DSi255
DSi285 DSi265
8
7
/8"
10
7
/8"
12
7
/8"
10
7
/8"
275mm
326mm
225mm
276mm
DSi255
8
3
/4"
6
3
/4"
222mm
171mm
DSi265
®
DSi
Designer Montaje empotrado Sistemas de altavoces
Systèmes d’enceintes encastrées DSi
®
DSi
-Designer-Serie Einbau-Lautsprechersysteme
®
de la série Designe
DSi285
SPECIFICATIONS
Si255 DSi265 DSi285
D
FREQUENCY RESPONSE (±3dB) 75Hz-20kHz 65Hz-20kHz 50Hz-20kHz
ECOMMENDED AMPLIFIER POWER 10-90 watts 10-90watts 10-100watts
R
OMINAL IMPEDANCE 8 ohms 8 ohms 8 ohms
N
ENSITIVITY 1 WATT (2.83v) at 1m 90dB 90dB 90dB
DSi®Designer In-Wall/In-Ceiling Speakers
S
TWEETER
WOOFER 51⁄4" (135mm) 61⁄2" (165mm) 8" (203mm)
CROSSOVER FREQUENCY 4000Hz 4000Hz 5000Hz
EXTERNAL DIMENSIONS 81⁄16" (
MOUNTING HOLE CUTOUT 63⁄4" (171mm) diameter 87⁄8" (225mm) diameter 107⁄8" (276mm) diameter
MOUNTING DEPTH (FROM SURFACE) 31⁄16" (78mm) 4" (100mm) 411⁄32" (110mm)
OPTIONAL NEW CONSTRUCTION BRACKET NCBR5 NCBR6 NCBR8
OPTIONAL COVER PLATE Cover5R Cover6R Cover8R
3
⁄4" (20mm)
205mm)
3
⁄4" (20mm)
diameter 105⁄16" (
diameter 129⁄32" (
262mm)
3
⁄4" (20mm)
312mm)
diameter
Required Clearances
Behind the mounting surface,
there must be 1-inch (25mm) clearance around the mounting hole.
Optional Brackets for
New Construction
For new construction installations, we offer new construction brackets. The NCB brack
ets act as a per
fect guide when
cutting the wallboard.
Model Bracket
DSi255 NCBR5
DSi265 NCBR6
DSi285 NCBR8
To Remove Grille
If you need to remove the
grille, gently lift it out at the
edges. Use a sharp pointed
ument such as an awl or
instr
the optional Boston Acoustics
grille pick.
Espacios libres necesarios
Detrás de la super
debe haber 25 mm libres alrededor
del espacio del montaje.
ficie de montaje
Dégagements nécessaires
face de montage,
e la sur
rièr
Der
un dégagement de 25 mm doit
être présent autour du trou de
montage.
Erforderliche
Mindestabstände
Hinter der Montagefläche muss
um das Montageloch ein Spiel von
25 mm vorhanden sein.
Soportes opcionales para
construcción nueva
Para instalaciones en construcciones nuevas ofrecemos
soportes opcionales. Los
-
soportes NCB sirven perfectamente de guías para el corte de
cartón-yeso.
Modelo Soporte
DSi255 NCBR5
DSi265 NCBR6
DSi285 NCBR8
Supports de fixation
facultatifs pour
constructions neuves
Pour les installations dans
des constructions neuves, nous
offrons des supports spéciaux.
Ces supports sont idéaux pour
servir de guides lors de la
découpe des murs.
Modèle Support
DSi255 NCBR5
DSi265 NCBR6
Para quitar la rejilla
DSi285 NCBR8
Si necesita quitar la rejilla, levántela con cuidado por los
extremos. Utilice una herramienta afilada y puntiaguda, como un
punzón, o la ganzúa opcional de
®
Boston Acoustics para tal efecto
Retrait de la grille
Pour retirer la grille, soulevezla délicatement en la tenant
par les bords. Utilisez un instrument pointu affilé, tel qu’un
poinçon ou l’instrument
Boston Acoustics prévu à cet
effet (en option).
Optionale Halterungen für
Neubauten
Für die Montage in neuen
Gebäuden bieten wir besondere Halterungen. Die NCBHalterungen sind eine ideale
Richtlinie, wenn
Gipskartonplatten geschnitten
werden.
Modell Halterung
DSi255 NCBR5
DSi265 NCBR6
DSi285 NCBR8
Entfernen des Ziergitters
Wenn das Ziergitter entfernt
werden muss, heben Sie dieses
an den Kanten vorsichtig heraus. Verwenden Sie dazu ein
spitzes Werkzeug wie eine Ahle
oder den optionalen
Ziergitterspitz von Boston
Acoustics.
Installation
Instrucciones de
Instructions
Installationsan-
Instructions
WARNING
Always turn off the amplifier or
receiver when connecting speake
rs or any other components to
the system.
NOTE
This manual assumes the
installer possesses skill in the
proper use of hand and power
tools, knowledge of local building
and fire codes, and a familiarity
with the environment behind the
wall or ceiling in which the speakers will be installed.
Tools You’ll Need
1. A utility knife, jig saw, or other
tool for cutting the required
hole in the mounting surface.
2. A #2 Phillips screwdriver.
3
. A wire cutter or stripper for
preparing the speaker wires.
4. A pencil.
Retrofit Installations
1. Mark the outline of the installa-
tion hole using the supplied
template. Make a small hole at
the center of the speaker location. Insert a long, bent piece of
wire and rotate to confirm that
there are no obstructions
behind the chosen location.
2. Cut the installation hole.
3. Run the wire from the amplifier
location to the cutout. Allow for
an extra foot of wire at the
cutout.
montaje
AVISO
Apague siempre el amplificador o
e
l receptor al conectar altavoces o
cualquier otro componente al sistema.
NOTA
En este manual se presupone que
el instalador posee habilidad en el
manejo de herramientas manuales
y eléctricas, conocimiento sobre los
códigos vigentes de construcción
local y normas sobre incendios y
que está familiarizado con el
e
ntorno tras el muro o techo en los
que se instalarán los altavoces.
Herramientas necesarias
1. Una navaja multiusos, una sierra
c
aladora u otra herramienta
para cortar el agujero adecuado
en la superficie de montaje.
2. Un destornillador de estrella o
cruz del número 2.
3
. Un cortador de alambre o un
p
elacables para preparar el
cableado de los altavoces.
4. Un lápiz.
Instalaciones para el
montaje trasero
1. Marque el contorno del agujero
con la plantilla suministrada. Haga
un pequeño agujer
de la ubicación del altavoz. Meta
un alambre curvado y dele vueltas
para asegurarse de que no hay
obstáculos traseros en la posición
elegida.
2. Corte el agujero para la instalación.
3. Tienda el cable desde el amplificador hasta el final. Corte a 30 cm
más de lo necesario.
o en el centro
d’installation
AVERTISSEMENT
Débranchez toujours l’amplificat
eur ou le récepteur avant de connecter les enceintes ou tout autre
composant du système.
REMARQUE
Ce manuel suppose que l’installateur sait utiliser les outils à main et
à moteur nécessaires à l’installation, qu’il connaît la réglementation en vigueur sur la construction
et l’incendie, et qu’il sait exactement ce qui se trouve derrière les
m
urs ou les plafonds sur lesquels
les enceintes seront installées.
Outils nécessaires
1. Un couteau, une scie à
découper ou tout autre outil
capable de découper l’orifice
nécessaire dans la surface de
montage.
2. Un tournevis cruciforme No. 2.
3. Une pince coupante ou à dénud-
er pour préparer les fils des
enceintes.
4. Un crayon noir
Installations améliorées
1. Tracez le contour de l’orifice
d’installation en utilisant le
gabarit fourni. Faites un petit
trou au centre de l’endroit où
sera placée l’enceinte. Insérez-y
un grand morceau de câble
replié, et faites tourner celui-ci
afin de vous assurer qu’il n’existe aucun obstacle derrière
l’endroit choisi.
2. Découpez l’orifice d’installation.
3. Amenez le câble de l’ampli à
l’orifice que vous venez de
découper, en prévoyant 30 cm
de câble supplémentaire.
weisungen
ACHTUNG
Den Verstärker oder Empfänger immer
a
bstellen, wenn Lautsprecher oder
andere Komponenten an das System
angeschlossen werden.
HINWEIS
Dieses Handbuch setzt voraus, dass
der Installateur im Umgang mit
Hand- und Elektrowerkzeugen versiert ist, die örtlichen Bau- und
Brandschutzvorschriften kennt und
weiß, wo und welche Leitungen in
der Wand bzw. hinter der
Wandverkleidung verlaufen, in der
die Lautsprecher montiert werden
sollen.
Benötigte Werkzeuge
1. Ein Exaktormesser, eine
Stichsäge oder anderes
Werkzeug zum Ausschneiden
des notwendigen Lochs aus der
Montagefläche.
2. Einen Kreuzschlitz-
Schraubendreher, Größe 2.
3
. Eine Drahtzange oder einen
Drahtstripper zur Vorbereitung
der Lautsprecherkabel.
4. Einen Bleistift.
Einbau in eine fertige Fläche
1. Den Umriss des Installationslochs
mit der mitgelieferten Maske
anzeichnen. In der Mitte der
auszuschneidenden Fläche ein
kleines Loch erzeugen. Ein
langes Stück gebogenen Drahts
in das Loch einschieben, um zu
prüfen, dass hinter der
gewählten Stelle keine
Hindernisse vorhanden sind.
2. Das Montageloch schneiden.
3. Das Kabel vom Verstärker zum
eben erzeugten Ausschnitt verlegen. An der Ausschnittstelle
etwa 30 cm extra Kabellänge
vorsehen.