Boston Acoustics CS 280 8, CS 270 User Manual

CS 270 • CS 280
8
7
/8"
10
7
/8"
12
7
/8" 107/8"
275mm
326mm
225mm
276mm
8
3
/4"
6
3
/4"
222mm
171mm
Classic In-Wall/In-Ceiling Speakers
Classic Montaje empotrado Sistemas de altavoces
Systèmes d’enceintes encastrées Classic Einbau-Lautsprechersysteme
Specications
CS 270 CS 280
Recommended Amplier Power 10 – 90 watts 10 – 100 watts
Sensitivity 1 watt (2.83v) at 1m 90dB 90dB
Nominal Impedance 8 ohms 8 ohms
Crossover Frequency 4,000Hz 5,000Hz
Woofer 6½” (165mm) 8” (203mm)
Tweeter ¾” (20mm) ¾” (20mm)
External Dimensions 10⁄” (262mm) 12⁄” (312mm)
Mounting Hole Cutout 8⁄” (225mm) diameter 10⁄” (276mm) diameter
Mounting depth (from surface) 4” (100mm) 4⁄”(110mm)
Optional New Construction Bracket NCBR6 NCBR8
Optional Cover Plate Cover6R Cover8R
Required Clearances
Behind the mounting surface, there must be 1-inch (25mm) clearance around the mounting hole.
Optional Brackets for New Construction
For new construction installa­tions, we oer new construction brackets. The NCB brackets act as a perfect guide when cutting the wallboard.
Model Bracket
CS 270 NCBR6 CS 280 NCBR8
To Remove Grille
If you need to remove the grille, gently lift it out at the edges. Use a sharp pointed instrument such as an awl.
Espacios libres necesarios
Detrás de la supercie de mon­taje debe haber 25 mm libres al­rededor del espacio del montaje.
Soportes opcionales para construcción nueva
Para instalaciones en construc­ciones nuevas ofrecemos sopo­rtes opcionales. Los soportes NCB sirven perfectamente de guías para el corte de cartón-yeso.
Modelo Soporte
CS 270 NCBR6 CS280 NCBR8
Para quitar la rejilla
Si necesita quitar la rejilla, levántela con cuidado por los extremos. Utilice una herramien­ta alada y puntiaguda, como un punzón.
Dégagements nécessaires
Derrière la surface de montage, un dégagement de 25 mm doit être présent autour du trou de montage.
Supports de xation facultatifs pour constructions neuves
Pour les installations dans des constructions neuves, nous of­frons des supports spéciaux. Ces supports sont idéaux pour servir de guides lors de la découpe des murs.
Modèle Support
CS 270 NCBR6 CS 280 NCBR8
Retrait de la grille
Pour retirer la grille, soulevez-la délicatement en la tenant par les bords. Utilisez un instrument pointu alé, tel qu’un poinçon.
Erforderliche Mindestabstände
Hinter der Montageäche muss um das Montageloch ein Spiel von 25 mm vorhanden sein.
Optionale Halterungen für Neubauten
Für die Montage in neuen Gebäuden bieten wir besondere Halterungen. Die NCB-Halter­ungen sind eine ideale Rich­tlinie, wenn Gipskartonplatten geschnitten werden.
Modell Halterung
CS 270 NCBR6 CS 280 NCBR8
Entfernen des Ziergitters
Wenn das Ziergitter entfernt werden muss, heben Sie dieses an den Kanten vorsichtig heraus. Verwenden Sie dazu ein spitzes Werkzeug wie eine Ah
CS 280
CS 270
Installation Instructions
Instrucciones de montaje
Instructions d’installation
Installationsan-weisungen
WARNING
Always turn o the amplier or receiver when connecting speakers or any other components to the system.
NOTE
This manual assumes the installer possesses skill in the proper use of hand and power tools, knowledge of local building and re codes, and a familiarity with the environment behind the wall or ceiling in which the speakers will be installed.
Tools You’ll Need
1. A utility knife, jig saw, or other tool for cutting the required hole in the mounting surface.
2. A #2 Phillips screwdriver.
3. A wire cutter or stripper for preparing the speaker wires.
4. A pencil.
Retrot Installations
1. Mark the outline of the installation hole using the supplied template. Make a small hole at the center of the speaker location. Insert a long, bent piece of wire and rotate to conrm that there are no obstructions behind the chosen location.
2. Cut the installation hole.
3. Run the wire from the amplier location to the cutout. Allow for an extra foot of wire at the cutout.
AVISO
Apague siempre el amplicador o el receptor al conectar altavoces o cualquier otro compo­nente al sistema.
NOTA
En este manual se presupone que el instalador posee habilidad en el manejo de herramientas manuales y eléctricas, conocimiento sobre los códigos vigentes de construcción local y nor­mas sobre incendios y que está familiarizado con el entorno tras el muro o techo en los que se instalarán los altavoces.
Herramientas necesarias
1. Una navaja multiusos, una sierra caladora u otra herramienta para cortar el agujero adecuado en la supercie de montaje.
2. Un destornillador de estrella o cruz del número 2.
3. Un cortador de alambre o un pelacables para preparar el cableado de los altavoces.
4. Un lápiz.
Instalaciones para el montaje trasero
1. Marque el contorno del agujero con la plantilla suministrada. Haga un pequeño agujero en el centro de la ubicación del altavoz. Meta un alambre curvado y dele vueltas para asegurarse de que no hay obstáculos traseros en la posición elegida.
2. Corte el agujero para la instalación.
3. Tienda el cable desde el amplicador hasta el nal. Corte a 30 cm más de lo necesario.
AVERTISSEMENT
Débranchez toujours l’amplicateur ou le récepteur avant de connecter les enceintes ou tout autre composant du système.
REMARQUE
Ce manuel suppose que l’installateur sait utiliser les outils à main et à moteur nécessaires à l’installation, qu’il connaît la réglementation en vigueur sur la construc­tion et l’incendie, et qu’il sait exactement ce qui se trouve derrière les murs ou les plafonds sur lesquels les enceintes seront installées.
Outils nécessaires
1. Un couteau, une scie à découper ou tout autre outil capable de découper l’orice nécessaire dans la surface de montage.
2. Un tournevis cruciforme No. 2.
3. Une pince coupante ou à dénuder pour préparer les ls des enceintes.
4. Un crayon noir
Installations améliorées
1. Tracez le contour de l’orice d’installation en utilisant le gabarit fourni. Faites un petit trou au centre de l’endroit où sera placée l’enceinte. Insérez-y un grand morceau de câble replié, et faites tourner celui-ci an de vous assurer qu’il n’existe aucun obstacle derrière l’endroit choisi.
2. Découpez l’orice d’installation.
3. Amenez le câble de l’ampli à l’orice que vous venez de découper, en prévoyant 30 cm de câble supplémentaire.
ACHTUNG
Den Verstärker oder Empfänger immer abstellen, wenn Lautsprecher oder andere Komponenten an das System angeschlossen werden.
HINWEIS
Dieses Handbuch setzt voraus, dass der Installateur im Umgang mit Hand- und Elektrowerkzeugen versiert ist, die örtlichen Bau- und Brandschutzvorschriften kennt und weiß, wo und welche Leitungen in der Wand bzw. hinter der Wandverkleidung verlaufen, in der die Lautsprecher montiert werden sollen.
Benötigte Werkzeuge
1. Ein Exaktormesser, eine Stichsäge oder anderes Werkzeug zum Ausschneiden des notwendigen Lochs aus der Mon­tageäche.
2. Einen Kreuzschlitz-Schraubendreher, Größe 2.
3. Eine Drahtzange oder einen Drahtstripper zur Vorbereitung der Lautsprecherkabel.
4. Einen Bleistift.
Einbau in eine fertige Fläche
1. Den Umriss des Installationslochs mit der mitgelieferten Maske anzeichnen. In der Mitte der auszuschneidenden Fläche ein kleines Loch erzeugen. Ein langes Stück gebogenen Drahts in das Loch einschieben, um zu prüfen, dass hinter der gewählten Stelle keine Hindernisse vorhanden sind.
2. Das Montageloch schneiden.
3. Das Kabel vom Verstärker zum eben erzeugten Ausschnitt verlegen. An der Ausschnittstelle etwa 30 cm extra Kabellänge vorsehen.
Loading...
+ 2 hidden pages