PW520
need measurements and DSi #
6
"
8
15
/
16
"
11
15
/
16
"
7
3
/8"
10
"
13
"
need measurements and DSi #
6
"
8
15
/
16
"
11
15
/
16
"
DSi460
7
3
/8"
10
"
13
"
DSi480
8
7
/8"
11
13
/
16
"
14
13
/
16
"
need measurements and DSi #
DSi450
6
"
8
15
/
16
"
11
15
/
16
"
7
5
/8"
10
5
/8"
14
1
/
4
"
PW520
PW620
PW543LCR
SPECIFICATIONS
REQUENCY RESPONSE (±3dB) 75Hz-20kHz 65Hz-20kHz 65Hz-20kHz
F
ECOMMENDED AMPLIFIER POWER 10-90 watts 10-90 watts 10-125 watts
R
NOMINAL IMPEDANCE
SENSITIVITY 1
TWEETER
OOFER 5
W
ROSSOVER FREQUENCY 6500Hz 4000Hz 2500Hz
C
XTERNAL DIMENSIONS 10
E
MOUNTING HOLE CUTOUT 8
MOUNTING DEPTH (FROM SURFACE) 23⁄8" (6
OPTIONAL NEW CONSTRUCTION BRACKET NCB5 NCB6 NCBTL5
OPTIONAL COVER PLATE Cover5 Cover6
watt (2.83v) at 1m 90dB 90dB 89dB
In-Wall Speakers
Montaje empotrado Sistemas de altavoces
Systèmes d’enceintes encastrées e
Einbau-Lautsprechersysteme
W520 PW620 PW543LCR
P
8 ohms 8 ohms 8 ohms
3
⁄4" (20mm)
1
⁄4"
1
7
⁄8 x
5
1
⁄16 x 6" (
1
⁄2"
(
250 x191mm)
7 x152mm) 10 x 7
22
0mm)
3
⁄4" (20mm) 1" (25mm)
6
1
3" (
1
⁄2"
1
3
9
1
8
⁄16x
⁄16"
(
294x224mm)
3
⁄8" (
4 x187mm) 14
25
75mm)
Dual 5
5
5
1
⁄8 x
1
⁄4" x 75⁄8" (
23⁄4"(
1
9"
71mm)
⁄4"
(
396x229mm)
4 x187mm)
25
PW620
PW543LCR
Required Clearances
Behind the mounting surface
there must be 1
clearance on either side of the
short sides.
1
⁄2-inches (38mm)
Optional Brackets for
New Construction
For new construction installations, we offer new construction brackets. The NCB brackets act as a perfect guide when
cutting the wallboard.
Model Bracket
PW520 NCB5
PW620
PW543LCR
o Remove Grille
T
If you need to remove the
grille, gently lift it out at the
edges. Use a sharp pointed
ument such as an awl or
instr
the optional
grille pick.
NCB6
NCBTL5
Boston Acoustics
Espacios libres necesarios
Detrás de la superficie de
montaje debe haber 38mm
libres a cada lado de los laterales cortos.
Soportes opcionales para
construcción nueva
Para instalaciones en construcciones nuevas ofrecemos
soportes opcionales. Los
soportes NCB sirven perfectamente de guías para el corte de
cartón-yeso.
Modelo Soporte
PW520 NCB5
PW620 NCB6
PW543LCR NCBTL5
Para quitar la rejilla
Si necesita quitar la rejilla, levántela con cuidado por los
extremos. Utilice una herramienta afilada y puntiaguda, como un
punzón, o la ganzúa opcional de
®
Boston Acoustics para tal efecto.
Dégagements nécessaires
Derrière la surface de mon-
tage, un dégagem
Supports de fixation
facultatifs pour
constructions neuves
Pour les installations dans
des constructions neuves, nous
offrons des supports spéciaux.
Ces supports sont idéaux pour
servir de guides lors de la
découpe des murs.
Modèle Support
PW520 NCB5
PW620 NCB6
PW543LCR NCBTL5
Retrait de la grille
Pour retirer la grille, soulevezla délicatement en la tenant
par les bords. Utilisez un instrument pointu affilé, tel qu’un
poinçon ou l’instrument
Boston Acoustics prévu à cet
effet (en option).
Erforderliche
Mindestabstände
Hinter der Montagefläche
muss zu beiden Seiten der
kurzen Kanten 38 mm Spiel
vorhanden sein.
Optionale Halterungen für
Neubauten
Für die Montage in neuen
Gebäuden bieten wir besondere Halterungen. Die NCBHalterungen sind eine ideale
Richtlinie, wenn
Gipskartonplatten geschnitten
werden.
Modell Halterung
PW520 NCB5
PW620 NCB6
PW543LCR NCBTL5
Entfernen des Ziergitters
Wenn das Ziergitter entfernt
werden muss, heben Sie dieses
an den Kanten vorsichtig heraus. Verwenden Sie dazu ein
spitzes Werkzeug wie eine Ahle
oder den optionalen
Ziergitterspitz von Boston
Acoustics.
PW520
PW620
PW543LCR
Tech Support: 978-538-5000
Prior to
Antes del
Avant
Vor der
Installation
IR Sensor Knockout
Each speaker has a knockout
molded into the speaker baffle
that will accommodate stan-
1
dard
⁄2-inch diameter infrared
(IR) sensors.
To use this feature:
1. Lay the speaker face down
on corrugated cardboard.
The packing material may
be used.
2. Use a #2 Phillips screwdriver
and hammer to punch out
the knockout from behind.
3. Install the IR sensor.
CAUTION: IR sensor range
and operating angle will be
educed by the speaker grille
r
and cloth. IR sensor will work
best on-axis to the face of the
speaker. Test before installing.
montaje
Instalación de sensores IR
Cada altavoz cuenta con un
s
itio estampado en la carcasa
para alojar sensores estándar
infrarrojos de 1,2 cm de
diámetro.
Para utilizar esta característica:
1. Ponga el altavoz boca abajo
en un cartón rugoso. Puede
servir el material de embalaj
e.
2. Utilice un destornillador de
estrella o cruz y un martillo
para perforar el agujero
ciego por detrás.
3. Instale el sensor IR.
PRECAUCIÓN: El alcance y
ángulo de funcionamiento del
sensor IR se verán reducidos
por la rejilla y la pantalla difusora del altavoz. El sensor IR
funcionará mejor si se lo instala
derecho con respecto a la
parte frontal del altavoz.
Pruébelo antes de proceder a
la instalación.
l’installation
Pièce éjectable pour
capteur infrarouge
C
haque enceinte comporte
une pièce éjectable moulée
dans le haut-parleur à membrane, dont le retrait permet de
loger un capteur infrarouge standard d’un diamètre de 1,28 cm.
Pour utiliser cette fonction :
1. Couchez l’enceinte face vers le
b
as sur du carton ondulé (vous
pouvez utiliser son carton
d’emballage).
2. Avec un tournevis cruciforme
et un marteau, éjectez la
pièce par l’arrière.
3. Installez le capteur
infrarouge.
ATTENTION : la grille et le diffuseur de l’enceinte réduisent
la portée et l’angle de fonctionnement du capteur IR. Pour
une performance optimale,
placez le capteur IR dans l’axe
de l’enceinte. Testez avant
d’installer.
Installation
Aussparung für den IR-Sensor
Jeder Lautsprecher verfügt über
e
ine vorgeformte Aussparung in
der Lautsprecher-Schallwand, die
standardmäßige Infrarotsensoren
(IR-Sensoren) mit 12,7 mm
Durchmesser aufnehmen.
Zur Nutzung dieser Funktion:
1. Legen Sie den Lautsprecher
mit der Vorderseite nach
u
nten auf ein Stück
Wellpappe. Dazu kann das
Verpackungsmaterial verwendet werden.
2. Schlagen Sie mit einem
Kreuz-schlitzSchraubendreher und
einem Hammer die
Aussparung von der
Rückseite her heraus.
3. Montieren Sie den IR Sensorr.
VORSICHT: Reichweite und
Betriebsfeld des IR-Sensors
werden durch das Ziergitter und
den Scrim reduziert. Der IRSensor funktioniert auf der
Achse zur Stirnseite des
Lautsprechers am besten. Die
Funktionsweise sollte vor der
Installation überprüft werden.
IR Sensor
Installation
Instructions
WARNING
Always turn off the amplifier
or receiver when connecting
speakers or any other components to the system.
NOTE
This manual assumes the
installer possesses skill in the
oper use of hand and power
pr
tools, knowledge of local
building and fire codes, and a
familiarity with the environment behind the wall or ceiling
in which the speakers will be
installed.
Tools You’ll Need
A utility knife, jig saw or
1.
other tool for cutting the
required hole in the mount-
face.
ing sur
2. A #2 Phillips screwdriver.
e cutter or stripper for
A wir
3.
eparing the speaker wir
pr
4. A pencil.
es.
Instrucciones de
montaje
AVISO
Apague siempre el amplificador o el receptor cuando
conecte altavoces o cualquier
otro componente al sistema.
NOTA
En este manual se presupone
que el instalador posee habilidad en el manejo de her
tas tanto manuales como eléc
tricas, conocimiento sobre los
códigos de construcción local y
normas sobre incendios y que
está familiarizado con el
entorno tras el muro o techo en
los que se instalarán los altavoces.
ramientas necesarias
Her
Un navaja multiusos, una sier
1.
ra caladora u otra herramienta para cortar el agujero adecuado en la super
montaje.
2. Un destornillador de estrella
uz del número 2.
o cr
3. Un cortador de alambre o un
pelacables para pr
cableado de los altavoces.
4. Un lápiz.
ramien
ficie de
eparar el
Instructions
d’installation
AVERTISSEMENT
Débranchez toujours l’amplificateur ou le récepteur avant de
connecter les enceintes ou tout
autre composant du système.
REMARQUE
Ce manuel suppose que l’in
stallateur sait utiliser les outils à
main et à moteur nécessaires à
l’installation, qu’il connaît la
réglementation en vigueur sur la
uction et l’incendie, et
constr
qu’il sait exactement ce qui se
trouve derrière les murs ou les
plafonds sur lesquels les
enceintes seront installées.
Outils nécessair
1. Un couteau, une scie à
découper ou tout autre outil
-
capable de découper l’orifice
nécessair
montage.
2. Un tournevis cruciforme No.
2.
Une pince coupante ou à
3.
dénuder pour prépar
des enceintes.
4. Un crayon noir
es
e dans la sur
face de
er les fils
Installationsanweisungen
ACHTUNG
Den Verstärker oder Empfänger
immer abstellen, wenn
Lautsprecher oder andere
Komponenten an das System
angeschlossen wer
-
HINWEIS
Dieses Handbuch setzt voraus,
dass der Einbauer im Umgang mit
Hand- und Elektr
versiert ist, die örtlichen Bau- und
Brandschutzvorschriften kennt
und weiß, wo und welche
Leitungen in der Wand bzw. hinter
der Wandverkleidung verlaufen, in
der die Lautsprecher montiert
werden sollen.
Benötigte W
1. Ein Messer, eine Stichsäge
oder anderes Werkzeug zum
Aus-schneiden des
notwendigen Lochs aus der
Montagefläche.
Einen Kreuzschlitz-
2.
Schraubendreher, Größe 2.
Eine Drahtzange oder einen
3.
Drahtstripper zur
Vorbereitung der
Lautsprecherkabel.
Einen Bleistift.
4.
erkzeuge
den.
owerkzeugen