This symbol found on the apparatus
indicates hazards arising from dangerous voltages
.
This symbol found on the apparatus
indicates the user should read all safety
statements found in the user manual.
This symbol found on the apparatus
indicates double insulation.
1.Read these instructions.
2.Keep these instructions.
3.Heed all warnings.
4.Follow all instructions.
5.Do not use this apparatus near water.
6.Clean only with dry cloth.
7.Do not block any ventilation openings. Install
accordance with the manufacturer's instructions.
8.
9.
10.
11.
12.Unplug this apparatus during lightning storms
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has
two blades with one wider than the other.
A grounding type plug has two blades and a
third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet,
consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on
or pinched particularly at plugs, convenience
eceptacles, and the point wher
r
from the apparatus.
Only use attachments/accessories specified by
the manufacturer.
or when unused for long periods of time.
e they exit
Warning! To reduce the risk of fire or electric
shock, do not expose this apparatus to rain or
moisture.
This symbol found on the apparatus indicates
that the apparatus must be placed in a separate collection facility for electronic waste and
not disposed of with household waste.
13.
in
14.Maintain a minimum distance of 50 mm around
15.No naked flame sources, such as lighted
16.The apparatus shall not be exposed to drip-
17.Either the power inlet connector on the rear of
18.To completely disconnect this apparatus from
Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or
moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
the front, rear and sides of the apparatus for
sufficient ventilation. The ventilation should not
be impeded by covering the ventilation openings or placing on or around the apparatus
items such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
candles, should be placed on the apparatus.
ping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the
apparatus.
the apparatus or the power plug at the wall
must remain accessible, to be able to disconnect power fr
the AC Mains, disconnect the power supply
cord plug from the AC receptacle.
om the apparatus.
2
Page 3
Specifications*
Frequency Response (±3dB)38–180Hz
Subwoofer Amplifier Power400 watts dynamic power output
Nominal: 100 watts RMS @ 1% THD maximum
FTC Rated Power: 85 watts from 38-180Hz at less than 1% THD
Subwoofer Crossover75–150Hz
24dB/octave lowpass
LFE InputYes
Crossover BypassYes
Peak Power Level400 watts
Bass Unit10" (254mm) DCD
Enclosure TypePorted, Front Firing
Dimensions (HxWxD)12.2 x 14.17 x 13.425"
(with feet and rear connectors)(310 x 360 x 341mm)
Weight26 lbs (11.8kg)
*In keeping with our policy of continual product improvements, specifications are subject to change without notice.
Description
Boston’s XB4 subwoofer delivers the dynamic bass foundation that is essential for lifelike reproduction of movie
soundtracks and music in the home. This attractive, powered subwoofer will complement any stereo or home theater
sound system with its impressive bass output and compact size.
®
This subwoofer utilizes our rugged Deep Channel
engineering facility in Peabody, Massachusetts. Every one is tested as it comes off the line to be within ±1dB of
ence unit, an incr
the lab r
easy to achieve a seamless blend with the main speakers, while a 24dB/octave lowpass filter prevents the
subwoofer fr
pr
Because of its high-power
and high output fr
designed cir
audible distortion. The benefit: the bass stays clean and strong at any listening level.
Auto on-off amplifier switching and easily accessible controls make the XB4 subwoofer as convenient to use as it
is exciting to listen to.
efer
om being easily localized by ear, increasing placement flexibility. A crossover bypass function is
ovided for use with home theater electronics that perform their own bass management.
om a remarkably compact enclosure. In addition, it features BassTrac
cuit that tracks the input signal to the subwoofer and prevents its amplifier from being driven into
edibly tight tolerance. The amplifier has a built-in variable cr
ed amplifier and computer
Design (DCD) bass unit designed in Boston’s state-of-the-art
ossover that makes it
-optimized tuning, the XB4 is capable of impressive deep bass
®
oprietary Boston-
, a pr
3
Page 4
Connections
1
/
4
"
+
––
+
NOTE: Power is always supplied to the subwoofer electronics unless it is unplugged from the power outlet.
The auto-on circuitry only activates or deactivates the power amplifier. Make sure your subwoofer and receiver are
unplugged when making the connection.
Line level: Use one of the “line level in” jacks with most systems. These inputs accept the line level signal from
your receiver’s subwoofer output. When using the “
use crossover control” input, the subwoofer’s circuitry filters
out the high frequencies and sends the remaining low frequencies to the subwoofer power amplifier.
Speaker level: Use these high-level terminals with receivers that do not have a subwoofer output. The speaker
inputs accept both left and right channel speaker signals from your receiver.
How to Connect Using the Speaker Terminals
We recommend 18-gauge wire or thicker for runs up to 15 feet (4.5m), and 16-gauge wire or thicker for longer runs.
Separate the first few inches of the wire conductors. Strip off
1
⁄
-inch (13mm) of insulation from the ends of each
2
speaker wire to expose the two conductors and tightly twist the wire strands.
WARNING: To prevent electrical shock hazard, always switch off the amplifier or receiver when making connections
to the speaker.
When making all connections, be sure to connect the + (red) on the speaker to the + (red) on the amplifier, and
the – (black) on the speaker to the – (black) on the amplifier.
–
+
IMPOR
TANT:Typically, one side of the wire is smooth.
Connect this side to the – (black) connection. The
other side has a rib or stripe. Connect this to the +
ed) connection.
(r
Using the spring ter
terminal posts permit easy connection to
banana plugs, spade lugs, and bare wire.
Push the the top of the terminal down by
approximately
hole. Insert the wire in the hole and release the
ter
minal.
minal posts:
1
⁄
-inch (6mm), exposing the
4
The spring
4
Page 5
use
c
rossover
control *
T 1.5A L 250V
C
AUTION: Disconnect supply cord
b
efore replacing fuse. For continued
protection against risk of fire, replace only
with same type fuse.
ATTENTION: Debrancher avant de
r
emplacer le fusible. Utiliser un fusible de
r
echange de même type.
1
20V ~ 60Hz 1.25A
bypass
c
rossover
control **
7
5
1
00125
150
*
use crossover control: removes high
frequencies; use with sources lacking suitable
f
iltering (most products without Dolby Digital
or THX), or where manual control is desired.
crossover (Hz)
p
ower
0
º
180 º
polarity
l
eftright
s
peaker level in
Powered Subwoofer featuring BassTrac
®
l
ine level in
** bypass crossover control: direct to woofer;
u
se with sources having built-in crossover
controls or bass management (most products
w
ith Dolby Digital or THX).
C US
XB4
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
use
crossover
control *
T 1.5A L 250V
CAUTION: Disconnect supply cord
before replacing fuse. For continued
protection against risk of fire, replace only
with same type fuse.
ATTENTION: Debrancher avant de
remplacer le fusible. Utiliser un fusible de
rechange de même type.
120V ~ 60Hz 1.25A
bypass
crossover
control **
75
100125
150
* use crossover control: removes high
frequencies; use with sources lacking suitable
filtering (most products without Dolby Digital
or THX), or where manual control is desired.
crossover (Hz)
power
0º
180 º
polarity
leftright
speaker level in
Powered Subwoofer
Featuring BassTrac
®
line level in
** bypass crossover control: direct to woofer;
use with sources having built-in crossover
controls or bass management (most products
with Dolby Digital or THX).
C US
XB4
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NO T OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
RLRR
FRONT A
LL
SURROUNDFRONT B CENTER
SPEAKER SYSTEMS
FRONT A OR B, CENTER, SURR, SURR BACK
: MINIMUM
6 OHMS
FRONT A AND B : MINIMUM 8 OHMS
Connecting the Subwoofer to Digital Home Theater Systems
Digital 5.1, 6.1 and 7.1 home theater electronics dedicate one channel (the “.1”) to reproduce the special
low-frequency (LFE) information (such as explosions and thunder) contained in digitally-encoded soundtracks.
Select ”subwoofer-yes“ from your receiver’s set-up menu. Connected this way, the receiver’s amplifier is relieved
of having to reproduce the difficult low bass signals that can drive the receiver into audible distortion.
Use an RCA cable (not included), as shown, to connect your digital receiver’s subwoofer output to the subwoofer.
Connect the other end to the XB4 jack labeled “bypass crossover control” underneath “line level in”.
subwoofer out
back of receiver
If you do not wish to run RCA cables to your subwoofer, you may use speaker wire to connect the subwoofer in
parallel with your main speakers (see diagram below). The subwoofer does not present any additional load to your
receiver.
Select “subwoofer-no” from your receiver’s set-up menu. This sends the LFE signal to the main left and right
speakers, and thus, to the subwoofer. Consult your receiver’s owner’s manual for more details.
When using the speaker wire hookup, the subwoofer’s built-in crossover is engaged. As a starting point, set the
crossover control on the subwoofer about 10Hz higher than the lower limit of your main speakers’ bass response.
Fine-tune the crossover setting by ear for the smoothest blend with your main speakers. The best setting of the
crossover control will depend on speaker placement and personal preference.
to main speakers
leftright
front
speakers
Be sur
back of receiver
e to connect
+ to + (r
ed) and
– to – (black).
5
Page 6
use
crossover
control *
T 1.5A L 250V
C
AUTION: Disconnect supply cord
b
efore replacing fuse. For continued
protection against risk of fire, replace only
with same type fuse.
ATTENTION: Debrancher avant de
remplacer le fusible. Utiliser un fusible de
rechange de même type.
1
20V ~ 60Hz 1.25A
bypass
crossover
control **
75
1
00125
150
* use crossover control: removes high
frequencies; use with sources lacking suitable
filtering (most products without Dolby Digital
or THX), or where manual control is desired.
crossover (Hz)
power
0º
180 º
polarity
leftright
s
peaker level in
Powered Subwoofer
Featuring BassTrac
®
line level in
** bypass crossover control: direct to woofer;
use with sources having built-in crossover
controls or bass management (most products
with Dolby Digital or THX).
CUS
XB4
CAUTION
R
ISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NO T OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
Connecting the Subwoofer to Stereo or Dolby®Pro Logic®Systems
75
100125
150
crossover (Hz)
0º
180 º
polarity
power
For stereo or Dolby Pro Logic systems, the easiest method is to use the same speaker wire connections as shown on page 5.
You may also use the “sub out” connection from your receiver to the input on the subwoofer marked
When using speaker wire or the use “crossover control” input, the subwoofer’s built-in crossover is engaged. As a starting
point, set the crossover control on the subwoofer about 10Hz higher than the lower limit of your main speakers’ bass response
(for Boston Acoustics front speakers, refer to the included “Optimal Crossover Settings...”sheet). Fine-tune the crossover setting by ear for the smoothest blend with your main speakers. The best setting of the crossover control will depend on speaker placement and personal preference.
subwoofer out
back of receiver
use crossover control.
Controls
Volume (on top panel): Adjusts the sound level of the subwoofer. A typical setting is around
11 o’clock.
Crossover (Hz): Adjusts the frequency of the lowpass filter for the
subwoofer. This control is inactive when using the “bypass crossovercontrol” input jack.
Polarity (0° or 180°): Selects regular (0°) or inverted (180°) polarity for the subwoofer.
Set this switch to pr
most audible on low-frequency percussion instruments or music with a continuously
repeating bass line.
Power light and power status: The power light turns on whenever the XB4 is plugged into an
electrical outlet. The XB4’s auto-on circuitry turns the subwoofer on when a signal is presented, and
turns it off if no signal is detected. NOTE: Power is always supplied to the subwoofer electronics
unless it is unplugged. The auto-on cir
ovide the fullest, most dynamic bass. The effect of phase will be
y only activates or deactivates the power amplifier
cuitr
6
.
Page 7
Placement
M
E
N
U
/
E
N
T
E
R
I
N
P
U
T
S
E
L
E
C
T
D
O
W
N
U
P
L
E
F
T
/
-
R
I
G
H
T
/
+
/
E
X
I
T
V
O
L
U
M
E
P
O
W
E
R
/
S
T
A
N
D
B
Y
Place the subwoofer next to a wall or in a corner near your main speakers. Typically, the sound is best when the subwoofer
is within 15 feet (5m) of the main speakers. However, the sharp 24dB/octave crossover roll-off permits placement farther
from the main speakers if necessary. Since the ear is unable to localize the low frequencies of the subwoofer, the bass still
appears to come from the main speakers. In most cases, the subwoofer may be placed anywhere in the listening room.
The level of bass output from the subwoofer will vary at different positions in a room. When placed near walls, its loudness is emphasized. Corner placement provides the most bass output, while placement near only one wall will provide
somewhat less bass. Placement completely away from walls may produce too little bass. Regardless of how you place the
subwoofer, you can adjust the subwoofer’s level with its volume control. If you move the subwoofer, recheck the setting of
the polarity switch. Use the setting that yields the louder and more dynamic sound.
IMPORTANT: Do not place the subwoofer where there is a chance of contact between the rear panel and drapes or
furniture.
Position XB4 in corner
for maximum bass output
7
Page 8
If Service Seems Necessary
First, contact the dealer from whom you purchased the XB4 If that is not possible, write to:
Customer Service
Boston Acoustics, Inc.
300 Jubilee Drive
Peabody, MA 01960 U.S.A.
Or visit our web site at:
www.bostonacoustics.com
We will promptly advise you of what action to take. If it is necessary to return your unit to the factory, please ship
it prepaid. After it has been repaired, we will return it freight prepaid in the U.S. and Canada.
Limited Warranty
For one year from the date of purchase, Boston Acoustics will repair for the original owner any defect in materials
or workmanship that occurs in normal use of the subwoofer, without charge for parts and labor.
Your responsibilities are to use the system according to the instructions supplied, to provide safe and secure transportation to an authorized Boston Acoustics service representative, and to present proof of purchase in the form
of your sales slip when requesting service.
Excluded from this warranty is damage that results from abuse, misuse, accidents, shipping, or repairs or modifications
by anyone other than an authorized Boston Acoustics service representative.
This warranty is void if the serial number has been removed or defaced.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
BassTrac, Boston, Boston Acoustics, Deep Channel are registered trademarks
of Boston Acoustics, Inc. Dolby and Pro Logic are registered trademarks of
La presencia de este símbolo en el aparato
indica riesgos derivados de voltajes peli-
.
grosos
La presencia de este símbolo en el aparato
indica que el usuario debe leer todas las
directrices de seguridad del manual de
usuario.
La presencia de este símbolo en el aparato
indica un aislamiento doble.
1.Lea estas instrucciones.
2.Guarde estas instrucciones.
3.Respete todas las advertencias.
4.Siga todas las instrucciones.
5.No utilice este aparato cerca del agua.
6.Límpielo solamente con un paño seco.
7.No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación.
siguiendo las instrucciones del fabricante.
o con conexión a tierra. Los enchufes
tomacorriente y del punto por el que
menta
8.
9.
10.
11.
12.
Instálelo
No lo instale en las proximidades de fuentes de calor,
tales como radiadores, rejillas de calefacción, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
No soslaye el propósito de seguridad del enchufe
polarizado
polarizados tienen dos clavijas, una más ancha que
la otra. Los enchufes con conexión a tierra tienen
dos clavijas planas y una tercera de conexión a tierra. La clavija plana ancha o la tercera clavija se proporcionan para mantener su seguridad. Consulte a
un electricista para que reemplace y actualice el
tomacorriente si el enchufe que se incluye no encaja en él.
Proteja el cable para que no pueda pisarse
ni estrangularse, en particular a la altura de los
enchufes, del
sale del aparato.
Use solamente aditamentos/accesorios especi
ficados por el fabricante.
Desenchufe este aparato cuando haya tor
eléctrica o cuando no vaya a utilizarse por largos
períodos de tiempo.
Advertencia! Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, este aparato no se debe
exponer a la lluvia o a la humedad.
La presencia de este símbolo indica que el aparato debe depositarse en un recipiente de recolección reservado a los desechos electrónicos y que
no debe desecharse con los residuos domésticos.
13.
14.Mantenga una distancia mínima de 50 mm alrededor
15.No coloque sobre el aparato velas encendidas
16.El aparato no debe estar expuesto a salpicaduras ni
17.El conector de entrada de alimentación de la parte
18.Para desconectar completamente el aparato de la
-
Confíe la reparación a personal técnico cualificado.
necesario reparar el aparato si ha sufrido cualquier
tipo de daño; por ejemplo, si se ha dañado el cable
de alimentación o el enchufe, si se ha derramado
líquido o han caído objetos dentro del aparato, si
éste estuvo expuesto a la lluvia o a la humedad, si
no funciona normalmente o si se cayó.
de la parte frontal, trasera y lateral del
aparato para proporcionar suficiente ventilación. No
obstaculice la circulación de aire por su interior
cubriendo las aberturas de ventilación o colocando
sobre el aparato o alrededor objetos como periódicos, manteles, cortinas u otros objetos.
u otros objetos con llamas desprotegidas.
goteos. No se deben colocar objetos llenos con
líquidos, como jarrones, sobre el aparato.
trasera del aparato o el enchufe de alimentación
deben permanecer siempre accesibles, para poder
desconectar la alimentación del aparato.
red eléctrica CA, desconecte el enchufe del cable de
alimentación del receptáculo CA.
Es
2
Page 11
Especificaciones*
Respuesta del frecuencia (±3 dB)38-180 Hz
Potencia del amplificador del subwoofer Salida de potencia dinámica de 400 vatios
ominal: 100 vatios RMS a 1% THD máximo
N
Potencia FTC nominal: 85 vatios desde 38-180 Hz a menos
de 1% THD
Crossover (Separador de frecuencias) del subwoofer 75–150 Hz
24 dB/octava (paso bajo)
Entrada LFESí
Derivación del separador de frecuenciasSí
Nivel de pico de potencia 400 vatios
Unidad de graves254 mm (10 in.) DCD
Tipo de carcasaCon puertos, activación frontal
Dimensiones (alt x anch x long)310 x 360 x 341 mm
(con patas y conexiones traseras)(12.2 x 14.17 x 13.425 in.)
Peso11,8 Kg. (26 lbs)
*Manteniendo nuestra política de continua mejora del producto, las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Descripción
El subwoofer XB4 de Boston ofrece la base de graves dinámica esencial para la reproducción de bandas sonoras de películas y música en casa con los sonidos más reales. Este atractivo subwoofer amplificado complementará cualquier equipo de sonido estéreo o de
cine en casa con su impresionante salida de graves y su tamaño compacto.
®
Este subwoofer utiliza nuestra resistente unidad de graves Deep Channel
niería avanzada de Boston situadas en Peabody, Massachusetts (EE.UU.). Todas las unidades se prueban al terminar su montaje para
garantizar que se encuentran a ±1 dB de la unidad de referencia de laboratorio, una tolerancia increíblemente estricta. El amplificador dispone de un separador de frecuencias variable integrado que facilita una perfecta combinación con los altavoces principales, mientras que un filtr
tando así la flexibilidad de ubicación. También se incluye una función de derivación del separador de frecuencias para su uso con
equipos electrónicos de cine en casa que realicen su propia gestión de graves.
Gracias al potente amplificador y al ajuste optimizado por ordenador, el XB4 es capaz de ofrecer una impresionante salida de agudos y graves pr
do por Boston que realiza un seguimiento de la señal de entrada al subwoofer y evita que el amplificador produzca una distorsión
audible. La ventaja: graves limpios y potentes en cualquier nivel de audición.
La conmutación automática de encendido y apagado del amplificador y unos contr
XB4 resulte tan cómodo de usar como emocionante de escuchar.
ofundos desde un dispositivo incr
o de paso bajo de 24 dB/octava evita que el oído pueda localizar el subwoofer con facilidad, aumen
eíblemente compacto. Además, incluye BassT
Design (DCD), diseñada en las instalaciones de inge-
®
rac
oles de fácil acceso hacen que el subwoofer
cuito patentado diseña
, un cir
-
-
3
Page 12
Conexiones
1
/
4
"
+
––
+
NOTA: los sistemas electrónicos del subwoofer reciben alimentación en todo momento, a menos que se desenchufe de la
oma de corriente. El sistema de circuitos de encendido automático solamente activa o desactiva el amplificador de potencia.
t
Asegúrese de que el subwoofer y el receptor están desenchufados cuando realice la conexión.
Nivel de línea: utilice una de las tomas “line level in” (Entrada nivel de línea) con la mayoría de los sistemas. Estas entradas
admiten la señal de nivel de línea procedentes de la salida del subwoofer del receptor. Al utilizar la entrada
trol”
(Usar control separador de frecuencias), los circuitos del subwoofer filtran las frecuencias altas y envían el resto de
frecuencias bajas al amplificador de potencia del subwoofer.
Nivel de altavoz: utilice estos terminales de alto nivel con receptores que no tengan una salida de subwoofer. Las entradas
de altavoz aceptan señales de altavoz de canal izquierdo y derecho procedentes del receptor.
“use crossover con-
Conexión mediante los terminales de altavoz
Para longitudes de hasta 4,5 m (15 ft) se recomienda un cable de calibre 18 y un calibre 16 o superior para longitudes mayores. Separe los primeros centímetros de los conductores del cable. Retire 13 mm (
cada cable de altavoz para que los dos conductores queden al descubierto, y retuerza con fuerza los hilos del cable.
ADVERTENCIA: para evitar riesgos de descarga eléctrica, apague siempre el amplificador o el receptor cuando realice las conexiones con el altavoz.
Al realizar todas las conexiones, asegúrese de conectar el terminal
– (negro) del altavoz con el – (negro) del amplificador.
el
+ (rojo) del altavoz con el + (rojo) del amplificador y
1
⁄
in.) del aislante de ambos extremos de
2
–
+
ANTE:
T
IMPOR
Conecte este lado en la conexión
senta una marca o estría. Conéctelo en la conexión
egla general, un lado del cable es liso.
por r
– (negra). El otro lado pre-
+ (roja).
Uso de los bornes de resorte: los bornes de
resorte facilitan la conexión de clavijas tipo banana,
pernos de pala y cables pelados.
Empuje hacia abajo la parte superior del terminal
oximadamente 6 mm (
apr
al descubierto. Inserte el cable en el orificio y suelte
el terminal.
4
1
⁄
in.), dejando el orificio
4
Page 13
use
c
rossover
control *
T 1.5A L 250V
C
AUTION: Disconnect supply cord
b
efore replacing fuse. For continued
protection against risk of fire, replace only
with same type fuse.
ATTENTION: Debrancher avant de
r
emplacer le fusible. Utiliser un fusible de
r
echange de même type.
1
20V ~ 60Hz 1.25A
bypass
c
rossover
control **
7
5
1
00125
150
*
use crossover control: removes high
frequencies; use with sources lacking suitable
f
iltering (most products without Dolby Digital
or THX), or where manual control is desired.
crossover (Hz)
p
ower
0
º
180 º
polarity
l
eftright
s
peaker level in
Powered Subwoofer featuring BassTrac
®
l
ine level in
** bypass crossover control: direct to woofer;
u
se with sources having built-in crossover
controls or bass management (most products
w
ith Dolby Digital or THX).
C US
XB4
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
use
crossover
control *
T 1.5A L 250V
CAUTION: Disconnect supply cord
before replacing fuse. For continued
protection against risk of fire, replace only
with same type fuse.
ATTENTION: Debrancher avant de
remplacer le fusible. Utiliser un fusible de
rechange de même type.
120V ~ 60Hz 1.25A
bypass
crossover
control **
75
100125
150
* use crossover control: removes high
frequencies; use with sources lacking suitable
filtering (most products without Dolby Digital
or THX), or where manual control is desired.
crossover (Hz)
power
0º
180 º
polarity
leftright
speaker level in
Powered Subwoofer
Featuring BassTrac
®
line level in
** bypass crossover control: direct to woofer;
use with sources having built-in crossover
controls or bass management (most products
with Dolby Digital or THX).
C US
XB4
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NO T OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
RLRR
FRONT A
LL
SURROUNDFRONT B CENTER
SPEAKER SYSTEMS
FRONT A OR B, CENTER, SURR, SURR BACK
: MINIMUM
6 OHMS
FRONT A AND B : MINIMUM 8 OHMS
Conexión del subwoofer a sistemas digitales de cine en casa
Los equipos electrónicos de cine en casa 5.1, 6.1 y 7.1 tienen un canal (el “.1”) reservado para la reproducción
e la información de baja frecuencia (low-frequency, LFE) especial (por ejemplo, explosiones y truenos) de las pistas de audio codificadas
d
digitalmente.
Seleccione la opción de activación del subwoofer del menú de configuración del receptor. Al conectarse de esta manera, el amplificador
del receptor deja de reproducir las difíciles señales de los graves bajos que pueden hacer que el receptor genere distorsiones audibles.
Utilice un cable RCA (no incluido), como se muestra, para conectar la salida del subwoofer del receptor digital al subwoofer.
Conecte el otro extremo de la toma XB4 identificada como
frecuencias) debajo de
“line level in” (Entrada nivel de línea).
“bypass crossover control” (Control de derivación de separador de
salida del subwoofer
parte posterior del
receptor
Si no desea conectar cables RCA al subwoofer, puede utilizar un cable de altavoz para conectar el subwoofer en paralelo con
los altavoces principales (véase el siguiente diagrama). El subwoofer no presenta ninguna carga adicional para el receptor.
Seleccione la opción de desactivación del subwoofer en el menú de configuración del receptor. Esto envía la señal del LFE a
los altavoces principales izquierdo y derecho, y por lo tanto, al subwoofer. Consulte el manual de usuario del receptor para
obtener una información más detallada.
Al utilizar la conexión de los cables de altavoz se activa el separador de frecuencias integrado en el subwoofer. En primer lugar,
establezca el control del separador de frecuencias del subwoofer aproximadamente 10 Hz por encima del límite mínimo de
respuesta de graves de los altavoces principales. Ajuste la configuración del separador de frecuencias escuchando hasta
obtener la mejor combinación con los altavoces principales. La configuración del control del separador de frecuencias más adecuada dependerá de la ubicación de los altavoces y sus preferencias personales.
a altavoces principales
derecha
altavoces
ontales
fr
Asegúr
5
parte posterior del receptor
ese de conectar
izquierda
+ con + (r
ojo) y
– con – (negr
o
).
Page 14
use
crossover
control *
T 1.5A L 250V
C
AUTION: Disconnect supply cord
b
efore replacing fuse. For continued
protection against risk of fire, replace only
with same type fuse.
ATTENTION: Debrancher avant de
remplacer le fusible. Utiliser un fusible de
rechange de même type.
1
20V ~ 60Hz 1.25A
bypass
crossover
control **
75
1
00125
150
* use crossover control: removes high
frequencies; use with sources lacking suitable
filtering (most products without Dolby Digital
or THX), or where manual control is desired.
crossover (Hz)
power
0º
180 º
polarity
leftright
s
peaker level in
Powered Subwoofer
Featuring BassTrac
®
line level in
** bypass crossover control: direct to woofer;
use with sources having built-in crossover
controls or bass management (most products
with Dolby Digital or THX).
CUS
XB4
CAUTION
R
ISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NO T OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
Conexión del Subwoofer a sistemas estéreo o Dolby®Pro Logic
75
100125
150
crossover (Hz)
0º
180 º
polarity
power
®
Para sistemas estéreo o Dolby Pro Logic, el método más sencillo consiste en utilizar las mismas conexiones del cable de altavoz que se muestran en la página 5. También se puede usar la conexión de salida de subwoofer del receptor hasta la entrada del subwoofer marcada como
se crossover control usar el control del separador de frecuencia. Cuando se utiliza el cable de altavoz o la entrada “use crossover control”
u
(Usar control separador de frecuencias), se activa el separador de frecuencias integrado del subwoofer. En primer lugar, establezca el control del separador de frecuencias del subwoofer aproximadamente 10 Hz por encima del límite mínimo de respuesta de graves de los altavoces principales (para altavoces frontales de Boston Acoustics, consulte la información incluida sobre la configuración óptima del separador de frecuencias). Ajuste la configuración del separador de frecuencias escuchando hasta obtener la mejor combinación con los
altavoces principales. La configuración del control del separador de frecuencias más adecuada dependerá de la ubicación de los altavoces y sus preferencias personales.
salida del subwoofer
parte posterior del receptor
Controles
Volume (Volumen) (en el panel superior): ajusta el nivel de sonido del subwoofer.
En general, se considera correcta una posición cercana a las 11 en punto.
Crossover (Separador de frecuencias) (Hz): ajusta la frecuencia del filtro de
paso bajo del subwoofer
entrada
cuencias).
Polarity (Polaridad) (0
(180°) para el subwoofer. Configure este conmutador para proporcionar los graves más completos y dinámicos. El efecto de la fase será más audible con instrumentos de percusión de baja frecuencia o música con una línea de graves de repetición continua.
Luz de encendido y estado de encendido: la luz de encendido se ilumina siempre que el XB4 está
conectado a una toma eléctrica. El sistema de cir
woofer si hay una señal pr
trónicos del subwoofer r
El sistema de circuitos de encendido automático solamente activa o desactiva el amplificador de potencia.
“bypass cr
ossover contr
. Este control permanece inactivo cuando se utiliza la
e
-
tida
NOT
A:
los sistemas elec
o 180
°
ol”
°
):
ol de derivación del separador de fr
(Contr
selecciona la polaridad nor
cuitos de encendido automático del XB4 activará el sub-
mal (0
) o inver
°
esente y lo apagará cuando no se detecte ninguna señal.
eciben alimentación en todo momento, a menos que se desenchufe el subwoofer
6
.
Page 15
Ubicación
M
E
N
U
/
E
N
T
E
R
I
N
P
U
T
S
E
L
E
C
T
D
O
W
N
U
P
L
E
F
T
/
-
R
I
G
H
T
/
+
/
E
X
I
T
V
O
L
U
M
E
P
O
W
E
R
/
S
T
A
N
D
B
Y
Coloque el subwoofer junto a una pared o en una esquina cerca de los altavoces principales. Por lo general, el sonido será mejor si el
ubwoofer se encuentra a 5 m (15 ft) de los altavoces principales. Sin embargo, la configuración equilibrada del separador de frecuen-
s
cias de 24 dB/octava permite una ubicación más alejada de los altavoces principales en caso necesario. Dado que el oído no puede
ocalizar las bajas frecuencias del subwoofer, sigue pareciendo que los graves provienen de los altavoces principales. En la mayoría de
l
los casos, el subwoofer puede colocarse en cualquier lugar de la sala donde se desee escuchar.
El nivel de salida de graves del subwoofer puede variar dependiendo de su posición en una habitación. Si se coloca cerca de las paredes, los graves se refuerzan. La ubicación en una esquina proporciona la mayor salida de graves, mientras que si se coloca cerca de
una sola pared se obtiene un sonido ligeramente menos grave. Si se coloca totalmente alejado de las paredes, es posible que se
obtenga unos graves demasiado escasos. Independientemente de cómo coloque el subwoofer, puede ajustar su nivel con el control
de volumen. Si desplaza el subwoofer, vuelva a revisar la configuración del conmutador de polaridad. Utilice la configuración que proporciona el sonido más potente y dinámico.
IMPORTANTE: no coloque el subwoofer en un lugar donde haya posibilidad de contacto entre el panel trasero y telas o muebles.
Coloque el XB4 en
esquina para obtener la máxima
salida de graves
7
Page 16
Procedimiento en caso de reparación
En primer lugar, póngase en contacto con el distribuidor del que adquirió el XB4. Si no es posible, escriba a:
Customer Service
Boston Acoustics, Inc.
300 Jubilee Drive
Peabody, MA 01960 EE.UU.
O bien, visite nuestro sitio Web en:
www.bostonacoustics.com
Le aconsejaremos inmediatamente sobre las medidas que debe tomar. Si resulta necesario devolver la unidad a
la fábrica, remítala con los portes pagados. Una vez reparada, se devolverá con los portes pagados en EE.UU. y
Canadá.
Garantía limitada
Durante un año a partir de la fecha de compra, Boston Acoustics reparará para el propietario original cualquier
defecto de material o mano de obra derivado del uso normal del subwoofer, sin coste por piezas o mano de obra.
Es responsabilidad del usuario utilizar el sistema de acuerdo con las instrucciones facilitadas, proporcionar un
transporte seguro hasta un centro de reparación autorizado de Boston Acoustics y presentar el recibo de compra
como prueba al solicitar una reparación.
Quedan excluidos de esta garantía los daños causados por abuso, mala utilización, accidentes, envío o reparaciones o
modificaciones realizadas por cualquier persona que no sea un representante del servicio de reparaciones autorizado
por Boston Acoustics.
Esta garantía quedará anulada si el número de serie se ha eliminado o deformado.
Esta garantía le confiere derechos legales específicos, además de los que pueda tener en función de su lugar de
residencia.
BassTrac, Boston, Boston Acoustics y Deep Channel son marcas registradas
de Boston Acoustics, Inc. Dolby y Pro Logic son marcas registradas de Dolby
Ce symbole figurant sur l’appareil indique
des risques associés à des tensions dangereuses
.
Avertissement ! Pour réduire les risques d’incendie et
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie
ni à l’humidité.
Ce symbole figurant sur l’appareil invite
l’utilisateur à lire tous les messages de sécurité contenus dans ce manuel.
Ce symbole figurant sur l’appareil indique
une double isolation.
1.Lire les instructions suivantes.
2.Conserver ce document.
3.Respecter tous les avertissements.
4.Suivre toutes les instructions.
5.Ne pas utiliser cet équipement près d’un point d’eau.
6.Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
7.Ne pas bloquer les orifices d’aération. Procéder à l’installation
8.
9.
10.
11.N’utiliser que des périphériques et des accessoires
12.
Ne pas installer près d’une source de chaleur, telle que
des radiateurs, des registres de chaleur, des fours ou
d’autres appareils (y compris des amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
Ne pas neutraliser la sécurité de la prise de terre
polarisée. Une prise polarisée comporte deux plots,
un plus large que l’autre. Une prise de terre est composée de deux plots et d’une broche de mise à la
terre. Le plot le plus large ou la troisième broche sont
fournis pour la sécurité de l’opérateur. Si la prise
fournie ne rentre pas dans la prise secteur, faire appel
à un électricien afin qu’il remplace cette dernière,
devenue obsolète.
Éviter de piétiner ou pincer le cordon d’alimentation,
particulièrement au niveau de la fiche, des
tiples et aux points de sortie de l’appareil.
spécifiés par le fabricant.
Débrancher l’appar
n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
conformément aux instructions du fabricant.
ou
prises mul-
eil en cas d’orage ou lorsqu’il
Ce symbole placé sur l’appareil indique que celuici doit être recyclé séparément dans centre de collecte d’appareils électroniques et non pas être
éliminé dans les ordures ménagères.
13.
14.Maintenir une distance minimum de 50 mm par rap-
15.Ne pas placer de sources de flammes nues, telles
16.Ne pas exposer l’appareil à un suintement ou à des
17.Le connecteur d’alimentation à l’arrière de l’appareil
Confier tous les travaux d’entretien à un personnel
qualifié.
des dommages, tels que de l’endommagement du
cordon d’alimentation ou de la prise, lorsque du liquide a été renversé ou que des objets sont tombés
dans l’appareil, en cas d’exposition aux intempéries
et à l’humidité, en cas d’anomalie de fonctionnement
ou de chute de l’appareil.
port à l’avant, l’arrière et les côtés de l’appareil pour
assurer une ventilation suffisante. Pour assurer une
ventilation adéquate, ne pas obstruer les évents de
ventilation ou l’appareil avec des objets tels que des
journaux, des nappes, des rideaux, etc.
que des bougies allumées, sur l’appareil.
éclaboussures. Les objets remplis de liquides, tels
que des vases, ne doivent pas être placés sur l’appareil.
ou la prise murale d’alimentation doit demeurer accessible, afin de pouvoir couper l’alimentation de l’appareil.
de l’appareil, débrancher la fiche d’alimentation électrique de la prise c.a.
Un entretien est requis lorsque l’appareil a subi
2
Page 19
Caractéristiques*
Réponse en fréquence (±3 dB)38–180 Hz
Puissance d’amplification du caisson de bassePuissance dynamique de sortie de 400 W
uissance nominale: 100 W RMS à 1 % THD maximum
P
Puissance nominale FTC: 85 W à partir de 38-180 Hz à moins d’1 % THD
Répartiteur de caisson de graves75-150 Hz
passe-bas 24 dB/octave
Entrée LFE (effet basses fréquences)Oui
Dérivation opérée par le répartiteurOui
Puissance de pointe400 W
Unités de graves254 mm (10 in.) DCD
Type d’enceinteContre-résonnant, bombardement avant
Dimensions (HxLxP)310 x 360 x 341 mm
(avec pieds et connecteurs arrière)(12.2 x 14.17 x 13.425 in.)
Poids11,8 kg (26 lbs)
*Conformément avec notre stratégie d’amélioration continue des produits, les spécifications sont sujettes à modifications sans
préavis.
Description
Le caisson de graves XB4 de Boston offre des basses dynamiques indispensables à la reproduction fidèle de bandes sonores et
de musique chez soi. Grâce à la puissance de ses basses et à son aspect compact, cet élégant caisson de graves constitue le complément idéal de tout système home-cinéma ou hi-fi.
®
Ce caisson de graves doté de notre système de basses Deep Channel
bureau d’études à la pointe du progrès de Peabody, dans le Massachussetts. Chaque unité a fait l’objet d’un test à la sortie de
l’usine pour vérifier que sa puissance n’affichait pas de variation de plus d’1 dB par rapport aux spécifications du laboratoire,
une tolérance extrêmement faible. L’amplificateur est doté d’un répartiteur variable intégré qui facilite la réalisation d’une harmonie par
d’être facilement identifié à l’oreille, offrant ainsi davantage d’options de positionnement. Une fonction de dérivation du répartiteur est proposée pour les éléments électroniques d’un système home-cinéma capables d’autogérer leurs basses.
En raison de la puissance de son amplificateur et de sa syntonisation optimisée par ordinateur, l’unité XB4 permet d’obtenir
des basses pr
Par ailleurs, elle est munie de la technologie BassTrac
caisson de graves et empêche son amplificateur d’être affecté par la distorsion sonore. L’intérêt: Les basses restent nettes et
profondes à presque tout niveau d’écoute.
Grâce à la mise en marche/arrêt automatique de l’amplificateur et à l’aspect accessible des commandes, le caisson de graves
XB4 s’impose en tant que pr
faite avec les hauts-parleurs principaux, tandis qu’un filtr
ofondes ainsi qu’une puissance de sor
oduit facile à utiliser et agréable à écouter.
tie impr
essionnante à par
®
, un circuit breveté conçu par Boston qui suit le signal d’entrée jusqu’au
Design (DCD) ultra-robuste a été conçu dans notre
e passe-bas 24 dB/octave empêche le caisson de graves
tir d’une enceinte exceptionnellement compacte.
3
Page 20
Connexions
1
/
4
"
+
––
+
REMARQUE : Le caisson de graves est alimenté en permanence sauf s’il est débranché de la prise de courant.
es circuits de mise en marche automatique ont pour seule fonction d’activer ou de désactiver l’amplificateur de puissance.
L
Bien débrancher le caisson de graves et le récepteur avant de réaliser une connexion.
Niveau de ligne : Utiliser des prises jack marquées « line level in » (entrée de ligne) sur la plupart des systèmes. Ces prises
reçoivent le signal de niveau de ligne provenant de la sortie du caisson de graves du récepteur. Les circuits du caisson de
graves filtrent les fréquences et envoient les basses fréquences restantes à l’amplificateur de puissance du caisson lors de
l’utilisation de l’entrée «
Niveau du haut-parleur : Utiliser les bornes de niveau élevé avec des récepteurs non dotés de sortie de caisson de graves.
Les prises du haut-parleur reçoivent les signaux des canaux droit et gauche du haut-parleur provenant du récepteur.
use crossover control » (utiliser la commande du répartiteur).
Connexion à l’aide des bornes du haut-parleur
Nous recommandons un fil de calibre 18 minimum pour des longueurs de 4,5 m (15 ft) et de calibre 16 minimum pour des longueurs
supérieures. Séparer les premiers centimètres des conducteurs de fils. Dénuder l’isolant sur 13 mm (1⁄2-inch) en partant des
extrémités de chaque fil du haut-parleur afin d’exposer les deux conducteurs et de torsader les brins de fil en les serrant bien.
AVERTISSEMENT : Afin d’éviter tout risque de choc électrique, toujours éteindre l’amplificateur ou le récepteur lors de la réalisation
de connexions sur le haut-parleur.
Veiller à connecter la borne
la borne
- (noire) de l’amplificateur.
+ (rouge) du haut-parleur à la borne + (rouge) de l’amplificateur, et la borne - (noire) du haut-parleur à
–
+
ANT :
T
IMPOR
Connecter ce côté à la borne
côté, doté d’une nervure ou d’une bande, à la borne
(noire).
Généralement, un côté du fil est lisse.
– (noire). Connecter l’autre
Utilisation des bornes à ressort : Les bornes à
ressort permettent une connexion facile aux fiches
–
banane, aux cosses à fourches et aux fils nus aériens.
Enfoncer le haut de la borne d’environ 6 mm
1
⁄
-inch) de sor
(
4
le trou et desserrer la borne.
te à dégager le trou. Insérer le fil dans
4
Page 21
use
c
rossover
control *
T 1.5A L 250V
C
AUTION: Disconnect supply cord
b
efore replacing fuse. For continued
protection against risk of fire, replace only
with same type fuse.
ATTENTION: Debrancher avant de
r
emplacer le fusible. Utiliser un fusible de
r
echange de même type.
1
20V ~ 60Hz 1.25A
bypass
c
rossover
control **
7
5
1
00125
150
*
use crossover control: removes high
frequencies; use with sources lacking suitable
f
iltering (most products without Dolby Digital
or THX), or where manual control is desired.
crossover (Hz)
p
ower
0
º
180 º
polarity
l
eftright
s
peaker level in
Powered Subwoofer featuring BassTrac
®
l
ine level in
** bypass crossover control: direct to woofer;
u
se with sources having built-in crossover
controls or bass management (most products
w
ith Dolby Digital or THX).
C US
XB4
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
use
crossover
control *
T 1.5A L 250V
CAUTION: Disconnect supply cord
before replacing fuse. For continued
protection against risk of fire, replace only
with same type fuse.
ATTENTION: Debrancher avant de
remplacer le fusible. Utiliser un fusible de
rechange de même type.
120V ~ 60Hz 1.25A
bypass
crossover
control **
75
100125
150
* use crossover control: removes high
frequencies; use with sources lacking suitable
filtering (most products without Dolby Digital
or THX), or where manual control is desired.
crossover (Hz)
power
0º
180 º
polarity
leftright
speaker level in
Powered Subwoofer
Featuring BassTrac
®
line level in
** bypass crossover control: direct to woofer;
use with sources having built-in crossover
controls or bass management (most products
with Dolby Digital or THX).
C US
XB4
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NO T OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
RLRR
FRONT A
LL
SURROUNDFRONT B CENTER
SPEAKER SYSTEMS
FRONT A OR B, CENTER, SURR, SURR BACK
: MINIMUM
6 OHMS
FRONT A AND B : MINIMUM 8 OHMS
Connexion du caisson de graves à des systèmes numériques
de home-cinéma
Les circuits électroniques de systèmes de home-cinéma 5.1, 6.1 et 7.1 consacrent un canal (« 1 ») à la reproduction d’informations basses
fréquences (LFE) (telles que des explosions et les grondements du tonnerre) contenues dans des bandes sonores à codage numérique.
Sélectionner « subwoofer-yes » (caisson de graves - oui) à partir du menu de configuration du récepteur. Ainsi branché, l’amplificateur du récepteur n’a plus besoin de reproduire les difficiles signaux de basse fréquence susceptibles de provoquer une distorsion sonore du récepteur.
Utiliser un câble RCA (non fourni), comme indiqué, afin de connecter la sortie du caisson de graves du récepteur numérique au caisson de
graves. Connecter l’autre extrémité de la prise jack XB4 marquée
l’entrée
« line level in » (entrée de niveau de ligne).
« bypass crossover control » (dérivation de la commande de répartiteur) sous
sortie du caisson de graves
panneau arrière du récepteur
Si un acheminement des câbles RCA vers le caisson de graves n’est pas souhaité, le fil du haut-parleur peut être utilisé pour connecter le caisson en parallèle avec les haut-parleurs principaux (voir schéma ci-dessous). Le caisson de graves ne constitue pas de
charge supplémentaire pour le récepteur.
Sélectionner « subwoofer-no » (caisson de graves - non) dans le menu de configuration du récepteur. Le signal LFE (effet basses
fréquences) est ainsi envoyé aux haut-parleurs principaux gauche et droit et, par conséquent, au caisson de graves. Pour plus d’informations, consulter le mode d’emploi du récepteur.
En cas de branchement à l’aide du fil du haut-parleur, le répartiteur intégré du caisson de graves est activé. Pour commencer, régler
le répartiteur du caisson de graves à environ 10 Hz au-delà de la limite inférieure de la réponse en basses fréquences des haut-parleurs principaux. Effectuer un réglage précis du répartiteur à l’oreille afin d’obtenir un accord le plus pur possible avec les haut-parleurs principaux. Le paramétrage de la commande du répartiteur dépend du positionnement du haut-parleur et des préférences de
l’utilisateur.
vers les haut-parleurs principaux
gauchedroit
avant
haut-
parleurs
panneau arrière du récepteur
Veiller à connecter la borne + à la borne +
(rouge) et la borne - à la borne - (noire).
5
Page 22
use
crossover
control *
T 1.5A L 250V
C
AUTION: Disconnect supply cord
b
efore replacing fuse. For continued
protection against risk of fire, replace only
with same type fuse.
ATTENTION: Debrancher avant de
remplacer le fusible. Utiliser un fusible de
rechange de même type.
1
20V ~ 60Hz 1.25A
bypass
crossover
control **
75
1
00125
150
* use crossover control: removes high
frequencies; use with sources lacking suitable
filtering (most products without Dolby Digital
or THX), or where manual control is desired.
crossover (Hz)
power
0º
180 º
polarity
leftright
s
peaker level in
Powered Subwoofer
Featuring BassTrac
®
line level in
** bypass crossover control: direct to woofer;
use with sources having built-in crossover
controls or bass management (most products
with Dolby Digital or THX).
CUS
XB4
CAUTION
R
ISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NO T OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
Connexion du caisson de graves aux systèmes stéréo ou Dolby
75
100125
150
crossover (Hz)
0º
180 º
polarity
power
Pro Logic
®
®
Pour les systèmes stéréo ou Dolby Pro Logic, la méthode la plus simple est d’utiliser les mêmes fils de raccordement du haut-parleur que ceux
indiqués à la page 5. Il est également possible d’utiliser le port « sub out » (sortie de caisson de graves) du récepteur et de le raccorder à
l’entrée du caisson marquée
activé en cas de branchement à l’aide du fil de raccordement du haut-parleur ou à l’aide de la commande du répartiteur (
control »
). Pour commencer, régler le répartiteur du caisson de graves à environ 10 Hz au-delà de la limite inférieure de la réponse en bas-
« use crossover control » (utiliser la commande du répartiteur). Le répartiteur intégré du caisson de graves est
« use crossover
ses fréquences des haut-parleurs principaux. Effectuer un réglage précis du répartiteur à l’oreille afin d’obtenir un accord le plus pur possible avec les haut-parleurs principaux. Le paramétrage de la commande du répartiteur dépend du positionnement du haut-parleur et des
préférences de l’utilisateur.
sortie du caisson de graves
panneau arrière du récepteur
Commandes
Volume (sur panneau supérieur) : Règle le niveau sonore du caisson de graves. Le réglage se situe
généralement autour de 11 heures.
Répartiteur (Hz) : Règle la fréquence du filtre passe-bas du caisson de graves.
Cette commande est inactive lors de l’utilisation de la prise jack d’entrée
« bypass crossover control » (dérivation du répartiteur).
Polarité (0
le caisson de graves. Régler ce bouton de sorte à obtenir les basses les plus profondes et
dynamiques possibles. L’effet de phase est plus audible sur des instruments à percussion basse
fréquence ou sur des musiques caractérisées par une ligne de basse à répétition continue.
V
est branchée dans une prise électrique. Les circuits de mise en marche automatique du XB4 activent le caisson
de graves lorsqu’un signal est émis et le désactivent en l’absence de signal.
graves est alimenté en permanence sauf s’il est débranché de la prise de courant. Les circuits de mise en
marche automatique ont pour seule fonction d’activer ou de désactiver l’amplificateur de puissance.
°
oyant d’alimentation et état de l’alimentation :
Sélectionne une polarité or
dinair
) :
°
ou 180
) ou inversée (180°) pour
°
e (0
Le voyant d’alimentation s’allume lorsque l’unité XB4
REMARQUE : Le caisson de
6
Page 23
Positionnement
M
E
N
U
/
E
N
T
E
R
I
N
P
U
T
S
E
L
E
C
T
D
O
W
N
U
P
L
E
F
T
/
-
R
I
G
H
T
/
+
/
E
X
I
T
V
O
L
U
M
E
P
O
W
E
R
/
S
T
A
N
D
B
Y
Placer le caisson de basse près d’un mur ou d’un angle à proximité des haut-parleurs principaux. En général, pour obtenir le meilleur
on, le caisson de graves doit être situé à 5 m (15 ft) des haut-parleurs principaux. Toutefois, l’affaiblissement marqué du chevauche-
s
ment 24 dB/octave permet d’effectuer un positionnement plus éloigné des haut-parleurs principaux si nécessaire. Étant donné que
’oreille n’est pas capable d’identifier les basses fréquences du caisson de graves, les basses donnent toujours l’impression de provenir
l
des haut-parleurs principaux. Dans la plupart des cas, le caisson de graves peut être positionné n’importe où dans la salle d’écoute.
Le niveau de puissance des basses provenant du caisson varie en fonction de son emplacement dans une pièce. La sonie est accentuée lorsqu’il est placé près d’un mur. Le positionnement dans un angle permet d’obtenir la puissance de fréquences basses la plus
élevée, tandis qu’un placement près d’un seul mur offre un niveau de basses plus faible. Un positionnement loin de tout mur risque de
produire une fréquence de basses trop faible. Quel que soit l’endroit où est placé le caisson de graves, son niveau peut être ajusté à
l’aide de la commande de volume. En cas de déplacement du caisson de graves, vérifier à nouveau le paramétrage du commutateur
de polarité. Opter pour le paramètre offrant le son le plus élevé et le plus dynamique.
IMPORTANT : Ne pas placer le caisson de graves dans un endroit présentant un risque de contact entre le panneau arrière et des
tentures ou des meubles.
Positionner l’unité XB4 dans
un coin pour une fréquence
de basses optimale
7
Page 24
Si un entretien s’avère nécessaire
Contacter d’abord le revendeur à qui l’unité XB4 a été achetée. En cas d’impossibilité, nous envoyer un courrier à l’adresse
suivante:
ustomer Service
C
Boston Acoustics, Inc.
300 Jubilee Drive
Peabody, MA 01960 États-Unis
Ou visiter notre site web à l’adresse suivante:
www.bostonacoustics.com
Nous recommanderons rapidement la marche à suivre. S’il s’avère nécessaire de retourner le caisson de graves à l’usine,
l’expédier en port payé. Une fois le produit réparé, nous le réexpédierons en port payé aux États-Unis ou au Canada.
Garantie limitée
Boston Acoustics s’engage à effectuer toutes les réparations, pour le compte de l’acheteur d’origine et ce dans un délai d’un
an à compter de la date d’achat, relatives à tout défaut de matériaux ou vice de fabrication survenant suite à une utilisation du
caisson de graves conforme à l’usage prévu, sans facturer de frais de pièces ou de main d’œuvre au propriétaire.
Il incombe au propriétaire d’utiliser le système conformément aux instructions fournies, de choisir un moyen de transport sûr
pour le renvoi de l’appareil à un représentant agréé de Boston Acoustics et de présenter une preuve d’achat (ticket de caisse)
lors de toute demande de réparation.
Cette garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’un usage abusif ou inadéquat, d’accidents, du transport, de réparations
ou modifications effectuées par une personne autre que le technicien agréé Boston Acoustics.
L’absence ou l’invisibilité du numéro de série annulera la garantie.
Cette garantie confère des droits particuliers à son propriétaire ; selon l’état dans lequel l’appareil est utilisé, le propriétaire
peut également jouir d’autres droits.
BassTrac, Boston, Boston Acoustics et Deep Channel sont des marques
déposées de Boston Acoustics ; Inc. Dolby et Pro Logic sont des marques
300 Jubilee Drive
Peabody
978.538.5000
www.bostonacoustics.com
, MA 01960 États-Unis
déposées de Dolby Laboratories Licensing Corporation.