Thank you for choosing Bowers & Wilkins. When John Bowers
first established our company he did so in the belief that
imaginative design, innovative engineering and advanced
technology were keys that could unlock the enjoyment of audio.
His belief is one that we continue to share and it inspires every
product we design.
The C5 is a very high quality in-ear headphone that enables
the best possible quality audio performance to be achieved on
the move. This manual will tell you everything you need to know
to get the most from your C5 in-ear headphones.
ENGLISH
www.bowers-wilkins.com
2
1. C5 carton contents
1. C5 in-ear headphones
2. Extra-small, medium and large ear tips
3. Storage pouch
2. Fitting your C5 in-ear headphones
Fitting your in-ear headphones correctly will
help ensure that their performance reaches its
full potential. First, identify the left and right
headphones. Identication legends are engraved
on the body of each one. This is illustrated in
Diagram 1.
2.1 Selecting headphone tips
The performance of your C5 headphones will only
be realised by using the ear tips that most closely
match the size of your ear canals. The headphones
are supplied with extra small, small (pre-tted),
medium and large ear tips. Ear tips are removed
by gently pulling them away from the headphone
body and tted simply by pushing them in to place.
Experiment with the ear tips to nd the tightest seal
in your ear canals. Diagram 2 illustrates removal and
tting of ear tips.
ENGLISH
Diagram 1
Left/right identication
2.2 Adjusting the cable loops
Headphone t can be adjusted by lengthening
or shortening the Secure Loop so that it presses
against the inner part of the ear to help retain the
headphone in place. This is illustrated in Diagram 3.
2.3 Removing the cable loops
If desired, your C5 headphones can be used without
the Secure Loop. To remove the loops, slide the
stopper down the cable, opening up the end of the
sleeve. Then pass the cable through the circular
slot on the side of the headphone until the thinner
section of cable enables its release. Reverse this
procedure to re-establish the loops. Diagram 4
illustrates removal and re-establishment of the
Secure Loop design cable loops.
Diagram 2
Removal and replacement of ear tips
Diagram 3
Using and adjusting the cable loops
Diagram 4
Removing and replacing the cable loops
3
2.4 Using the adjustment slider
Adjusting the position of the slider to reduce or
increase the amount of loose cable between the left
and right headphones can help optimise the position
of the microphone and audio control. Diagram 5
illustrates adjusting the slider position.
3. Using your C5 in-ear headphones
Your C5 headphones are Made for iPhone and
incorporate a combined microphone and audio
control, integrated within the connection cable, that
enables you to make or answer iPhone calls while
wearing the headphones. The control also enables
you to play, pause and skip songs. The microphone
and control is illustrated in Diagram 6. The control
incorporates three click switches, one in the middle
and one at either end, and operates as follows:
• Click the end switch engraved “+” to increase
phone or song volume.
• Click the end switch engraved “–” to decrease
phone or song volume.
• Click the middle switch once to answer a call.
• Click the middle switch a second time to end a
call.
ENGLISH
Diagram 5
Adjustment slider
1x
1x
2x
3x
Diagram 6
Using the MFI control
• Click the middle switch once to play or pause a
song.
• Click the middle switch twice to skip to the next
song.
• Click the middle switch three times to skip to the
previous song.
Note: Mobile devices other than compatible iPod
and iPhone models will not necessarily offer audio
control and phone functionality with C5 headphones.
Diagram 7 illustrates compatible iPod and iPhone
models.
Diagram 7
iPod/iPhone compatibility
4
4. The C5 storage pouch
A storage pouch is supplied with your C5
headphones that provides protection and helps
prevent tangled cables. Diagram 8 illustrates use of
the storage case.
5. Cleaning your C5 in-ear headphones
Your headphones may require periodic cleaning.
Clean only with a dry, soft cotton swab or equivalent.
Never insert any cleaning tool into the ear tips.
ENGLISH
Diagram 8
Using the storage pouch
6. Trouble shooting
No or intermittent audio
• Make sure that the headphone plug is securely
connected to the source headphone socket
(not a “line out” socket).
• Try an alternative audio source.
Excessive bass
• Disable any audio enhancement features on the
audio source.
Integrated control not functioning correctly
• Check the iPod and iPhone compatibility guide on
page 4.
• Disconnect and re-connect the headphones to
ensure the connection is secure.
• Test on another compatible product if available.
Low volume or poor audioquality
• Try a different sized ear tip – see section 2.1
• Disconnect and re-connect the headphones to
ensure the connection is secure.
• Disable any audio enhancement features on the
audio source.
• Make sure the headphones are clear of any debris
or wax build-up.
• Make sure the volume level of the audio source is
turned up.
• Try an alternative audio source.
Sound is only coming from one earpiece
• Disconnect and re-connect the headphones to
ensure the connection is secure.
• Try another audio source.
• Make sure the headphones are clear of any debris
or wax build-up.
7. Safety warnings
Contains small parts which may be a choking
hazard. Not suitable for children under age 3.
• This product contains magnetic material.
• When unplugging the headphones never pull on
the cable. Always grasp and pull the connector.
• Long-term exposure to loud music may cause
hearing damage. It is best to avoid high volume
levels when using headphones, especially for
extended periods.
• Use caution when using your headset/headphones
while operating a vehicle or engaging in any
activity that requires your full attention. Check
and follow local laws regarding mobile phone and
headset/headphones use. Some jurisdictions
impose specic limitations, such as single earpiece
conguration, on the use of such products while
driving.
• Sounds that you rely on as reminders or warnings
may have an unfamiliar character when using
headphones. Be aware of how these sounds may
vary in character so you can recognise them as
needed.
• Do not drop, sit on, or allow the headphones to
become wet.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shufe,
and iPod touch are trademarks of Apple Inc.,
registered in the US and other countries. iPad is a
trademark of Apple Inc.
The remote and mic are supported only by iPod
nano (4th generation and later), iPod Classic
(120GB, 160GB) iPod touch (2nd generation and
later), iPhone 3GS, iPhone 4 and iPad. The remote
is supported by iPod shufe (3rd generation or later).
Audio is supported by all iPod models.
5
Bienvenue à votre casque intra-auriculaire C5
Bowers et Wilkins.
Merci d’avoir choisi Bowers et Wilkins. Lorsque John Bowers
a créé sa société, il savait déjà qu’un design imaginatif, une
conception innovante et une technologie avancée seraient les
clés du plaisir de l'écoute de la musique à domicile. C’est cette
philosophie qui, aujourd’hui, continue de nous inspirer dans la
conception de chaque nouvel appareil.
Le C5 est un casque intra-auriculaire de très grande qualité
qui vous offrira la meilleure qualité de restitution audio possible
quand vous êtes en déplacement. Ce manuel vous indique tout
que vous devez savoir pour obtenir le maximum de votre casque
intra-auriculaire C5.
FRANÇAIS
www.bowers-wilkins.com
6
1. Contenu de l’emballage du C5
1. Écouteurs intra-auriculaires C5
2. Adaptateurs auriculaires petits, moyens et grands
3. Housse de transport
2. Ajustements de vos écouteurs intraauriculaires C5
Un ajustement correct de vos écouteurs au niveau
des oreilles est essentiel pour que les performances
audio soient optimales. Dans un premier temps,
identiez l’écouteur gauche (L) et l’écouteur droit
(R). Les lettres L et R permettant l’identication sont
gravées sur le corps de chaque écouteur. Cette
fonction est illustrée sur le schéma 1.
2.1 Choix des adaptateurs d’oreilles
Vous obtiendrez les performances optimales
de votre casque C5 en utilisant les adaptateurs
d’oreilles dont la taille correspond le mieux à celle
de vos conduits auditifs. Votre casque est fourni
avec des paires d’adaptateurs de petite, moyenne
et grande taille. Il est en outre équipé en usine
avec une paire d’adaptateurs de petite taille.
Les adaptateurs d’oreilles peuvent être enlevés
en les tirant doucement du corps de l’écouteur,
tandis que les nouveaux adaptateurs peuvent être
positionnés en les poussant simplement dans le
corps de l’écouteur. Essayez les différentes tailles
d’adaptateurs d’oreilles pour trouver ceux qui
conviennent le mieux à votre conduit auditif. Le
schéma 2 illustre comment retirer ou mettre les
adaptateurs d’oreilles.
FRANÇAIS
Schéma 1
Identication gauche/droite
Schéma 2
Retrait et mise en place des adaptateurs d’oreilles
2.2 Ajustement des boucles de câble
Le positionnement des écouteurs peut être ajusté en
allongeant ou en diminuant la taille de la boucle de
câble (Secure Loop) de façon à ce qu'elle s’insère
au mieux dans le pavillon de l’oreille, permettant
ainsi de maintenir l’écouteur bien en place. Cette
opération est illustrée sur le schéma 3.
2.3 Suppression des boucles de câble
Si vous le souhaitez, vos écouteurs C5 peuvent être
utilisés sans les boucles de câble. Pour enlever les
boucles, faites glisser la pièce de blocage le long du
câble. Coulissez ensuite le câble le long de la fente
latérale de l’écouteur jusqu’à sa partie la plus mince
de manière à pouvoir ouvrir largement la boucle.
Vous pouvez alors libérer le câble et supprimer la
boucle. Effectuez l’opération inverse pour rétablir
les boucles de câbles. Le schéma 4 illustre la
suppression et le rétablissement des boucles de
câble (Secure Loop).
Schéma 3
Comment utiliser et ajuster les boucles de câble
Schéma 4
Comment retirer et remettre les boucles de câble
7
2.4 Utilisation de la bague d’ajustement
Vous pouvez ajuster la position de cette bague en
la faisant glisser pour réduire ou pour augmenter
la longueur du câble entre l’écouteur gauche et
l’écouteur droit. Ainsi, vous pouvez optimiser la
position du microphone et des commandes audio.
Le schéma 5 illustre comment ajuster la position de
la bague.
3. Utilisation de vos écouteurs intraauriculaires C5
Vos écouteurs C5 sont « Made for iPhone » et
disposent par conséquent d’un microphone et
d’un jeu de commandes audio intégrés au câble
de liaison. Cette fonction vous permet de passer
ou de répondre à des appels téléphoniques tout en
gardant le casque sur les oreilles. La télécommande
offre également la possibilité de lancer la lecture, de
faire une pause ou de changer de plage musicale. Le
microphone et les commandes sont illustrés sur la
gure 6. La télécommande incorpore trois boutons,
un au milieu et un à chaque extrémité, et fonctionne
de la façon suivante :
FRANÇAIS
Schéma 5
Bague d'ajustement
1x
1x
2x
3x
• Appuyez sur le bouton situé à l’extrémité marquée
« + » pour augmenter le volume d’écoute du
téléphone ou d’une chanson.
• Appuyez sur le bouton situé à l’extrémité marquée
« – » pour réduire le volume d’écoute du téléphone
ou d’une chanson.
• Appuyez sur le bouton du milieu une fois pour
répondre à un appel.
• Appuyez sur le bouton du milieu une seconde fois
pour terminer un appel.
• Appuyez sur le bouton du milieu une fois pour lire
ou pour faire une pause pendant l’écoute d’une
chanson.
• Appuyez sur le bouton du milieu deux fois pour
sauter à la plage musicale suivante.
• Appuyez sur le bouton du milieu trois fois pour
sauter à la plage musicale précédente.
Remarque : Les appareils mobiles de lecture audio
autres que ceux qui sont compatibles iPod ou
iPhone ne seront pas obligatoirement compatibles
avec les fonctions de commandes audio / téléphone
dont dispose votre casque C5. Le schéma 7
montre quels sont les modèles d'iPod et d'iPhone
compatibles.
Schéma 6
Utilisation des commandes MFI (Made For iPhone)
Schéma 7
Modèles d'iPod/iPhone compatibles
8
4. Housse de transport du C5
Une house de transport et de stockage vous est
fournie avec votre casque C5. Il assure sa protection
et vous évitera d’emmêler les câbles. Le schéma 8
illustre l'utilisation de la housse de transport.
5. Nettoyage de vos écouteurs intraauriculaire C5
Vos écouteurs peuvent nécessiter un nettoyage
périodique. Nettoyer la uniquement avec un chiffon
en coton ou équivalent sec et doux. Ne jamais
insérer d’outil de nettoyage quelconque dans les
orices des écouteurs.
FRANÇAIS
Schéma 8
Utilisation de la housse de transport
6. Dépannage
Pas de son ou son intermittent
• Assurez vous que le connecteur coté écouteurs
soit correctement relié à la sortie casque de la
source (et pas à une sortie « ligne »).
• Essayez avec une autre source audio.
Trop de graves
• Désactivez toutes les fonctions de ltrage et
améliorations au niveau de la source.
Les commandes intégrées ne fonctionnent pas
• Reportez vous au guide de compatibilité iPod et
iPhone à la page 8.
• Débranchez et rebranchez la prise des écouteurs
pour vous assurer que la connexion est
fonctionnelle.
• Testez avec un autre produit compatible si
possible.
Volume de sortie faible ou mauvaise qualité audio
• Essayez avec d’autres adaptateurs d’oreille – voir
le paragraphe 2.1.
• Débranchez et rebranchez la prise des écouteurs
pour vous assurer que la connexion est
fonctionnelle.
• Désactivez toutes les fonctions de ltrage et
améliorations au niveau de la source.
• Assurez vous que les écouteurs soient propres et
ne soient pas encombrés par de la poussière ou
de la cire.
• Assurez vous que le niveau de volume de la source
audio soit sufsant.
• Essayez avec une autre source audio.
Le son provient d'un seul écouteur
• Débranchez et rebranchez la prise des écouteurs
pour vous assurer que la connexion est
fonctionnelle.
• Essayer avec une autre source audio.
• Assurez vous que les écouteurs soient propres et
ne soient pas encombrés par de la poussière ou
de la cire.
7. Avertissements de sécurité
Contient des petites pièces qui peuvent présenter
un risque en cas d’ingestion. Ne convient pas à un
enfant de moins de 3 ans.
• Ce produit contient des éléments magnétiques.
• Lorsque vous débranchez les écouteurs, ne jamais
tirer sur le câble. Saisir et tirer uniquement sur le
connecteur.
• Une écoute à niveau élevé pendant une longue
période peut entrainer des dommages à l’audition.
Il est préférable d'éviter les écoutes à fort volume,
notamment sur de longues périodes.
• Soyez particulièrement vigilant si vous utilisez
votre casque, conjointement à la conduite d’une
véhicule ou pendant une activité qui exige une
attention particulière. Vériez et conformezvous à la législation locale en matière d’usage
de téléphone portable et de casque audio ou
d’écouteurs. Certaines juridictions imposent des
limitations spéciques telles que le port d’un seul
écouteur lors de son utilisation pendant la conduite
d’un véhicule.
• Les sons dont vous avez l’habitude et sur
lesquels vous comptez comme les rappels
ou avertissements peuvent, avoir une tonalité
particulière quand vous utilisez les écouteurs.
Assurez-vous de la façon dont ces sons sont
diffusés pour pouvoir les identier clairement si
nécessaire.
• Ne pas laisser tomber et ne pas s’asseoir sur les
écouteurs, ne pas les utiliser en milieu humide.
iPhone, iPod, iPod Classic, iPod nano, iPod Shufe,
et iPod Touch sont des marques déposées
d'Apple Inc., enregistrées aux USA et dans d'autres
pays. iPad est une marque déposée d'Apple Inc.
La télécommande et le micro sont compatibles
uniquement avec l'iPod nano (4
au delà), l’iPod Classic (120 Go, 160 Go), l'iPod
ème
touch (2
génération et suivantes), l’iPhone 3GS,
l’iPhone 4 et l’iPad. La télécommande est
compatible avec l'iPod Shufe (3
ème
génération et
ème
génération et
suivantes). La partie audio est compatible avec tous
les modèles d'iPod.
9
Willkommen bei Bowers & Wilkins und den In EarKopfhörern C5
Vielen Dank, dass Sie sich für Bowers & Wilkins entschieden
haben. Der Firmengründer John Bowers war der Meinung,
dass ein fantasievolles Design, eine innovative Konstruktion
und ausgeklügelte Technologien die Schlüssel zu AudioEntertainment der Extraklasse in Ihrem Zuhause sind. Wir teilen
seine Meinung und jedes von uns entwickelte Produkt basiert
darauf.
Der C5 ist ein ausgesprochen hochwertiger In Ear-Kopfhörer,
der sich unterwegs durch beste Klangqualität auszeichnet. In
dieser Bedienungsanleitung erhalten Sie Informationen, wie Sie
ihn optimal nutzen können.
DEUTSCH
www.bowers-wilkins.de
10
1. Inhalt des C5-Versandkartons
1. In Ear-Kopfhörer C5
2. Ohreinsätze in den Größen extra klein, mittel und
groß
3. Transporttasche
2. Anbringen des In Ear-Kopfhörers C5
Der In Ear-Kopfhörer muss korrekt eingesetzt
werden, damit er sein volles Potenzial entfalten
kann. Die Ohrstücke sind mit L für LINKS und R für
RECHTS gekennzeichnet (siehe Abbildung 1).
2.1 Auswahl der Ohreinsätze
Damit Ihr C5-Kopfhörer optimal funktionieren kann,
sollten Sie die Ohreinsätze verwenden, die der
Größe Ihres Hörkanals am besten entsprechen.
Zum Lieferumfang des Kopfhörers gehören
Ohreinsätze in den Größen extra klein, klein (bereits
angebracht), mittel und groß. Sie entfernen die
Ohreinsätze, indem Sie sie vorsichtig vom Gehäuse
des Kopfhörers ziehen und bringen sie an, indem
Sie sie vorsichtig aufsetzen. Versuchen Sie mehrere
Größen, um letztendlich den Einsatz zu nutzen, der
am besten passt (siehe Abbildung 2).
2.2 Einstellen des Secure Loops
Um den Kopfhörer optimal in Position zu halten,
können Sie den Secure Loop verlängern oder
verkürzen (siehe Abbildung 3).
Abbildung 1
Links-/Rechts-Kennzeichnung
Abbildung 2
Entfernen und Anbringen der Ohreinsätze
DEUTSCH
2.3 Abnehmen des Secure Loops
Ihr C5-Kopfhörer kann gegebenenfalls auch ohne
Secure Loop genutzt werden. Zum Entfernen muss
der Stopper am Kabel nach unten geschoben
werden. Dadurch öffnet sich das Ende der Hülle.
Führen Sie das Kabel anschließend durch die
runde Öffnung an der Seite des Kopfhörers, bis der
dünnere Kabelbereich die Trennung ermöglicht. Um
die Secure Loops wieder anzubringen, muss der
beschriebene Vorgang in umgekehrter Reihenfolge
durchgeführt werden (siehe Abbildung 4).
Abbildung 3
Nutzung und Einstellung der Secure Loops
Abbildung 4
Entfernen und Einsetzen der Secure Loops
11
2.4 Nutzung des Einstellschiebers
Sie haben die Möglichkeit, die Position des
Schiebers und damit die Länge des zwischen den
beiden Kopfhörern liegenden Kabels zu verändern.
Auf diese Weise können Sie die Position des
Mikrofons und der Fernbedienung optimieren (siehe
Abbildung 5).
3. Bedienung des In Ear-Kopfhörers C5
Ihr C5-Kopfhörer ist Made for iPhone-zertiziert.
Er ist mit einem Anschlusskabel mit Mikrofon und
Fernbedienung bestückt, so dass Sie Telefonate
annehmen und führen können, während Sie die
Kopfhörer tragen. Die Fernbedienung verfügt darüber
hinaus über die Funktionen Play/Pause und bietet
die Möglichkeit, zum nächsten oder vorherigen Titel
zu springen (siehe Abbildung 6). Die Fernbedienung
besitzt drei Schalter: zwei mit + und – markierte an
den beiden Enden und einen, der mittig zwischen
diesen beiden sitzt. Sie sind folgendermaßen zu
bedienen:
Abbildung 5
Einstellschieber
DEUTSCH
1x
1x
2x
3x
• Klicken Sie auf den mit + markierten Schalter, um
die Lautstärke des iPhones bzw. die Lautstärke für
die Musikwiedergabe zu erhöhen.
• Klicken Sie auf den mit – markierten Schalter, um
die Lautstärke des iPhones bzw. die Lautstärke für
die Musikwiedergabe zu reduzieren.
• Klicken Sie einmal auf den mittleren Schalter, um
einen Anruf anzunehmen.
• Klicken Sie ein zweites Mal auf den mittleren
Schalter, um einen Anruf zu beenden.
• Klicken Sie einmal auf den mittleren Schalter, um
einen Titel wiederzugeben oder in den PauseModus zu schalten.
• Klicken Sie zweimal auf den mittleren Schalter, um
zum nächsten Titel zu springen.
• Klicken Sie dreimal auf den mittleren Schalter, um
zum vorherigen Titel zu springen.
Hinweis: Handelt es sich bei dem genutzten mobilen
Gerät nicht um einen iPod oder ein iPhone, so
kann es sein, dass die Nutzung der Fernbedienung
sowie das Annehmen von Telefonaten mit dem C5Kopfhörer nicht möglich ist. In Abbildung 7 sind die
kompatiblen iPod- und iPhone-Modelle angegeben.
Abbildung 6
Nutzung der C5-Fernbedienung
3. Generation
2. Generation
4. Generation
6. Generation
5. Generation
(Videokamera)
Abbildung 7
iPod-/iPhone-Kompatibilität
4. Generation
(Video)
4. Generation
3. Generation
12
4. Die C5-Transporttasche
Dem C5 liegt zum Schutz von Kopfhörer und Kabel
eine Transporttasche bei (siehe Abbildung 8).
5. Reinigen Ihres In Ear-Kopfhörers C5
Von Zeit zu Zeit muss Ihr Kopfhörer gereinigt
werden. Verwenden Sie dazu ein trockenes, weiches
Wattestäbchen oder Vergleichbares. Stecken Sie das
Putzwerkzeug niemals in die Ohreinsätze.
DEUTSCH
Abbildung 8
Nutzung der Transporttasche
6. Fehlersuche und -beseitigung
Kein Ton oder unterbrochener Ton
• Stellen Sie sicher, dass der Stecker des Kopfhörers
ordnungsgemäß mit der Kopfhörerbuchse der
Quelle (nicht der „Line out“-Buchse) verbunden ist.
• Versuchen Sie es mit einer anderen Audioquelle.
Zu starker Bass
• Deaktivieren Sie alle Funktionen der Audioquelle,
die zur Audioverstärkung dienen.
Die integrierte Fernbedienung funktioniert nicht
ordnungsgemäß
• Prüfen Sie mithilfe der Abbildung 7 die iPod-/
iPhone-Kompatibilität.
• Trennen Sie den Kopfhörer und schließen Sie ihn
wieder an, um eine ordnungsgemäße Verbindung
sicherzustellen.
• Machen Sie gegebenenfalls einen Test mit einem
anderen kompatiblen Produkt.
Geringe Lautstärke oder schlechte Klangqualität
• Versuchen Sie einen Ohreinsatz mit einer anderen
Größe – siehe Abschnitt 2.1.
• Trennen Sie den Kopfhörer und schließen Sie ihn
wieder an, um eine ordnungsgemäße Verbindung
sicherzustellen.
• Deaktivieren Sie alle Funktionen der Audioquelle,
die zur Audioverstärkung dienen.
• Vergewissern Sie sich, dass der Kopfhörer nicht
mit Ohrenschmalz oder anderen Rückständen
verstopft ist.
• Stellen Sie sicher, dass der Lautstärkepegel der
Audioquelle entsprechend eingestellt ist.
• Versuchen Sie es mit einer anderen Audioquelle.
7. Sicherheitshinweise
Achtung: Enthält Kleinteile, die verschluckt werden
können. Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet.
• Dieses Produkt enthält magnetisches Material.
• Möchten Sie den Kopfhörer trennen, so ziehen Sie
niemals am Kabel, sondern greifen den Anschluss
und ziehen ihn heraus.
• Langes Hören bei hohen Lautstärkepegeln kann zu
einer Schädigung des Gehörs führen. Bei Nutzung
von Kopfhörern sollten Sie hohe Lautstärkepegel
vermeiden (vor allem über einen längeren
Zeitraum).
• Vermeiden Sie es, Ihr Headset/Ihre Kopfhörer zu
nutzen, wenn Sie mit einem Fahrzeug unterwegs
sind oder Dinge tun, die Ihre volle Aufmerksamkeit
erfordern. Folgen Sie den gesetzlichen Vorschriften
für die Nutzung von Handys und Headsets/
Kopfhörern. Einige Vorschriften besagen
beispielsweise, dass Sie beim Fahren nur ein
Ohrstück nutzen dürfen.
• Töne, auf die Sie sich als Gedächtnishilfe oder als
Warnsignale verlassen, können über Kopfhörer
anders klingen. Seien Sie sich dessen bewusst,
damit Sie diese gegebenenfalls auch wahrnehmen.
• Lassen Sie den Kopfhörer nicht fallen, setzen Sie
sich nicht darauf und schützen Sie ihn vor Nässe.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shufe
und iPod touch sind Markenzeichen der Apple Inc.,
in den USA und weiteren Ländern registriert. Das
iPad ist ein Markenzeichen der Apple Inc.
Die Fernbedienung und das Mikrofon werden nur
von den Modellen iPod nano (4. Generation und
jünger), iPod classic (120 GB, 160 GB), iPod touch
(2. Generation und jünger), iPhone 3GS, iPhone 4
sowie dem iPad unterstützt. Die Fernbedienung
wird vom iPod shufe (3. Generation und jünger)
unterstützt. Die Audiowiedergabe wird von allen
iPod-Modellen unterstützt.
Der Ton kommt nur aus einem Ohrstück
• Trennen Sie den Kopfhörer und schließen Sie ihn
wieder an, um eine ordnungsgemäße Verbindung
sicherzustellen.
• Versuchen Sie es mit einer anderen Audioquelle.
• Vergewissern Sie sich, dass der Kopfhörer nicht
mit Ohrenschmalz oder anderen Rückständen
verstopft ist.
13
Bienvenido a los Auriculares Intra-Aurales
Bowers & Wilkins C5
Gracias por elegir Bowers & Wilkins. Cuando John Bowers fundó
nuestra compañía, lo hizo con la firme creencia de que el diseño
imaginativo, la ingeniería innovadora y la tecnología avanzada
eran las claves que podían desbloquear el disfrute del sonido en
el hogar. Se trata de una creencia que seguimos compartiendo y
que inspira cada producto que diseñamos.
Los C5 son unos auriculares intra-aurales de muy alta calidad
que permiten obtener el mejor sonido posible estando en
movimiento. Este manual le explicará todo lo que usted necesita
saber para explotar al máximo el potencial de sus auriculares
intra-aurales C5.
ESPAÑOL
www.bowers-wilkins.com
14
1. El embalaje de los C5 contiene:
1. Auriculares intra-aurales C5
2. Tapones extra-pequeños, medianos y grandes
3. Bolsa/funda de almacenamiento
2. Ajuste de sus auriculares intra-aurales
C5
El correcto ajuste de sus auriculares intra-aurales le
ayudará a asegurar que rindan al cien por cien de
sus posibilidades. En primer lugar, identique los
auriculares izquierdo y derecho. Hay leyendas de
identicación grabadas en el cuerpo de cada uno.
Esto se ilustra en el Dibujo 1.
Dibujo 1
Identicación izquierda/derecha
2.1 Selección de los tapones de los
auriculares
Las prestaciones de sus C5 sólo se materializarán
utilizando los tapones que mejor se adapten al
tamaño de sus canales auditivos. Los auriculares
se suministran con tapones de tamaño extrapequeño, pequeño (montados de serie), mediano
y grande. Los tapones se pueden retirar tirando
suavemente de los mismos desde el cuerpo de
cada auricular a la vez que para colocarlos basta
con empujarlos hasta que se coloquen en su lugar.
Experimente con los tapones hasta dar con los que
encajen herméticamente en sus canales auditivos.
El Dibujo 2 ilustra cómo retirar y colocar los tapones
de los oídos.
2.2 Ajuste de los lazos de cable
La colocación de cada auricular puede ajustarse
alargando o acortando el Lazo Seguro de tal
modo que presione contra la parte interior del oído
para ayudar a que el auricular correspondiente se
mantenga en su lugar. Esto se ilustra en el Dibujo 3.
ESPAÑOL
Dibujo 2
Extracción y reubicación de los tapones de los oídos
2.3 Retirar los lazos de cable
Si lo desea, sus auriculares C5 pueden utilizarse
sin el Lazo Seguro. Para retirar los lazos, deslice el
tope hacia abajo, abriendo el extremo de la funda.
A continuación haga pasar el cable a través de
la ranura circular situada en el lado del auricular
hasta que la sección más delgada del cable
permita liberarlo. Invierta este procedimiento para
rehacer los lazos. El Dibujo 4 ilustra cómo retirar y
volver a colocar los bucles de cable del diseño de
Lazo Seguro.
Dibujo 3
Uso y ajuste de los bucles de cable
Dibujo 4
Extracción y colocación de los bucles de cable
15
2.4 Uso del deslizador de ajuste
El ajuste de la posición del deslizador para reducir
o aumentar la cantidad de cable suelto entre los
auriculares izquierdo y derecho puede ayudar a
optimizar la posición del micrófono y del control de
audio. El Dibujo 5 ilustra el ajuste de la posición del
deslizador.
3. Uso de sus auriculares intra-aurales C5
Sus auriculares C5 son compatibles con iPhone
(“Made for iPhone”) e incorporan un micrófono y
un control de audio combinado, integrados ambos
en el cable de conexión, que le permiten realizar
o responder llamadas con el iPhone mientras
lleva puestos los C5. El control también le permite
reproducir, interrumpir momentáneamente (“pausa”)
y saltar entre canciones. El micrófono y el control
se ilustran en el Dibujo 6. El control incorpora tres
conmutadores –uno en el centro y uno en cada
extremo- y funciona del modo siguiente:
Dibujo 5
Deslizador de ajuste
ESPAÑOL
1x
1x
2x
3x
• Haga clic en el conmutador de uno de los
extremos designado por “+” para aumentar el nivel
de volumen del teléfono o de la canción que esté
escuchando.
• Haga clic en el conmutador de uno de los
extremos designado por “-” para reducir el nivel
de volumen del teléfono o de la canción que esté
escuchando.
• Haga clic una sola vez en el conmutador central
para responder a una llamada.
• Para nalizar una llamada, haga clic una segunda
vez en el conmutador central.
• Haga clic una sola vez en el conmutador central
para reproducir o interrumpir momentáneamente
(“pausa”) una canción.
• Haga clic dos veces en el conmutador central para
saltar a la siguiente canción.
• Haga clic tres veces en el conmutador central para
saltar a la canción anterior.
Nota: Los dispositivos móviles que no sean
compatibles con los diferentes modelos de iPod e
iPhone no tienen por qué ofrecer necesariamente
opciones de control de audio y funcionalidades de
telefonía móvil con los auriculares C5. El Dibujo 7
ilustra los modelos de iPod e iPhone compatibles.
Dibujo 6
Uso del control MFI
3ª generación
2ª generación
4ª generación
6ª generación
5ª generación
(videocámara)
Dibujo 7
Compatibilidad iPod/iPhone
4ª generación
(vídeo)
4ª generación
3ª generación
16
4. La bolsa/funda de almacenamiento
Sus auriculares C5 se suministran de serie con una
bolsa de almacenamiento acolchada que los protege
a la vez que contribuye a evitar que los cables se
enreden. El Dibujo 8 ilustra el uso de la bolsa/funda
de almacenamiento.
5. Limpieza de sus auriculares
intra-aurales C5
Es posible que de vez en cuando sus auriculares
necesiten ser limpiados. Para ello, utilice únicamente
un tampón de algodón suave y seco o algo
equivalente. No inserte nunca ningún accesorio de
limpieza en los tapones de los oídos.
ESPAÑOL
Dibujo 8
Uso de la bolsa/funda de almacenamiento
6. Problemas y posibles soluciones
Ausencia o intermitencias en la señal de audio
• Asegúrese de que la clavija de los auriculares esté
rmemente conectada a la toma especíca para
auriculares (no a una toma “line out”).
• Pruebe con una fuente de audio alternativa.
Graves excesivos
• Desactive cualquier función de realce de audio
(control de tono, refuerzo de graves) de la fuente
de sonido.
El control integrado no funciona correctamente
• Compruebe la guía de compatibilidad con iPod e
iPhone que gura en la página 16.
• Desconecte los auriculares y vuelva a conectarlos
de nuevo para asegurarse de que la conexión es
segura.
• Pruebe, si tiene la posibilidad de hacerlo, con otro
producto compatible.
Nivel de volumen bajo o sonido de mala calidad
• Pruebe con un tapón para el oído de diferente
tamaño. Diríjase a la sección 2.1.
• Desconecte los auriculares y vuelva a conectarlos
de nuevo para asegurarse de que la conexión es
segura.
• Desactive cualquier función de realce de audio
(control de tono, refuerzo de graves) de la fuente
de sonido.
• Asegúrese de que los auriculares estén libres de
suciedad o restos de cerumen de los oídos.
• Asegúrese de que el nivel de volumen de la fuente
de audio esté ajustado en una posición alta.
• Pruebe con una fuente de audio alternativa.
El sonido procede de uno solo de los auriculares
• Desconecte los auriculares y vuelva a conectarlos
de nuevo para asegurarse de que la conexión es
segura.
• Pruebe con otra fuente de audio.
• Asegúrese de que los auriculares estén libres de
suciedad o restos de cerumen de los oídos.
7. Advertencias relacionadas con la
seguridad
Contiene componentes de pequeño tamaño
susceptibles de provocar riesgo de asxia. Producto
no adecuado para niños de menos de 3 años.
• Este producto contiene material magnético.
• Cuando desconecte los auriculares, no tire nunca
del cable. Sujete siempre y tire del conector.
• La exposición a largo plazo a niveles de presión
sonora elevados puede causar daños en el
sistema auditivo. Cuando utilice auriculares, lo más
recomendable es evitar los niveles de volumen
elevados, en especial durante las sesiones de
escucha de larga duración.
• Sea precavido cuando utilice sus auriculares
durante el manejo de vehículos o la realización
de cualquier actividad que requiera su plena
atención. Compruebe y respete la legislación
local relacionada con el uso de auriculares y
teléfonos móviles. Algunas jurisdicciones imponen
limitaciones especícas, como por ejemplo el
empleo de un único auricular, al uso de tales
productos durante la conducción.
• Es posible que algunos sonidos que usted tenga
referenciados como recordatorio o advertencia
de algo le suenen poco familiares cuando utilice
auriculares. En consecuencia, preste atención a la
manera en que dichos sonidos puedan variar en
su carácter para que pueda reconocerlos cuando
sea necesario.
• No deje caer/coloque los auriculares en lugares
húmedos ni permita bajo ningún concepto que
adquieran humedad.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shufe e
iPod touch son marcas comerciales de Apple, Inc.,
registradas en EE.UU. y otros países. iPad es una
marca comercial de Apple Inc.
El control remoto y el micrófono son compatibles
únicamente con el iPod nano (4ª generación o
posterior), el iPod classic (120 GB, 160 GB), el
iPod touch (2ª generación o posterior), el iPhone
3GS, el iPhone 4 y el iPad. El control remoto es
compatible con el iPod shufe (3ª generación o
posterior). La señal de audio es compatible con
todos los modelos de iPod.
17
Bem-vindo à Bowers & Wilkins e aos auscultadores intraauriculares C5
Obrigado por ter optado pela Bowers & Wilkins. Quando John
Bowers estabeleceu a companhia, fê-lo na crença de que um
desenho imaginativo, uma engenharia inovadora e tecnologia
avançada eram as chaves que poderiam abrir o desfrutar do
áudio em casa. A sua crença é algo que continuamos a partilhar
e que inspira cada produto que desenhamos.
O auscultador intra-auricular C5 possui uma qualidade muito
elevada permitindo o melhor desempenho em qualidade de
áudio possível de ser alcançado em movimento. Este manual
explica tudo o que precisa saber para obter o máximo dos seus
auscultadores intra-auriculares C5.
PORTUGUÊS
www.bowers-wilkins.com
18
1. Caixa com o conteúdo dos C5
1. Auscultadores intra-auriculares C5
2. Pontas para orelha, extra-pequenas, médias e
grandes
3. Bolsa para arrumação
2. Colocação dos auscultadores intraauriculares C5
O encaixe correcto dos seus auscultadores
intra-auriculares vai ajudar a garantir que seu
desempenho atinge o seu potencial completo. Em
primeiro lugar, identique o auscultador esquerdo e
direito. Legendas de identicação estão gravadas no
corpo de cada um. Isso é ilustrado no Diagrama 1.
2.1 Selecçionando as pontas para os
auscultadores
O desempenho dos seus auscultadores C5 só será
maximizado usando as pontas de orelha que mais
se aproximem de corresponder ao tamanho do
canal auditivo. Os auscultadores intra-auriculares
são fornecidos com pontas de orelha extra
pequenas, pequenas (pré-instaladas), médias e
grandes. As pontas de ouvido são removidas ao
puxá-las gentilmente do corpo do auscultador e são
colocadas simplesmente empurrando as mesmas
para o devido lugar. Experimente diversas pontas
de ouvido para encontrar a que garanta uma melhor
estanquicidade do seu canal auditivo. O diagrama
2 ilustra a remoção e colocação das pontas para a
orelha.
Diagrama 1
Identicação esquerda/direita
PORTUGUÊS
Diagrama 2
Remoção e substituição das pontas de orelha
2.2 Ajustando a volta do cabo
A adaptação dos auscultadores pode ser ajustada
pelo alongamento e redução da Volta de Segurança
que os pressiona contra a parte interna da orelha
para ajudar a mantê-los no lugar. Isso é ilustrado no
diagrama 3.
2.3 Removendo a volta do cabo
Se desejar, os seus auscultadores C5 podem
ser utilizados sem a Volta de Segurança. Para
remover as voltas, deslize o travamento para baixo
no cabo, abrindo a terminação da manga. Em
seguida, passe o cabo através da encaixe circular
na lateral dos auscultadores até que a parte mais
na do cabo permita a sua libertação. Reverta
este procedimentos para restabelecer as voltas de
segurança. Figura 4 ilustra a remoção e reinstalação
das Voltas de Segurança.
Diagrama 3
Utilizando e ajustando as voltas dos cabos
Diagrama 4
Removendo e recolocando as voltas dos cabos
19
2.4 Usando o controlo deslizante de
ajuste
Ajustar a posição do controlo deslizante para
diminuir ou aumentar a quantidade de cabo solto
entre o auscultador da esquerda e da direita pode
ajudar a optimizar a posição do microfone e controle
de áudio. O diagrama 5 ilustra o ajuste da posição
do controlo deslizante.
3. Usando os auscultadores intraauriculares C5
Os seus auscultadores C5 são feitos para o
iPhone e incorporam um microfone combinado
com controlador de áudio, integrado no
cabo de conexão, que lhe permite fazer ou
atender chamadas do iPhone enquanto usa os
auscultadores intra-auriculares. O controlo também
permite reproduzir, parar e saltar músicas.
O microfone e controlo são ilustrados na Figura 6.
O controlo incorpora três interruptores de clique, um
no meio e um em cada extremidade, e funciona da
seguinte forma:
Diagrama 5
Ajuste do controlo deslizante
PORTUGUÊS
1x
1x
2x
3x
• Clique no interruptor da ponta assinalado com "+"
para aumentar o telefone ou o volume da música.
• Clique no interruptor da ponta assinalado com "-"
para diminuir o telefone ou o volume da música.
• Clique no interruptor central uma vez para atender
uma chamada.
• Clique no interruptor central uma segunda vez
para terminar a chamada.
• Clique no interruptor central uma vez para
reproduzir ou parar uma canção.
• Clique no interruptor do meio duas vezes para
saltar para a próxima canção.
• Clique no interruptor médio três vezes para recuar
para a música anterior.
Nota: Outros dispositivos móveis que não os
modelos compatíveis de iPod e iPhone não
oferecem necessariamente controlo áudio e
funcionalidade de telefone com auscultadores intraauriculares C5. A gura 7 ilustra os modelos iPod e
iPhone compatíveis.
Diagrama 6
Utilizando o controlo MFI
Diagrama 7
Compatibilidade com iPod/iPhone
20
Loading...
+ 45 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.