
• This product contains magnetic material.
• When unplugging the headphones never pull on the cable. Always grasp and pull the connector.
• Long-term exposure to loud music may cause hearing damage. It is best to avoid high volume levels when using headphones, especially for extended periods.
• Use caution when using your headset/headphones while operating a vehicle or engaging in any activity that requires your full attention. Check and follow local laws regarding mobile phone and headset/headphones use. Some jurisdictions impose specic limitations, such as single earpiece conguration, on the use of such products while driving.
• Sounds that you rely on as reminders or warnings may have an unfamiliar character when using headphones. Be aware of how these sounds may vary in character so you can recognise them as needed.
• Do not drop, sit on, or allow the headphones to become wet.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shufe, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the US and other countries. iPad is a trademark of Apple Inc.
The remote and mic are supported only by iPod nano (4th generation and later), iPod Classic (120GB, 160GB) iPod touch (2nd generation and later), iPhone 3GS, iPhone 4 and iPad. The remote is supported by iPod shufe (3rd generation or later). Audio is supported by all iPod models.
5
Bienvenue à votre casque intra-auriculaire C5 Bowers et Wilkins.
Merci d’avoir choisi Bowers et Wilkins. Lorsque John Bowers a créé sa société, il savait déjà qu’un design imaginatif, une conception innovante et une technologie avancée seraient les clés du plaisir de l'écoute de la musique à domicile. C’est cette philosophie qui, aujourd’hui, continue de nous inspirer dans la conception de chaque nouvel appareil.
Le C5 est un casque intra-auriculaire de très grande qualité qui vous offrira la meilleure qualité de restitution audio possible quand vous êtes en déplacement. Ce manuel vous indique tout que vous devez savoir pour obtenir le maximum de votre casque intra-auriculaire C5.

FRANÇAIS

www.bowers-wilkins.com
6

1. Contenu de l’emballage du C5

1. Écouteurs intra-auriculaires C5
2. Adaptateurs auriculaires petits, moyens et grands
3. Housse de transport
2. Ajustements de vos écouteurs intra­auriculaires C5
Un ajustement correct de vos écouteurs au niveau des oreilles est essentiel pour que les performances audio soient optimales. Dans un premier temps, identiez l’écouteur gauche (L) et l’écouteur droit (R). Les lettres L et R permettant l’identication sont gravées sur le corps de chaque écouteur. Cette fonction est illustrée sur le schéma 1.

2.1 Choix des adaptateurs d’oreilles

Vous obtiendrez les performances optimales de votre casque C5 en utilisant les adaptateurs d’oreilles dont la taille correspond le mieux à celle de vos conduits auditifs. Votre casque est fourni avec des paires d’adaptateurs de petite, moyenne et grande taille. Il est en outre équipé en usine avec une paire d’adaptateurs de petite taille. Les adaptateurs d’oreilles peuvent être enlevés en les tirant doucement du corps de l’écouteur, tandis que les nouveaux adaptateurs peuvent être positionnés en les poussant simplement dans le corps de l’écouteur. Essayez les différentes tailles d’adaptateurs d’oreilles pour trouver ceux qui conviennent le mieux à votre conduit auditif. Le schéma 2 illustre comment retirer ou mettre les adaptateurs d’oreilles.
FRANÇAIS
Schéma 1 Identication gauche/droite
Schéma 2 Retrait et mise en place des adaptateurs d’oreilles

2.2 Ajustement des boucles de câble

Le positionnement des écouteurs peut être ajusté en allongeant ou en diminuant la taille de la boucle de câble (Secure Loop) de façon à ce qu'elle s’insère au mieux dans le pavillon de l’oreille, permettant ainsi de maintenir l’écouteur bien en place. Cette opération est illustrée sur le schéma 3.

2.3 Suppression des boucles de câble

Si vous le souhaitez, vos écouteurs C5 peuvent être utilisés sans les boucles de câble. Pour enlever les boucles, faites glisser la pièce de blocage le long du câble. Coulissez ensuite le câble le long de la fente latérale de l’écouteur jusqu’à sa partie la plus mince de manière à pouvoir ouvrir largement la boucle. Vous pouvez alors libérer le câble et supprimer la boucle. Effectuez l’opération inverse pour rétablir les boucles de câbles. Le schéma 4 illustre la suppression et le rétablissement des boucles de câble (Secure Loop).
Schéma 3 Comment utiliser et ajuster les boucles de câble
Schéma 4 Comment retirer et remettre les boucles de câble
7

2.4 Utilisation de la bague d’ajustement

Vous pouvez ajuster la position de cette bague en la faisant glisser pour réduire ou pour augmenter la longueur du câble entre l’écouteur gauche et l’écouteur droit. Ainsi, vous pouvez optimiser la position du microphone et des commandes audio. Le schéma 5 illustre comment ajuster la position de la bague.
3. Utilisation de vos écouteurs intra­auriculaires C5
Vos écouteurs C5 sont « Made for iPhone » et disposent par conséquent d’un microphone et d’un jeu de commandes audio intégrés au câble de liaison. Cette fonction vous permet de passer ou de répondre à des appels téléphoniques tout en gardant le casque sur les oreilles. La télécommande offre également la possibilité de lancer la lecture, de faire une pause ou de changer de plage musicale. Le microphone et les commandes sont illustrés sur la gure 6. La télécommande incorpore trois boutons, un au milieu et un à chaque extrémité, et fonctionne de la façon suivante :
FRANÇAIS
Schéma 5 Bague d'ajustement
1x 1x 2x 3x
• Appuyez sur le bouton situé à l’extrémité marquée
« + » pour augmenter le volume d’écoute du téléphone ou d’une chanson.
• Appuyez sur le bouton situé à l’extrémité marquée
« – » pour réduire le volume d’écoute du téléphone ou d’une chanson.
• Appuyez sur le bouton du milieu une fois pour
répondre à un appel.
• Appuyez sur le bouton du milieu une seconde fois
pour terminer un appel.
• Appuyez sur le bouton du milieu une fois pour lire
ou pour faire une pause pendant l’écoute d’une chanson.
• Appuyez sur le bouton du milieu deux fois pour
sauter à la plage musicale suivante.
• Appuyez sur le bouton du milieu trois fois pour
sauter à la plage musicale précédente.
Remarque : Les appareils mobiles de lecture audio autres que ceux qui sont compatibles iPod ou iPhone ne seront pas obligatoirement compatibles avec les fonctions de commandes audio / téléphone dont dispose votre casque C5. Le schéma 7 montre quels sont les modèles d'iPod et d'iPhone compatibles.
Schéma 6 Utilisation des commandes MFI (Made For iPhone)
Schéma 7 Modèles d'iPod/iPhone compatibles
8

4. Housse de transport du C5

Une house de transport et de stockage vous est fournie avec votre casque C5. Il assure sa protection et vous évitera d’emmêler les câbles. Le schéma 8 illustre l'utilisation de la housse de transport.
5. Nettoyage de vos écouteurs intra­auriculaire C5
Vos écouteurs peuvent nécessiter un nettoyage périodique. Nettoyer la uniquement avec un chiffon en coton ou équivalent sec et doux. Ne jamais insérer d’outil de nettoyage quelconque dans les orices des écouteurs.
FRANÇAIS
Schéma 8 Utilisation de la housse de transport

6. Dépannage

Pas de son ou son intermittent
• Assurez vous que le connecteur coté écouteurs
soit correctement relié à la sortie casque de la source (et pas à une sortie « ligne »).
• Essayez avec une autre source audio.
Trop de graves
• Désactivez toutes les fonctions de ltrage et
améliorations au niveau de la source.
Les commandes intégrées ne fonctionnent pas
• Reportez vous au guide de compatibilité iPod et
iPhone à la page 8.
• Débranchez et rebranchez la prise des écouteurs
pour vous assurer que la connexion est fonctionnelle.
• Testez avec un autre produit compatible si
possible.
Volume de sortie faible ou mauvaise qualité audio
• Essayez avec d’autres adaptateurs d’oreille – voir
le paragraphe 2.1.
• Débranchez et rebranchez la prise des écouteurs
pour vous assurer que la connexion est fonctionnelle.
• Désactivez toutes les fonctions de ltrage et
améliorations au niveau de la source.
• Assurez vous que les écouteurs soient propres et
ne soient pas encombrés par de la poussière ou de la cire.
• Assurez vous que le niveau de volume de la source
audio soit sufsant.
• Essayez avec une autre source audio.
Le son provient d'un seul écouteur
• Débranchez et rebranchez la prise des écouteurs
pour vous assurer que la connexion est fonctionnelle.
• Essayer avec une autre source audio.
• Assurez vous que les écouteurs soient propres et
ne soient pas encombrés par de la poussière ou de la cire.

7. Avertissements de sécurité

Contient des petites pièces qui peuvent présenter un risque en cas d’ingestion. Ne convient pas à un enfant de moins de 3 ans.
• Ce produit contient des éléments magnétiques.
• Lorsque vous débranchez les écouteurs, ne jamais tirer sur le câble. Saisir et tirer uniquement sur le connecteur.
• Une écoute à niveau élevé pendant une longue période peut entrainer des dommages à l’audition. Il est préférable d'éviter les écoutes à fort volume, notamment sur de longues périodes.
• Soyez particulièrement vigilant si vous utilisez votre casque, conjointement à la conduite d’une véhicule ou pendant une activité qui exige une attention particulière. Vériez et conformez­vous à la législation locale en matière d’usage de téléphone portable et de casque audio ou d’écouteurs. Certaines juridictions imposent des limitations spéciques telles que le port d’un seul écouteur lors de son utilisation pendant la conduite d’un véhicule.
• Les sons dont vous avez l’habitude et sur lesquels vous comptez comme les rappels ou avertissements peuvent, avoir une tonalité particulière quand vous utilisez les écouteurs. Assurez-vous de la façon dont ces sons sont diffusés pour pouvoir les identier clairement si nécessaire.
• Ne pas laisser tomber et ne pas s’asseoir sur les écouteurs, ne pas les utiliser en milieu humide.
iPhone, iPod, iPod Classic, iPod nano, iPod Shufe, et iPod Touch sont des marques déposées d'Apple Inc., enregistrées aux USA et dans d'autres pays. iPad est une marque déposée d'Apple Inc.
La télécommande et le micro sont compatibles uniquement avec l'iPod nano (4 au delà), l’iPod Classic (120 Go, 160 Go), l'iPod
ème
touch (2
génération et suivantes), l’iPhone 3GS, l’iPhone 4 et l’iPad. La télécommande est compatible avec l'iPod Shufe (3
ème
génération et
ème
génération et suivantes). La partie audio est compatible avec tous les modèles d'iPod.
9
Willkommen bei Bowers & Wilkins und den In Ear­Kopfhörern C5
Vielen Dank, dass Sie sich für Bowers & Wilkins entschieden haben. Der Firmengründer John Bowers war der Meinung, dass ein fantasievolles Design, eine innovative Konstruktion und ausgeklügelte Technologien die Schlüssel zu Audio­Entertainment der Extraklasse in Ihrem Zuhause sind. Wir teilen seine Meinung und jedes von uns entwickelte Produkt basiert darauf.
Der C5 ist ein ausgesprochen hochwertiger In Ear-Kopfhörer, der sich unterwegs durch beste Klangqualität auszeichnet. In dieser Bedienungsanleitung erhalten Sie Informationen, wie Sie ihn optimal nutzen können.

DEUTSCH

www.bowers-wilkins.de
10

1. Inhalt des C5-Versandkartons

1. In Ear-Kopfhörer C5
2. Ohreinsätze in den Größen extra klein, mittel und
groß
3. Transporttasche

2. Anbringen des In Ear-Kopfhörers C5

Der In Ear-Kopfhörer muss korrekt eingesetzt werden, damit er sein volles Potenzial entfalten kann. Die Ohrstücke sind mit L für LINKS und R für RECHTS gekennzeichnet (siehe Abbildung 1).

2.1 Auswahl der Ohreinsätze

Damit Ihr C5-Kopfhörer optimal funktionieren kann, sollten Sie die Ohreinsätze verwenden, die der Größe Ihres Hörkanals am besten entsprechen. Zum Lieferumfang des Kopfhörers gehören Ohreinsätze in den Größen extra klein, klein (bereits angebracht), mittel und groß. Sie entfernen die Ohreinsätze, indem Sie sie vorsichtig vom Gehäuse des Kopfhörers ziehen und bringen sie an, indem Sie sie vorsichtig aufsetzen. Versuchen Sie mehrere Größen, um letztendlich den Einsatz zu nutzen, der am besten passt (siehe Abbildung 2).

2.2 Einstellen des Secure Loops

Um den Kopfhörer optimal in Position zu halten, können Sie den Secure Loop verlängern oder verkürzen (siehe Abbildung 3).
Abbildung 1 Links-/Rechts-Kennzeichnung
Abbildung 2 Entfernen und Anbringen der Ohreinsätze
DEUTSCH

2.3 Abnehmen des Secure Loops

Ihr C5-Kopfhörer kann gegebenenfalls auch ohne Secure Loop genutzt werden. Zum Entfernen muss der Stopper am Kabel nach unten geschoben werden. Dadurch öffnet sich das Ende der Hülle. Führen Sie das Kabel anschließend durch die runde Öffnung an der Seite des Kopfhörers, bis der dünnere Kabelbereich die Trennung ermöglicht. Um die Secure Loops wieder anzubringen, muss der beschriebene Vorgang in umgekehrter Reihenfolge durchgeführt werden (siehe Abbildung 4).
Abbildung 3 Nutzung und Einstellung der Secure Loops
Abbildung 4 Entfernen und Einsetzen der Secure Loops
11

2.4 Nutzung des Einstellschiebers

Sie haben die Möglichkeit, die Position des Schiebers und damit die Länge des zwischen den beiden Kopfhörern liegenden Kabels zu verändern. Auf diese Weise können Sie die Position des Mikrofons und der Fernbedienung optimieren (siehe Abbildung 5).

3. Bedienung des In Ear-Kopfhörers C5

Ihr C5-Kopfhörer ist Made for iPhone-zertiziert. Er ist mit einem Anschlusskabel mit Mikrofon und Fernbedienung bestückt, so dass Sie Telefonate annehmen und führen können, während Sie die Kopfhörer tragen. Die Fernbedienung verfügt darüber hinaus über die Funktionen Play/Pause und bietet die Möglichkeit, zum nächsten oder vorherigen Titel zu springen (siehe Abbildung 6). Die Fernbedienung besitzt drei Schalter: zwei mit + und – markierte an den beiden Enden und einen, der mittig zwischen diesen beiden sitzt. Sie sind folgendermaßen zu bedienen:
Abbildung 5 Einstellschieber
DEUTSCH
1x 1x 2x 3x
• Klicken Sie auf den mit + markierten Schalter, um
die Lautstärke des iPhones bzw. die Lautstärke für die Musikwiedergabe zu erhöhen.
• Klicken Sie auf den mit – markierten Schalter, um
die Lautstärke des iPhones bzw. die Lautstärke für die Musikwiedergabe zu reduzieren.
• Klicken Sie einmal auf den mittleren Schalter, um
einen Anruf anzunehmen.
• Klicken Sie ein zweites Mal auf den mittleren
Schalter, um einen Anruf zu beenden.
• Klicken Sie einmal auf den mittleren Schalter, um
einen Titel wiederzugeben oder in den Pause­Modus zu schalten.
• Klicken Sie zweimal auf den mittleren Schalter, um
zum nächsten Titel zu springen.
• Klicken Sie dreimal auf den mittleren Schalter, um
zum vorherigen Titel zu springen.
Hinweis: Handelt es sich bei dem genutzten mobilen Gerät nicht um einen iPod oder ein iPhone, so kann es sein, dass die Nutzung der Fernbedienung sowie das Annehmen von Telefonaten mit dem C5­Kopfhörer nicht möglich ist. In Abbildung 7 sind die kompatiblen iPod- und iPhone-Modelle angegeben.
Abbildung 6 Nutzung der C5-Fernbedienung
3. Generation
2. Generation
4. Generation
6. Generation
5. Generation
(Videokamera)
Abbildung 7 iPod-/iPhone-Kompatibilität
4. Generation (Video)
4. Generation
3. Generation
12

4. Die C5-Transporttasche

Dem C5 liegt zum Schutz von Kopfhörer und Kabel eine Transporttasche bei (siehe Abbildung 8).

5. Reinigen Ihres In Ear-Kopfhörers C5

Von Zeit zu Zeit muss Ihr Kopfhörer gereinigt werden. Verwenden Sie dazu ein trockenes, weiches Wattestäbchen oder Vergleichbares. Stecken Sie das Putzwerkzeug niemals in die Ohreinsätze.
DEUTSCH
Abbildung 8 Nutzung der Transporttasche

6. Fehlersuche und -beseitigung

Kein Ton oder unterbrochener Ton
• Stellen Sie sicher, dass der Stecker des Kopfhörers ordnungsgemäß mit der Kopfhörerbuchse der Quelle (nicht der „Line out“-Buchse) verbunden ist.
• Versuchen Sie es mit einer anderen Audioquelle.
Zu starker Bass
• Deaktivieren Sie alle Funktionen der Audioquelle, die zur Audioverstärkung dienen.
Die integrierte Fernbedienung funktioniert nicht ordnungsgemäß
• Prüfen Sie mithilfe der Abbildung 7 die iPod-/ iPhone-Kompatibilität.
• Trennen Sie den Kopfhörer und schließen Sie ihn wieder an, um eine ordnungsgemäße Verbindung sicherzustellen.
• Machen Sie gegebenenfalls einen Test mit einem anderen kompatiblen Produkt.
Geringe Lautstärke oder schlechte Klangqualität
• Versuchen Sie einen Ohreinsatz mit einer anderen Größe – siehe Abschnitt 2.1.
• Trennen Sie den Kopfhörer und schließen Sie ihn wieder an, um eine ordnungsgemäße Verbindung sicherzustellen.
• Deaktivieren Sie alle Funktionen der Audioquelle, die zur Audioverstärkung dienen.
• Vergewissern Sie sich, dass der Kopfhörer nicht mit Ohrenschmalz oder anderen Rückständen verstopft ist.
• Stellen Sie sicher, dass der Lautstärkepegel der Audioquelle entsprechend eingestellt ist.
• Versuchen Sie es mit einer anderen Audioquelle.

7. Sicherheitshinweise

Achtung: Enthält Kleinteile, die verschluckt werden können. Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet.
• Dieses Produkt enthält magnetisches Material.
• Möchten Sie den Kopfhörer trennen, so ziehen Sie niemals am Kabel, sondern greifen den Anschluss und ziehen ihn heraus.
• Langes Hören bei hohen Lautstärkepegeln kann zu einer Schädigung des Gehörs führen. Bei Nutzung von Kopfhörern sollten Sie hohe Lautstärkepegel vermeiden (vor allem über einen längeren Zeitraum).
• Vermeiden Sie es, Ihr Headset/Ihre Kopfhörer zu nutzen, wenn Sie mit einem Fahrzeug unterwegs sind oder Dinge tun, die Ihre volle Aufmerksamkeit erfordern. Folgen Sie den gesetzlichen Vorschriften für die Nutzung von Handys und Headsets/ Kopfhörern. Einige Vorschriften besagen beispielsweise, dass Sie beim Fahren nur ein Ohrstück nutzen dürfen.
• Töne, auf die Sie sich als Gedächtnishilfe oder als Warnsignale verlassen, können über Kopfhörer anders klingen. Seien Sie sich dessen bewusst, damit Sie diese gegebenenfalls auch wahrnehmen.
• Lassen Sie den Kopfhörer nicht fallen, setzen Sie sich nicht darauf und schützen Sie ihn vor Nässe.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shufe und iPod touch sind Markenzeichen der Apple Inc., in den USA und weiteren Ländern registriert. Das iPad ist ein Markenzeichen der Apple Inc.
Die Fernbedienung und das Mikrofon werden nur von den Modellen iPod nano (4. Generation und jünger), iPod classic (120 GB, 160 GB), iPod touch (2. Generation und jünger), iPhone 3GS, iPhone 4 sowie dem iPad unterstützt. Die Fernbedienung wird vom iPod shufe (3. Generation und jünger) unterstützt. Die Audiowiedergabe wird von allen iPod-Modellen unterstützt.
Der Ton kommt nur aus einem Ohrstück
• Trennen Sie den Kopfhörer und schließen Sie ihn wieder an, um eine ordnungsgemäße Verbindung sicherzustellen.
• Versuchen Sie es mit einer anderen Audioquelle.
• Vergewissern Sie sich, dass der Kopfhörer nicht mit Ohrenschmalz oder anderen Rückständen verstopft ist.
13
Bienvenido a los Auriculares Intra-Aurales Bowers & Wilkins C5
Gracias por elegir Bowers & Wilkins. Cuando John Bowers fundó nuestra compañía, lo hizo con la firme creencia de que el diseño imaginativo, la ingeniería innovadora y la tecnología avanzada eran las claves que podían desbloquear el disfrute del sonido en el hogar. Se trata de una creencia que seguimos compartiendo y que inspira cada producto que diseñamos.
Los C5 son unos auriculares intra-aurales de muy alta calidad que permiten obtener el mejor sonido posible estando en movimiento. Este manual le explicará todo lo que usted necesita saber para explotar al máximo el potencial de sus auriculares intra-aurales C5.

ESPAÑOL

www.bowers-wilkins.com
14

1. El embalaje de los C5 contiene:

1. Auriculares intra-aurales C5
2. Tapones extra-pequeños, medianos y grandes
3. Bolsa/funda de almacenamiento

2. Ajuste de sus auriculares intra-aurales C5

El correcto ajuste de sus auriculares intra-aurales le ayudará a asegurar que rindan al cien por cien de sus posibilidades. En primer lugar, identique los auriculares izquierdo y derecho. Hay leyendas de identicación grabadas en el cuerpo de cada uno. Esto se ilustra en el Dibujo 1.
Dibujo 1 Identicación izquierda/derecha

2.1 Selección de los tapones de los auriculares

Las prestaciones de sus C5 sólo se materializarán utilizando los tapones que mejor se adapten al tamaño de sus canales auditivos. Los auriculares se suministran con tapones de tamaño extra­pequeño, pequeño (montados de serie), mediano y grande. Los tapones se pueden retirar tirando suavemente de los mismos desde el cuerpo de cada auricular a la vez que para colocarlos basta con empujarlos hasta que se coloquen en su lugar. Experimente con los tapones hasta dar con los que encajen herméticamente en sus canales auditivos. El Dibujo 2 ilustra cómo retirar y colocar los tapones de los oídos.

2.2 Ajuste de los lazos de cable

La colocación de cada auricular puede ajustarse alargando o acortando el Lazo Seguro de tal modo que presione contra la parte interior del oído para ayudar a que el auricular correspondiente se mantenga en su lugar. Esto se ilustra en el Dibujo 3.
ESPAÑOL
Dibujo 2 Extracción y reubicación de los tapones de los oídos

2.3 Retirar los lazos de cable

Si lo desea, sus auriculares C5 pueden utilizarse sin el Lazo Seguro. Para retirar los lazos, deslice el tope hacia abajo, abriendo el extremo de la funda. A continuación haga pasar el cable a través de la ranura circular situada en el lado del auricular hasta que la sección más delgada del cable permita liberarlo. Invierta este procedimiento para rehacer los lazos. El Dibujo 4 ilustra cómo retirar y volver a colocar los bucles de cable del diseño de Lazo Seguro.
Dibujo 3 Uso y ajuste de los bucles de cable
Dibujo 4 Extracción y colocación de los bucles de cable
15

2.4 Uso del deslizador de ajuste

El ajuste de la posición del deslizador para reducir o aumentar la cantidad de cable suelto entre los auriculares izquierdo y derecho puede ayudar a optimizar la posición del micrófono y del control de audio. El Dibujo 5 ilustra el ajuste de la posición del deslizador.

3. Uso de sus auriculares intra-aurales C5

Sus auriculares C5 son compatibles con iPhone (“Made for iPhone”) e incorporan un micrófono y un control de audio combinado, integrados ambos en el cable de conexión, que le permiten realizar o responder llamadas con el iPhone mientras lleva puestos los C5. El control también le permite reproducir, interrumpir momentáneamente (“pausa”) y saltar entre canciones. El micrófono y el control se ilustran en el Dibujo 6. El control incorpora tres conmutadores –uno en el centro y uno en cada extremo- y funciona del modo siguiente:
Dibujo 5 Deslizador de ajuste
ESPAÑOL
1x 1x 2x 3x
• Haga clic en el conmutador de uno de los
extremos designado por “+” para aumentar el nivel de volumen del teléfono o de la canción que esté escuchando.
• Haga clic en el conmutador de uno de los
extremos designado por “-” para reducir el nivel de volumen del teléfono o de la canción que esté escuchando.
• Haga clic una sola vez en el conmutador central
para responder a una llamada.
• Para nalizar una llamada, haga clic una segunda
vez en el conmutador central.
• Haga clic una sola vez en el conmutador central
para reproducir o interrumpir momentáneamente (“pausa”) una canción.
• Haga clic dos veces en el conmutador central para
saltar a la siguiente canción.
• Haga clic tres veces en el conmutador central para
saltar a la canción anterior.
Nota: Los dispositivos móviles que no sean compatibles con los diferentes modelos de iPod e iPhone no tienen por qué ofrecer necesariamente opciones de control de audio y funcionalidades de telefonía móvil con los auriculares C5. El Dibujo 7 ilustra los modelos de iPod e iPhone compatibles.
Dibujo 6 Uso del control MFI
3ª generación
2ª generación
4ª generación
6ª generación
5ª generación
(videocámara)
Dibujo 7 Compatibilidad iPod/iPhone
4ª generación
(vídeo)
4ª generación
3ª generación
16

4. La bolsa/funda de almacenamiento

Sus auriculares C5 se suministran de serie con una bolsa de almacenamiento acolchada que los protege a la vez que contribuye a evitar que los cables se enreden. El Dibujo 8 ilustra el uso de la bolsa/funda de almacenamiento.

5. Limpieza de sus auriculares intra-aurales C5

Es posible que de vez en cuando sus auriculares necesiten ser limpiados. Para ello, utilice únicamente un tampón de algodón suave y seco o algo equivalente. No inserte nunca ningún accesorio de limpieza en los tapones de los oídos.
ESPAÑOL
Dibujo 8 Uso de la bolsa/funda de almacenamiento

6. Problemas y posibles soluciones

Ausencia o intermitencias en la señal de audio
• Asegúrese de que la clavija de los auriculares esté
rmemente conectada a la toma especíca para auriculares (no a una toma “line out”).
• Pruebe con una fuente de audio alternativa.
Graves excesivos
• Desactive cualquier función de realce de audio
(control de tono, refuerzo de graves) de la fuente de sonido.
El control integrado no funciona correctamente
• Compruebe la guía de compatibilidad con iPod e
iPhone que gura en la página 16.
• Desconecte los auriculares y vuelva a conectarlos
de nuevo para asegurarse de que la conexión es segura.
• Pruebe, si tiene la posibilidad de hacerlo, con otro
producto compatible.
Nivel de volumen bajo o sonido de mala calidad
• Pruebe con un tapón para el oído de diferente
tamaño. Diríjase a la sección 2.1.
• Desconecte los auriculares y vuelva a conectarlos
de nuevo para asegurarse de que la conexión es segura.
• Desactive cualquier función de realce de audio
(control de tono, refuerzo de graves) de la fuente de sonido.
• Asegúrese de que los auriculares estén libres de
suciedad o restos de cerumen de los oídos.
• Asegúrese de que el nivel de volumen de la fuente
de audio esté ajustado en una posición alta.
• Pruebe con una fuente de audio alternativa.
El sonido procede de uno solo de los auriculares
• Desconecte los auriculares y vuelva a conectarlos
de nuevo para asegurarse de que la conexión es segura.
• Pruebe con otra fuente de audio.
• Asegúrese de que los auriculares estén libres de
suciedad o restos de cerumen de los oídos.

7. Advertencias relacionadas con la seguridad

Contiene componentes de pequeño tamaño susceptibles de provocar riesgo de asxia. Producto no adecuado para niños de menos de 3 años.
• Este producto contiene material magnético.
• Cuando desconecte los auriculares, no tire nunca del cable. Sujete siempre y tire del conector.
• La exposición a largo plazo a niveles de presión sonora elevados puede causar daños en el sistema auditivo. Cuando utilice auriculares, lo más recomendable es evitar los niveles de volumen elevados, en especial durante las sesiones de escucha de larga duración.
• Sea precavido cuando utilice sus auriculares durante el manejo de vehículos o la realización de cualquier actividad que requiera su plena atención. Compruebe y respete la legislación local relacionada con el uso de auriculares y teléfonos móviles. Algunas jurisdicciones imponen limitaciones especícas, como por ejemplo el empleo de un único auricular, al uso de tales productos durante la conducción.
• Es posible que algunos sonidos que usted tenga referenciados como recordatorio o advertencia de algo le suenen poco familiares cuando utilice auriculares. En consecuencia, preste atención a la manera en que dichos sonidos puedan variar en su carácter para que pueda reconocerlos cuando sea necesario.
• No deje caer/coloque los auriculares en lugares húmedos ni permita bajo ningún concepto que adquieran humedad.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shufe e iPod touch son marcas comerciales de Apple, Inc., registradas en EE.UU. y otros países. iPad es una marca comercial de Apple Inc.
El control remoto y el micrófono son compatibles únicamente con el iPod nano (4ª generación o posterior), el iPod classic (120 GB, 160 GB), el iPod touch (2ª generación o posterior), el iPhone 3GS, el iPhone 4 y el iPad. El control remoto es compatible con el iPod shufe (3ª generación o posterior). La señal de audio es compatible con todos los modelos de iPod.
17
Bem-vindo à Bowers & Wilkins e aos auscultadores intra­auriculares C5
Obrigado por ter optado pela Bowers & Wilkins. Quando John Bowers estabeleceu a companhia, fê-lo na crença de que um desenho imaginativo, uma engenharia inovadora e tecnologia avançada eram as chaves que poderiam abrir o desfrutar do áudio em casa. A sua crença é algo que continuamos a partilhar e que inspira cada produto que desenhamos.
O auscultador intra-auricular C5 possui uma qualidade muito elevada permitindo o melhor desempenho em qualidade de áudio possível de ser alcançado em movimento. Este manual explica tudo o que precisa saber para obter o máximo dos seus auscultadores intra-auriculares C5.

PORTUGUÊS

www.bowers-wilkins.com
18

1. Caixa com o conteúdo dos C5

1. Auscultadores intra-auriculares C5
2. Pontas para orelha, extra-pequenas, médias e
grandes
3. Bolsa para arrumação
2. Colocação dos auscultadores intra­auriculares C5
O encaixe correcto dos seus auscultadores intra-auriculares vai ajudar a garantir que seu desempenho atinge o seu potencial completo. Em primeiro lugar, identique o auscultador esquerdo e direito. Legendas de identicação estão gravadas no corpo de cada um. Isso é ilustrado no Diagrama 1.

2.1 Selecçionando as pontas para os auscultadores

O desempenho dos seus auscultadores C5 só será maximizado usando as pontas de orelha que mais se aproximem de corresponder ao tamanho do canal auditivo. Os auscultadores intra-auriculares são fornecidos com pontas de orelha extra pequenas, pequenas (pré-instaladas), médias e grandes. As pontas de ouvido são removidas ao puxá-las gentilmente do corpo do auscultador e são colocadas simplesmente empurrando as mesmas para o devido lugar. Experimente diversas pontas de ouvido para encontrar a que garanta uma melhor estanquicidade do seu canal auditivo. O diagrama 2 ilustra a remoção e colocação das pontas para a orelha.
Diagrama 1 Identicação esquerda/direita
PORTUGUÊS
Diagrama 2 Remoção e substituição das pontas de orelha

2.2 Ajustando a volta do cabo

A adaptação dos auscultadores pode ser ajustada pelo alongamento e redução da Volta de Segurança que os pressiona contra a parte interna da orelha para ajudar a mantê-los no lugar. Isso é ilustrado no diagrama 3.

2.3 Removendo a volta do cabo

Se desejar, os seus auscultadores C5 podem ser utilizados sem a Volta de Segurança. Para remover as voltas, deslize o travamento para baixo no cabo, abrindo a terminação da manga. Em seguida, passe o cabo através da encaixe circular na lateral dos auscultadores até que a parte mais na do cabo permita a sua libertação. Reverta este procedimentos para restabelecer as voltas de segurança. Figura 4 ilustra a remoção e reinstalação das Voltas de Segurança.
Diagrama 3 Utilizando e ajustando as voltas dos cabos
Diagrama 4 Removendo e recolocando as voltas dos cabos
19

2.4 Usando o controlo deslizante de ajuste

Ajustar a posição do controlo deslizante para diminuir ou aumentar a quantidade de cabo solto entre o auscultador da esquerda e da direita pode ajudar a optimizar a posição do microfone e controle de áudio. O diagrama 5 ilustra o ajuste da posição do controlo deslizante.
3. Usando os auscultadores intra­auriculares C5
Os seus auscultadores C5 são feitos para o iPhone e incorporam um microfone combinado com controlador de áudio, integrado no cabo de conexão, que lhe permite fazer ou atender chamadas do iPhone enquanto usa os auscultadores intra-auriculares. O controlo também permite reproduzir, parar e saltar músicas. O microfone e controlo são ilustrados na Figura 6. O controlo incorpora três interruptores de clique, um no meio e um em cada extremidade, e funciona da seguinte forma:
Diagrama 5 Ajuste do controlo deslizante
PORTUGUÊS
1x 1x 2x 3x
• Clique no interruptor da ponta assinalado com "+"
para aumentar o telefone ou o volume da música.
• Clique no interruptor da ponta assinalado com "-"
para diminuir o telefone ou o volume da música.
• Clique no interruptor central uma vez para atender
uma chamada.
• Clique no interruptor central uma segunda vez
para terminar a chamada.
• Clique no interruptor central uma vez para
reproduzir ou parar uma canção.
• Clique no interruptor do meio duas vezes para
saltar para a próxima canção.
• Clique no interruptor médio três vezes para recuar
para a música anterior.
Nota: Outros dispositivos móveis que não os modelos compatíveis de iPod e iPhone não oferecem necessariamente controlo áudio e funcionalidade de telefone com auscultadores intra­auriculares C5. A gura 7 ilustra os modelos iPod e iPhone compatíveis.
Diagrama 6 Utilizando o controlo MFI
Diagrama 7 Compatibilidade com iPod/iPhone
20
Loading...
+ 45 hidden pages