Dear customer,
Thank you for choosing B&W. Please read this manual
ully before unpacking and installing the product. It will
f
help you to optimise its performance. B&W maintains
a network of dedicated distributors in over
0 countries who will be able to help you should you
6
have any problems your dealer cannot resolve.
Environmental Information
electronic equipment and the disposal of Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE). The
crossed wheelie bin symbol indicates compliance and
that the products must be appropriately recycled or
processed in accordance with these directives.
The speakers are best used mounted on rigid floorstands that locate the tweeters approximately at ear
level when seated. Shelf or wall bracket mounting is an
option but it provides less opportunity for optimising
the sound through adjustment of speaker position.
If the speakers are to be stood on a shelf or furniture
unit the adhesive pads supplied may be used.
The speakers can be mounted on walls using either
the "keyhole" aperture hardware already attached to
their back panels or by employing ball-joint style
speaker mounting brackets designed for 60mm
(2.36 in) mounting hole centres. If the keyhole
hardware is employed, the rubber pads supplied in the
accessory pack may be used to cushion the speakers
against the wall. Ball-joint style brackets allow the
speakers to be angled with respect to the wall. You
should ensure that the ball-joint brackets are capable
of supporting the weight of the speaker. Your dealer or
local B&W distributor will be able to advise you on the
selection of appropriate ball-joint brackets.
To attach a ball-joint style bracket to a 686 speaker,
remove the bracket hardware from the back panel of
the speaker and securely attach it via the keyhole
aperture to the ball component of the bracket. Reattach the bracket and ball assembly to the back
panel. Figure 2a illustrates this procedure.
To attach a ball-joint style bracket to a 685 speaker,
remove the bracket hardware from the back panel of
the speaker and secur
component in its place. Figure 2b illustrates this
procedure.
ducts are designed to comply with
B&W pro
international directives on the Restriction of
azardous Substances (RoHS) in electrical and
H
ely attach the ball joint plate
nce the ball joint component is attached to the
O
speaker, the assembly may be connected to the
ocket component attached to the wall. Ensure that
s
the Manufacturer’s instructions for attaching the
racket to the wall are followed correctly.
b
f either keyhole or ball-joint style solutions are used,
I
nsure that the wall fixings are sufficient to hold the
e
weight of the speakers. B&W can accept no liability for
ny failure of wall fixings.
a
Speaker Positioning
Adjustment of speaker position following initial
nstallation will probably further improve the sound
i
uality and is usually worthwhile.
q
In either stereo or home theatre installations try to
nsure that the immediate surroundings of each
e
speaker are similar in acoustic character. For example,
if one speaker is adjacent to bare walls while the other
is adjacent to soft furnishings and curtains, both the
overall sound quality and the stereo image are likely to
be compromised.
Conventional Stereo Systems
To begin with, the speakers should be positioned
between 1.5m (5 ft) and 3m (10 ft) apart at two
corners of an equilateral triangle completed by the
listening area at the third corner. The speakers should
be approximately 0.5m (20 in) away from the back
wall, and at least 0.5m (20 in) away from any side
walls. Figure 1a illustrates this arrangement.
Home Theatre Systems
If the speakers are to be used for the front channels in
a home theatre system they should be placed closer
together than for 2-channel audio because the
surround channels tend to widen the image.
Positioning the speakers within approximately 0.5m
(20 in) of the sides of the screen will also help keep
the sound image in scale with the visual image. The
speakers’ height should be somewhere between the
centre of the screen and the height of the centre
speaker. As with conventional stereo positioning, the
speakers should ideally be approximately 0.5m (20 in)
away from the back wall, and at least 0.5m (20 in)
away from any side walls.
If the speakers are to be used for the surround
channels in a home theatre system position them as
illustrated in Figures 1c to 1e according to the number
of channels. To achieve even coverage over an
extended listening ar
speakers above ear height.
ea it is beneficial to raise the
Stray Magnetic Fields
The speaker drive units cr
that extend beyond the boundaries of the cabinet. We
ecommend you keep magnetically sensitive articles
r
(CRT television and computer screens, computer
discs, audio and video tapes, swipe cards and the
like) at least 0.5m (20 in) fr
plasma screens are not affected by magnetic fields.
eate stray magnetic fields
om the speaker
. LCD and
2
Connections
All connections should be made with the equipment
witched off.
s
here are 2 linked pairs of terminals on the back of the
T
speaker. For conventional connection the terminal links
should remain in place (as delivered) and just one pair
f terminals connected to the amplifier. For bi-wire
o
connection the terminal links should be removed and
ach pair of terminals connected to the amplifier
e
independently. Bi-wiring can improve the resolution of
low-frequency detail. Figures 3a and 3b illustrate
onventional and bi-wire connection.
c
nsure that positive terminals on the speaker (marked
E
and coloured red) are connected to the positive
+
utput terminal on the amplifier and that negative
o
erminals on the speaker (marked – and coloured
t
black) are connected to the negative output terminal
on the amplifier. Incorrect connection can result in
poor imaging and loss of bass.
Ask your dealer for advice when selecting speaker
cable. Keep its total impedance below the maximum
recommended in the speaker specification and use a
low inductance cable to avoid attenuation of high
frequencies.
Fine Tuning
Before fine tuning, make sure that all the connections
in the installation are correct and secure.
Moving the speakers further from the walls will
generally reduce the volume of bass. Space behind
the speakers will also help to create an aural
impression of depth. Conversely, moving the speakers
closer to the walls will increase the volume of bass. If
you want to reduce the volume of bass without
moving the speakers further from the wall, fit the foam
plugs in the port tubes as illustrated in Figure 4.
If the bass seems uneven with frequency this will most
probably be due to resonance modes in the listening
room. Even small changes in the position of the
speakers or the listening position can have a profound
effect on how these resonances affect the sound. Try
moving the listening position or locating the speakers
along a different wall. The presence and position of
large pieces of furniture can also influence resonance
modes.
If the central image lacks focus, try moving the
speakers closer together or angling them inward so
that they point at a location just in front of the listening
position. Figure 1b illustrates speakers angled inwards.
If the sound is too bright, increasing the amount of
soft furnishing in the room (heavier curtains for
example) may help balance the sound. Conversely,
educing the amount of soft fur
r
brighten a dull sound.
Some rooms suffer from "flutter echoes" – echoes that
"bounce" between parallel room boundaries. Flutter
echoes can colour the sound of the speakers in the
room. Test for flutter echoes by standing in the middle
of the room and clapping your hands. Flutter echoes
educed by placing irr
can be r
nishing may help
egular shaped items or
on-reflective surfaces, bookshelves, rugs or pictures
n
for example, on one of the offending walls or floor.
nsure that the speaker stands are upright and firm on
E
he floor. Use carpet piercing spikes if appropriate and
t
adjust them to take up any unevenness.
unning-in Period
R
he performance of the speaker will change subtly
T
during the initial listening period. If the speaker has
een stored in a cold environment, the damping
b
compounds and suspension materials of the drive
units will take some time to recover their correct
echanical properties. The drive unit suspensions will
m
lso loosen up during the first hours of use. The time
a
taken for the speaker to achieve its intended
performance will vary depending on previous storage
conditions and how it is used. As a guide, allow up to
a week for the temperature effects to stabilise and
15 hours of average use for the mechanical parts to
attain their intended design characteristics.
However, longer run-in periods (as long as a month)
have been reported and there is evidence to suggest
that this has little to do with the speaker changing and
more to do with the listener getting used to the new
sound. This is especially so with highly revealing
speakers such as these where there may be a
significant increase in the amount of detail compared
with what the listener has previously been used to; the
sound may at first appear too "up front" and perhaps
a little hard. After an extended period of time the
sound will seem to mellow, but without losing clarity
and detail.
Aftercare
The cabinet surfaces usually only require dusting. If
you wish to use an aerosol or other cleaner, remove
the grille first by gently pulling it away from the
cabinet. Spray aerosols onto the cleaning cloth, not
directly onto the product. Test a small area first, as
some cleaning products may damage some of the
surfaces. Avoid products that are abrasive, or contain
acid, alkali or anti-bacterial agents. Do not use
cleaning agents on the drive units. The grille fabric
may be cleaned with a normal clothes brush whilst the
grille is detached from the cabinet. Avoid touching the
drive units, especially the tweeter, as damage may
result.
Limited Warranty
This product has been designed and manufactured to
the highest quality standar
does go wrong with this product, B&W Group Ltd. and
its national distributors warrant free of charge labour
(exclusion may apply) and replacement parts in any
country served by an of
This limited warranty is valid for a period of five years
from the date of purchase or two years for electronics
including amplified loudspeakers.
ds. However, if something
ficial B&W distributor
.
3
Terms and Conditions
1 The warranty is limited to the repair of the
quipment. Neither transportation, nor any other
e
costs, nor any risk for removal, transportation and
installation of products is covered by this warranty.
2 This warranty is only valid for the original owner. It
s not transferable.
i
This warranty will not be applicable in cases other
3
than defects in materials and/or workmanship at
he time of purchase and will not be applicable:
t
. for damages caused by incorrect installation,
a
connection or packing,
b. for damages caused by any use other than correct
use described in the user manual, negligence,
odifications, or use of parts that are not made or
m
authorised by B&W,
c. for damages caused by faulty or unsuitable
ancillary equipment,
d. for damages caused by accidents, lightning, water,
fire heat, war, public disturbances or any other
cause beyond the reasonable control of B&W and
its appointed distributors,
e. for products whose serial number has been
altered, deleted, removed or made illegible,
f. if repairs or modifications have been executed by
an unauthorised person.
4 This guarantee complements any national/regional
law obligations of dealers or national distributors
and does not affect your statutory rights as a
customer.
How to claim repairs under warranty
Should service be required, please follow the following
procedure:
1 If the equipment is being used in the country of
purchase, you should contact the B&W authorised
dealer from whom the equipment was purchased.
2 If the equipment is being used outside the country
of purchase, you should contact the B&W national
distributor in the country of residence who will
advise where the equipment can be serviced. You
can call B&W in the UK or visit our web site to get
the contact details of your local distributor.
To validate your warranty, you will need to produce the
warranty booklet completed and stamped by your
dealer on the date of purchase. Alternatively, you will
need the original sales invoice or other proof of
ownership and date of pur
chase.
Français
Manuel d’utilisation
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir choisi B&W. Veuillez lire
oigneusement ce manuel avant de déballer et
s
d’installer vos enceintes acoustiques. Il vous aidera à
en obtenir les performances optimales. B&W est
istribué dans plus de 60 pays dans le monde entier,
d
par l’intermédiaire de distributeurs spécialement
électionnés ; ceux-ci pourront vous aider à résoudre
s
d’éventuels problèmes ignorés par votre revendeur.
Information sur la protection de
l’environnement
Les produits B&W sont conçus en conformité
totale avec les nouvelles normes internationales
concernant l’interdiction d’utilisation de
certaines substances dangereuses (RoHs) dans les
équipements électriques et électroniques, ainsi que la
possibilité de recyclage des matériaux utilisés (WEEE,
pour Waste Electrical and Electronic Equipment). Le
symbole du conteneur à ordures barré par une croix
indique la compatibilité avec ces directives, et le fait
que les appareils peuvent être correctement recyclés
ou traités dans le respect total de ces normes.
Vérification du contenu de l’emballage
Vérifiez que le carton contienne bien :
2 tampons en mousse
8 pieds en caoutchouc auto-adhésifs
4 entretoises en caoutchouc auto-adhésives
Installation des enceintes
Les enceintes seront de préférence montées sur des
pieds de sol rigides, positionnant les tweeters
approximativement à la hauteur des oreilles des
auditeurs assis. L’installation sur des étagères ou via
des supports muraux est une option, qui ne permettra
toutefois pas autant de souplesse quant à
l’optimisation des résultats sonores en fonction de la
position réelle des enceintes.
Si les enceintes doivent être posées sur une étagère
ou un meuble, utilisez les pieds en caoutchouc autoadhésifs fournis.
Les enceintes peuvent être fixées au mur en utilisant
simplement le trou de fixation type « trou de serrure »
visible sur leur face arrière, ou par l’intermédiaire de
supports de montage spécifiques orientables, conçus
spécifiquement pour des trous de fixation de 60 mm.
Si la fixation « tr
tampons de caoutchouc fournis dans le kit
d’accessoires pourront être utilisés, dans la zone de
contact entre l’enceinte et le mur. Les supports
orientables permettent d’orienter précisément chaque
enceinte quelle que soit la position du mur. Assurezvous que les supports choisis sont capables de
supporter le poids de l’enceinte. V
agréé B&W vous donnera toutes les informations utiles
sur le choix d’un tel support réellement adapté.
ou de serrur
e » est utilisée, les
evendeur
e r
otr
4
our fixer un support orientable sur l’enceinte 686,
P
commencez par retirer la plaque-support de la face
rrière de l’enceinte, puis attachez fermement celle-ci
a
via l’ouverture « trou de serrure » sur la partie mobile
u support mural. Re-fixez ensuite l’ensemble ainsi
d
omposé à l’arrière de l’enceinte. La figure 2a illustre
c
cette opération.
Pour fixer un support orientable sur l’enceinte 685,
ommencez par retirer la plaque-support de la face
c
arrière de l’enceinte, puis remplacez-la par la partie
mobile du support orientable. La figure 2b illustre cette
pération.
o
Une fois que l’ensemble est soigneusement fixé à
l’arrière de l’enceinte, il peut être raccordé à la partie
ixe du support déjà montée sur le mur. Suivez
f
rigoureusement et soigneusement les instructions du
fabricant du support pour cette opération.
Quel que soit le mode de fixation choisi – fixation
directe via le « trou de serrure », ou utilisation d’un
support orientable, assurez-vous que toutes les
fixations sont suffisantes pour supporter le poids de
l’enceinte. B&W ne pourra accepter aucune
réclamation ou mise en œuvre de la garantie pour tout
défaut de fixation ayant entraîné des dommages sur
une enceinte.
Choix de la position
Le réglage de la position des enceintes au moment de
leur installation est susceptible d’améliorer
grandement les résultats sonores, et constitue donc
une première étape essentielle.
Qu’il s’agisse d’une installation stéréophonique ou
multicanal Home Cinema, faites en sorte que
l’environnement acoustique de chaque enceinte soit le
plus identique possible, dans son caractère sonore.
Par exemple, si une des enceintes est placée près
d’un mur lisse et nu, tandis que l’autre se trouve
proche d’épais tissus et tapis, la qualité et l’équilibre
stéréophonique finaux risquent fort d’être compromis.
Systèmes stéréophoniques conventionnels
Comme base de départ, placer les deux enceintes
éloignées entre 1,5 et 3 mètres l’une de l’autre,
formant ainsi les deux angles d’un triangle équilatéral
dont le troisième angle sera la position d’écoute
privilégiée. Les enceintes seront également éloignées
d’environ 50 centimètres du mur arrière et des murs
latéraux. La figure 1a illustre une telle installation.
Systèmes Home Cinema
Si les enceintes sont utilisées comme enceintes
ontales principales dans une installation Home
fr
Cinema, elles seront plus rapprochées l’une de l’autre
que dans une installation stéréophonique classique,
ce que les canaux arrièr
ceci par
tendance à agrandir l’image. Placez les deux enceintes
à environ 50 cm des côtés de l’écran, afin de
conserver une image sonore de taille similaire à celle
de l’image visuelle. La hauteur de ces enceintes doit se
situer entr
l’enceinte centrale. Comme précédemment, on
respectera de préférence une distance minimum de
centimètr
50
e vertical de l’écran et celui de
e le centr
es par rapport aux murs arrière et latéraux.
e Surr
ound ont
i les enceintes sont utilisées pour les voies arrière
S
Surround du système Home Cinema, installez-les
omme illustré sur les figures 1c à 1e, suivant le
c
nombre de canaux de l’installation. Pour obtenir la
lus large zone de couverture sonore possible, il est
p
’autre part important que ces enceintes soient
d
installées au-dessus des oreilles des spectateurs.
Champs magnétiques
es haut-parleurs à l’intérieur de l’enceinte génèrent
L
des champs magnétiques qui peuvent s’étendre
u-delà du coffret de l’enceinte. Nous vous
a
recommandons donc de tenir éloignés d’au moins
50 centimètres des enceintes les appareils sensibles à
es champs magnétiques (télévisions et moniteurs
c
informatiques à tube cathodique CRT, cassettes et
andes magnétiques audio et vidéo, cartes
b
magnétiques, etc.). Les écrans de type plasma et LCD
ne sont pas affectés par ces champs magnétiques.
Branchements
Tous les branchements doivent être effectués les
appareils étant tous éteints.
Il y a deux paires de prises réunies entre elles à
l’arrière de chaque enceinte. Pour les branchements
classiques, les connexions reliant les prises (comme
installé à la livraison) doivent impérativement rester en
place, une seule paire de prises étant alors reliée à
l’amplificateur. En cas de bi-câblage, les liens seront
retirés, et chaque paire de prises sera alors reliée à
l’amplificateur de manière indépendante. Ce principe
de bi-câblage permet d’améliorer la résolution sonore
et les détails dans les fréquences graves. Les figures
3a et 3b illustrent les principes du mono et du
bi-câblage.
Branchez la prise « positif » de l’enceinte (prise de
couleur rouge, avec le repère « + ») sur la prise de
sortie enceinte « positif » de l’amplificateur, et
branchez la prise « négatif » (prise de couleur noire,
avec le repère « – ») sur la prise « négatif » de
l’amplificateur. Le non-respect de cette polarité
plus/moins entraîne une image stéréophonique
dégradée et une perte dans le grave.
Demandez conseil à votre revendeur pour le choix du
câble utilisé. L’impédance totale de charge ne doit
jamais être inférieure au minimum recommandé dans
les spécifications, et le câble doit présenter une faible
inductance, afin d’éviter toute atténuation des
fréquences aiguës.
Réglage fin
Avant de procéder à ces réglages, vérifiez que tous les
branchements sont correctement effectués, dans
toute l’installation, et fermement sécurisés.
Décaler les enceintes par rapport aux murs de la pièce
a généralement pour effet de réduire le niveau général
du grave. Un espace suffisant derrière les enceintes
acoustiques permet également d’améliorer la
sensation de profondeur de la reproduction sonore.
Inversement, un rappr
rapport aux cloisons de la pièce entraîne une
augmentation du niveau du grave. Pour réduire le
niveau de grave sans modifier la position des
ochement des enceintes par
5
nceintes, utilisez les tampons de mousse fournis
e
dans les évents de décompression, comme montré
igure 4.
f
i le niveau de grave vous paraît tout de même encore
S
trop important, cela est généralement dû à des modes
e résonances parasites dans la pièce d’écoute. Une
d
odification, même légère, de la position des
m
enceintes dans la pièce peut alors avoir pour effet des
méliorations très sensibles. Essayez de placer les
a
enceintes le long d’un autre mur de la pièce. Le
déplacement des meubles les plus encombrants peut
galement sensiblement modifier les résultats sonores.
é
Si la focalisation centrale de l’image sonore est
mauvaise, essayez de rapprocher les deux enceintes
coustiques, et/ou de modifier leur angle (plus fermé)
a
par rapport à la zone centrale d’écoute privilégiée. La
figure 1b illustre ces différentes modifications.
Si le son paraît trop brillant, ajoutez des meubles ou
éléments amortissants dans la pièce (par exemple,
des tapis plus nombreux ou épais). Inversement,
réduisez l’influence de tels éléments si le son semble
trop sourd ou éteint.
Certaines salles souffrent d’un phénomène de
« rebond » des sons, sorte d’écho dû au renvoi du son
entre des murs parallèles. Ces échos (« flutter », en
anglais) peuvent colorer le son de manière importante.
Une réverbération trop importante peut être détectée
en se tenant au centre de la pièce et en tapant dans
ses mains. Un tel défaut peut être éliminé en multipliant
les surfaces de formes irrégulières dans la pièce, avec,
par exemple, une ou plusieurs bibliothèques ou des
meubles de taille plus importante, ainsi que des
tableaux ou tapisseries fixés sur les murs.
Assurez-vous que les enceintes sont fermement
posées sur le sol. Si celui-ci est recouvert de
moquette, utilisez des pieds pointes et réglez-les
soigneusement pour compenser les éventuelles
inégalités du sol.
Période de rodage
Les performances d’une enceinte acoustique se
modifient subtilement pendant une période de rodage
initiale. Si l’enceinte a été stockée dans un
environnement de faible température, ses composants
amortissants et les suspensions des haut-parleurs
vont demander un peu de temps avant de retrouver
leurs qualités mécaniques optimales. De plus, ces
suspensions vont également se « libérer » pendant les
premières heures d’utilisation. Ce temps de rodage est
variable, suivant la température de stockage et la
manière dont vous utilisez les enceintes. En moyenne,
comptez un week-end pour que les effets de la
température se stabilisent, et une quinzaine d’heures
d’utilisation normale pour que tous les composants
mécaniques atteignent le fonctionnement parfait
correspondant à leur conception mécanique.
Cependant, des périodes plus longues (jusqu’à un
mois) ont été relevées, mais il semble que cela soit dû
un peu à cause du rodage des enceintes, et beaucoup
parce que l’auditeur doit se familiariser avec le
nouveau son ! C’est particulièrement le cas ici, avec
des enceintes extrêmement définies, capables de
6
eproduire un niveau de détail exceptionnellement
r
élevé, plus que ce à quoi s’attendait l’auditeur ;
implement, au début, ce son peut sembler un tout
s
petit peu « projeté » en avant et brillant. À la fin de la
ériode de rodage, le son semblera plus neutre, sans
p
e rien perdre pour autant de ses qualités en terme de
n
transparence et de sens du détail.
Entretien
e corps même de l’enceinte ne nécessite qu’un
L
dépoussiérage régulier. Si vous souhaitez utiliser un
ettoyant particulier, par aérosol notamment, retirez la
n
grille frontale en tirant doucement dessus. Pulvériser le
produit nettoyant sur un chiffon, jamais directement sur
’enceinte. Faites d’abord un essai sur une petite
l
surface peu visible, car certains produits nettoyants
euvent endommager les surfaces. Évitez
p
systématiquement les produits abrasifs, ou contenant
de l’acide, de l’alcali ou des agents anti-bactériens.
N’utilisez absolument aucun produit nettoyant sur les
haut-parleurs. La grille frontale peut être nettoyée
simplement avec une brosse à habit, après l’avoir
détachée de l’enceinte. Évitez de toucher les hautparleurs, et tout spécialement le tweeter, sous peine de
dommage irréversible.
Garantie limitée
Ce produit a été conçu et fabriqué en vertu des
normes de qualité les plus rigoureuses. Toutefois, en
cas de problème, B&W Group Ltd. et ses distributeurs
nationaux garantissent une main d’œuvre (exclusions
possibles) et des pièces de rechange gratuites dans
tout pays desservi par un distributeur agréé de B&W.
Cette garantie limitée est valide pour une période de
cinq ans à compter de la date d’achat ou une période
de deux ans pour les composants électroniques, y
compris les haut-parleurs amplifiés.
Conditions
1 La garantie est limitée à la réparation de
l’équipement. Les frais de transport ou autres, les
risques associés à l’enlèvement, au transport et à
l’installation des produits ne sont pas couverts par
cette garantie.
2 La garantie est exclusivement réservée au
propriétaire d’origine et ne peut pas être
transférée.
3 Cette garantie ne s’applique qu’aux produits
faisant l’objet de vices de matériaux et/ou de
construction au moment de l’achat et ne sera pas
applicable dans les cas suivants :
a. détériorations entraînées par une installation,
connexion ou un emballage incorrect,
détériorations entraînées par un usage autr
b.
l’usage correct décrit dans le manuel de
l’utilisateur, la négligence, des modifications ou
l’usage de pièces qui ne sont pas fabriquées ou
agréées par B&W
,
e que
. détériorations entraînées par un équipement
c
auxiliaire défectueux ou qui ne convient pas,
. détériorations résultant de : accidents, foudre, eau,
d
haleur, guerre, troubles de l’ordre public ou autre
c
cause ne relevant pas du contrôle raisonnable de
&W ou de ses distributeurs agréés,
B
. les produits dont le numéro de série a été modifié,
e
effacé, éliminé ou rendu illisible,
. les produits qui ont été réparés ou modifiés par
f
une personne non autorisée.
4 Cette garantie vient en complément à toute
bligation juridique nationale / régionale des
o
revendeurs ou distributeurs nationaux et n’affecte
pas vos droits statutaires en tant que client.
Comment faire une réclamation en vertu de
la garantie
Veuillez respecter la procédure ci-dessous, si vous
souhaitez faire une réclamation sous garantie :
1 Si l’équipement est utilisé dans le pays d’achat,
veuillez contacter le distributeur agréé de B&W qui
a vendu l’équipement.
2 Si l’équipement est utilisé dans un pays autre que
le pays d’achat, veuillez contacter le distributeur
national B&W du pays de résidence, qui vous
indiquera où vous pouvez faire réparer
l’équipement. Vous pouvez appeler B&W au
Royaume-Uni ou consulter notre site Web pour
obtenir les coordonnées de votre distributeur local.
Afin de valider votre garantie, vous devrez présenter
ce livret de garantie qui aura été rempli et tamponné
par votre revendeur le jour de l’achat. En l’absence de
ce livret, vous devrez présenter l’original de la facture
commerciale ou une autre preuve d’achat et de la
date d’achat.
Deutsch
Bedienungsanleitung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für die Marke B&W entschie-
en haben. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanlei-
d
tung vor dem Auspacken und der Installation des
Produktes genau durch. Dies wird Ihnen bei der
ptimalen Nutzung des Systems helfen. B&W liefert in
o
über 60 Länder und verfügt über ein weites Netz
rfahrener Distributoren, die Ihnen weiterhelfen, auch
e
wenn der Händler Ihr Problem nicht lösen kann.
Umweltinformation
&W-Produkte entsprechen den internationalen
B
Richtlinien über die Beschränkung der
Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten (Restriction of
Hazardous Substances (kurz RoHS genannt)) und über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE)). Die durchgestrichene
Mülltonne steht für deren Einhaltung und besagt, dass
die Produkte ordnungsgemäß recycelt oder diesen
Richtlinien entsprechend entsorgt werden müssen.
Kartoninhalt
Im Versandkarton liegen:
2 Schaumstoffeinsätze
8 selbstklebende Gummifüße
4 selbstklebende Abstandshalter aus Gummi
Aufstellen der Lautsprecher
Am besten montieren Sie die Lautsprecher auf stabilen
Ständern, so dass die Hochtöner sich etwa in Ohrhöhe befinden, wenn Sie sitzen. Sie können die Lautsprecher auch in einem Regal einsetzen oder an der
Wand montieren, jedoch haben Sie dann weniger
Möglichkeiten, den Klang durch Anpassen der Lautsprecherposition zu optimieren.
Sollen die Lautsprecher auf ein Regal oder ein Möbelstück gestellt werden, so befestigen Sie die zum Lieferumfang gehörenden selbstklebenden Füße an der
Gehäuseunterseite.
Die Lautsprecher können über die an der Rückseite
befindliche Halterung oder über Halterungen mit Kugelgelenk, die für Montagelöcher von 60 mm konzipiert
sind, an einer Wand angebracht werden. Möchten Sie
die an der Rückseite befindliche Halterung nutzen, so
sollten als Puffer zwischen Lautsprecher und Wand die
im Zubehörpaket befindlichen Abstandshalter einge
setzt werden. Kugelgelenkhalterungen ermöglichen die
Einstellung eines Neigungswinkels für den Lautspr
cher zur W
lenkhalterungen stabil genug sind, um das Gewicht
des Lautsprechers zu tragen. Lassen Sie sich diesbezüglich von Ihr
beraten.
Modell 686: Möchten Sie eine Kugelgelenkhalterung
am Modell 686 befestigen, so muss zunächst die
Halterung an der Lautspr
and. Stellen Sie sicher, dass die Kugelge-
em autorisierten B&W-Fachhändler
echerrückseite abgeschraubt
-
-
e
7
nd anschließend der zur Kugelgelenkhalterung gehö-
u
rende Knauf mit der Sechskantmutter an der mittig
itzenden Öffnung der Halterung festgeschraubt
s
werden. Befestigen Sie nun die Halterung samt Knauf
ieder an der Lautsprecherrückseite (siehe Abbildung
w
Figure) 2a).
(
odell 685: Möchten Sie eine Kugelgelenkhalterung
M
am Modell 685 montieren, so lösen Sie die zum Laut-
precher gehörende Halterung von der Lautsprecher-
s
rückseite und schrauben an ihrer Stelle die zum
Knauf des Kugelgelenks gehörende Platte an (siehe
bbildung (Figure) 2b).
A
Ist der Knauf am Lautsprecher befestigt, so kann er
mit der an der Wand angebrachten Kugelgelenk-
assung verbunden werden. Lesen Sie sich die der
f
Halterung beiliegenden Herstellerhinweise zur Wandbefestigung aufmerksam durch.
Sollten Sie sich für eine dieser beiden Varianten der
Wandmontage entscheiden, so stellen Sie sicher, dass
die Wandfixierung für das Gewicht des Lautsprechers
ausreicht. B&W übernimmt keine Verantwortung für
Schäden, die durch eine mangelhafte Wandbefestigung entstehen.
Positionierung der Lautsprecher
In der Regel führt eine weitere Optimierung der
Lautsprecherposition zu einer Verbesserung der
Klangqualität und ist daher sinnvoll.
Versuchen Sie sowohl bei Stereo- als auch bei
Heimkinoinstallationen sicherzustellen, dass die direkte
Umgebung in puncto Akustik für alle Lautsprecher
ähnlich ist. Befindet sich beispielsweise ein Lautsprecher in der Nähe einer kahlen Wand, während der
andere Lautsprecher von weichen Einrichtungsgegenständen und Vorhängen umgeben ist, so leiden
darunter die Klangqualität und das Stereoklangbild.
Herkömmliche Stereosysteme
Zunächst sind die Lautsprecher in einem Abstand von
1,5 bis 3 m in zwei Ecken eines gleichseitigen
Dreiecks zu platzieren, das an der dritten Ecke durch
den Hörbereich vervollständigt wird. Der Abstand zur
Rückwand sollte ca. 0,5 m, der Abstand zu den
Seitenwänden mindestens 0,5 m betragen. In
Abbildung (Figure) 1a ist diese Anordnung dargestellt.
Heimkinosysteme
Werden die Lautsprecher für die Frontkanäle eines
Heimkinosystems genutzt, so sollten sie näher zusammengestellt werden als bei 2-Kanal-Audiosystemen,
da die Surr
bildes führ
innerhalb von ungefähr 0,5 m zu den Seiten des Bildschirms ist darüber hinaus sehr hilfreich, um das
Klangbild optimal an das visuelle Bild anzupassen. Die
Lautsprecherhöhe sollte zwischen der Bildschirmmitte
und der Höhe des Centerlautsprechers liegen. Wie bei
der Positionierung in konventionellen Stereosystemen
sollten die Lautsprecher einen Abstand von ungefähr
0,5 m von der Rückwand haben und einen Mindest
abstand von 0,5 m zu den Seitenwänden.
8
oundkanäle zu einer Erweiterung des Klang
en. Eine Positionierung der Lautspr
echer
-
erden die Lautsprecher für die Surroundkanäle in
W
einem Heimkinosystem eingesetzt, positionieren Sie
ie, wie in den Abbildungen (Figures) 1c bis 1e darge-
s
stellt, entsprechend der Anzahl der Kanäle. Um über
inen weiten Hörbereich die gleiche Klangqualität zu
e
ewährleisten, ist es vorteilhaft, die Lautsprecher über
g
Ohrhöhe zu installieren.
Magnetische Streufelder
ie Lautsprecherchassis erzeugen ein magnetisches
D
Streufeld, das über die Gehäusegrenzen hinaus reicht.
aher empfehlen wir, einen Mindestabstand von 0,5 m
D
zwischen magnetisch empfindlichen Artikeln (CRTFernsehgeräten, Computerbildschirmen, Discs, Audio-
nd Videobändern, Scheckkarten usw.) und Lautspre-
u
cher zu bewahren. Magnetische Streufelder haben
einen Einfluss auf LCD- und Plasma-Bildschirme.
k
Anschließen der Lautsprecher
Schalten Sie alle Geräte während des Anschließens ab.
An der Lautsprecherrückseite sind jeweils zwei
Anschlussklemmen über Brücken miteinander
verbunden. Im konventionellen Betrieb bleiben die
Brücken (wie bei der Lieferung) in ihrer Position, und
nur ein Anschlussklemmenpaar wird an den Verstärker
angeschlossen. Sollen die Lautsprecher im Bi-WiringVerfahren betrieben werden, sind zunächst die
Brücken zu entfernen, da beim Bi-Wiring alle vier
Anschlussklemmen mit dem Verstärker verbunden
werden. Durch Bi-Wiring wird die Detailtreue im
Tieftonbereich verbessert. In den Abbildungen
(Figures) 3a und 3b ist dargestellt, wie die
Lautsprecher beim konventionellen Betrieb und im
Bi-Wiring-Verfahren anzuschließen sind.
Stellen Sie sicher, dass die positiven (roten und
mit + gekennzeichneten) Anschlussklemmen am
Lautsprecher mit dem positiven Ausgang am
Verstärker und die negativen (schwarzen und mit –
gekennzeichneten) Anschlussklemmen mit dem
negativen Ausgang am Verstärker verbunden werden.
Ein nicht korrektes Anschließen der Kabel kann zu
einer Verschlechterung des Klangbildes und zu
Bassverlusten führen.
Lassen Sie sich bei der Auswahl der Lautsprecherkabel von Ihrem autorisierten Fachhändler beraten. Die
Gesamtimpedanz sollte unterhalb der in den Technischen Daten angegebenen maximalen Kabelimpedanz
liegen. Insbesondere sollte das zum Hochtöner
führende Kabel eine geringe Induktivität besitzen, da
sehr hohe Töne sonst gedämpft werden.
-
Feinabstimmung
Vergewissern Sie sich vor der Feinabstimmung Ihres
Systems noch einmal, dass alle Verbindungen richtig
hergestellt wurden und alle Kabel ordnungsgemäß
angeschlossen sind.
Ein größerer Abstand zwischen Lautsprechern und
Wänden führt zu einer Reduzierung des Bassniveaus.
Der Raum hinter den Lautsprechern schafft auch einen
Eindruck der T
erhöht, wenn die Lautsprecher näher an die Wände
gestellt werden. Möchten Sie das Bassniveau
eduzier
r
iefe. Umgekehrt wir
en, ohne den Abstand zwischen Lautspre-
d das Bassniveau
hern und Wand zu vergrößern, setzen Sie die
c
Schaumstoffeinsätze, wie in Abbildung (Figure) 4
argestellt, in die Bassreflexöffnungen ein.
d
teht das Bassniveau nicht im Einklang mit der
S
Frequenz, so ist dies auf starke Resonanzen im Raum
urückzuführen. Selbst kleinste Änderungen bei der
z
autsprecherpositionierung bzw. in der Hörposition
L
können eine erhebliche Wirkung auf die wahrgenom-
ene Klangqualität haben. So ändert sich die Klang-
m
qualität beispielsweise, wenn Sie die Hörposition
verändern oder die Lautsprecher an eine andere Wand
estellt werden. Auch das Vorhandensein großer
g
Möbelstücke und deren Position können erhebliche
Auswirkungen haben.
st das Klangbild in der Mitte schlecht, stellen Sie die
I
Lautsprecher näher zusammen oder so auf, dass sie
in Richtung Hörbereich zeigen (siehe Abbildung
(Figure) 1b).
Ist der Klang zu schrill, hilft die Verwendung weicher
Einrichtungsgegenstände (wie z.B. schwerer Vorhänge). Umgekehrt sollte man bei dumpfem, leblosem
Klang die Verwendung solcher Einrichtungsgegenstände auf ein Minimum reduzieren.
In einigen Räumen treten Flatterechos – also Echos,
die zwischen parallelen Wänden mehrfach hin und her
reflektiert werden – auf. Flatterechos können den
Klang der Lautsprecher im Raum verfärben. Prüfen Sie
den Raum auf Flatterechos, indem Sie sich in die Mitte
des Raumes stellen und in die Hände klatschen.
Flatterechos können durch unregelmäßige Gegenstände oder nicht-reflektierende Oberflächen, Regale,
Bilder usw. an einer parallelen Wand oder auf dem
Boden reduziert werden.
Stellen Sie sicher, dass die Lautsprecherständer
aufrecht und fest auf dem Boden stehen. Liegt unter
den Lautsprechern Teppich(boden), verwenden Sie
durch den Boden durchgehende Spikes und passen
diese so an, dass alle Unebenheiten des Bodens
ausgeglichen werden.
Einlaufphase
In der Einlaufphase gibt es feine Unterschiede in der
Wiedergabequalität des Lautsprechers. Wurde er in
einer kühlen Umgebung gelagert, so wird es einige
Zeit dauern, bis die Dämpfungskomponenten und die
für die Aufhängung der Chassis eingesetzten Werkstoffe ihre optimalen mechanischen Eigenschaften
besitzen. Die Aufhängung der Chassis wird mit den
ersten Betriebsstunden beweglicher. Die Zeit, die der
Lautsprecher benötigt, um seine maximale Leistungsfähigkeit zu entwickeln, schwankt abhängig von den
vorherigen Lager- und Einsatzbedingungen. Grundsätzlich kann man sagen, dass es eine Woche dauert,
bis sich die Lautspr
kungen stabilisiert haben. 15 Betriebsstunden sind
erforderlich, bis die mechanischen Teile ihre Funktion,
wie bei der Konstruktion festgelegt, erfüllen können.
Jedoch ist uns schon von längeren Einlaufphasen (bis
zu einem Monat) berichtet worden. Man kann aber
davon ausgehen, dass dieser Eindruck eher mit dem
Hörer zu tun hat, der aufgrund der hochwertigen
Klangqualität dieser Lautsprecher jetzt Details wahr-
echer nach T
emperatur
einwir-
immt, die vorher für ihn nicht hörbar waren. Der
n
Klang mag ihm zunächst vielleicht etwas hart
rscheinen. Aber nach geraumer Zeit wird er weicher,
e
ohne dabei an Detailtreue zu verlieren.
Pflege
ie Gehäuseoberfläche muss in der Regel nur abge-
D
staubt werden. Bei Verwendung eines Aerosol- oder
ines anderen Reinigers entfernen Sie zunächst vor-
e
ichtig die Abdeckung vom Gehäuse. Sprühen Sie den
s
Reiniger auf ein Tuch, niemals direkt auf das Gehäuse.
esten Sie zuerst an einer kleinen, unauffälligen Stelle,
T
da einige Reinigungsprodukte manche Oberflächen
beschädigen können. Verwenden Sie keine scharfen
zw. säure- oder alkalihaltigen oder antibakteriellen
b
Produkte. Verwenden Sie für die Chassis keine Reini-
ungsmittel. Der Stoff kann nach dem Entfernen der
g
Abdeckung mit einer normalen Kleiderbürste gereinigt
werden. Vermeiden Sie es, die Lautsprecherchassis
zu berühren, da dies, vor allem beim Hochtöner, zu
Beschädigungen führen kann.
Garantie
Dieses Produkt wurde nach den höchsten
Qualitätsstandards entwickelt und hergestellt. Sollte
dennoch der unwahrscheinliche Fall eintreten, dass Sie
als Kunde Grund zur Reklamation haben, werden die
B&W Group Ltd. und ihre nationalen Vertriebsgesellschaften
das fehlerhafte Produkt ohne Berechnung der
Arbeits- und Materialkosten (abgesehen von einigen
Ausnahmen) in jedem Land, in dem eine offizielle
B&W-Vertriebsgesellschaft vertreten ist, reparieren.
Die Garantiezeit beträgt fünf Jahre ab Kaufdatum bzw.
zwei Jahre auf Aktivlautsprecher und elektronische
Bauteile.
Garantiebedingungen
1. Die Garantie ist auf die Reparatur der Geräte
beschränkt. Weder der Transport noch sonstige
Kosten, noch das Risiko des Ausbaus, des
Transports und der Installation der Produkte wird
von dieser Garantie abgedeckt.
2. Diese Garantie gilt nur für den Originalbesitzer. Sie
ist nicht übertragbar.
3. Diese Garantie ist nur dann gültig, wenn zum
Zeitpunkt des Kaufs Fabrikations- und/oder
Materialfehler vorliegen und nicht:
bei Schäden durch unfachmännische Installation,
a.
falsches Anschließen oder unsachgemäßes
Verpacken,
bei Schäden, die auf einen nicht in der Bedienungs-
b.
anleitung genannten Einsatzzweck, auf Fahrlässigkeit,
Modifikationen oder die V
zurückzuführen sind, die nicht von B&W hergestellt
bzw. zugelassen wurden,
c. bei Schäden durch defekte oder ungeeignete
Zusatzgeräte,
d. bei Schäden durch Unfälle, Blitzschlag, Wasser,
, Hitze, Krieg, öf
Feuer
erwendung von T
fentliche Unruhen oder
eilen
9
onstige Ereignisse, die nicht der Kontrolle von B&W
s
und seinen Vertriebsgesellschaften unterliegen,
. für Produkte, deren Seriennummern geändert,
e
elöscht, entfernt oder unleserlich gemacht wurden,
g
. wenn Reparaturen oder Modifikationen von einem
f
Nichtfachmann durchgeführt wurden.
4. Diese Garantie ergänzt die nationalen/regionalen
esetzlichen Verpflichtungen der Händler bzw. der
g
ationalen Vertriebsgesellschaften und schränkt in
n
keiner Weise die gesetzlichen Rechte, die Sie als
unde haben, ein.
K
Inanspruchnahme von Garantieleistungen
Sollten Sie unseren Service in Anspruch nehmen
üssen, gehen Sie bitte folgendermaßen vor:
m
1. Befindet sich das Gerät in dem Land, in dem Sie
es gekauft haben, setzen Sie sich mit Ihrem
autorisierten B&W-Fachhändler in Verbindung.
2. Befindet sich das Gerät außerhalb des Landes, in
dem Sie es gekauft haben, wenden Sie sich bitte
an die nationale B&W-Vertriebsgesellschaft des
Landes, in dem Sie leben. Diese wird Ihnen
Auskunft darüber geben, wo Sie das Gerät
reparieren lassen können. Die Adresse der für das
jeweilige Land zuständigen Vertriebsgesellschaft
erhalten Sie bei B&W in Großbritannien oder über
unsere Website.
Garantieleistungen werden nur nach Vorlage des
Garantie-Booklets (vollständig ausgefüllt und mit dem
Händlerstempel und dem Kaufdatum versehen)
erbracht. Alternativ können Sie die Originalrechnung
oder einen anderen, mit Kaufdatum versehenen Beleg
einreichen, der Sie als Eigentümer des Gerätes
ausweist.
10
Español
Manual de
instrucciones
stimado cliente:
E
racias por elegir B&W. Le rogamos que lea la
G
otalidad de este manual antes de desembalar e
t
instalar el producto ya que ello le ayudará a optimizar
as prestaciones de este último. B&W mantiene una
l
red de importadores altamente motivados en más de
60 países que podrán ayudarle en el caso de que se
roduzca algún problema que no pueda ser resuelto
p
por su distribuidor especializado.
Información Relativa a la Protección del
Medio Ambiente
Los productos B&W han sido diseñados para
satisfacer la normativa internacional relativa a la
Restricción del Uso de Sustancias Peligr
(RoHS) en equipos eléctricos y electrónicos y la
eliminación de Desperdicios Referentes a Equipos
Eléctricos y Electrónicos (WEEE). El símbolo con el
cubo de la basura indica el pleno cumplimiento de
estas directrices y que los productos correspondientes
deben ser reciclados o procesados adecuadamente
en concordancia con las mismas.
La Caja del Embalaje Contiene
Verifique que en el embalaje figuren los siguientes
elementos:
2 tapones de espuma
8 tacos de goma autoadhesivos
4 topes de goma autoadhesivos
Instalación de las Cajas Acústicas
Las cajas acústicas funcionarán mejor ubicadas
encima de soportes de pie que sitúen los altavoces de
agudos de las mismas aproximadamente a la altura de
los oídos del usuario cuando éste esté sentado. El
montaje sobre estanterías o soportes de pared puede
contemplarse opcionalmente pero proporciona menos
libertad a la hora de optimizar el sonido mediante el
ajuste de la posición de la caja acústica.
Si las cajas acústicas van a ser ubicadas sobre una
estantería o en un mueble, deberían colocarse los
tacos autoadhesivos suministrados de serie en la
parte inferior del recinto de las mismas.
Las cajas acústicas pueden ser montadas en las
edes utilizando bien las aperturas que figuran en
par
sus paneles posteriores, bien utilizando soportes de
rótula para montaje en pared diseñados para
aperturas de montaje de 60 mm. Si se utilizan los
orificios dispuestos de serie, deberá recurrirse a los
topes de goma suministrados con el paquete de
accesorios para amortiguar las cajas acústicas cuando
sean instaladas contra la par
rótula permiten inclinar las cajas acústicas con
respecto a la pared. Debería asegurarse de que los
soportes utilizados sean capaces de soportar el peso
de la caja acústica. Tanto su detallista como su
ed. Los soportes de
osas
mportador local de productos B&W deberían estar en
i
condiciones de aconsejarle sobre los soportes de
ótula más apropiados para su instalación.
r
ara fijar un soporte de rótula a una caja acústica
P
686, retire las herramientas de montaje para el mismo
el panel posterior de la misma y fíjela de manera
d
egura a la rótula mediante el orificio dispuesto para
s
ello. A continuación vuelva a fijar el soporte y la rótula
n el panel posterior. Este procedimiento se ilustra en
e
la figura 2a.
Para fijar un soporte de rótula a una caja acústica
685, retire las correspondientes herramientas de
montaje del panel posterior de la misma y fije de
manera segura la placa que soporta la rótula en su
ugar. Este procedimiento se ilustra en la Figura 2b.
l
na vez que la rótula de montaje haya sido colocada
U
en la caja acústica, el conjunto puede unirse a la base
fijada a la pared. Asegúrese de que se sigan
correctamente las instrucciones suministradas por el
fabricante en lo que respecta a la fijación del soporte
a la pared.
Si se utilizan bien los orificios preestablecidos bien los
soportes de rótula, asegúrese de que las fijaciones de
pared sean lo suficientemente robustas para soportar
el peso de las cajas acústicas. B&W no aceptará
ninguna reclamación relacionada con posibles fallos
en las fijaciones de pared.
Colocación de la Cajas Acústicas
Es muy probable que el ajuste de la posición de la
caja acústica una vez llevada a cabo la instalación
inicial de la misma mejore la calidad sonora, por lo
que resulta completamente recomendable,
Tanto en instalaciones de audio estéreo como de Cine
en Casa, intente asegurarse de que las zonas que
rodean inmediatamente a cada caja acústica sean
similares desde el punto de vista acústico. Por
ejemplo, si una caja acústica está junto a una pared
desnuda mientras que la otra está cer
y cortinas blandos, es más que probable que tanto la
calidad sonora global como la imagen estereofónica
queden seriamente comprometidas.
ca de mobiliario
Sistemas Estereofónicos Convencionales
Para empezar, las cajas acústicas deberían colocarse,
separadas entre sí de 1’5 a 3 metros, en los dos
vértices de un triángulo equilátero cuyo tercer vértice
esté situado en el punto de escucha. Las cajas deberían
separarse apr
posterior y al menos 0’5 metr
lateral. En la figura 1a se muestra esta disposición.
oximadamente 0’5 metros de la pared
os de cualquier pared
Sistemas de Cine en Casa
Si las cajas acústicas van a ser utilizadas para los
canales frontales (principales) de un sistema de Cine
en Casa, deberían estar más cerca entre sí que en un
equipo de audio de 2 canales ya que los canales de
sonido envolvente tienden a ensanchar la imagen
sonora. La colocación de las cajas acústicas a unos
0’5 metros de distancia de cada lado de la pantalla de
visualización también ayudará a que la imagen del
sonido envolvente esté pr
cionada con r
opor
especto a
a imagen visual. En cuanto a la altura de las cajas
l
acústicas, debería estar en un punto intermedio entre
l centro de la pantalla y la altura de la caja acústica
e
central. Al igual que sucede con el posicionado de los
istemas estereofónicos convencionales, idealmente
s
as cajas acústicas deberían estar separadas unos
l
0’5 metros de la pared posterior y al menos
’5 metros de cualquier pared lateral.
0
i las cajas acústicas van a ser utilizadas para los
S
canales de efectos de un sistema de Cine en Casa,
colóquelas tal y como se muestra en las Figuras 1c a
e en función del número de canales del mismo. Para
1
lograr una cobertura uniforme a lo largo de un área de
escucha de gran extensión, resulta beneficioso elevar
las cajas acústicas por encima de la altura del oído.
Campos Magnéticos Parásitos
Los altavoces de las cajas acústicas crean campos
magnéticos parásitos que se extienden más allá de las
fronteras físicas del recinto. Es por ello que le
recomendamos que aleje todos aquellos objetos
magnéticamente sensibles (pantallas de televisor y
ordenador basadas en tubos de rayos catódicos,
discos de ordenador, cintas de audio y vídeo, tarjetas
con banda magnética y cosas por el estilo) al menos
0’5 metros de la caja acústica. La pantallas de plasma
y LCD no son afectadas por los campos magnéticos.
Conexiones
Todas las conexiones deberían realizarse con el
equipo desconectado.
En la parte posterior de la caja acústica hay dos pares
de terminales de conexión unidos entre sí con sendos
puentes. Para realizar una conexión convencional,
dichos puentes deberían permanecer en su lugar
(situación original, es decir de fábrica) y por tanto
solamente deberían conectarse un par de terminales
al amplificador. Para la conexión en bicableado, los
puentes deberían retirarse para poder conectar por
separado cada par de terminales al amplificador. El
bicableado puede mejorar la resolución de los detalles
de baja frecuencia. Las Figuras 3a y 3b ilustran la
conexión convencional y en bicableado.
Asegúrese de que los terminales positivos de la caja
acústica (marcados como + y de color rojo) son
conectados al terminal de salida positivo del
amplificador y que los terminales negativos de la caja
acústica (marcados como – y de color negro) son
conectados al terminal de salida negativo del
amplificador. Una conexión incorrecta podría tener
como resultado una imagen sonora pobre y una
pérdida de graves.
Consulte a su distribuidor para que le aconseje a la
hora de elegir el cable de conexión. Mantenga siempre
la impedancia total por debajo del máximo
ecomendado en las características técnicas y utilice
r
un cable de baja inductancia para evitar que se
produzcan atenuaciones en las frecuencias más altas.
Ajuste Fino
Antes de proceder al ajuste fino, verifique
cuidadosamente que todas las conexiones de la
instalación sean corr
ectas y seguras.
11
ada vez que aumente la separación entre las cajas
C
acústicas y las paredes laterales y posterior de la sala
e reducirá el nivel general de graves. El espacio
s
situado detrás de las cajas también contribuye a crear
na sensación de profundidad. Por el contrario, si
u
cerca las cajas acústicas a las paredes el nivel de
a
graves aumentará. Si desea reducir el nivel de graves
in separar más las cajas acústicas de la pared,
s
oloque los tapones de espuma en los puertos bass-
c
reflex tal y como se ilustra en la Figura 4.
Si la respuesta en graves se desestabiliza a menudo,
o más probable es que se deba a la excitación de
l
modos de resonancia en la sala de escucha. Incluso
pequeños cambios en la posición de las cajas
acústicas o los oyentes pueden tener un pro
fecto en la manera en que dichas resonancias
e
afectan al sonido. Intente colocar las cajas acústicas a
lo largo de una pared diferente. El cambio de posición
de muebles y objetos de gran tamaño presentes en la
sala también puede modificar el sonido.
Si la imagen central carece de focalización, intente
acercar las cajas acústicas entre sí o inclínelas de
manera que apunten hacia los oyentes o estén
encaradas hacia ellos. La Figura 1b muestra cajas
acústicas orientadas hacia los oyentes.
Si el sonido es demasiado brillante (léase chillón), el
aumento de la cantidad de materiales blandos
(generalmente fonoabsorbentes) presentes en la sala
(utilice, por ejemplo, cortinas más pesadas) puede
ayudar a equilibrar el sonido. Por el contrario, si se
reduce la presencia de los citados materiales se
conseguirá incrementar el nivel de brillo de un sonido
apagado y carente de vida.
Algunas salas se ven afectadas por lo que se
denomina "eco flotante", es decir ecos que "rebotan"
entre paredes paralelas de las mismas. Los ecos
flotantes pueden colorear el sonido de las cajas
acústicas instaladas en la sala. Compruebe si en la
sala de escucha hay ecos flotantes situándose de pie
en el centro de la misma, aplaudiendo rápidamente y
escuchando a continuación para detectar si se
producen repeticiones rápidas de los aplausos. Para
reducir dicho eco, coloque objetos de forma irregular
o superficies no reflectantes (como por ejemplo
tapetes, cuadros o estanterías repletas de libros) en el
suelo o en una de las paredes afectadas.
Asegúrese de que los pies de las cajas acústicas
descansen perfectamente sobre el suelo. En caso de
que sea necesario, utilice puntas metálicas de desacoplo
y ajústelas para compensar cualquier desequilibrio.
fundo
Período de Rodaje
Las prestaciones de la caja cambiarán de manera sutil
durante el período de escucha inicial. Si la caja ha
estado almacenada en un ambiente frío, tanto los
materiales absorbentes y de amortiguamiento acústico
como los que forman parte de los sistemas de
suspensión de los diferentes altavoces tardarán cierto
tiempo en recuperar sus propiedades mecánicas
ectas. Las suspensiones de los altavoces también
corr
se relajarán durante las primeras horas de uso. El
tiempo que la caja acústica necesite para alcanzar las
12
restaciones para las que fue diseñada variará en
p
función de las condiciones de almacenamiento previas
e la misma y de cómo se utilice. A modo de guía,
d
deje transcurrir una semana para la estabilización
érmica de la caja y unas 15 horas de uso en
t
ondiciones normales para que las partes mecánicas
c
de la misma alcancen las características de
uncionamiento para las que fueron diseñadas.
f
o obstante, hay constancia de períodos de rodaje
N
más largos (del orden de un mes) y las evidencias
suficientes para sugerir que ello tiene poco que ver
on cambios en la caja acústica y bastante con la
c
adaptación del usuario al nuevo sonido proporcionado
por la misma. Esto resulta bastante cierto en cajas
acústicas con un elevado poder re
jemplo la 685 y la 686, hasta el punto de que puede
e
producirse un aumento significativo del nivel de detalle
en comparación con el que estaba acostumbrado a
percibir el usuario; en un primer momento, el sonido
puede aparecer excesivamente "adelantado" y quizá
un poco duro. Después de un largo período de
tiempo, el sonido parecerá más suave aunque sin
perder claridad ni detalle.
solutivo, como por
Cuidado y Mantenimiento
Por regla general, la superficie del recinto sólo
requiere que se le quite el polvo. Si desea utilizar un
limpiador de tipo aerosol, retire en primer lugar
cuidadosamente las rejillas protectoras y aléjelas del
recinto. Rocíe sobre la gamuza limpiadora, nunca
directamente sobre el recinto. Pruebe en primer lugar
con un área reducida ya que algunos productos de
limpieza pueden dañar ciertas superficies. Evite utilizar
productos que sean abrasivos o contengan ácido,
álcali o agentes antibacterianos. No utilice agentes de
limpieza en los altavoces. La tela de las rejillas
protectoras puede limpiarse con un cepillo normal
para la ropa mientras aquéllas estén separadas del
recinto. Evite tocar los altavoces, en especial el
tweeter, ya que podrían provocarse daños en los
mismos.
Garantía limitada
Este producto ha sido diseñado y fabricado de
acuerdo con las más altas normas de calidad. No
obstante, si hallara algún desperfecto B&W Group Ltd.
y sus distribuidores nacionales garantizan, sin coste
alguno para usted, la mano de obra (es posible que
haya excepciones) y la reposición de piezas en
cualquier país donde se cuente con un distribuidor
autorizado de B&W.
Esta garantía limitada es válida por un período de
cinco años desde la fecha de compra y de dos años
para las partes electrónicas, incluyendo sistemas de
altavoces amplificados.
Términos y condiciones
Esta garantía está limitada a la reparación del
1
equipo. La garantía no cubre ni el transporte, ni
os costes, ni ningún riesgo por traslado,
otr
transporte e instalación de los productos.
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.