Boston Acoustics CS 285, CS 275 User Manual

CS 275 • CS 285
8
7
/8"
226mm
11
13
/16"
300mm
14
13
/16"
351mm
need measurements and DSi #
7
3
/8"
187mm
10"
254mm
13
"
305mm
Classic In-Wall/In-Ceiling Speakers
Classic Montaje empotrado Sistemas de altavoces
Systèmes d’enceintes encastrées Classic Einbau-Lautsprechersysteme
Specications
CS 275 CS 285
Sensitivity 1 watt (2.83v) at 1m 90dB 90dB
Nominal Impedance 8 ohms 8 ohms Crossover Frequency 4,000Hz 5,000Hz Woofer 6½” (165mm) 8” (203mm) Tweeter ¾” (20mm) ¾” (20mm) External Dimensions 11⁄ x 8⁄” (294x224mm) 13⁄ x 10⁄” (340x262mm) Mounting Hole Cutout 10 x 7⁄” (254x187mm) 11⁄ x 8⁄” (300x226mm)
Mounting depth (from surface) 3” (75mm) 3⁄”(110mm)
Optional New Construction Bracket NCB6 NCB8 Optional Cover Plate Cover6 Cover8
Required Clearances
Behind the mounting surface, there must be 1½-inch (38mm) clearance around the mounting hole.
Optional Brackets for New Construction
For new construction installa­tions, we oer new construction brackets. The NCB brackets act as a perfect guide when cutting the wallboard.
Model Bracket
CS 275 NCB6 CS 285 NCB8
To Remove Grille
If you need to remove the grille, gently lift it out at the edges. Use a sharp pointed instrument such as an awl.
Espacios libres necesarios
Detrás de la supercie de mon­taje debe haber 38mm libres alre­dedor del espacio del montaje.
Soportes opcionales para construcción nueva
Para instalaciones en construcciones nuevas ofrecemos soportes opcionales. Los soportes NCB sirven perfectamente de guías para el corte de cartón-yeso.
Modelo Soporte
CS 275 NCB6 CS 285 NCB8
Para quitar la rejilla
Si necesita quitar la rejilla, levántela con cuidado por los extremos. Utilice una herramienta alada y puntiaguda, como un punzón.
CS 285CS 275
Dégagements nécessaires
Derrière la surface de montage, un dégagement de 38mm doit être présent autour du trou de montage.
Supports de xation facultatifs pour constructions neuves
Pour les installations dans des constructions neuves, nous orons des supports spéciaux. Ces supports sont idéaux pour servir de guides lors de la découpe des murs.
Modèle Support
CS 275 NCB6 CS 285 NCB8
Retrait de la grille
Pour retirer la grille, soulevez-la délicatement en la tenant par les bords. Utilisez un instrument pointu alé, tel qu’un poinçon.
Erforderliche Mindestabstände
Hinter der Montageäche muss um das Montageloch ein Spiel von 38mm vorhanden sein.
Optionale Halterungen für Neubauten
Für die Montage in neuen Gebäuden bieten wir besondere Halterungen. Die NCB-Halter­ungen sind eine ideale Rich­tlinie, wenn Gipskartonplatten geschnitten werden.
Modell Halterung
CS 275 NCB6 CS 285 NCB8
Entfernen des Ziergitters
Wenn das Ziergitter entfernt werden muss, heben Sie dieses an den Kanten vorsichtig heraus. Verwenden Sie dazu ein spitzes Werkzeug wie eine Ah
Prior to Installation
Antes del montaje
Avant l’installation
Vor der Installation
IR Sensor Knockout
Each speaker has a knockout molded into the speaker bae that will accommodate standard ½-inch diameter infrared (IR) sensors.
To use this feature:
1. Lay the speaker face down on corrugated cardboard. The packing material may be used.
2. Use a #2 Phillips screwdriver and hammer to punch out the knockout from behind.
3. Install the IR sensor.
CAUTION: IR sensor range and operating angle will be reduced by the speaker grille and cloth. IR sensor will work best on-axis to the face of the speaker. Test before installing.
Instalación de sensores IR
Cada altavoz cuenta con un sitio estampado en la carcasa para alojar sensores estándar infrarrojos de 12.7mm de diámetro.
Para utilizar esta característica:
1. Ponga el altavoz boca abajo en un cartón rugoso. Puede servir el material de embalaje.
2. Utilice un destornillador de estrella o cruz y un martillo para perforar el agujero ciego por detrás.
3. Instale el sensor IR.
PRECAUCIÓN: El alcance y ángulo de funcionamiento del sensor IR se verán reducidos por la rejilla y la pantalla difusora del altavoz. El sensor IR funcionará mejor si se lo instala derecho con respecto a la parte frontal del altavoz. Pruébelo antes de proceder a la instalación.
Pièce éjectable pour capteur infrarouge
Chaque enceinte comporte une pièce éjectable moulée dans le haut-parleur à membrane, dont le retrait permet de loger un capteur infrarouge standard d’un diamètre de 12.7mm.
Pour utiliser cette fonction :
1. Couchez l’enceinte face vers le bas sur du carton ondulé (vous pouvez utiliser son carton d’emballage).
2. Avec un tournevis cruciforme et un marteau, éjectez la pièce par l’arrière.
3. Installez le capteur infrarouge.
ATTENTION : la grille et le diuseur de l’enceinte réduisent la portée et l’angle de fonctionnement du capteur IR. Pour une performance optimale, placez le capteur IR dans l’axe de l’enceinte. Testez avant d’installer.
Aussparung für den IR-Sensor
Jeder Lautsprecher verfügt über eine vorgeformte Aussparung in der Lautsprecher-Schallwand, die standardmäßige Infrarotsensoren (IR-Sensoren) mit 12.7mm Durchmesser aufnehmen.
Zur Nutzung dieser Funktion:
1. Legen Sie den Lautsprecher mit der Vorderseite nach unten auf ein Stück Wellpappe. Dazu kann das Verpackungsmaterial verwendet werden.
2. Schlagen Sie mit einem Kreuz-schlitz- Schraubendreher und einem Hammer die Aussparung von der Rückseite her heraus.
3. Montieren Sie den IRSensor.
VORSICHT: Reichweite und Betriebsfeld des IR-Sensors werden durch das Ziergitter und den Scrim reduziert. Der IR-Sensor funktioniert auf der Achse zur Stirnseite des Lautsprechers am besten. Die Funktionsweise sollte vor der Installation überprüft werden.
IR sensor
Installation Instructions
WARNING
Always turn o the amplier or receiver when connecting speakers or any other components to the system.
NOTE
This manual assumes the installer possesses skill in the proper use of hand and power tools, knowledge of local building and re codes, and a familiarity with the environment behind the wall or ceiling in which the speakers will be installed.
Tools You’ll Need
1. A utility knife, jig saw, or other tool for cutting the required hole in the mounting surface.
2. A #2 Phillips screwdriver.
3. A wire cutter or stripper for preparing the speaker wires.
4. A pencil.
Instrucciones de montaje
AVISO
Apague siempre el amplicador o el receptor al conectar altavoces o cualquier otro compo­nente al sistema.
NOTA
En este manual se presupone que el instalador posee habilidad en el manejo de herramientas manuales y eléctricas, conocimiento sobre los códigos vigentes de construcción local y nor­mas sobre incendios y que está familiarizado con el entorno tras el muro o techo en los que se instalarán los altavoces.
Herramientas necesarias
1. Una navaja multiusos, una sierra caladora u otra herramienta para cortar el agujero adecuado en la supercie de montaje.
2. Un destornillador de estrella o cruz del número 2.
3. Un cortador de alambre o un pelacables para preparar el cableado de los altavoces.
4. Un lápiz.
Instructions d’installation
AVERTISSEMENT
Débranchez toujours l’amplicateur ou le récepteur avant de connecter les enceintes ou tout autre composant du système.
REMARQUE
Ce manuel suppose que l’installateur sait utiliser les outils à main et à moteur nécessaires à l’installation, qu’il connaît la réglementation en vigueur sur la construc­tion et l’incendie, et qu’il sait exactement ce qui se trouve derrière les murs ou les plafonds sur lesquels les enceintes seront installées.
Outils nécessaires
1. Un couteau, une scie à découper ou tout autre outil capable de découper l’orice nécessaire dans la surface de montage.
2. Un tournevis cruciforme No. 2.
3. Une pince coupante ou à dénuder pour préparer les ls des enceintes.
4. Un crayon noir
Installationsan-weisungen
ACHTUNG
Den Verstärker oder Empfänger immer abstellen, wenn Lautsprecher oder andere Komponenten an das System angeschlossen werden.
HINWEIS
Dieses Handbuch setzt voraus, dass der Instal­lateur im Umgang mit Hand- und Elektrow­erkzeugen versiert ist, die örtlichen Bau- und Brandschutzvorschriften kennt und weiß, wo und welche Leitungen in der Wand bzw. hinter der Wandverkleidung verlaufen, in der die Lautsprecher montiert werden sollen.
Benötigte Werkzeuge
1. Ein Exaktormesser, eine Stichsäge oder anderes Werkzeug zum Ausschneiden des notwendigen Lochs aus der Montageäche.
2. Einen Kreuzschlitz-Schraubendreher, Größe 2.
3. Eine Drahtzange oder einen Drahtstripper zur Vorbereitung der Lautsprecherkabel.
4. Einen Bleistift.
Loading...
+ 2 hidden pages