Boston HSi H460T2, VSi H470T2 User Manual

Page 1
Page 2
-2-
Page 3
Contents
Contenido
Sommaire
Inhalt
Configuration
Introduction
Specifications
Parts List 5
Placement/Location Tips 5
InstallationTips 10
Wiring
Installation Instructions 14
Painting 17
Listening Levelsl Power Handling 18
Contact
Guide 2
Info
12
18
Introduction
Gufadeconfiguraci6n
3
Introducci6n
Especificaciones 4
Lista
de
piezas 5
Sugerencias sobre la colocaci6n 5
Sugerencias sobre la
instalaci6n 10
Cableado 12
Instrucciones
Pintura 17
Manejodela potencia
y los niveles
Informaci6ndecontacto
de
de
audici6n 18
Introduccion
instalaci6n
.....
14
18
2
Guidedeconfiguration
.3
Introduction
Specifications 4
Liste des
Conseils d'installation d'emplacement
Conseils d1nstallation 10
Cablage 12
Instructions d'installation 14
Peinture 17
Niveaux d'ecoute Contr61edepuissance 18
Infodecontact
composants
Introduction'
2
Konfigurationsanleitung
EinfOhrung 3
3
Technische Daten
Teileliste 5
5
I
Hinweise
5
Installationsort
Tips Installation 10
Verkabelung 12
Anleitungen zur Installation
Lackierung 17
zur
optimalen
zum
optimalen
.....
2
.5
14
I
Horpegel/PowerHandling 18
18
Kontaktinformationen
18
EinfUhrung
Boston Acoustics
VSi
H470T2 speakers for single location stereo in-ceiling installations.They for bathrooms, humidity locations.They designed for outstanding durability as
wellasoutstanding sonic performance. Rubber surrounds, coated steel or aluminum hardware, aluminum grilles, specially coated crossover networks and speaker cones made other protected materials help in protecting these speakers from the elements.
Both models
two-channel inputs, speaker
to stereo speaker orto operate as
both a side and rear channel for a
single locations.
HSi
H460T2 and
are
high-humidity
saunas
or other high-
are
of
polypropylene or
can
be set for one or
allOWing
functionasa single
are
as
ideal
the
a or
VSiH470T2
The
VSi
H470n
can
be configured for diffuse surround speaker above the listening installer
for diffuse operation. In this application, the allOWing the"null" the listener. Turning the can installed.
or
direct operation.Ifthe
is
located directly
area,
the
can
configure the speaker
T2
island rotates,
to
be directed at
nisland
be done after the speaker
is
VSiH470T2
Cuandoseusan de cine casero, tanto VSi
H470T2sepueden configurar para que funcionen en modo difuso o directo. esta
situado directamente por enci­rnadela ador puede configurario para que funcione en aplicaci6n, mite dirigire'"nulo" de despues de instalarse
VSi para entradas de uno y dos canales, permitiendo que como como canal lateral y trasero, desde una ubicaci6n (mica en
zona de audici6n,elinstal-
la
isla n puede realizarse
Tanto
el
H470T2sepueden configurar
un
canal ambiental (mico 0
en aplicaciones
el
como e
Sielaltavoz ambiental
modo
difuso.Enesta
la
islaT2gira,10que per-
al
oyente.EIgiro
el
altavoz.
HSi
H460n
como
el
el
altavoz funcione
el
techo.
VSiH470T2
Utili
sees
en applications de theatre,
les
VSi
H470n
peuvent etre config-
ures pour un fonctionnement direct ou de diffusion. est situee directementau-dessus du site d'ecoute, 11nstallateur peut con­figurer I'enceinte pour un fonction­nement de diffusion. application,l'ilotT2 tourne, permet de diriger diteur. L'ilotT2 peut etre tourne apres I'installation de I'enceinte.
La
HSi
peuvent etre configures pour
entrees aunou deux canaux,
permet que fonctionner en tant que canal Surround simple ou en tantque canal lateral et posterieur unique emplacement au plafond.
Si
I'enceinte Surround
Ie
H460netla
les
enceintes peuvent
Dans
cette
ce
«zero»
vers
VSi
H470T2
des ce
apartir d'un
qui
I'au-
qui
VSi
H470T2
Bei
Cinemaanwendungen konnen
der
VSi
H470n
im direkten oder dif­fusen Modus konfiguriert werden. Wenn sich Lautsprecher Horbereich befindet, kann Installateurden LautsprecherfUr den diffusen Betrieb konfigurieren. dieser
Applikation
Insel,
so
dass Horergerichtetwerden kann. Die Insel kann gedreht werden, nach­dem derLautsprecher installiert wor­den ist.
Sowohl der
der
VSi
H470T2 konnen 2-Kanal-Eingang verwendet werden, damit
der Surround-Kanal funktioniert, oder konnen zur Abstrahlung zur Seite oder nach hinten von einem einzel­nen Deckeninstallationspunkt aus eingesetzt werden.
der
direkt
die "Null-Achse" zum
HSi
Lautsprecher
uber
rotiert
H460T2
mit1-oder
als
Surround-
dem
der
Bei
die T2-
n-
als
auch
einzelner
sie
-3-
Page 4
Thank
you!
iGracias!
Merci
!
Danke!
Thank you for selecting Boston Acoustics in-ceiling loudspeakers. Your speaker to
deliveryearsofstunning
audio performance.
Please place in later.
have experience speakers, please read Tips
as
VSi
H470T2 specific information.
Enjoy your
T2
speaker.
has
been designed
keep your manual in a
case
you needtorefertoit
For
professional installers
with
the
they
contain
HSi
new
Boston Acoustics
in-ceiling
Installation
H460T2 and
Specifications
Frequency Recommended Nominal
Sensitivity
Tweeter
Bass
Crossover External
Mounting
Mounting Optional Optional
Impedance
Unit
Frequency
Dimensions
Hole
Depth
New
Cover Plate
Response
(2.83vat1
Construction Bracket
Amp
Diameter
(from
(±3dB) Power
m)
(Diameter)
surface)
safe
who
Gracias
por
seleccionar los altavo-
ces
Boston Acoustics para techo.
Este
altavozseha proporcionar muchos alios ducci6n de audio extraordinaria.
Conserve el manual en
seguro
por futuras consultas. profesionales que tengan experien­cia
con altavoces de techo deben leer Sugerencias sabre la insta­lacion,
ya especifica para los H470T2.
Disfrute de
Boston Acoustics.
HSi 75Hz-20kHz 10-70 Dual8
Single 92dB
Dual%"(19mm) VR-
6" DCD
4000Hz
811,6
(20Smm)
diseliado para
de
pro-
un
lugar
si10necesita para
Los
instaladores
que contiene informaci6n
HSi
H460T2 Y
su
nuevo altavozT2de
H460T2
watts
ohms
input4ohms
Aluminum
(152mm)
copolymer
11
diameter
VSi
Dome
6¥.."
(171
mm)
diameter
4V."
(108mm) NCBRS Cover5R
Merci d'avoir porte votre choix sur
les
enceintes de plafond Boston Acoustics Votre enceinte a ete pour assurer des performances audio etonnantes
pendant des annees.
Gardez votre mode d'emploi surete poursivous devezIeconsulter ulterieurement. fessionnels ayant de I'experience avec des enceintes de plafond, sont pries de lire les Conseils d'installation, car ils contiennent des informations spe­cifiques it propos des HSi
H460T2 et
Beaucoup de plaisir avec votre nou-
velle enceinte Boston Acoustics
Les
installateurs pro-
VSi
H470T2.
VSiH470T2 60Hz-20kHz 10-100watts Dual80hms
Single
input4ohm 91dB Dual 1"(25mm)
Kortec- Soft 6J!'
(165mm)
DCD 3200Hz
Dome
copolymer
con<;ue
en
T2
10',{.'
(262mm) diameter
87,(,"
(225mm) diameter 40/,."
(11Smm) NCBR6 Cover6R
Wir danken Ihnen, die Deckenlautsprecher Boston Acoustics entschieden haben! Ihr Lautsprecher wurde fUr viele Jahre uberragender Soundperformance ausgelegt.
Bewahren spateres Nachschlagenaneinem sicheren Ortauf. Professionelle Installateure, die Erfahrung Deckenlautsprechern haben, sollten bitte die Tips Installation durchlesen,dasie besondere Informationen zu dem HSi
H460T2
enthalten.
!
Viel
Acoustics T2-Lautsprecher.
Spal3
Sie
das Handbuch
zur
und
dem
mit
Ihrem neuen Boston
dass
optimalen
VSi
H470T2
Sie
mit
sich
fUr
fUr
Warning
Always turn receiver when connecting speakers any
off
the
amplifier
other
components to the system.
or
or
Advertencia
Apagueel siempre altavoces componentedelsistema.
amplificador
que
°a cualquier
Note
Installation should by
professionalinstallersorthose
possessing skills in construction, the properuseofhand knowledgeoflocal electricalcodes, the
environmentinwhich the High Humidity Install the speakerstomeet building, energy,
speaker
only
be performed
and
power
building
and
familiarity
will
be installed.
and
electricalcodes.
and
all
tools,
with
local
Nota
La
instalaci6n instaladores profesionales 0 aquellas personas con habilidades suficientes en la construcci6n, experiencia en uso correcto de las herramientas de mano
y electricas, conocimiento de
las normaslocales de construcci6n y eJectricos, y entorno en que va a instalarse el
T2.
altavoz modo mas de construcci6n, energiay electricas locales.
Instale los altavocesT2de
quesecumplan
vaya a conectarlo los
°el receptor
otro
5610
deben realizarla
familiaridad
con
el
todas las nor-
Avertissement
Eteignez toujours /'amplificateur recepteur lorsque vous allez connecter des
enceintesoud'autres composants
ausysteme.
ou
Ie
Remarque
L'installation ne devrait etre executee que
par
des
installateurs profession-
el
nels ou
par
des
personnes ayants
talents en construction, de /'experi­ence avec /'utilisation correcte d'outils, des
connaissances concernant consignes locales de construction desecurite electriqueetla sance de /'environnement dans lequel l'enceinteT2sera installee. Installez enceintesT2conformement tives localesdeconstruction, d'energie et
electriques.
les
connais-
aux
des
et
les
direc-
Achtung
Den Verstiirker oder Receiver beim
Anschlief1en der Lautsprecher oder
irgendeineranderen Komponente immer
ausschalten.
Anmerkung
Die Installation sollte sionellem Personal oder von Personen vorgenommen werden, die ausre­ichendeinschliigige Erfahrung haben, im
Umgang werkzeug erfahren sind, die elektrischen Verordnungen sowie Umgebung vertraut sind,inwelche die T2-Lautsprecher installiert werden sollen. Die T2-Lautsprecher gemiif1 der geltenden bau-, energie­Vorschriften installieren.
mit
und
und
nur
von profes-
Hand-
und
Elektro-
mit
bautechnischen
mit
der
stromtechnischen
den
-4-
Page 5
Included
Contiene
Inclus
Lieferumfang
• Speaker
w/scrim cloth
•Grille
•Paint shield
• Cutout template
• Screwdriver
bit
(VSi
H470T2 only)
PlacementILocation
Tips
Exterior locations some protection from are preferred. Unprotected
deteriorate more quickly over time.
high-humidity
Boston speakers can also be used in bathrooms and locations.
Single
Stereo
If
the
speakerisgoingtobe used
as
the only speaker in a small or
midsize room, hallway,
the
position
centerofthe will allow the speaker most even distributionofsound. Align the tweeter island tweeters are parallel dimension Speaker Options
of
that
include
the
elements
outdoor
in-ceiling
other
moist interior
Speaker
or
bathroom,
speakerasclosetothe
roomaspossible. This
to
provide
so
the
with
the
long
the room
#1
(see
and #2).
Single
the
• Altavoz
• Rejilla con tela de
• Protectordepintura
• Plantilla recortable
• Destornillador
Sugerendas
gasa
de
berbiqui
sobrelacolo-
cadon
Puesto
quelainstalacion del
es
altavoz que
10
mejor situacion a largo plazo para el altavoz: aquella que a habitacion y que proporcione un sonido equilibrado a audicion principal.
Altavoz
unico en una habitacion de tamano pequeno o el cuarto de bano, coloque el altavoz tro. cionar del sonido. Alinee de agudos de forma que estos altav­oces queden paralelos con sion larga de Opciones de altavoz unico, n° 1y
permanente yesposible
la
colocaciondelos muebles
sea,
antes
debe deteimiiiar
se
vaya a ajustar
la
colocacion de los mueblesen
la
zona de
estereo
Siseva
a usar elT2como altavoz
0 medio, como el vestibulo
10
mas cerca posibledel cen-
Esto
permitiraalaltavoz propor-
la
distribucion mas uniforme
unico
la
isla del altavoz
la
habitacion (consulte
la
dimen-
no
la
2).
• Enceinte
• Grille avec toile Ecran
de peinture
• Gabarit de decoupe
• Embout de tournevis
Conseils
d'installation I
d'emplacement
Puisque I'emplacement de I'en­ceinte est permanente et que I'emplacement des meubles pourrait
fie
pas
I'etre,
vous
devr'iez
d'abord
determiner quel emplacement pour I'enceinte ; c.-a-
la
d.
un emplacementqui permettra
les
meubles soient deplaces
que sans
quelabonne balanceduson tout-autour affectee.
Enceinte
seraIemeilleur
delazone d'ecoute soit
stereo
simple
• Lautsprecher
m/Stoffbezug
• Gitter
• Lackierschutz
·Schablone
·Schraubendrehereinsatz
Hinweise
zum
optimalen
Installationsort
Da
die Lautsprecherinstallation per­manent ist, die Aufstellung Einrichtung dagegen nicht, sollte man
zunachst den instaiiationsort fUr eine
mehr oder weniger langfristige Installation des Lautsprechers aus-
findig machen, einen Installationsort, der das Umstellen der Einrichtungs­gegenstande ermoglicht und doch noch einen Sound im zentralen Horbereich ermoglicht.
gut
ausbalancierten
der
Stereo-Einzellautsprecher
Si
vous allez utiliserlaT2entant qu'enceinte unique dans une petite ou moyenne salle, un hall ou une
la
dimen-
Ie
du
salle de bain, placez I'enceinte plus pres possible du centredela piece.
Cela
permettra a I'enceinte de
la
fournir son. Alignez l'ilot des tweeters pour qu'ils soient paralleles a sion de longueur (reportez-vous aux Options d'en­ceinte unique 1et
meilleure distribution
delapiece
2).
5011
derT2alleine in kleinen oder mittelgroBen Raumen, Gangen Badezimmern installiertwerden, den Lautsprecher
der
Mitte
kann
die gleichmaBigste Art abstrahlen.
DieTweeter-Insel
die Hochtoner parallel zur langeren Seite des Raums verlaufen (siehe
Einzellautsprecher Optionen 1 und
so
nahe wie moglich in
des Raums positionieren.
der
Lautsprecher den Ton auf
so
ausrichten, dass
oder
So
2).
e
Single
Speaker
Option
#7
/
l.----;-
----
~
-5-
Single
Option
Speaker
#2
Page 6
Surround Speaker
Altavoz ambiental
Enceinte Surround
Surround-Lautsprecher
When using the speakersassur­round speakers, you will locate the speakers on opposite sides
of
the
room, located parallel
with
or
behind
the
for
sixofthe
is
used.
the
of
the
speaker
Once each installed, fine-tuned by rotating the tweeter island and switching between direct
and diffuse modes. only)
We
have provided placement options installation scenarios. The diagrams note location, tweeter island location, and which mode (direct or diffuse)
want
to
listening area.
speakers
(VSi
is
can
be
H470T2
most common
Direct/Diffuse Operation
When using
surround speaker,
ured in either
mode.Indirect mode, the speaker hasaneven dispersion pattern in all directions. created under axis
depicted in
the
VSi
H470T2asa
it
can be config-
directordiffuse
In
diffuse mode, a null
the
speaker along the
the
diagram below.
Cuando utilice los altavoces como altavoces ambientales, deseara colocarlos en opuesto de 10
con 0 detras delazona de audi-
cion.
Una vez instalado puede realizarse un ajuste preciso girando y cambiando entre los modos direc-
to
y difuso.
Hemos incluido opciones de colo­cacion para instalacion quis indican
situacion delaisla del altavoz de agudos y
usado.
Funcionamiento
la
habitacion,enparale-
el
la
isla
del altavoz de agudos
(VSi
H470T2 only)
seis
de los escenarios de
mas
comunes.
la
colocacion,
el
modo
(directo 0 difuso)
directo/
el
lado
altavoz
Los
la
T2
T2,
cro-
difuso
Lorsque vous allez utiliser enceintesT2en Surround, vous devriez aux cotes opposes de riere ou en parallele avec d'ecoute.
Une fois I'enceinte vous pouvez proceder en
pivotant
alternant entre
diffusion.
Nous avons fourni des options
d'emplacement scenarios d'installation communs. trent
I'emplacement, I'orientation de
1110t
des tweetersetquel mode
(direct ou diffusion) utiliser.
tant
1110t
des tweeterseten
les
(VSi
modes directet
H470T2 only)
pour
Les
diagrammes mon-
Fonctionnement Direct/ Diffusion
les
qu'enceintes
les
placer
la
piece, der-
la
zone
T2
installee,
au
reglage fin
six des
les
plus
Bei
derVerwendung von Lautsprechern sprecher sollten gegenuber liegenden Seite des Raums oder hinter dem Horbereich.
Sobald der Lautsprecher installiert ist, kann derT2-Lautsprecher fein eingestellt werden, indem man die
Tweeter-Insel dreht und zwischen
dem direkten und dem diffusen Modus umschaltet. only)
Wir haben Optionen
gewohnlichsten Installationsfalle angeben. In den Abbildungen sind die Installationsstellen, die Ein­stellung derTweeter-lnsel und der verwendete Modus (direkt oder dif­fus)
angegeben.
als
Surround-Laut-
sie
installiert werden, parallel
aufder
(VSi
H470T2
fUr
T2-
sechs
der
zu
Direkter/diffuser Betrieb
Cuando
useelVSi altavoz ambiental, puede configu­rarse
en
is
modo
modo
directo,elaltavoz tiene un modelo de dispersion uniforme todas
las so,secrea un nulo bajoelaltavoz a 10 el
direcciones.Enmodo
largo del eje, quesedescribe
croquis siguiente.
H470T2 como
directo
0 difuso.
En
en
difu-
en
Lorsque vous utilisezlaVSi H470T2 en Surround, vous pouvez en mode direct, I'enceinte aun dispersion uniforme dans toutes directions.Enmode diffusion, un « zero» est cree sous I'enceinte, long de I'axe indique dansIedia­gramme ci-dessous.
mode
tant
direct
qu'enceinte
la
ou diffusion.
configurer
En
motif
Ie
les
de
Verwendet man den
als
Surround-Lautsprecher, kann er entweder im Modus betrieben werden. modus strahlt der Lautsprecher gleichmaBig in aile Richtungen 1m
diffusen Modus entsteht eine Null-Achse unter dem Lautsprecher, so
wie
unten eingetragen ist.
direkten
sie
in der Abbildung hier
VSi
H470T2
oder diffusen
1m
Direkt-
abo
Diffuse Mode T2
Dispersion Pattern
-6-
Page 7
Surround
• Direct mode
•Tweeters
Placement
face
Option
front and back
#1
Opci6ndecolocaci6n ambientalnO1
•Mododirecto
•Altavoces de agudos hacia yatras
el
frente
Optiondeplacement
• Mode Direct
•Tweeters diriges en
arriere
en
Surround
avant et
1
Option
fUr
Surround-Installation
•Direkter Modus Die
Hochttiner sind nach vorne und
• nach hinten ausgerichtet
1
Surround
•Diffuse mode
•Tweeters
Placement
face
Option
front and back
#2
Surround
Opci6ndecolocaci6n ambientalnO2
•Mododifuso
•Altavoces de agudos hacia yatras
Placement
el
frente
Option #1
Optiondeplacement
•Mode diffusion
•Tweeters diriges en
arriere
en
Surround
avant
2
Option
fur
Surround-Installation
• Diffuser Modus
et
•Die Hochttinersind nach vorne und nach hinten ausgerichtet
2
Surround
Placement
-7-
Option
#2
Page 8
Surround Placement Option #3
• Direct
mode
•Tweeters face
front
and back
Opci6ndecolocaci6n
nO
ambiental
Modo
3
directo
•Altavoces de agudos haciaelfrente yatras
-,
_.'
. '.: . '
~
~.-
. . .
Optiondeplacement Surround 3
Mode
Direct
•Tweeters diriges en avant
et
en arriere
Front
8-12
feet
(2.4-3.6m)
'.:',
,\'$.".,
...
",
-,'
~....,~~.~
-,.~
..~.-
"",
..
"
..
:-;-'.'.''J''~/
".
Option fUr Surround-Installation 3
• Direkter Modus
• Die Hochtoner sind nach vorne nach hinten ausgerichtet
und
Surround Placement Option #4
• Diffuse mode
•Tweeters face side walls
Surround
Opciondecolocacion ambiental n° 4
Modo
difuso
•Altavoces de agudos hacia las
paredes laterales
Placement
Optiondeplacement Surround 4
• Mode diffusion
•Tweeters diriges vers lateraux
Option
#3
les
murs
Option
fOr
Surround-Installation 4
• Diffuser Modus
• Die Hochtoner sindzuden Seitenwanden gerichtet
Surround
Placement
-8-
Option
#4
Page 9
Surround Placement Option #5
• Side speakers-diffuse mode
Rear
speaker-direct mode
•Tweeters face front and back
Opcion de colocacion
nO
ambiental
• Altavoces laterales-modo difuso
•Altavoz trasero-modo directo
•Altavoces de agudos hacia el frente yatras
5
Option de placement Surround 5
• Enceintes laterales-modediffusion
• Enceinte arriere-mode direct
•Tweeters diriges en avant et en arriere
Front 7
~
8-12 feet
(2.4-3.6m)
•I
Option
fur
Surround-Installation 5
•Seitlicher Speaker-Diffuser Modus
• Ruckseitiger Speaker­Direkter Modus
• Die Hochtonersind nach vorne und nach hinten ausgerichtet
Surround Placement Option #6
• Side speakers-diffuse mode
Rear
speakers-direct mode
•Tweeters face front and back
Surround Placement Option
Opcion de colocacion ambiental
• Altavoces laterales-modo difuso
•Altavoz
• Altavoces de agudos haciaelfrente yatras
nO
6
trasero-modo
directo
#5
Option de placement Surround 6
• Enceintes laterales-mode diffusion
• Enceinte arriere-mode direct
•Tweeters diriges en avant en arriere
Front
8-12 feet
(2.4-3.6m)
•I
Option
fur
Surround-Installation 6
• Seitlicher Speaker-Diffuser Modus
• Ruckseitiger Speaker-
et
Direkter Modus
• Die Hochtoner sind nach vorne nach hinten ausgerichtet
und
4-10
feet
(1.2-3m)
Surround Placement Option
-9-
#6
Page 10
Installation
Tips
Sugerencias
sobre
Conseils
Tips
zur
optimalen
Required
Behind must be 1-inch (25mm) around
New
Performanceofyour Boston Acoustics loudspeakercan be enhanced filled insulation. insulation paper backing facing remove behind (Consult local
compliance.)
Taking steps
rigidityofthe
using additional drywall screws, and/or adhesive between andjoistsadjacent location, performance.
Clearances
the
mounting
the
mounting
Construction
if
the
ceiling cavity
with
standard fiberglass
If
thereisalready
in
the
ceiling
the
backinginthe
the
installation location.
building
to
increase
mounting
the
useofa construction
the
will
further
hole.
the
codes for
drywall
to
the
enhance
of
that
surface, there
clearance
has
speaker,
area
the
surface by
speaker
la
instalaci6n
Espacio
Detrasdela instalacion, debe haber25mm pulgada)deespacio Iibre alrededor del orificio
Nueva
Pueden mejorarse las prestaciones
is
a
del altavoz Boston Acoustics
lena de aislante en
leno quite delacolocaciondela (Consulte las normas locales sobre construccion para cumplirlas.)
Se izando los pasos necesarios para aumentar de instalacion, utilizando tornillos adi­cionales para panel sivo especial para entre el panel acentes a
Iibre
necesario
1----
I
/
superficie
de
instalacion.
222mm
....
/"
8".'
--
.....
de
......
"-
/ \
I
1-
__
6""
__
I
l7lmm
-1
\ /
\ /
" /
......
HSI460n
/'
construccion
siserei-
la
cavidad del techo con aislante
fibradevidrio estandar.Siya
la
pared
que
tieneunrel-
de
papel enfrente del altavoz,
el relleno enlazona de detras
instalacion.
mejoraran
las
prestaciones real-
la
rigidezdela
de
la
colocacion del altavoz.
superficie
de
yeso un adhe-
la
construccion
yeso y las vigas ady-
(1
.-j
\
I
hay
d'installation
Distances
Derrierelasurfacedemontage, vous devezdisposer 25mm(1 montage.
",.
/ "
/ \
/ \
"
\ 225mm J
\ I
\ /
" /
"
...............
Nouvelle
Les enceinte Boston Acoustics peuvent etre ameliorees lorsque piafond est remplie avecdeI'isola­tion
standard en fibre de verre. a deja type avec un recouvrement en papi­er dirige vers I'enceinte, eliminez recouvrement situe derriere I'em­placement d1nstallation. (Consultez la
conformite avec les directives
locales
Si
vous prenez des mesures augmenterlarigidite delasurface de
montageen utilisantdes vis de fixation supplementaires adhesifs parois I'emplacement teront egalement une amelioration des performances.
exigees
d'un
pouce) autourdutrou de
:~~~~
/
.....
espace
"
8%'
_-,.-'
VSl470n
construction
performancesdevotre
de
11solation installee,
de
construction.)
de
construction entre les
et
les poutres adjacentes a
de
\
",./
la
cavite
du
et/ou
I'enceinte, appor-
S'il
pour
des
du
Installation
Raumanforderungen
fOr
die
Installation
de
y
Ie
Hinter der Einbauflache muss sich urn die Einbauoffnung ein Freiraum von
25mmbefinden.
Neukonstruktion
Die Leistungen Ihres Boston Acoustics-Lautsprechers konnen verbessert werden, wenn Deckenoffnung Glasfasermaterial gefUllt wird. Befindet sich in dem
Lautsprecher bereits eine Isolierung diese Verstarkung hinter Einbauoffnung entfernen. etwaige Konformitatsfragen gelten dieortlichen Bauverordnungen.)
Noch bessere Leistungen konnen durch die Verwendung von Schrau­ben und/oder von Bauklebern zwis-
chen derGipswand Deckenbalkeninder Installationsstelle des Lautsprechers
zurVersteifung von Gipsplatten
erhalten werden.
mit
der
mit
Papierverstarkung,
die
Standard-
Wand
hinter
der
(FOr
und
den
Nahe
der
Joist--
Ceiling
Material
--
Diagram
-10-
#1
--
--
--
Fiberglass
Additional Adhesive
lining
drywall
between
screws
studs
and
drywall
Page 11
Bass
Management
If
you are using loudspeaker processor and subwoofer, set the management controlto·small"for HSi
H460T2 and
Consult your surround-sound receiverorprocessor manual for instructionsonchanging management settings.
Optional
New
Construction
For
new we offer The guide
new
NCB
brackets
when
Model
HSiH460T2 VSi
H470T2
your
High
VSi
the
Humidity
H470T2.
bass
for
drywall.
with
a surround-sound
the
Brackets
construction installations,
construction brackets.
actasa perfect
cutting
Bracket
NCBR8 NCBR6
Transformers
We
have provided spaceonthe
crossover boardsofthe
and
VSi
H470T2 for
25/70-volt distribution transformers.
To
Remove
If
you needtoremove the grille,
gently liftitoutatthe
sharp,
awlorthe grille pick.
Grille
pointed
instrument
optional Boston Acoustics
HSi
mounting
edges.
suchasan
H460T2
two
Use
bass
the
a
Gesti6ndegraves
Si
utilizaelaltavozT2 con una procesadoradesonido ambiental y un altavoz de graves, configure la gestion del control de graves en "small" (pequeno) para los equipos HSi
H460T2 Y
Consulte las instrucciones sobre como cambiar los parametros de gestiondegraves en el manual del receptor 0laprocesadoradesonido
ambiental.
Soportes
construcciones
Para
ciones nuevas, ofrecemos nuevos soportesdeconstruccion. soportes perfecta cuandosecorta el panel de yeso.
Modelo
HSi VSiH470T2
VSi
H470T2.
opcionales
para
nuevas
instalaciones en construc-
NCB
H460T2
actuan
Abrazadera
NCBR8 NCBR6
como
Los
una guia
la
Transformadores
Hemos dejado espacio entre los paneles de union de los equipos HSi
H460T2 yVSi H470T2 para
instalaciondedos transformadores
de
distribucion de 25/70
Para
retirarlarejilla
Si
necesita ella suavemente Utilice un instrumento afilado acabado en punta, como un punzon o el pico de rejilla opcional Boston Acoustics.
quitarlarejilla, tire de
por
los bordes.
la
V.
de
Gestion
Si
T2
Surroundetun subwoofer, reglez contr61e de gestion des small» (faible)
HSi
ConsultezIemode votre recepteur ou processeur Surround propos delamodification des reglagesdegestion de
Supports nouvelle
Pour des installations dans de nouvelles constructions, nous dis­po
constructions. font effectuerladecoupe.
des
vous allez utiliser votre enceinte
avec un processeurdeson
H460T2etVSi
basses
pour
les
H470T2.
pour
des instructions a
option
basses
enceintes
d'emploi de
basses.
nels pour
construction
sons
de supports
officedeguide
Les
pour
supports
parfait
nouvelles
NCB
pour
Modele Support
HSiH460T2
VSiH470T2
NCBR8 NCBR6
Transformateurs
Nous avons prevu un espace sur
les
circuitsdetransition des H460T2 etVSi H470T2 tage de deux transformateurs de distribution de 25/70
Pour
retirerlagrille
Si
vous avez besoin de retirer grille, soulevez-Ia doucement sur bords. Utilisez un instrument pointu, tel qu'un auneouIe grille
optionnel
de Boston Acoustics.
HSi
pourIemon-
V.
poin.;on
la
les
de
Steuerung
der
Basswiedergabe
Verwenden
Ie
einem Surround-Soundprozessor und Subwoofer, stellen derBasswiedergabe auf"small· (niedrig) VSi
H470T2.
Lesen Anderung der Basswiedergabe in dem Sound-Receivers oder -Prozessors.
Optionale
Sie
fUr
den
Sie
die Anleitungen zur
Handbuch Ihres Surround-
Bugel
Neukonstruktionen
Fur Neukonstruktionen konnen
neue Einbaubugel verwendet wer­den. Die NCB-Bugel dienen Fuhrungselemente beim Ausschnei­den der Gipsplatten.
Modell
HSiH460T2
VSiH470T2
Trafos
Wir haben Frequenzweichen des und 25/70VoltTrafos geschaffen.
Abnehmen
Soli das Gitter entfernt werden,
leicht an den Kanten ausheben. Einen scharfen spitzen Gegenstand wie eine Dorn Acoustics Gitterhaken verwenden.
des
auf
VSi
H470T2 Platz
des
oder
auf
Anfrage erhaltlichen
IhrenT2-Speaker
Sie
die Steuerung
HSi
H460T2
und den
fur
als
Bligel
NCBR8 NCBR6
den Platten der
HSi
H460T2
fur
zwei
Gitters
den bei Boston
mit
es
-11-
Page 12
Wiring
Depending on the application, there are several differentways wire the speaker.
Cableado
En
funci6n delaaplicaci6n, hay varias
to
formas diferentes de cablear el altavoz T2.
Cablage
Selon I'application,iIya ferentes manieres de cabler I'en­ceinteT2.
dif-
Verkabelung
Je
nach Anwendung schiedene Anschlussmoglichkeiten desT2-Speakers.
gibtesver-
Single Stereo Speaker
If
your speakerisgoingtobe used
as
the sole stereo speaker, refertothe
diagram below.
1.
Set
the
input
jumper
(located on the back Dual
Connect the wirestothe terminals Input you have retained proper polarity (see
3.
Set found on the front to
WARNINGS Check
correctly maintained, will occurtothe covered
Check
the
jumperissettoDualInput
If
the Mode, speaker not
be
of
theT2speaker)tothe
Input
Setting
(see
"A"
and
Input
"B'~
Check that
2).
the
Direct/Diffuse switch,
of
the speaker,
Direct
(see
3).
(VSi
H470T2 only)
your
wiring.
If
polarityisnot
bass
performance
suffer
and
possible
damage
speaker
thatwould not
under warranty.
the
input
setting.
Verify
speakerissetinSingle
damage
can
occurtoboth
andyour amplifier that would
covered
under
warranty.
'~
••••••••
-e
•••••••••••
1).
Setting.
Input
can
that
the
be
C!H!)
••
Altavoz estereo unico
Sivaa usarelT2 estereo unico, consulte el croquis sigu­iente.
1.
Coloque el puente de entrada (situa­doenla enlaopci6n de entrada dual (ver 1).
2.
Conecte los cables en los terminales de entrada ha
conservadolapolaridad carrecta
(ver
2).
3.
Configure el interruptor Directo/ Difuso, situado en del altavoz, en Directo (ver H470T2 only)
ADVERTENCIAS
Compruebe el cableado.
mantiene correctamentelapolaridad, rendimientodelos pueden
producirse
quenoestarfan
Compruebe la configuraciondeentra-
Compruebe
da.
figurado
conlaopci6ndeentrada Sielaltavoz mododeentrada
ducirse
danos enelamplificador, porlagarantfa.
como altavoz
parte trasera del altavoz
"An
y
"B".
Compruebe que
la
parte frontal
3).
Sinose
bajos
sera
menory
danosenel
cubiertos
queelpuente
altavoz
porlagarantfa.
estcl
con-
dual.
esta
configurado
(mica,
tantoenel
quenoestan
pueden
altavoz
Speaker Outputs
como
pro-
como
cubiertos
T2)
(VSi
Enceinte stereo simple
Si
vous allez utiliser votre enceinte
T2
comme unique enceinte stereo, reportez-vous dessous.
1.
Placez I'arrieredeI'enceinte position «Dual
2.
Connectez les cables aux bornes
«
Input vous de maintenir recte (voir
3.
PositionnezIecommutateur
«Direct/Diffuse» situe aI'avant
de
(VSi
AVERTISSEMENTS
el
Verifiez
correcte formances et
if
y a danger
de
l'enceinte
parlagarantie.
Verifiez les parametres d'entree.
Verifiez sur
«Dual Input
mode«Single d'endommagementsdeI'enceinte
de
votre
couverts
'0
,
au
diagramme ci-
Ie
cavalier d'entree (situe a
A »
et«InputB».
2).
I'enceinte Direct (voir 3).
H470T2 only)
votre
cablage.
n'est
pas
maintenue,
des
basses d'endommagements
quinesont
queIecavalier
».
Si
Input
amplificateur, quinesont
parlagarantie.
T2)ala
Input
»(voir 1).
la
polarite cor-
Silapolarite
seront
pas
est
positionne
l'enceinte
»,
if
y a
Assurez-
les
reduites
couverts
est
risque
per-
en
et
pas
Stereo-Einzellautsprecher
SolllhrT2-Speaker Stereolautsprecher dienen, beziehen Sie
sich
auf
die Abbildung hier
unten.
1.
Die Eingangs-Steckbrucke (hin­ten
am T2-Speaker) aufDual
Input
Setting (doppelter
Eingang) (siehe
2.
Die Drahte an die Eingangs­kontakte anschlieBen. Kontrollieren, die
richtige Polaritat eingehalten
wird
(siehe
3.
Den Schalter Direct/Diffuse der
Vorderseite des Laut-
sprechers
3).
(VSi
H470T2 only)
ACHTUNG DieVerkabelung kontrollieren.
Wird
die
Polaritat nicht
leidet
die
Qualitat darunter und beschadigt
werden;
fdllt nicht unter
Die Eingangseinstellungen lieren.
Stellen Steckbriicke (doppelter der
Lautsprecher Modus k6nnen Verstarker Schaden
auf DualInput
Eingang)
eingestellt
der
Lautsprecher
beschddigt
fallt nicht unter
Garantieleistung.
als
einziger
1)
stellen.
Input"A"
auf
und Input"B"
2).
Direct stellen (siehe
eingehalten,
der
Basswiedergabe
die
Lautsprecher
dieser
die
Garantieleistung.
Sie
sicher,
dass
eingestellt
auf
den
Single
(einzelner
und
werden;
die
dass
an
k6nnen
Schaden
kontrol-
die
Setting
ist.
Input
Eingang),
der
dieser
1st
Diagram
-12
-
3
#2
Page 13
Surround
If
your speakerisgoingtobe used
as
a surround speaker, refertothe
diagram below.
Set
1.
the backofthe Input
2.
Connect "A" retained proper polarity
The speaker can be configured for
3. either directordiffuse H470T2) when used in this appli­cation (see that settingstodetermine which set­ting tion. configuraciones para determinar
Speaker
the
input
jumper
(located on
Setting
only. Check
you experiment
works better for yourapplica-
speaker)toSingle
(see
1). altavoz
the
speaker wiretoInput
that
you have
mode
3).Itis
recommended
with
(see
2).
(VSi
both
Altavoz ambiental
Sivaa usar elT2como altavoz ambiental, consulte el croquis siguiente. reportez-vous au diagramme ci-
Coloqueelpuentedeentrada
1.
(situado enlaparte trasera del
VSi
de
Conecte el cable del altavoz
2.
alaentrada ha recta (ver
3.EIaitavozT2 puedeconfigurarse
tantoenmodo difuso cuandoseuse en esta aplicaci6n (ver
que
cualdeelias funciona mejor para
la
aplicaci6n.
H470T2) enlaopci6n
entrada (mica (ver 1). ala position « Single
"A~
Compruebe que
conservadolapolaridad cor-
2).
directo
como
3).Esaconsejable modes direct ou diffusion (voir
experimente con ambas
s610
Su
Enceinte
Si
T2
comme enceinte Surround, Speaker dienen, beziehen
dessous.
1.
Conneetez les cables d'enceinte a
2.
«
vous de maintenirlapolarite cor­recte (voir
3.
Sous cette application, I'enceinte
T2
3). d'essayer les deuxconfigurations empfohlen, beide Einstellungen pour convient cation. finden.
Surround
vous allez utiliser votre enceinte
Placez
Ie
I'arriere de I'enceinte
1).
cavalier d'entree (situe a
Input
A » uniquement. Assurez- Kontrollieren,
2).
peut etre configuree
Nous vous recommandons setzt werden (siehe
determinerquel reglage
Ie
mieux avotre appli-
VSi Input
pour
H470T2)
» (voir
les
rround-Speaker
Solllhr
T2-Speaker
auf
die Abbildung hier unten.
Die Eingangs-Steckbrucke (hin-
1.
ten am
VSi
Single
Input
Eingang) (siehe 1) stellen.
Das
Lautsprecherkabel nur an
2. den
Eingang"A" anschlieBen.
Polaritat eingehalten
2).
3.
DerT2-Speaker kann in dieser Betriebsart entweder im direkten
oderimdiffusen Moduseinge-
auszuprobieren, urn
Anwendung ideaIeEinstellung zu
als
Surround-
H470T2-Speaker)
Setting (einzelner
dass
die richtige
wird
3).Eswird
die
Sie
fUr
sich
auf
(siehe
Ihre
~
GGCi)Ci)GGG
....
GGGGGGGGGG
•••••
Speakor
0u1pUts
'0
••
2
I
Diagram
3
#3
-13-
Page 14
Installation
I
nstrucciones
Instructions
Anleitungen
Instructions
WARNING
Always
turn off
the
amplifieror
when
connecting
componentstothe
speakers
system.
Important
Installation should onlybeperformed
by
professional
possessing experience andpower building and electrical familiarity with which Install building,
installers or
skillsinconstruction,
with
the
proper
tools,
knowledge oflocal
the
environment
the
speaker
willbeinstalled.
the
speaker
to meetalllocal
energy,
and electrical
Tools You'll Need
A utility knife, jigsaw, or other tool for cutting the required hole in the
mounting surface.
A
#2
Phillips screwdriver.
• Awire cutter preparing the speaker wires. A pencil.
or
stripperfor
Retrofit Installations
1.
Mark the outlineofthe installation hole using the supplied template #4).
Make a
small
hole at the
center
of
the speaker location.
bent
to
confirm
pieceofwire
(see
Insert a long and rotate are no obstructions behind the chosen location
orany other
those
use
codes,
(see
diagram
that
diagram
receiver
ofhand
and
in
codes.
there
#5).
de
instalaci6n
ADVERTENCIA
Apagueelamplificador0elreceptor siempre
que
vaya alta nente
voces
0 a cualquier otro
del
sistema.
aconectarlo
los
compo-
Importante
La
instalaci6n instaladores personas
en
la
construcci6n,
uso
correctodelas manayelectricas, las
normas electricos, entornoenquevaainstalarse el altavoz de
modo normasdeconstrucci6n, eJectricas
s610
deben
realizarla
profesionales0aquellas
con
habiJidades
localesdeconstrucci6n y
y familiaridad
de
graves.
quesecumplan
locales.
suficientes
experienciaenel
herramientas
conocimiento
con
Ins
taleelaltavoz
todas
energia
de de
el
las
y
Herramientas necesarias
Una
navaja multiuso, sierra de vaiven u otra herramienta para cortar el orificio en
la
superficiedeinstalacion.
Un destornillador Phillips
• Un cortador de alambre 0 sepa­rador para preparar los cables del altavoz.
• Un lapicero.
quesenecesita
nO
2.
Instalaciones adaptadas
1.
Marque el perfil del orificio de
la
instalacion usando
se
incluye (consulte el cro-
que
nO
4).
quis orificio en que vaya acolocarse el altavoz. Inserte un trozo largo doblado y gfrelo para confirmar que de suite el croquis n°
Realice el
centro
no
hay obstrucciones detras
la
colocacion elegida (con-
plantilla
un pequeno
dellugar
de
cable
5).
en
d'installation
AVERTISSEMENT
Eteignez
toujours /'amplificateurouIe recepteur des ausysteme.
Important
L'installationnedevrait
que nelsoupar
talentsenconstruction,del'experi-
ence des consignes de sancedel'environnement
T2
l'enceinteT2sera l'enceinteT2conformement aux tives
et
Outils besoin
Installations existantes
1.
lorsque
enceintesoud'autres
par
des
avec
/'utiJisation
connaissances
localesdeconstruction et
securite
localesdeconstruction, denergie
electriques.
dont
Un couteau detravail, une scie sauteuse ou un autre decouperlacavite requise dans la
surfacedemontage.
Tournevis Phillips
Des
pinces d'electricien ou des
pinces
adenuder pour
ration des cables. Un stylo.
MarquezIecontour delacavite d'installation fourni (voirdiagramme 4). un petit trou au centredeI'em­placement de I'enceinte. Inserez­y un long tourner afin de confirmer a
pas
d'obstacles derriere I'em­placement choisi (voir dia­gramme
vous
allez
composants
etre
installateurs
des
personnes
electriqueetla
profession-
correcte
concernant
dans
installee.
vous aurez
outil
#2.
aI'aide
du
fiI
de fer plie et faites-Ie
5).
connecter
executee
ayants
d'outils,
les
connais-
lequel
Installez
pour
la
prepa-
gabarit
Percez
qu'i1
des
direc-
n'y
zur
Installation
ACHTUNG
Den
Verstarker
AnschlieBen
irgend immer
oder
der
Lautsprecher
einer
anderen
ausschalten.
Receiver
beim
oder
Komponente
Wichtig
Die
Installation sollte nur sionellem vorgenommen ichend einschlagige
im
werkzeug elektrischen ordnungen vertraut installiert Lautsprecher bautechnischen, stromtechnischen installieren.
Umgang
sind,wodie
Personal
werden,
mit
erfahren
und
sowie
werden
gemaB
Hand-
von
profes-
oder
von
Personen
die
ausre-
Erfahrung
und
Elektro-
sind,
die
mit
bautechnischen
mit
der
Umgebung
T2-Lautsprecher
sollen.
Die
T2-
der
geltenden
energie-
und
Verordnungen
Erforderliches Werkzeug
Ein
Messer,
eine
Sage
oder ein anderes Werkzeug zum Aus­schneiden
Kreuzschlitzschraubendreher
der
Einbauoffnung.
2.
Ein
Drahtschneider oder eine
Abisolierzange.
Ein
Bleistift.
Nachrustungen
1.
Den Umriss offnung ten Abb. Mitte offnung bohren. gebogenes Loch einfilhren und drehen, um sicherzustellen, Einbaustelle keine Hindernisse vorhanden sind (siehe Abb.
der
Installations-
mit
Hilfe der beigeliefer-
Schablone markieren (siehe
4).
Ein
kleines
Loch
in der
der Lautsprecher-Einbau-
Ein
langes
StUck
Draht in
dass
hinter der
haben,
den
Ver-
Nr.
das
5).
2.
Cut the installation hole.
3.
Run
the wire from location an the
extra
cutout.
to foot
the
amplifier
the cutout. Allow for
(300mm)ofwire at
2.
Corteelorificio de instalacion.
3.
Coloque el cable desdelacolo­cacion del amplificador hasta el recorte. Deje cable sobrante (300 mm) en el recorte.
Diagram
#4
-14-
Diagram #5
2.
DecoupezIetrou d'installation.
3.
AcheminezIecable depuis I'am-
plificateur jusqu'au trou decoupe. Laissez
depasserIecable d'environ
mm(lpied) du trou.
300
2.
Die Einbauoffnung aussagen.
3.
Das
Kabel
yom
Verstarker bis zur Ausschnittstelle ziehen. Etwa em Kabel an
zugeben.
der
Ausschnittstelle
30
Page 15
Todas
las
All Installations
1.
Strip
~-inch
(1
1.
from strands together. The speaker jack will accept
to
(up banana plugs. Connect
2. being careful polarity. cuidado de mantener
3.
Slide (see
diagram #6). 3. Deslice el altavoz hacia el recorte
2mm)ofinsulation
the
wire,
and
twist
the
wire
either
12-gauge) or single pelado(hasta un calibre 12) como
the
wiretothe
the
speaker
bare wire altavozT2acepta
speaker,
to
retain
proper
into
the
cutout
Pele12mm(~pulgada)deais­lante del cable unir
un c6nica.
2.
Conecteelcablealaltavoz con
correcta. 3.
(consulte
instalaciones
el
croquis
ygire
los hilos.EIconector
enchufe sencillo con
el
tanto
la
nO
6).
Toutes
1.
cable para
del de I'enceinteT2accepte des
el cable
punta
2.
polaridad
installations
Denudez 12 torsadez les brins.
cables denudes (jusqu'au calibre
12)
ou des fiches « banane».sim­pies. Connectez en observant polarite correcte. Glissez I'enceinte danslacavite Polaritat achten. decoupee (voir diagramme
les
Aile
Installationen
mm
(W')
du
cable
Le
receptacle
cables aI'enceinte ausgefuhrt werden.
de
maintenir
et
la
6).
12mmKabelmantel entfernen
1.
und die Aderenden verdrillen. Der Anschluss Buchse kann (bis 12-gauge, etwa 2 mm) oder einem einzelnen Bananenstecker
Das
2. anschlie3en, dabei
Den Lautsprecher in die Einbau-
3.
offnung einsetzen (siehe Abb. 6).
an
mit
Kabelanden Lautsprecher
dieT2-Speaker-
blankem Draht
auf
die richtige
4. Tighten
the
screws. The
pivot
into
speakertothe
(see
position
diagram #7).
four Phillips
mounting
and
mounting
mounting
arms
clamp
surface
will
NOTE
The
tweeterislandcanberotated 780
degrees,
allowingyoutoredirect withoutloosening the entire speaker reposition the tweeter island.
the
WARNING
Do
NOT
overtighten the mounting
the
null
to
screws.
4. Apriete los cuatro tornillos de
soporte Phillips.
soporte pivotaran ensuposici6n
ysujetaran el altavoz a
de
instalaci6n (consulte
cie croquis
nO
Los
brazos
la
superfi-
7).
NOTA
La
isla del altavozdeagudos puede
780
girarse redirigir todo del a/ravoz
grados,10queIepermite
el
nulo
sin
el
altavozpara reeolocar la isla
necesidaddesoltar
de
agudos.
ADVERTENCIA
No
apriete
exeesivamente
desoporte.
los
tomillos
Diagram
de
el
#6
4. Serrez
REMARQUE
L7/0t
780
diriger ter /7/ot
AVERTISSEMENT
NE de
les montage. pivoteront en position ancreront I'enceinte a de montage(voirdiagramme
degres,eequi
/'eneeinte
des
JAMAIS montage.
quatre vis Phillips Les
brasdemontage
des
tweeterpeutetre pivote sur
Ie
tweeters.
vous
«zero"
complete pouratteindre
serrer
permettra
sans
avoirademon-
exeessivement
et
la
surface
les
de
de
4. Die vier Kreuzschlitzschrauben
anziehen. Die Einbaubugel klap-
pen in Position und klemmen
den Lautsprecher an
7).
Einbauflache fest (siehe Abb. 7).
ANMERKUNG
Die
Tweeter-Insel
gedreht
werden,
Achse
neu den positionierung der Tweeter-Insellosen
zu
ausgerichtet wird, ohne
gesamten Lautspreeherzur
miissen.
der
um
780
0
Neu-
kann
wodureh die Null-
ACHTUNG
Die
vis
Befestigungsschrauben nicht
fest
anziehen.
zu
Diagram
-15
-
#7
Page 16
s.
Rotate the tweeter island by touching the outside edges only--do tweeters determine the best direction in which plane, please read Speaker section found on pages
6 through
to
not
directly
(see
diagram #8).
position
9.
the
the
touch
tweeter
Surround
To
the
5.
Para
girarlaisla del altavoz de agudos, toque solo los bordes exteriores,
mente los altavoces (consulte el
croquis n°
mejor direccion paralacolo­cadon del plano del altavoz de agudos, ambiental
no
toque
directa-
8).
Para
determinar
leafaseccion Altavoz
en
las
paginas 6 a
5.
s.
Pivotez l'ilotdes tweeters en ne touchant que les bords exte­rieurs - ne tweeters
la
9.
gramme 8). Pour determiner meilleure direction pour les
tweeters, veuillez vous reporter
fa
section Enceinte Surround,
aux pages
touchezjamais
directement
6 a
9.
les
(voir dia-
la
a
DieTweeter-Inselanden enkanten fassen und drehen - die Hochtonernie (siehe Abb. Richtung ausfindig diedie Hochtoner ausgerichtet werden sollten, lesen Kapitel Surround-Speakervon
6 bis
Seite
direkt
8).
Um
9.
AuB-
beriihren
die beste
zu
machen, in
Sie
bitte
das
6.
Insert the grille into the slots in
the baffle by gently applying
pressure along the edge (see
diagram #9).
NOTE
If
you
wish
to paint
your
speakers grilles,itshouldbedone installationofthe see
the
Painting
prior
grille.
Please
instructions.
Diagram
6.
Insertelarejillaenlas la
pantalla acustica aplicando una suave presion a borde (consulte
el
croquis
ranuras de
10
largo del
nO
9).
NOTA
or
to
5i
desea debera rejilla.
tenidas
pintar
hacerlo
Consulte
en
Pintura.
los
alta
voces0rejillas,
antesdeinstalar
las
instrucciones
la con-
#8
6.
Inserezlagrille dans du
baffle en poussant legere-
ment
sur
les
bards (voir dia-
gramme
9).
REMARQUE
5i
vous
ou
les
grilles,
avant
d'installer
vous
reporter
Peinture.
souhaitez
peindre
vous
les
aux
instructions
les
rainures
les
enceintes
devriezcefaire
grilles.
Veuillez
de
6.
Das
Gitter in die Lautsprechergehause einsetzen undamRand (siehe Abb. 9).
SchUtze
leicht andrucken
ANMERKUNG
Wollen
5ie
Ihren
Lautsprecher
das
Gitter
lackieren,sotun
bitte
vor
der
Lesen
5ie
dazu
Lackierung.
Installation
die
des
Anleitungen
im
oder
5ie
das
Gitters.
zur
Diagram
-16-
#9
Page 17
Painting
The
Speaker
The
speaker may be painted before
or
after installation. The speaker
already been primed.
1.
Insert into
the secure (see
diagram #10).
2.
Paint spray paint, apply If
you are applying paint brushorroller, apply helps prevent excessive p'aint buildup
3.
After finger pullstoremove the paint sheild.
The
Speaker Grille
1.
Carefully remove
the insideofthe in a clean location reinstallation.
2.
Paint spray paint, apply Ifyou are applying paint brushorroller, apply helps prevent holes in
3.
After
the
cloth and grille logo.
4.
Logo included Peel
off
Frame
the
supplied
frameofthe speaker and
with
the
frame.Ifyou
two
very
andU
the
paint has dried,
the
grille.Ifyou are using
two
very
the
paintisdry, reinstall the
and place.
paint
tapeifnecessary.
two
thin
the paint and
light
coats. This
"onthe frame.
runs
the
cloth from
grille.
for
two
thin
the paint and
light
coats. This
paint
from filling
grille.
with
paint
has
shield
are
using
light
coats.
with
use
the
Setitaside
later
light
coats.
with
a
mask.
Pintura
EI
marco
EI despues delainstalaci6n.AIaltavoz yaseIehaaplicado primer.
1.
Inserte el protector de pintura incluido enelmarco del altavoz
(consulte el croquisnO10).
2.
Pinteelmarco.5iva
tura pulverizada, aplique dos
a
capas ligeras.5iva tura con una brocha 0 rodillo, disuelvalapintura y aplique dos capas evitar queseformen acumula­ciones y Uregueros"de pintura en el
3.
Cuandosehaya secadolapintu­ra,
con los dedos.
La
1.
Quite instalada con una sujeci6n
uadhesiva~
posterior reinstalaci6n.
2.
Quite con cuidadolatela del interior delarejilla. Dejela aparte en un lugar Iimpio parasuposte-
the
rior reinstalaci6n.
3.
Pintelarejilla.5iva tura pulverizada, aplique dos capas Iigeras.5iva tura con una brocha 0 rodillo, disuelvalapintura y aplique dos capas evitar quelapintura tape los ori­ficios delarejilla.
4.
Cuando este
vuelva a colocarlatela y el
logotipodela
del
altavoz puede pintarse antes 0
marco.
quite el protector de pintura
rejilla
altavoz
a aplicar pin-
muy
Iigeras.
Esto
del
altavoz
ellogotipodela
Dejela aparte para
a utilizar pin-
a aplicar pin-
muy
Iigeras.
Esto
secalapintura,
rejilla.
a utilizar pin-
ayuda a
rejilla.
tipo
ayuda a
Esta
su
Peinture
Le
cadredeI'enceinte
Vous
pouvez peindre I'enceinte
avant ou apres I'installation.
~enceinte
la
1.
2.
3.
La
1.
2.
3.
4.
a deja ete traitee avec de
peinture de fond.
Inserez I'ecran de peinture fourni dansIecadredeI'enceinte (voir diagramme PeignezIecadre.5ivous utilisez delapeinture en aerosol, appliquez deux legeres couches. 5i
vous I'appliquezavec un pinceau ou un rouleau, diluez peintureetappliquez deux couches tres legeres. des accumulations de peinture des « ecoulements » surIecadre. Patientezjusqu'acequelapein-
ture soit secheetretirez I'ecran
de peinture par manipulation.
10).
les
levres de
Cela
grilledeI'enceinte
EnlevezIelogo delagrille.IIest fixe avec une attache « tie-tack Mettez-Iedecote pourIeremon­ter ulterieurement. Enlevez
prudemmentIetissu a l"tnterieur delagrille. Mettez-Ie de cote dans un endroit propre pourIeremonter ulterieurement. Peignezlagrille.5ivous utilisez
delapeinture en aerosol, appliquez deux legeres couches. 5i
vous I'appliquez avec un pinceau ou un rouleau, diluez peinture et appliquezdeux couches tres legeres. emplkhera bouche Patientez quelapeinture secheetreplacezIetissuetIe logo.
quelapeinture ne
les
trous delagrille.
Cela
evitera
se
Lackierung
Die Lautsprecherblende
Der Lautsprecher kann vor oder nach der Installation lackiert wer­den. Der Lautsprecher ist bereits
die Lackierung vorbereitet.
1.
Den beigelieferten Lackierschutz in die Lautsprecherblende einset­zen (siehe Abb.
2.
Den Rahmen lackieren. Wenn 5ie
einen 5praylackverwenden, tra-
gen 5ie zwei leichte Schichten auf. Wenn
la
et
».
la
Burste oder eine Rolle auftragen, verdunnen 5ie den Lack gen
Sie Schichten auf. Dadurch werden ubermaBige Lackansammlungen und"Lacktranen" Rahmen vermieden.
3.
Nach demTrocknen des den Lackierschutz Fingern abziehen.
Das
Lautsprechergitter
1.
Das
Gitter -Logo entfernen.Esist
mit
einem Klip befestigt. Heben Sieeszu Wiederverwendung auf.
2.
Entfernen auf
der Innenseite des Gitters. Heben Ort
zur spateren Verwendung auf.
3.
Gitter lackieren. Wenn Spraylack verwenden, tragen
zwei leichte Schichten auf. Wenn
Sie
den Lack
oder eine Rolle auftragen,
verdunnen 5ie den gen
Sie Schichten auf. Dadurch wird ver­mieden, dass der im Gitter ausfUlit.
4.
Wenn der Lack trocken ist, den Stoffund das Gitter-Logo wieder anbringen.
10).
Sie
den Lack
zwei sehr
r spateren
Sieesan
zwei sehr dunne
dunne
auf
mit
Sie
vorsichtig den Stoff
einem sauberen
mit
einer Burste
Lack
Lack
mit
einer
und
dem
Lacks,
den
Sie
einen
und
tra-
die Locher
fur
tra-
Sie
Diagram #10
-17
-
Page 18
Power
Handling/
Listening Levels
Manejode la potencia y los niveles de audici6n
Niveaux'ecoutel Controledepuissance
Power Handling/Horpegel
The power recommendations speaker assume operate will
not rugged speakers can be damaged by
an amplifierifitisproducing distortion. If
you hear a harsh,
turn
down repeated operationofyour speaker with
a distorted signal from the amplifier can cause damage not
coveredbythe warranty.
If
Service Seems
that
you will
the
amplifier in a way
produce distortion.
gritty
the volume. Prolonged
for
that
Even
sound,
that
Necessary
First, contactthe dealer from you purchased the product.
Or contactusvia e-mail at: USA
and
Canada: support@bostona.com Japan: ba_info@dm-holdings.com. Asia/Pacific countries: service@dm-singapore.com
We
will
promptly actiontotake.Ifitisnecessary return your speakerstothe please shipitprepaid. Afterithas been repaired, we freight prepaid in and Canada.
advise youofwhat
will
the
whom
to
factory,
return
it
United States
the
our
is
Las
recomendaciones de potencia para el altavoz presuponen que hara funcionarelamplificador de forma que no produzca distorsion. Incluso nuestros altavoces mas resistentes pueden averiarsesiel
or
produce distorsion.
Si
escucha un sonido molesto 0 distorsionado, baje el volumen. funcionamiento prolongado 0 repetido del altavoz con una serial distorsionada del amplificador puede provocar darios que no estan cubiertos porlagarantfa.
Si
parece necesaria una
reparaci6n
Primero, pongase en contacto con distribuidoralcualhacomprado producto.
opongase en contacto con
nosotros
electronico: Estados Unidos y Canada: support@bostona.com Japen: ba_info@dm-holdings.co Asia/paises service@dm-singapore.com
Le accion tomar.Sies devolver un altavoz alafabrica, rogamos que10envfe con franqueo prepago. Despues delareparacion, 10 transporte pagados solo en Estados Unidos y Canada.
por
medio de un correo
del
Pacifi co:
indicaremos de inmediato que
devolveremos con costas de
amplificador
necesario
Un
Ie
Les
recommandations donnees
pour "enceinte supposent
utiliserez I'amplificateur de maniere
ane
pas
produire de distorsions. Meme nos robustes enceintes peu­vent etre endommagees par un amplificateur produisant deladis­torsion.
Si
vous entendez un son grincheux ou deforme, reduisez volume.Lefonctionnement pro­longe ou repetitifdevotreenceinte avec un signal provenant amplificateur en distorsion entrainer des endommagements non
couverts parlagarantie.
que
d'un
peut
vous
Ie
Die Angaben hinsichtlich der Leistungsdaten des Lautsprechers setzen voraus, dass Lautsprechersoeinsetzen werden, dass keine Verzerrungen auftreten. Sogar unsere robusten Lautsprecher konnen durch einen verzerrenden Verstarker Schaden davontragen.
Horen
Sie
groben
Sound, verringern Lautstarke. Wenn Lautsprecher Zeitraum dieser Oberlastung aussetzen, kon­nen sie beschadigt werden. Solche Schaden sind Herstellergarantie nicht abgedeckt.
hinweg
Sie
den
einen kratzenden,
Sie
Sie
Ihre
uber
einen langeren
oder wiederholt
durch
die
die
Demande de service apres-vente
el
el
Veuillez contacter en premier lieu revendeur aupres duquel vous avez acheteceproduit.
Ou veuillez nous contacter par
e-mail: Etats-UnisetCanada: support@bostona.com Japon : ba_info@dm-holdings.com Paysdel'Asie/Pacifi service@dm-singapore.com
Nous vous informerons rapidement
des mesures aprendre. devez retourner aI'usine votre haut-
parleur veuillez I'expedier dans un colis prepaye. Apreslareparation, vous
sera
retourne en fret prepaye
aux Etats-Unisetau
que:
Si
Canada.
Ie
vous
iI
Falls ein Kundendienst notwendig
Nehmen dem
Handler auf, bei dem
Produkt
Oder kontaktieren pe E-Mail unter: USA
und support@bostona.com Japan: ba_info@dm-holdings.com Asien/Pazifi sche Region: service@dm-singapore.com
Wir werden Ihnen umgehend teilen, wie ten. Fallsesnotwendig Lautsprecher den Herstellerzuruck­zusenden,soversenden bitte
frei. Nach
den
wir
Kanada ebenfalls frei zurucksenden.
scheint
Sie
zunachst Kontakt
gekauft
haben.
Kanada:
Sieweiter
der
Sie
in den
USA
mit
Sie
das
Sie
uns
mit-
vorgehen
sein sollte,
Sie
diese
Reparatur wer-
undin
5011-
-18
-
Page 19
ForEUCustomers Only This
symbol found on the product
indicates thatthe product must
be
disposedofwith household
not
waste.
Instead.itmaybeplaced in aseparate collection facility for electronic to a retailer when purchasing similar product. paid to recycle this product. Doing this contributes to and
recycling. minimizes effects on the environment and
human health and avoids fines for incorrectdisposal.
waste
The
or returned
producer
reuse
adverse
any
Solo
para
c1ientesdela
Este
simbolo que
producto indica que
ser
eliminado conlabasura
tica.
En
vezdeesto,
en
un puntode recogida
para
desechos devuelto a un detallistaalcomprar un producto si-milar. ha
pagado to. Haciendo esto contribuye a reutilizar y efectos adversos sobreelmedioam­biente y cualquier multa por incorrecta.
para
reciclar,
la
salud
electronicos 0
reciclar
UE
apareceenel
este
no debe
domes-
debe colocarse
separada
EI
fabricante
este
produc-
minimiza
humana yevita
una
los
eliminacion
Pour
les
clientsdeI'UE
Ce
symbole
que
Ie
avec
les
plutot etre place
tion
de
aux
dechets electroniques ou
11
un detaillant lorsque un produit semblable. paye
pourrecyclerceproduit,cequi contribue ce
qui minimise
sur
I'environnement etlasante humaine. toutenevitant amendes encouruesencas nation incorrecte.
surIeproduit indique
produitnedoit
dechets domestiques.IIdoit
collecte
11
reutiliser et recycler et
dans
separee
les
effets
uniquement
pas
une installa-
destinee
vous
Le
etre jete
rem
is
achetez
fabricant a
nefastes
des
d'elimi-
Nur
fOr
Kundeninder
Dieses
auf
dem
Symbol
weist
darauf
Produkt
nicht
mit
entsorgt
werden sammelstelle abgegeben Obergeben Produkt hat
fOr bezahlt. Wiederverwertung bei
minimiert
auf
die Gesundheit fOr
unsachgemasse
oder
werden,
erworben
das
Recycling
Dies
Umwelt
und
fOr
tragt
schadliche
und
EU
Produkt
angebrachte
hin,
dass
das
dem
HausmOIl darf.Esmuss Elektronikschrott dem
wenn
wird.
dieses
zur
und
die
vermeidet
Entsorgung.
bei
Handler
ein
ahnliches
Der
Hersteller
Produktes
zum
Recycling
Auswirkungen
menschliche
Geldbussen
einer
-19
-
Page 20
300
Jubilee
Drive,
Peabody,
bostonacoustics.com
©
2008
Boston
Acoustics,
Inc.
Boston,
Boston trademarks are subject to
and
the
BIA
ellipse symbolisatrademarkofBoston
registered trademarksofDolby
change
without notice. ©
Laboratories.
2008
MA
01960
Acoustics,
the
Boston
Acoustics
Acoustics,
DTSisaregistered trademarksofDTS,
Boston
Acoustics,
Inc.
142-Q03S37-{)
USA
logo,
Inc.
Dolby Digital,
Kortec
andVRare
and
Inc.
Specifications
Dolby
registered
Pro
Logic
are
Page 21
C!>soston"
HSi
250•HSi
460•HSi
460T2
HSi
H460T2 •
HSi
N640T2 •
VSi
560
6
3
.4"
(171 mm)
HOLE
CUnlNG
TEMPLATE
300 Jubilee Drive, Peabody,MA01960
USA
bostonacoustics.com
Make sure the template is centered before scoring the outline on the mounting surface. Behind the mounting surface: There must be a 1" (25mm) clearance around the mounting hole.
Cut holetoexact sizeoftemplate. See installation instructions for details. Use this template
to
score the proper size hole forthe HSi 250, HSi 460, HSi 460T2,
HSi H460T2, HSi N640T2, or
VSi
560 speaker system.
Page 22
~
Boston
Acoustics·
Product Registration
for
U.S.
and Canada purchases only.
Boston
Thank you for purchasing a Boston Acoustics product.
Your
feedback will help us to continue providing
acoustiCS.
consumers with the best possible products and service. Data provided Is the confidential
property
of
Boston
Acoustics,
Inc. and Is
not
distributedorsoldtothird
parties.
Please print below, or register your new product online
at:
bostonacoustics.com/prodreg
First Name _
Last Name _
Street Address _
Apt.
# _
City _
State _
ZIP _
E-mail _
Phone _
Age Group:
Under
20 20 to 29 30to39
40
to
49 50
to
59
60 to 69
70
to 79
80 and over
Marital Status:
Single _ Married
Gender: Male Female
Education:
High School _ Some College _ Associate/Jr. College Degree _ 4-Year College Degree _ Graduate School
What type of Boston Acoustics product did you purchase? Home StereolTheater Car In-Wall/ln-Ceiling _ Multimedia/PC
Date of Purchase
__
----'/
__
----'/
_
Model Name Serial
# _
(locatedona silver lebel
on
the outsideofpackaging.)
Store Name City _
State _
How did you hear about this product?
Boston Acoustics advertisement Store salesperson _ Store advertisement Magazine review _ Store display _ Online review _ Trade show _
PC
manufacturer _
Friend/family_
Other
What other brand(s) and model(s) did you consider when making this purchase? Brand(s) _
Model(s) _ Thank
you
for
completing
this
form.Ifyou
have
any
technical questionsorare interested In
other
Boston
Acoustics
products,
visituson
the
Webatbostonacoustlcs.com,orcall (978) 538·5000.
e2007
Boston
Acoustics.
Inc.
All
Rights Reserved. 142-001601-3
Page 23
l
...
Boston
acoustlcs~
ATTN: PRODUCT REGISTRATION BOSTON ACOUSTICS INC
300 JUBILEE DR
PEABODY MA 01960-4030
111
••••••
111.1
•••11••11••••1••111
•••••
11.11
•••11•••11•••1•••
11
Postage
Required
Post Office will
not deliver
without proper
postage.
Loading...