Boston Acoustics DSI265, DSI255, DSI285 User Manual

DSi285 DSi265
8
7
/8"
10
7
/8"
12
7
/8"
10
7
/8"
275mm
326mm
225mm
276mm
DSi255
8
3
/4"
6
3
/4"
222mm
171mm
®
DSi
Designer Montaje empotrado Sistemas de altavoces
Systèmes d’enceintes encastrées DSi
®
DSi
-Designer-Serie Einbau-Lautsprechersysteme
®
de la série Designe
SPECIFICATIONS
Si255 DSi265 DSi285
D
FREQUENCY RESPONSE (±3dB) 75Hz-20kHz 65Hz-20kHz 50Hz-20kHz
ECOMMENDED AMPLIFIER POWER 10-90 watts 10-90watts 10-100watts
R
OMINAL IMPEDANCE 8 ohms 8 ohms 8 ohms
N
ENSITIVITY 1 WATT (2.83v) at 1m 90dB 90dB 90dB
DSi®Designer In-Wall/In-Ceiling Speakers
S TWEETER
WOOFER 51⁄4" (135mm) 61⁄2" (165mm) 8" (203mm) CROSSOVER FREQUENCY 4000Hz 4000Hz 5000Hz
EXTERNAL DIMENSIONS 81⁄16" ( MOUNTING HOLE CUTOUT 63⁄4" (171mm) diameter 87⁄8" (225mm) diameter 107⁄8" (276mm) diameter MOUNTING DEPTH (FROM SURFACE) 31⁄16" (78mm) 4" (100mm) 411⁄32" (110mm) OPTIONAL NEW CONSTRUCTION BRACKET NCBR5 NCBR6 NCBR8 OPTIONAL COVER PLATE Cover5R Cover6R Cover8R
3
4" (20mm)
205mm)
3
4" (20mm)
diameter 105⁄16" (
diameter 129⁄32" (
262mm)
3
4" (20mm)
312mm)
diameter
Required Clearances
Behind the mounting surface, there must be 1-inch (25mm) clear­ance around the mounting hole.
Optional Brackets for New Construction
For new construction installa­tions, we offer new construc­tion brackets. The NCB brack ets act as a per
fect guide when
cutting the wallboard.
Model Bracket
DSi255 NCBR5
DSi265 NCBR6
DSi285 NCBR8
To Remove Grille
If you need to remove the grille, gently lift it out at the edges. Use a sharp pointed
ument such as an awl or
instr the optional Boston Acoustics grille pick.
Espacios libres necesarios
Detrás de la super debe haber 25 mm libres alrededor del espacio del montaje.
ficie de montaje
Dégagements nécessaires
face de montage,
e la sur
rièr
Der un dégagement de 25 mm doit être présent autour du trou de montage.
Erforderliche Mindestabstände
Hinter der Montagefläche muss um das Montageloch ein Spiel von 25 mm vorhanden sein.
Soportes opcionales para construcción nueva
Para instalaciones en construc­ciones nuevas ofrecemos soportes opcionales. Los
-
soportes NCB sirven perfecta­mente de guías para el corte de cartón-yeso.
Modelo Soporte
DSi255 NCBR5
DSi265 NCBR6
DSi285 NCBR8
Supports de fixation facultatifs pour constructions neuves
Pour les installations dans des constructions neuves, nous offrons des supports spéciaux. Ces supports sont idéaux pour servir de guides lors de la découpe des murs.
Modèle Support
DSi255 NCBR5
DSi265 NCBR6
Para quitar la rejilla
DSi285 NCBR8
Si necesita quitar la rejilla, lev­ántela con cuidado por los extremos. Utilice una herramien­ta afilada y puntiaguda, como un punzón, o la ganzúa opcional de
®
Boston Acoustics para tal efecto
Retrait de la grille
Pour retirer la grille, soulevez­la délicatement en la tenant par les bords. Utilisez un instru­ment pointu affilé, tel qu’un poinçon ou l’instrument Boston Acoustics prévu à cet effet (en option).
Optionale Halterungen für Neubauten
Für die Montage in neuen Gebäuden bieten wir beson­dere Halterungen. Die NCB­Halterungen sind eine ideale Richtlinie, wenn Gipskartonplatten geschnitten werden.
Modell Halterung
DSi255 NCBR5
DSi265 NCBR6
DSi285 NCBR8
Entfernen des Ziergitters
Wenn das Ziergitter entfernt werden muss, heben Sie dieses an den Kanten vorsichtig her­aus. Verwenden Sie dazu ein spitzes Werkzeug wie eine Ahle oder den optionalen Ziergitterspitz von Boston Acoustics.
Installation
Instrucciones de
Instructions
Installationsan-
Instructions
WARNING
Always turn off the amplifier or receiver when connecting speak­e
rs or any other components to
the system.
NOTE
This manual assumes the
installer possesses skill in the proper use of hand and power tools, knowledge of local building and fire codes, and a familiarity with the environment behind the wall or ceiling in which the speak­ers will be installed.
Tools You’ll Need
1. A utility knife, jig saw, or other
tool for cutting the required hole in the mounting surface.
2. A #2 Phillips screwdriver. 3
. A wire cutter or stripper for
preparing the speaker wires.
4. A pencil.
Retrofit Installations
1. Mark the outline of the installa-
tion hole using the supplied template. Make a small hole at the center of the speaker loca­tion. Insert a long, bent piece of wire and rotate to confirm that there are no obstructions behind the chosen location.
2. Cut the installation hole.
3. Run the wire from the amplifier
location to the cutout. Allow for an extra foot of wire at the cutout.
montaje
AVISO
Apague siempre el amplificador o e
l receptor al conectar altavoces o cualquier otro componente al sis­tema.
NOTA
En este manual se presupone que el instalador posee habilidad en el manejo de herramientas manuales y eléctricas, conocimiento sobre los códigos vigentes de construcción local y normas sobre incendios y que está familiarizado con el e
ntorno tras el muro o techo en los que se instalarán los altavoces.
Herramientas necesarias
1. Una navaja multiusos, una sierra
c
aladora u otra herramienta para cortar el agujero adecuado en la superficie de montaje.
2. Un destornillador de estrella o cruz del número 2.
3
. Un cortador de alambre o un
p
elacables para preparar el
cableado de los altavoces.
4. Un lápiz.
Instalaciones para el montaje trasero
1. Marque el contorno del agujero con la plantilla suministrada. Haga un pequeño agujer de la ubicación del altavoz. Meta un alambre curvado y dele vueltas para asegurarse de que no hay obstáculos traseros en la posición elegida.
2. Corte el agujero para la insta­lación.
3. Tienda el cable desde el amplifi­cador hasta el final. Corte a 30 cm más de lo necesario.
o en el centro
d’installation
AVERTISSEMENT
Débranchez toujours l’amplifica­t
eur ou le récepteur avant de con­necter les enceintes ou tout autre composant du système.
REMARQUE
Ce manuel suppose que l’installa­teur sait utiliser les outils à main et à moteur nécessaires à l’installa­tion, qu’il connaît la réglementa­tion en vigueur sur la construction et l’incendie, et qu’il sait exacte­ment ce qui se trouve derrière les m
urs ou les plafonds sur lesquels
les enceintes seront installées.
Outils nécessaires
1. Un couteau, une scie à
découper ou tout autre outil capable de découper l’orifice nécessaire dans la surface de montage.
2. Un tournevis cruciforme No. 2.
3. Une pince coupante ou à dénud-
er pour préparer les fils des enceintes.
4. Un crayon noir
Installations améliorées
1. Tracez le contour de l’orifice
d’installation en utilisant le gabarit fourni. Faites un petit trou au centre de l’endroit où sera placée l’enceinte. Insérez-y un grand morceau de câble replié, et faites tourner celui-ci afin de vous assurer qu’il n’ex­iste aucun obstacle derrière l’endroit choisi.
2. Découpez l’orifice d’installation.
3. Amenez le câble de l’ampli à
l’orifice que vous venez de découper, en prévoyant 30 cm de câble supplémentaire.
weisungen
ACHTUNG
Den Verstärker oder Empfänger immer a
bstellen, wenn Lautsprecher oder andere Komponenten an das System angeschlossen werden.
HINWEIS
Dieses Handbuch setzt voraus, dass der Installateur im Umgang mit Hand- und Elektrowerkzeugen ver­siert ist, die örtlichen Bau- und Brandschutzvorschriften kennt und weiß, wo und welche Leitungen in der Wand bzw. hinter der Wandverkleidung verlaufen, in der die Lautsprecher montiert werden sollen.
Benötigte Werkzeuge
1. Ein Exaktormesser, eine
Stichsäge oder anderes Werkzeug zum Ausschneiden des notwendigen Lochs aus der Montagefläche.
2. Einen Kreuzschlitz-
Schraubendreher, Größe 2.
3
. Eine Drahtzange oder einen
Drahtstripper zur Vorbereitung der Lautsprecherkabel.
4. Einen Bleistift.
Einbau in eine fertige Fläche
1. Den Umriss des Installationslochs
mit der mitgelieferten Maske anzeichnen. In der Mitte der auszuschneidenden Fläche ein kleines Loch erzeugen. Ein langes Stück gebogenen Drahts in das Loch einschieben, um zu prüfen, dass hinter der gewählten Stelle keine Hindernisse vorhanden sind.
2. Das Montageloch schneiden.
3. Das Kabel vom Verstärker zum
eben erzeugten Ausschnitt ver­legen. An der Ausschnittstelle etwa 30 cm extra Kabellänge vorsehen.
Loading...
+ 3 hidden pages