Boss Audio Systems TU-1000 User Manual

8
取扱説明書
10
9
7
4
1
Tuning Mode Note Name List /
チューニ ング・モードの音名一覧
11
1st
2nd
3rd 4th 5th 6th 7th
GUITAR
E B G D A E B
121314
OPEN E OPEN GOPEN D OPEN A DADGADDROP D BASS
D
E
A
#
F
G
D
E
A
D
E
-
-
15
2
D B
#
G D G D
-
3
E
E
#
C
A
G
E
D
A
A
E
D
-
-
Hi-C
D
1st
A
2nd
G
3rd
D
4th
A
Lo-B
D
-
5
C G D A E B
6
Note Name Display /
音名表示
CDC#D
F#G
EF
G#A#BA
16
17 18
#
19
Owner’s Manual
Thank you, and congratulations on your choice of th e BOSS TU-1000 Stage Tuner. Before using this unit, carefully read the sections entitled: “USING T HE UNIT SAFELY” and “IMPORTANT NOTES” (supplied on a separate sheet). These sections provide important information concerning th e proper operation of the unit. Additionally, in ord er to feel assu red that you have gained a good grasp of every feature p rovided by your new unit, this manual shoul d be read in its entirety. The manual should be saved and kept on hand as a convenient reference.
Copyrig ht © 2009 BOSS COR PORATI ON All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form without the written permission of BOSS CORPORAT ION.
Main Features
• Ultra-smooth, accurate motion and superior brightness of the m eter’s large-size LEDs makes tuning fast and easy
• Includes the Accu-Pitch sign function, which u ses the motion of the meter’s lights to show wh en tuning is completed
• Choose from two selectable display modes: “CENT,” where the LED meter functions like a needle-type meter, and "STREAM," in which the lights’ stream-like motion indicates when notes are out of tune.
• Switching on the tuner automatically m utes the output signal, allowing you to tune without outputting the sound
• Handles open tunings, DADGAD, and othe r alternate tunings, as well as flat or “down” tunings up to six semitones below standard tuning
• Supplie s po wer to up to six effects processors
• Connecting an external footswitch lets you switch the tuner on and off remotely
How to Use the Tuner
1. Connect the i nstrument you want to tune to the TU-1000’s INPUT jack (this switches on the power).
2. Press [MODE] to select the tuning mode.
Mode Des cription Displayed CHROMATI C Permits tuning to any of the twelve semitones. The note na me is displaye d. GUITAR Allows tuning by guitar string numbers. BASS Allows tuning by bass string numbers. OPEN D–A Enables open guitar tunings. DROP D Enables DROP D guitar tuning. DADGAD Enables DADGAD guitar tuning.
For more on the note nam es in each tuning mode, refer to the Tuning Mode Note Name List.
3. Press the TUNER ON/OFF switch to turn the tuner on.
4. Play a single note on the instrument.
The note name or string number for the note closest to the tone being played appears in the display. The meter and Tuning
uide show how far the note is from the correct pitch.
G
5. Tune the inst rument.
When th e desired note nam e or string numb er appears in the disp lay, tune the instr ument so that bo th Tuning Guide indicators are lit and the pitch matches that displayed by the meter. When you reach a stable pitch, the meter’s lights then stream to the center from the left and right, indicating that tuning is
ompleted (Accu-Pitch sign function).
c
* The display method varies depending on the display pattern selected for the meter.
Tuning to a Flat Tuning
Press [FLAT TUNING] to lower the actual pitch one or more semitones below the note shown in the display. Each press of the button changes the display, from no flat symbols (regular tuning) to “ ” (lowered one se mitone), “ ” (lowered two semitones), and so on down to “ ” (lowered six semitones).
Changing the Reference Pitch
When you press [PITCH], the lowest d igit of the current reference pitch (“0” when set to 440 Hz) starts to flash in the Note Name/ String Num ber display. Each time you press [PITCH] while the display is flashing, it changes the reference pitch by 1 Hz; you can adjust the pitch over a range from 436 Hz to 445 Hz.
Switching the Meter Display Pattern
Each time you press [DISPLAY], the me ter display alternately switches between the CENT and STREAM patterns.
CENT Disp lay
The light moves further to the left the more the p itch of the input note drops; as the pitch rises, the light moves further to the right.
STREAM Dis play
The movement of the light to the left or right indicates how far the input note is out of tune. The light streams to the left when the input pitch is flat and to the right when it is s harp. The movement of the light slow s down as the note approaches the correct pitch, then stops when you reach the correct pitch.
Convenient Functions Using the Meter Display to Indicate Tuning is Completed (Accu-Pitch Sign Function)
The TU-1000 features an Accu-Pitch sign function that uses the meter display to indicate that tuning is complete after the pitch stabilizes at the correct pitch. When tuning is co mpleted, the lights stream toward the center from the left an d right.
Switching the A ccu-Pitch Sign Function On and Off
1. Turn off t he power (unplug t he instrument from the INPUT jack).
2. Hold down [DISPLAY] and turn on the power (plug the instrument into the INPUT jack).
The [DISPLAY] indicator lights u p.
3. Press [DISPLAY] to switch the Accu-Pitch Sign function on and off.
* When three seconds pass without [DISPLAY] being pressed, the setting is stored and the tuner returns to its normal mode.
On: The meter lights stream to the center from the left and right. Off: The meter lig hts up at the left and right.
Memory Function
The TU-1000 retains the following settings in memory even while the power is turned off.
Flat Tu ning sett ings (num ber of fla ts) Accu-Pitch sign function setting Tuning mode setting OUTPUT jack output setting Reference pitch setting Number of meter lights setting Meter display setting -
The stri ng number i s displayed.
Outputting the Signal from the OUTPUT Jack Regardless of the Tuner ’s On/Off Setting
You can set the TU-1000 so that sounds input at the INPUT jack are always output from the OUTPUT jack, regardless of whether the tuner itself is switched on or off.
1. Turn off the p ower (unplug the ins trument from the INPUT jack).
2. Hold down the TUNER ON/OFF switch and turn on the tuner (plug the instrument into the INPUT jack).
3. Press the TUNER ON/OFF switch to select the desired output function.
* When three seconds pass without the TUNER ON/OFF switch being pressed, the setting is stored and the tuner returns to its normal
operating mode.
Sounds output from the OUTPUT jack: the meter light streams from right to left. Sounds not output from the OUTPUT jack: th
e meter lights up at the left and right.
Turning Off the Meter’s Backlight and Rear Panel Light
You can turn off the meter’s backlighting and rear panel light by holding down the TUNER ON/OFF switch for at least two seconds. To turn the light back on, press the TUNER ON/OFF switch again for two seconds or more .
Make the moving light differently lighted
* This function is only available for CENT display mode.
1. Turn off the p ower (unplug the ins trument from the INPUT jack).
2. Hold down [PITCH] and turn on the power (plug the instrument into the INPUT jack).
3. Press [PITCH].
* When three seconds pass without [PITCH] being pressed, the setting is stored and the tuner returns to its normal mode.
By every single touch of th e [PITCH], number of the moving light can be changed.
Restoring the Original Factory Settings (Factory Reset)
You can reset the various settings you have saved to the TU-1000’s memory and restore the the original settings that the tuner had at the time it was shipped.
1. Turn off the p ower (unplug the ins trument from the INPUT jack).
2. Hold down [MODE] and turn on the power (plug the instrument into the INPUT jack).
The green light at the ce nter of the meter lights up .
3. Press [MODE].
* If you let three seconds pass without pressing [MODE], or if you press any button other than [MODE], the tuner returns to its normal
operating mode without the factory settings being restored.
The green light at the center of the meter flashes three times, and the TU-1000 returns to its normal mode, with the original default factor y settings restored.
Storefront Demo Display
1. Turn off the p ower (unplug the ins trument from the INPUT jack).
2. Hold down [FLAT TUNING] and turn on the power (plug the instrument into the INPUT jack).
The storefront display appears. The storefront display remains u ntil you turn the TU-1000’s power o ff and then on again, o r until you press the TUNER ON /OFF
itch.
sw
Panel Descriptions Front Panel
1. FLAT TUNING Butt on: Sets the amount the pitch is lowered in flat tunings. FLAT TUNING Indica tor: Indicates the flat tuning setting.
2. MODE Button: Switches the tuning mode. MODE Indicator: Indicates the tuning mode setting.
3. TUNER ON /OFF Switch: Switches the tuner on and off.
4. TUNER ON /OFF Indicator: L
5. PITCH Button: D PITCH Indicator: L ights while the re ference pitch is being set.
6. DISPLAY Button: Switches the meter’s display pattern. DISPLA Y Indicato r: I
7. POWER Indicator: L
8. Meter: Indicates the input sound’s pitch.
9. Tuning Guide Indicator: Ind
Pitch is flat Pitch is sharp Pitch is in tune
ights when the tuner is on.
isplays the reference pitch.
ndicates the meter’s display mode.
ights when the power is on.
icates when the proper tuning is reached.
10.Note Na me/String Number Indicator: Indicates the note name, string number, or reference pitch.
Rear Panel
11.Security Slot ( ) http://www.kensington.co m/
12.INPUT Jack
Connect the guitar, bass guitar, or other instrument to be tuned here.
* The INPUT jack doubles as a power switch. Connecting the instrument’s plug turns on the tuner’s power, and disconnecting
the plug swi tches the pow er off. Discon nect the cord fr om the INPUT j ack when not us ing the TU-100 0.
13.PARALLEL OUT Jack
Use this when you want to split the signal from the INPUT jack and send it to a connected effects processor or guitar amp.
14.TUNER O N/OFF Jack
Connect an external footswitch (FS-5U; sold separately) here. Connecting an FS-5U allows you to switch the tuner on and off away from the tuner.
* Set the FS-5U’s polarity switch to the jack side.
15.OUTPUT Jack
Connect an effects processor, guitar amp, or other such device here. Normally, the output is muted wh ile the tuner is on. However, you can set the tuner so th at the signal is output regardless of whether the tuner is on or of f.
* The signal output from the OUTPUT jack passes through a buffer amp, and is converted to a low-impedance signal that is highly
resist ant to external noise.
16.Grounding Terminal
Connect an external groun d cable here.
* Depending on the circumstances of a particular setup, you may experience a discomforting sensation, or perceive that the
surfa ce feels gritty to th e touch w hen you touch thi s device , microph ones con nected to it, or the m etal po rtions of other ob jects, su ch as g uitars . This is d ue to an infin itesim al elec trica l charg e, wh ich is ab solute ly ha rmles s. Howe ver, if you ar e concerned about this, connect the ground terminal (see figure) with an external ground. When the unit is grounded, a slight hum may occur, depending on the particulars of your installation. If you are unsure of the connection method, contact the nearest Roland Service Center, or an authorized Roland distributor, as listed on the "Information" page.
Unsuitable places for connection
• Water pip es (may re sult in shoc k or electro cution)
• Gas pipes (may result in fire or explosion)
• Telephone-line ground or lightning rod (may be dangerous in the event of lightning)
17.DC OUT Jack
You can use the 7-pin parallel DC cable to supply power to effects processors and other PSA adaptor-compatible gear. Connect the L-shaped DC plug to the DC OU T jack, then connect to the effects processor or other device using additional plugs as needed.
* Make sure that the total amount of current cons umed by the TU-1000 and an y PSA adaptor-
compatible devic e powered by the TU-1000 does not exceed 500 mA.
* Use a cap included with the TU-1000 to cover any plug of the 7-pin parallel DC cable that is not being used.
18.DC IN Jack
Connect the included AC adap tor here.
* Pla ce the AC a daptor so the sid e with th e indicato r (see
illustration) faces upwards and the side with textual information faces downwards.
• The indicator will light when you plug the AC adaptor into an AC outlet.
19.Cor d Hook
Fasten the AC adaptor cord using th is hook to prevent the cord from being disconnec ted accidentally.
* To prevent the inadvertent disruption of power to your unit (should the plug be pulled out accidentally),
and to avoid applying undue stress to the AC adaptor jack, anchor the power cord using the cord hook, as shown in the illustration.
* Keep the grounding terminal screw you may remove and the plug caps of the included 7-pin parallel DC
cable in a safe place out of children's reach, so there is no chance of them being swallowed accidentally.
AC Adaptor
Cap Plug
Power Cord
AC Outlet
Indicator
* To prevent malfunction and/or damage to speakers or other devices, always turn down the volume, and turn off the power on all
devices before making any connections.
* Once the connections have been completed, turn on power to your guitar amp or other amplification system last. By turning on
devices in the wrong order, you risk causing malfunction and/or damage to speakers and other devices.
* This unit is equipped with a protection circuit. A brief interval (a few seconds) after power up is required before the unit will operate
normally.
* Some connection cables contain resistors. When connection cables with resistors are used, the sound level may be extremely low, o
impossible to hear. For information on cable specifications, contact the manufacturer of the cable.
Specifications
Tuning Range
Reference Pi tch A4=436–445 Hz (1Hz step) Weight 2.2 kg / 4 lbs 14 oz (excluding AC adaptor)
Tuning Accuracy
Power Supply AC adaptor (Roland PSB-1U) Option Footswitch FS-5U Current Draw 350 mA - -
* In the interest of product improvement, the specifications and/or appearance of this unit are subject to change without prior notice.
このたびは、B OSS ステージ・チューナ ー TU-1000 をお買い上げ いただきまして、まこ とにありがとうござ います。 この機器を正し くお使いいただくため に、ご使用前に別紙「安全上のご注意」と「使用上のご注意」をよくお 読みください。 また、この機 器の優れた機能を 十分ご理解いただ くためにも、取扱 説明書をよくお 読みください。取扱 説明書は必要なとき にすぐに見るこ とができるよう、手元 に置いてください。
©2009 ボス株式会社  本書の一部、もし くは全部を無断で複写 ・転載することを禁じ ます。
■ 主な特長
・ 圧倒的な滑らかさと明るさで動く大型LEDメーターで、スピーディーなチューニングが可能です ・ チューニング完了を光の流れで知らせるアキュピッチ・サイン機能を搭載しています ・ LEDメーターの動きを針式メーターに似た動きのCENT、音のズレを光の流れで表すSTREAMの2種類から選べます ・ チューナー・オンと同時にOUTPUTの信号を自動的にミュートし、音を出さずにチューニングが行えます ・ オープン・チューニングや DADGAD など、様々な変則チューニングに対応、6 半音までのダウン・チューニングに
も対応しています ・ 最大 6 台までのエフェクターへ電源供給可能です ・ 外部フットスイッチを接続することにより、チューナーのオン/オフを離れたところからコントロールすることも可
能です
■ チューニングのしかた
1. チューニングする楽器を INPUT ジャックに接続します。(電源オンになります)
2. [MODE]を押してチューニング・モードを選びます。
モード 解説 表示 CHROMATIC GUITAR BASS OPEND 〜 A DROPD DADGAD
各チューニング・モードでの音名については、「チューニング・モードの音名一覧」をご覧ください。
3. TUNERON/OFFスイッチを踏んでチューナー・オンします。
4. 楽器を単音で鳴らします。
鳴らした音に近い音名/弦番号がディスプレイに表示されます。正確な音程とのズレが、メーターとチューニング・ ガイド
5. 楽器をチューニングします。
目的の音名/弦番号がディスプレイに表示され、チューニング・ガイドが両方点灯し、メーターのピッチが合うよう に楽器をチューニングします。 チューニングを合わせるときは、弦を緩めてから締める方向で合わせると良いでしょう。 安定してピッチが合うと、メーターの光が左右から中 央に流れ、チューニング完了を知らせます。(アキュピッチ・ サイン機能)
※ メーターは表示パターンの設定によって、表示のしかたが異なります。
C0 (16.35Hz)–C8 (4186Hz)
± 1 cent
半音毎 12 個全部の音程を チューニングできます 。 音名が表示されます。 ギターの弦番 号でチューニングで きます。 ベースの弦番 号でチューニングで きます。 ギターのオー プン・チューニング ができます。 ギターの DROPD チューニン グができます。 ギターの DADGAD チューニングができます。
で表示されます。
Dimensions
Accessor ies
414 (W) x 160 (D) x 61 (H) mm 16-5/16 (W) x 6-5/16 (D) x 2 -7/16 (H) inches
AC adaptor (Roland PSB-1U), 7-pin Parallel DC Cable, owner’s manual, leaflet (“USING THE UNIT SAFELY” and “IMPORTANT NOTES,” and “Informat ion”)
弦番号が表示さ れます。
フラット・チューニングをする
[FLATTUNING] を押して 、表示している音名 に対して実際の音を何 半音下げるかを選びま す。 ディスプレイのフラット表示が、表示無し(レギュラー), わります。
(半音下げ) , (2半音 下げ),.. (6半音下げ) に変
基準ピッチを変更する
[PITCH] を押す と、現在の基準ピッチ の 1 桁目(4 40Hz なら 0)が 音名/弦番号インジケ ーターに点滅表示さ れます。 点滅中に [PITCH] を押すと、基 準ピッチは 436 〜445Hz の間 で 1Hz ずつ 変化します。
■ メーターの表示パターンを切り替える
[DISPLAY] を押すた びに、CENT と STREAM が切り替 わります。
CENT 表示
入力音が低いほ ど左が、高いほど右が 点灯します。
STREAM 表示
入力音のピッチ のズレを、左右への光 の流れ具合で表示しま す。 入力音が低いと きは左に流れ、高いと きは右に流れます。 ピッチのズレが 小さくなるほど、光の 流れる速さが遅くなり 、ピッチが合うと光 の流れが止まります。
■ 便利な機能 チューニング完了をメーター表示で知らせる(アキュピッチ・サイン機能)
安定してピッチが合うと、メーター表示でチューニング完了を知らせるアキュピッチ・サイン機能を搭載しています。チュー ニングが完了す ると、メーターの光が 左右から中央に流れま す。
アキュピッチ・サイン機能をオン/オフする
1.
電源をオフ(INPUT ジャックからプラグを抜く)にします。
2. [DISPLAY] を押しながら、電源をオン(INPUT ジャックにプラグを差し込む)にします。
DISPLAYインジケーターが点灯します。
3. [DISPLAY] を押して、アキュピッチ・サイン機能のオン/オフを切り替えます。
※ [DISPLAY] を押さずに 3 秒以上経過すると、設定は記憶され通常の状態に移ります。
オン:メーターの光が左右から中央に流れます。 オフ:メーターの左右が点灯します。
メモリー機能
TU-1000 は電源 をオフにしても以下の 設定を記憶します。
フラット・チュ ーニングの設定(フ ラット数) アキュピッ チ・サイン機能のオン /オフ チューニング・ モードの設定 OUTPUT ジャックの出力設定 基準ピッチ メーターの点灯数の設定 メーターの表示 パターン設定 -
チューナー・オン/オフにかかわらず OUTPUT ジャックから出力する
チューナー・オ ン/オフにかかわらず 、INPUT ジャックからの入力 音を OUTPUT ジャックから出力す ることができます。
1. 電源をオフ(INP UT ジャックからプラグを抜く)にします。
2. TUNERON/OFFスイッチを踏みながら、電源をオン(INPUT ジャックにプラグを差し込む)にします。
3. TUNERON/OFFスイッチを踏みます。
※ TUNERON/OFF スイッチを踏まずに 3 秒以上経過すると、設定は記憶され通常の状態に移ります。
OUTPUTジャックから出力する:メーターの光が右から左に流れます。 OUTPUTジャックから出力しない:メーターの左右が点灯します。
メーターのバック・ライトとリア・パネルのライトを消灯する
TUNERON/OFF スイッチを 2 秒以上踏むと、 メーターのバック・ ライトとリア・パネル のライトを消灯する ことができ ます。再度 TUNERON/OFF スイ ッチを 2 秒以上 踏むと点灯します。
CENT 表示でのメーターの点灯数を設定する
1. 電源をオフ(INP UT ジャックからプラグを抜く)にします。
2. [PITCH] を押しながら、電源をオン(INPU T ジャックにプラグを差し込む)にします。
3. [PITCH] を押します。
※ [PITCH] を押さずに 3 秒以上経過すると、設定は記憶され通常の状態に移ります。
[PITCH] を押すたびに、メーターの点灯数が切り替わります。
■ 工場出荷時の状態に戻す(ファクトリー・リセット)
メモリー機 能で記憶している各種 設定を工場出荷時の 状態に戻すことができ ます。
1. 電源をオフ(INPUT ジャックからプラグを抜く)にします。
2. [MODE]を押しながら、電源をオン(INPUT ジャックにプラグを差し込む)にします。
メーターの中央が緑色で点灯します。
3. [MODE]を押します。
r
※ [MODE] を押さずに 3 秒以上経過または [MODE] 以外のボタンを押すと、工場出荷時の状態には戻らず、通常の状
態に移ります。
メーターの中央が緑色で 3 回点滅し、工場出荷時の状態に戻り、通常の状態に移ります。
■ 展示デモ表示
1. 電源をオフ(INPUT ジャックからプラグを抜く)にします。
2. [FLATTUNING] を押しながら、電源をオン(INPUT ジャックにプラグを差し込む)にします。
展示デモ表示が始まります。 電源
を入れなおすか、TUNERON/OFF スイッチを踏むまで展示デモ表示を続けます。
■ 各部の名称と働き フロント・パネル
1. FLATTUNING ボタン:フラット・チューニングの下げる量を設定します。 FLATTUNING インジケーター:フラット・チューニングの設定を表示します。
2. MODE ボタン:チューニング・モードを切り替えます。 MODE インジケーター:チューニング・モードの設定を表示します。
3. TUNERON/OFF スイッチ:チューナーをオン/オフします。
4. TUNERON/OFF インジケーター:チューナー・オン時に点灯します。
5. PITCH ボタン:基準ピッチが表示されます。 PITCH インジケーター:基準ピッチ設定時に点灯します。
6. DISPLAY ボタン:メーターの表示パターンを切り替えます。 DISPLAY インジケーター:メーターの表示モードを表示します。
7. POWER インジケーター:電源がオンのときに点灯します。
8. メーター:入力音のピッチのズレを表示します。
9. チューニング・ガイド・インジケーター:チューニングの目安を表示します。
ピッチが低い ピッチが高い ピッチが合っている
10.音名/弦番号インジケーター:音名、弦番号や基準ピッチを表示します。
リア・パネル
11.盗難防止用ロック( SECURITYLOCK)
市販の盗難防止 用セキュリティー・ ワイヤーなどを接続し ます。http://www.kensington.com
12.INPUT ジャック
チューニングす るギターやベース・ ギター等の楽器を接続 します。
※ INPUT ジャックは電源スイッチも兼ねています。接続プラグを INPUT ジャックに差し込むと電源がオンになり、抜
くとオフになります。本機を使用しないときは、INPUT ジャックに接続しているコードを抜いてください。
13.PARALLELOUT ジャック
INPUT ジャックの信号 をそのまま分岐させ てエフェクターやギタ ー・アンプに接続した い場合に使用します 。
14.TUNERON/OFF ジャック
外部フットスイ ッチ(FS-5U:別売)を 接続します。FS-5U を接続する と、 チューナーのオ ン/オフを離れたと ころから操作できます 。
※ FS-5Uのポラリティー・スイッチはジャック側に合わせてください。
15.OUTPUT ジャック
エフェクターや ギター・アンプなど を接続します。 チューナー・オ ン時は出力をミュー トします。チューナー ・オン/オフにかか わらず出力させること もできます。
※ OUTPUT ジャックから出力される信号はバッファー・アンプを通っているため、外来ノイズに強いロー・インピーダ
ンスに変換されます。
16.接地端子
アース・ケーブ ルを接続します。
※ 設置条件によっては本体や接続されたギター、ベースなどの金属部に触れると、違和感を覚えたりざらつく
ような感じになるときがあります。 これは人体に全く害のない極微量の帯電によるものですが、気になる方は、必要に応じ、接地端子を使って 外部のアースか大地に接してご使用ください。 接地した場合、設置条件によってはわずかにハム(うなり)が混じる場合があります。なお接続方法がわか らないときはローランドお客様相談センターにご相談ください。 接続してはいけないところ ・水道管(感電の原因になります) ・ガス管(爆発や引火の原因になります) ・電話線のアースや避雷針(落雷のとき危険です)
17.DCOUT ジャック
付属の 7P パラレ ル DC ケーブル を使って、エフェク ターなどの PSA アダプ ター対応機器に電源を供給 することができ ます。 L型 DC プ ラグを DCOUT ジャックに接続し、 その他のプラグは必要 に応じてエフェクタ ーに接続します。
※ 電源を供給する
えないようにしてください。
※ 7P パラレル DC ケーブルの使用しないプラグには、付属のキャップを装着さ
せてください。
18.DCIN ジャック
付属の AC アダプターを接続 します。
※ AC アダプターは、インジケーター(図参照)のある
面が上になるように設置してください。
・ ACアダプターをコンセントに接続すると、インジケ
ターが点灯します。
19.コード・フック
AC アダプタ ーのケーブルが誤って 抜けないよう、ここにケーブルを引っ 掛けてご使用ください 。
※ AC アダプターのコードは図のようにコード・フックに固定してください。誤ってコードを引っ
張ってしまっても、プラグが抜けて電源が切れてしまうことや、DCIN ジャックに無理な力が 加わることを防ぐことができます。
※ 取り外した接地端子のネジや付属の 7P パラレル DC ケーブルのキャップは、小さなお子様が
誤って
※ 他の機器と接続するときは、誤動作やスピーカーなどの破損を防ぐため、必ずすべての機器の
音量を絞った状態で電源を切ってください。
※ 正しく接続したら、ギター・アンプなどの電源は最後に投入してください。手順を間違えると、誤動作をしたりスピー
カーな
※ この機器は回路保護のため、電源をオンしてからしばらくは動作しません。 ※ 接続ケーブルには抵抗が入ったものがあります。抵抗入りのケーブルを使用すると音が極端に小さくなったり、まっ
たく聞こえなくなる場合があります。 ださい。他社製の接続ケーブルをご使用になる場合、ケーブルの仕様につきましては、ケーブルのメーカーにお問い 合わせください。
PSA アダプター対応機 器
の消費電流の合計が、500mA を超
ACアダプター
飲み込んだりすることのないようお子様の手の届かないところへ保管してください。
どが破損する恐れがあります。
抵抗の入っていない接続ケーブル(Roland:PCSシリーズなど)をご使用く
インジケーター
電源コード
■ 主な仕様
測定範囲 基準ピッチ
内部測定精度
電源 消費電流
※ 製品の仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがあります。
C0(16.35Hz)〜 C8(4186Hz) A4=436〜 445Hz (1Hz 単位 )
±1セント
AC アダプタ ー(RolandPSB-1U) 350mA
外形寸法 質量
付属品
オプション
-
414(幅)×160(奥行き)×61(高さ)mm
2.2kg(AC ア ダプターを除く) AC アダプ ター(RolandPSB-1U)、7P パラレル DC ケーブル、取扱説明書、チラ シ(安全上のご注意/使用上のご注意/ サービスの窓 口)、保証書 フットスイッチ FS-5U
-
プラグキャップ
コンセントへ
8
10
9
7
4
1
2
Liste der Tonbezeichnungen in den Stimmmodi / Liste des noms de notes par mode d'accordage
11
2nd 3rd 4th 5th 6th 7th
1st
GUITAR
E B G D A E B
121314
OPEN E OPEN GOPEN D OPEN A DADGADDROP D BASS
E
D
B
A
#
#
G
F
D
E
A
B
D
E
-
-
15
3
D B G D G D
-
E
E
#
B
C A
G
E
D
A
A
E
D
-
-
Hi-C
D
1st
A
2nd
G
3rd
D
4th
A
Lo-B
D
-
5
C G D A E B
6
Tonbezeichnungsanzeige / Affichage des noms de notes
CDC#D
F#G
EF
G#A#BA
16
17 18
#
19
Bedienungsanleitung
Vielen D ank und he rzlichen G lückwunsch zu Ihrer Wah l des Stim mgeräts Stage Tuner TU-1000 von BOSS. Vor dem Betrieb des Geräts lesen Sie bitte die folgend aufgeführten Abschnitte sorgfältig durch: „SICHERER BETRIEB D ES GERÄTS“ und „WICHTIGE H INWEISE“ (auf einem gesonderten Blatt beiliegend). Diese Abschnitte enthalten wichtige Informat ionen über die korrekte B edienung des G eräts. Damit Sie auch das G efühl bekomm en, die gesa mte Funktio nalität Ihres neuen G eräts zu über blicken, sollten Sie diese Be dienungsanle itung volls tändig durch lesen. Die Anl eitung sollte an einer gut erreichb aren Stelle aufbewahr t werden, um darin n achschlagen zu können .
Copyrig ht © 2009 BOSS COR PORATI ON Alle Rechte vorbehalten. Diese Publikation darf weder ganz noch teilweise und in keiner Form ohne schriftliche Genehmigung durch die BOSS CORPORATION reproduziert werden.
Wichtigste Funktione n
• Die ä ußerst, akku raten und besonders hellen gro ßen LEDs d er Tonhö henanzeige m achen d as Stimme n schnell un d einfach
• Mit Accu-Pitch-Zeichenfunktion, die mit Hilfe der sich bewegenden Lichter der Tonhöhenanzeige darauf hinweist, wenn der timmvor gang abg eschlosse n ist
S
• Wähle n Sie zwischen z wei zur Verfüg ung stehenden A nzeigearte n: „CENT“, wo die L ED-Tonhöhe nanzeige wie ei ne
A
nzeigenadel fungiert, und „STREAM“, wo die fließende Bewegung der Lichter anzeigt, w enn Töne falsch gestimmt sind
• Beim Einschalten des Stimmgeräts wird das Ausgangssignal automatisch stummgeschaltet, so dass Sie stimmen können, ohne en Klang auszugeben
d
• Geeignet für offene Stimmu ngen, DADGAD- und weitere alternative Stimmu ngen sowie das für Tieferstimmen um bis zu sechs
Halbtöne unterhalb der Standardstimmung
• Liefert die Stromversorgung für bis zu sechs Effektprozessoren
• Wenn Sie einen externen Fu ßschalter an schließen, k önnen Sie das Ein- un d Ausschal ten des S timmgeräts fe rnbedienen
Verwendung des Stimmgeräts
1. Schließen Sie das z u stimmende Instrument an der INPUT-Buchse d es TU-1000 an (dadurch wird das Gerät
eingeschaltet).
2. Drücken Sie die [MODE]-Taste, um den Stimmmodus auszuwählen.
Modus Beschreibung Anzeige CHROMATI C GUITAR Ermöglicht das Stimmen nach Gitarren-Saitennummern. BASS Ermöglicht das Stimmen nach Bass-Saitennummern. OPEN D–A Für offene Gitarrenstimmungen. DROP D Für die Gitarrenstimmung Drop D (DADGHE). DADGAD Für die Gitarrenstimmung DAD GAD.
Näheres zu den Tonbezeichnungen in den einzelnen Stimmmodi finden Sie in der Liste der Tonbezeichnungen in den Stimmmodi.
3. Drücken Sie den TUNER-ON/OFF-Schalter, um das Stimmgerät einzuschalten.
4. Spielen Sie einen einzelnen Ton auf dem Instrument.
Die Tonbezeichnung oder die Saitennummer des Tons, der dem gespielten Ton am nächsten ist, erscheint im Display.
e Tonhöhen - und die Ri chtanzeige zeigen an , wie weit der Ton vo n der richt igen Tonh öhe entfer nt ist.
Di
5. Stimmen Sie das Instrument.
Wenn die gewünschte Tonbezeichnung oder Saitennummer im Display erscheint, stimmen Sie das Instrument so, dass beide Pfeile der Richtanzeige leuchten und die Tonhöhe derjenigen entspricht, die von der Tonhöhenanzeige angezeigt wird.
Wenn S ie eine stabile To nhöhe erreichen , fließen die Licht er der Tonhöhen anzeige von der linken und der rec hten Seite in d ie Mitte, was anzeigt, dass der Stimmvorgang abgeschlossen ist (Accu-Pitch-Zeichenfunktion).
* Die Anzeigemethode variiert je nach dem für die Tonhöhenanzeige ausgewählten Mode.
Tieferst immen
Drücken Sie die [F LAT TUNIN G]-Taste, um die tatsä chliche Ton höhe um e inen oder mehrere Halbtöne unter dem i n Display angezeigte n Ton abzusenken (z.B. für R ock/Metal). Mit jed em Tastendruck änd ert sich das Display , von ohne Versetzun gszeichen (normale Stimmung) zu „ “ (ein Halbton tiefer), „ “ (zwei Halbtöne tiefer) und so we iter bis „ “ (sechs Halbtöne tiefer).
Ändern der Referenztonhöhe
Wenn Sie die [PITCH]-Taste drücken, beginnt im Tonbezeichnungs-/Saitennumme rn-Display die letzte Ziffer der aktuellen Referen ztonhöhe („0“, we nn auf 440 Hz eing estellt) z u blinken. Mit jede m Drücken d er [PITCH] -Taste, währ end das D isplay blink t, ändert si ch die Refe renztonhöh e um 1 Hz; Si e können d ie
onhöhe im Bereich 436 Hz bis 445 Hz einstellen.
T
Umschalten des Modes für die Tonhöhenanzeige
Mit jed em Drücke n der [D ISPLAY]-Tas te wechse lt die Tonh öhenanze ige zwisc hen den Modes CEN T und ST REAM hin und her .
CENT-Anzei ge
Die Lichte r bewegen sich de sto weiter nach li nks, je mehr die To nhöhe des eing espeisten Tons sin kt; während die Tonhöhe steigt, b
ewegen si ch die Licht er weiter nac h rechts. De r TU-1000 fu nktioniert wi e ein klassisc hes Stimmg erät mit Anz eige-Nadel.
STREAM-Anzeige
Die Laufrichtung und Geschwindigkeit der Lichter zeigt an , wie stark der gespielte Ton verstimmt ist. Die Lich ter fließen n ach links, w enn die g espielte To nhöhe zu ti ef ist, und nach rech ts, wenn sie zu hoch ist. Die Bewegung der Lichter verlangsamt sich, wenn der Ton sich der richtigen Tonhöhe annähert, und hält an, wenn Sie die richtige Tonhöhe erreichen.
Praktische Funktionen Verwenden der Tonhöhenanzeige, um das Ende des Stimmvorgangs anzuzeigen (Accu­Pitch-Zeichenfunktion)
Das TU-1000 besitzt eine Accu-Pitch-Zeichenfunktion, die mit Hilfe der Tonhöhenanzeige darauf hinweist, dass der Stimmvorgang abgeschlossen ist, nachdem sich die Tonhöhe auf der richtigen Tonhöhe stabilisiert hat. Wenn der Stimmvorgang abgeschlossen ist, fließen die Lichter von links und rechts zur Mitte.
Ein- und Ausschalten der Accu-Pitch-Zeich enfunkti on
1. Schalten Sie das Gerät aus (trennen Sie das Instrum ent von der INPUT-Buchse).
2. Halten Sie die [DISPLAY]-Taste gedrückt und schalten Sie das Gerät ein (schließen Sie das Instrument an der INPUT-
Buchse an).
Die [DISPLAY]-Anzeige leuchtet.
3. Drücken Sie die [DISPLAY]-Taste, um die Accu-Pitch-Zeichenfunktion ein- und auszuschalten.
* Wenn drei Sekunden vergehen, ohne dass die [DISPLAY]-Taste gedrückt wird, wird die Einstellung gespeichert, und das Stimmgerät
ehrt in seinen normalen Modus zurück.
k
Ein: Die Lichter der To nhöhenanzeige f ließen von links und rech ts zur Mitte. Aus: Die Tonhöhe nanzeige le uchtet link s und recht s auf.
Speicher funktion
Das TU- 1000 behält die folgen den Einstell ungen im Speicher be i, auch we nn es ausg eschaltet wi rd.
Einstellungen für das Tieferstimmen (A nzahl der Halbtöne) Einstellung de r Accu-Pitch-Zeich enfunktion Einstellung des Stimmmodu s Ausgangseinstellung der OUTPUT-Buchse Einstel lung der Referenzt onhöhe Einstellung der Anzahl der Lichter der Tonhöhenanzeige Einstell ungen des Tonhöh enanzeige -
Erlaubt das Stimmen auf jeden be liebigen der zwölf Halbtöne.
Die Bezei chnung des Tons wird ang ezeigt.
Die Nu mmer der Saite wird a ngezeigt.
Ausgeben des Signals an der OUTPUT-Buchse ungeachtet des Ein-/Ausschaltzustands der Stimmgerät-Funktion
Sie könn en das TU-100 0 so einstellen, d ass an der INPU T-Buchse eing espeiste Signale immer an der O UTPUT-Buchse ausgegeben werden, gleichgültig , ob die Stim mgerät-Funk tion selbst ein- oder a usgeschalte t ist.
1. Schalten Sie das G erät aus (trennen Sie das Instrument vo n der INPUT-Buchse).
2. Halten Sie den TUNER-ON/OFF-Schalter gedrückt und schalten Sie das Gerät ein (schließen Sie das Instrument an der
INPUT-Buchse an).
3. Drücken Sie den TUNER-ON/OFF-Schalter, um die gewünschte Ausgangsfunktion auszuwählen.
* Wenn drei Sekunden vergehen, ohne dass der TUNER-ON/OFF-Schalter gedrückt wird, wird die Einstellung gespeichert, und das
tim mger ät keh rt in seine n norm alen Mod us zur ück.
S
An der OUTPUT-Buchse werden Signale ausgegeben: d An der OUTPUT-Buchse werden keine Signale ausgegeben: die Tonhöhenanzeige leuchtet links und rechts auf.
Hintergrundbeleuchtung der Tonhöhenanzeige und Rückwandbeleuchtung ausschalten
Sie könne n die Hinterg rundbeleuc htung der Ton höhenanzei ge und die Rück wandbeleu chtung au sschalten, indem Sie den TUNER-ON /OFF-Schalter mindestens zwe i Sekunden la ng gedrückt halt en. Um die Beleuc htung wieder ei nzuschalten, d rücken Sie den TUNE R-ON/OFF-Scha lter erneut zwei Sek unden oder länger .
Die Anzahl der sich bewegenden Lichter ändern
* Die se Funk tion ist nur im Anzeige modus CENT ve rfügb ar.
1. Schalten Sie das G erät aus (trennen Sie das Instrument vo n der INPUT-Buchse).
2. Halten Sie die [PITCH]-Taste gedrückt und schalten Sie das Gerät ein (schließen Sie das Instrument an der INPUT-
Buchse an).
3. Drücken Sie die [PITCH]-Taste.
* Wen n drei Seku nden vergehen , ohne das s die [PIT CH]-Taste g edrückt w ird, wird d ie Einstellu ng gespei chert, und das Stimmg erät
kehrt in seinen normalen Modus zurück.
Mit jedem Drücken der [PITCH]-Taste kann die Anzahl der sich bewegenden Lichter geändert werden.
Werkseinstellungen wiederherstellen (Factory Reset)
Sie können die verschiedenen Einstellungen, die Sie im Speicher des TU-1000 abgelegt haben, wieder auf die ursprünglichen Einstellungen zurücksetzen, die bei Auslieferung des Stimm geräts vorlagen.
1. Schalten Sie das G erät aus (trennen Sie das Instrument vo n der INPUT-Buchse).
2. Halten Sie die [MODE]-Taste gedrückt und schalten Sie das Gerät ein (schließen Sie das Instrument an der INPUT-
Buchse an).
Das grüne Licht in der Mitte der Tonhöhenanzeige leuchtet auf.
3. Drücken Sie die [MODE]-Taste.
* Wen n Sie drei Sekunden vergehen las sen, ohne die [MO DE]-Taste zu drü cken, oder wenn Sie eine andere T aste als die [MODE ]-Taste
dr
ücken, kehrt das Stimmgerät in seinen normalen Betriebsmodus zurück, ohne dass die Werkseinstellungen wiederhergestellt sind.
Das grüne Licht in der Mitte der Tonhöhenanzeige blinkt dreimal, und das TU-1000 kehrt in seinen normalen Modus zurück,
obei die ursprünglic hen Werkse instellungen w iederhergest ellt sind.
w
Ladenfront-Demo-Lichtshow
1. Schalten Sie das G erät aus (trennen Sie das Instrument vo n der INPUT-Buchse).
2. Halten Sie die [FLAT TUNING]-Taste gedrückt und schalten Sie das Gerät ein (schließen Sie das Instrument an der
INPUT-Buchse an).
Das La denfro nt-De mo-Lic htshow er scheint . Die Ladenfront-Demo bleibt aktiv, bis Sie das TU-1000 aus- und wieder einschalten oder bis Sie den TUNER-ON/OFF-Schalter drücken.
Beschreibungen zum Bedienfeld
ie Lichter der Tonhöhenanzeige fließen von rechts nach links.
Vorderes Bedienfeld
1. FLAT-TUNING-Taste: Stellt ein, um wie viele Halbtöne die Tonhöhe gesenkt wird. FLAT-TUNING-Anzeige: Zeigt die Einstellung für das Tieferstimmen an.
2. MODE-Taste: S MODE-Anzeige: Zeigt den eingestellten Stimmmodus an.
3. TUNER-ON/OFF-Schalter: Schaltet das Stimmgerät ein und aus.
4. TUNER-ON /OFF-Anzeige: Le
5. P ITCH-Ta ste: Ze PITCH-Anzeige: Leuchtet, während die Referenztonhöhe eingestellt wird.
6. DISPLAY-Taste: S DISPLAY-Anzeige: Z
7. POWER-Anzeige: Leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
8. Tonhöhenanzeige: Zeigt die Tonhöhe des gespielten Klangs an.
9. Richtanzeige: Zeigt an, wenn die richtige Stimmung erreicht ist.
10.Tonbezeichnungs-/Saitennummern-Anzeige: Zeigt die Tonbezeichnung/Saitennummer oder die
Referenztonhöhe an.
chaltet den Stimmmodus um.
igt die Referenztonhöhe an.
Tonhöhe zu niedrig Tonhöhe zu hoch Tonhöhe richtig
uchtet, wenn das Stimmgerät eingeschaltet ist.
chaltet den Mode der Tonhöhenanzeige um.
eigt den Mode der To nhöhenanzeige an.
Rückseite
11.Buchs e für Diebstahlsicherung ( ) http://www.ken sington.com/
12.INPUT-Buchse (Eingang)
Schließen Sie hier eine Gitarre, einen Bass oder ein anderes zu stimmendes Instrument an.
* Die INPUT-Buchse fungiert außerdem als Ein-/Aus-Schalter. Durch Anschließen des Instruments wird das Stimmgerät
eingesc haltet, durch Ab trennen des Inst ruments wird das Stimmgerät a usgeschaltet. Zi ehen Sie das Kab el von der INPUT ­Buch se ab, we nn Sie das TU-100 0 nicht v erwend en.
13.PARALLEL-OUT-Buchse
Verwenden Sie diese Buchse, wen n Sie das Signal vo n der INPUT-Buchse a n einen angeschlo ssenen Effektproze ssor oder Gitarrenverstärker senden möchten.
14.TUNER-ON/OFF-Buchse
Schließ en Sie hier einen ex ternen Fu ßschalter ( FS-5U; sep arat erhält lich) an. D er Anschlu ss eines F S-5U erm öglicht Ihne n, das Sti mmgerä t aus der En tfernung ein- und auszuscha lten.
* Stellen Sie den Polungsschalter des FS-5U auf die Buchsenseite ein.
15.OUTPUT-Buchse
Schließen Sie hier einen Effektprozessor, einen Gitarrenverstärker oder ein ähnliches Gerät an. Normalerweise ist der Ausgang stummgesch altet, während das Stimmgerät eingeschaltet ist. Sie können das Stimmgerät jedoch so einstelle n, dass das Signal un geachtet dess en ausgege ben wird, o b das St immgerät e in- oder ausg eschaltet i st.
* Das an der OUTPUT-Buchse ausgegebene Signal durchläuft einen Pufferverstärker und wird in ein niederohmiges Signal
umgewandelt, das sehr stabil gegenüber Störeinflüssen ist.
16.Erdungsanschluss
Schließen Sie hier ein externes Erdungskabel an.
* Je nach den Umständen von Aufstellung und Anschluss kann es vorkommen, dass Sie beim Berühren von
Metallob erflächen dieses Gerä ts oder angeschlo ssene r Mikrofone oder G itarren ein etwas u nangenehmes „S tromgefühl“ wahrnehmen. Dies entsteht durch eine minimale elektrische Ladung, die vollkommen harmlos ist. Falls es Sie trotzdem beunruhigt, verbinden Sie den Erdungsanschluss (siehe Abbildung) mit einer externen Masse. Wenn das Gerät geerdet ist, kann je nach den Umständen von Aufstellung und Anschluss ein leichtes Brummen auftreten. Wenn Sie sich bezüglich der Anschlussmethode nicht sicher sind, wenden Sie sich an ein Roland Service Center in Ihrer Nähe oder an einen der autorisierten Roland-Vertriebspartner, die auf der Seite „Information“ aufgelistet sind.
Nicht für den An schluss geeignet e Stellen
• W asserleitungen (können zu elektrischem Schlag, auch mit Todesfolge, führen)
• Gasleitungen (können zu Brand oder Ex plosion führen)
• Massek ontakte von Telefonl eitungen oder Blit zableitern (können bei Gewit ter eine G efahr d arstellen)
17.DC-OUT-Buchse
Sie können das 7-polige parallele Gleichstromkabel verwenden, um Effektprozessoren und weitere PSA-Adapter-kompatible Geräte mit Strom zu versorgen. Schließen Sie den L
-förmigen Gleichstromstecker an der DC-OUT-Buchse an, und stellen Sie dann (nach Bedarf mit weiteren Steckern) die Verbindung zum Effektprozessor oder sonstigen Gerät her. Eine Liste der BO SS Effektpedale mit ihrem jeweiligen Stromve rbrauch finden Sie auf
w.rolandmusik.de
ww
* Stellen Sie sicher, dass die Gesamtmenge des vom TU-1000 und dem vom TU-1000 mit Strom
versorgten PSA-Adapter-kompatiblen Gerät verbrauchten Stroms nicht 500 mA übersteigt.
* Verwend en Sie eine im Lieferumfang des TU-1000 en thaltene Kappe, um nicht verwendete Stecker des 7-poligen parallelen
Gl
eichstromkabels abzudecken.
18.DC-IN-Buchse
Schließen Sie den beiliegenden N etzadapter hier an.
* Platzieren Sie den Netzadapter so, dass die Seite mit der
Anzeigeleuchte (siehe Abbildung) oben ist und die beschrif­tete Seite unten.
• Die Anzeige leuchtet auf, wenn Sie den Netzadapter an ine Netzstec kdose anschließen .
e
19.Kabelklem me
Befestig en Sie den N etzadapter mit dieser Klemme, um ein ver sehentliche s Abziehen des Kabels zu vermeiden.
* Sichern Sie das Stromkabel mit der Kabelklemme wie in der Abbildung gezeigt, um eine versehentliche
Unterbrechung der Stromzufuhr zum Gerät (versehentliches Ziehen des Steckers) und eine unnötige Belastung der Netzadapter-Buchse zu vermeiden.
* Bewahren Sie die Schraube des Erdungsanschlusses, falls Sie sie entfernen, und die Steckerkappen des
m
itgelieferten 7-poligen parallelen Gleichstromkabels an einem sicheren Ort außerhalb der Reichweite von
Kindern auf, damit die Kleinteile nicht versehentlich verschluckt werden können.
* Um Fehlfunktionen und/oder Schäden an Lautsprechern oder anderen Ger äten zu vermeiden, regeln Sie
stets die Lautstärke herunter und schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Verbindungen herstellen.
* Wen n Sie die A nschlüsse v orgenomm en haben, schalten S ie den Gitar renverstä rker bzw. ei n anderes Verstärkun gssystem z uletzt ei n.
Wenn Sie die Geräte in der falschen Reihenfolge einschalten, besteht die Gefahr von Fehlfunktionen und/oder Schäden an Lautspre­chern und anderen Geräten.
Netzadapter
Kappe Stecker
Netzkabel
Netzsteckdose
Anzeigeleuchte
* Die ses Gerä t ist mit einer Sc hutzschal tung aus gestattet . Nach de m Einscha lten ents teht ein e Betrieb spause v on einigen Sekund en,
bis das Gerät normal arbeitet.
* Einige Anschlusskabel enthalten Widerstände. Die Verwendung von Anschlusskabeln mit Widerständen kann dazu führen, dass der
Signalpegel sehr niedrig oder sogar unhörbar ist. Für Informationen über die technischen Daten Ihrer Kabel wenden Sie sich an den jeweiligen Hersteller.
Technische Daten
Stimmbereich
Referenztonhöhe A4 = 436–445 Hz (in Schritten von 1 Hz) Gewicht 2.2 kg / 4 lbs 14 oz (ohne Netzadapter)
Stim mgen auig keit
Stromversorgung Netzadapter (Roland PSB-1U) Option F ußschalter FS-5U Durchflussstrom 350 mA - -
* Im Interesse der Verbesserung des Produkts können sich die technischen Daten und/oder das Erscheinungsbild dieses Geräts ohne
vorherige Ankündigung ändern.
C0 (16,35 Hz) – C8 (4.186,0 Hz)
± 1 Cent
Abmessungen
Zubehör
414 (B) x 160 (T) x 61 (H) mm 16-5/16 (B) x 6-5/16 (T) x 2-7/16 (H) Zoll
Netzadapter (Roland PSB-1U), 7-poliges paralleles Gleichstromkabel, Bedien ungsanleitung , Faltblatt („SICHER ER BETRIEB D ES GERÄTS“ und „WICHTIGE HINWE ISE“ sowie „Infor mation“)
Mode d'emploi
Nous vous remercions d'avoir choisi l'accordeur « Stage Tuner » TU-1000 BOSS et vous en f élicitons. Avant d'utiliser cet appareil, lisez attentivement les sections intitulées « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUE S IMP ORTA NTES » (fournies séparément). Ces sections contiennent des informations importantes relatives au bon fonctionnement de l'appareil. En outre, pour vous garantir la maîtrise parfaite des différentes fonctions proposées par votre appareil, il est nécessaire de lire ce manuel dans son intégralité. Vous devez conse rver ce manuel à portée de main afin de pouvo ir vous y reporter au besoin .
Copyright © 2009 BOSS CORPORATION Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que c
e soit sans l'autorisation écrite de BOSS CORPORATION.
Principales fonctionnalités
• Le signal t rès lumineu x, fluide et p récis produi t par les g randes diode s électrolumi nescentes du vumètre re nd l'accord age simple et rapide.
• La fonction signe Accu-Pitch utilise le mouvement des témoins lumineux du vumètre pour signaler quand l'accordage est terminé.
• Vous avez le choix ent re deux m odes d'afficha ge : CENT où le vumètre à DEL fo nctionne comme un vumètre à aiguille et STREAM où le mouvement des témoins lumineux indique quand des notes sont désaccordées.
• L'activation de l'accordeur entraîn e automatiquem ent la mise en sourd ine d u signal de sortie, pou r que vous puissiez acco rder votre instrument sans produire le son.
• Cet appareil permet les accords ouverts, l'accord D-A-D-G-A-D (*) et d'autres accords alternatifs comme les accords altérés jusqu'à six demi-tons en dessous de l'accordage standard.
• L'accordeur peut alim enter en él ectricité jus qu'à six proc esseurs d'effet s.
• La connexion d'un commutateur au pied externe perme t d'activer/désactiver l'accordeur à distance.
Utilisation de l'accordeur
1. Branchez l'instrument à accorder sur la prise INPUT du TU-1000 (cela entraîne la mise sous tension de l'accordeur).
2. App uyez sur [MODE] pour sélectionner le mode d'accord age.
Mode Description Informations affichées CHROMATIC Permet d'accorder n'importe lequel des douze demi-tons. Le nom de la note est affiché. GUITAR Perme t d'acco rder pa r numé ros de co rde de gu itare. BASS Perm et d'ac corder par num éros de corde de guitar e basse . OPEN D–A Permet des accords ouverts. DROP D Permet d'a ccorder avec le Mi grave en Ré . DADGAD Perme t d'accorder en Ré-La-Ré-S ol-La-Ré.
Pour en savoir plus sur le n om des notes dans chaque mode d'accordage, consultez la liste des noms de notes par mode d'acc ordage.
3. Appuy ez sur le commutateur TUNER ON/OFF pour activer l'accordeur.
4. Jouez une note sur votre instrument.
L'écran affiche le nom de la note ou le numéro de la corde le plus proche de celle jouée. Le vumètre et le guide d'accord
ontrent l'écart de la note par rapport au diapason correct.
m
5. Accordez l'instrument.
Quand le nom de la no te ou le numé ro de la corde vo ulu s'affiche, accordez l'instrum ent pour que l es deux témoin s du guide d'accor d soient allu més et que la hauteu r correspon de à celle a ffichée par le vumètre. Quand la hauteur se s tabilise, le signal lumineux produit par les témo ins du vumètre converge de la droite et de la gauche vers le centre, ce qui indique qu e l'accordage est terminé (fonction signe Accu-Pitch).
* Le mode d'affichage dépend de la valeur (CENT ou SRTEAM) sélectionnée pour le vumètre.
Accord altéré
Appuyez sur [FLAT TUNING] pour abaisser le diapason réel d'un ou de plusieurs demi-tons en dessous de la note affichée. L'affichage change à chaque pres sion du bouton, passant de l'absence de bémols (acc ordage normal) à « » (un demi-ton plus bas) , « » (deu x demi-ton s plus bas), etc., jusqu'à « » (six d emi-tons plus bas).
Changement du diapason de référence
Quand vous appuyez sur [PITCH], le chiffre le plus bas d u diapason de référence actuel (0 si le diapason est réglé sur 440 Hz) commence à clignoter dans la zone d'affichage du nom de note/numéro de corde. Chaque fois que vous appuyez sur [PITCH] alors que l'affichage clignote, le diapason de référence change par pas d'un Hz ; la plage de réglage du diapason s'étend de 436 à 445 Hz.
Changement de mode d'affichage du vumètre
Chaque fo is que vo us appuyez s ur [DISPLAY] , le vumètre bascule en tre les mo des d'affichag e CENT et STREAM.
Affichage CENT
Plus le diapason de la note produite est grave, plus le signal lumineux se décale vers la gauche ; à mesure que le diapason monte dans les a igus, le signal se décale v ers la droite.
Affichage STREAM
Le mouvement lumineux vers la gauche ou vers la droite varie selon que la note produite est plus ou moins juste. Vers la gauche, il indique que la note produite est trop basse, et vers la droite qu'elle est trop haute. Le mouvement lumineux rale ntit quand la note est presque juste, puis s'arrête lorsqu'elle l'est tout à fait.
Fo nctions prat iques Utilisation de l'écran du v umètre pour signale r que l'accordage es t terminé (fonction signe Accu-Pitch)
La fonction signe Accu-Pit ch de l'accor deur TU-1000 uti lise l'écra n du vumètre pour indiquer que l 'accordage es t terminé, lo rsque la note se stabilise à la valeur correcte. Au terme de l'accordage, les témoins allumés convergent de la droite et de la gauche vers le cent re.
Activation et désactivation de la fonction signe Accu-Pitch
Mettez l'accordeur hors tension (débranchez l'instrument de la prise INPUT).
1.
2.
Maintenez le bou ton [DISPLAY] enfoncé et mettez l'accor deur sous tension (en branchant votr e instrument sur la prise INPUT).
Le témoin [DISPLAY] s'allume.
3. Appuyez sur [DISPLAY] pour activer et désactiver la fonction signe Accu-Pitch.
* Si trois secondes s'écoulent sans que vous appuyiez sur [DISPLAY], le réglage est stocké en mémoire et le mode normal de l'accordeur
est ré tabli.
Fonction activée : Fonction désactivée :
Fonction Mémoire
L'accordeur TU-1000 conserve les paramètres suivants en mémoire même lorsqu'il est mis hors tension.
Paramètres d'accord altéré (nombre de demi-tons) Paramèt re de la fon ction signe Accu-Pitch Paramètre du mode d'accordage Paramètre de la prise OUTPUT Paramètre du diapason de référence Paramètre du nombre d e voyants du vumètre Paramètre d'affichage du vumètre -
Émission du signal à partir de la prise OUTPUT quel que soit l'état (activé/désactivé) de l'accordeur
Vous pouv ez régler le TU-10 00 pour que les son s en entrée de la p rise INPUT soie nt toujours émis à partir de la prise OUTPUT, que l'accordeur soit sous activé ou non.
1. Mettez l'accordeur hors tension (débranchez l'instrument de la prise INPUT).
2. Maintenez le commutateur TUNER ON/OFF enfoncé et mettez l'accordeur sous tension (en branchant votre instrument
sur la prise INPUT).
3. App uyez sur le commutateur TUNER ON/OFF pour sélectionner la fonction de sortie voulue.
* Si trois secondes s'écoulent sans que vous appuyiez sur le commutateur TUNER ON/OFF, le réglage est stocké en mémoire et le mode
normal de fonctionnement de l'accordeur est rétabli.
Sons émis à partir de la prise OUTPUT : le Sons non émis à p artir de la prise OUTPUT : les témoins du vumètre s'allument à gauche et à droite.
Désactivation du rétro-éclairage et de l'éclairage de la face arrière du vumètre
Vous pouv ez désact iver le rétroé clairage e t l'éclairage de la face arrière du vumètre en mainte nant le com mutateur TUNER ON /OFF enfoncé pendant deux secondes au moins. Pour ré tablir ces éclairages, réappuyez sur le commutateur TUNER ON/OFF pendant deux seco ndes au mo ins.
Le signal lumineux produit par les témoins du vumètre converge de la gauche et de la droite vers le centre.
Les témoins du vumètre s'allument à gauche et à droite.
s témoins du vumètre s'allument de la dr oite vers la gauche.
Modification de l’éclairage du témoin lumineux mobile
* Cette f onction est uniquemen t disponible en mode d’aff ichage CEN T.
1. Mettez l'accordeur hors tension (débranchez l'instrument de la prise INPUT).
Le numéro de la co rde est affiché.
2. Maintenez le bouton [PITCH] enfoncé et mettez l'accordeur sous tension (en branchant votre instrument sur la prise
INPUT).
3. Appuyez s ur le bout on [PITCH].
* Si trois secondes s'écoulent sans que vo us appuyiez sur [PITCH], le réglage est stocké en mémoire et le mode normal de l'accordeur est r établi.
Le numéro du témo in lumineux mobile change chaque fo is que vous appuyez sur le bouton [PITCH].
Rétablissement des paramètres d'usine d'origine (Factory Reset)
Vous pouv ez réinitialiser les para mètres que vous av ez enregistrés dans la mém oire du TU-1000 et ré tablir les paramètres d'orig ine de l'accordeur.
1. Mettez l'accordeur hors tensio n (débranchez l'instrument de la prise INPU T).
2. Maintenez le bouton [MODE] enfoncé et mettez l'accordeur sous tension (en branchant votre instrument sur la prise
INPUT).
Le témoin vert situé au centre du vu mètre s'allume.
3. Appuyez sur le bouton [MOD E].
* Si vous attendez trois secondes sans appuyer sur le bouton [MODE] ou si vous appuyez sur un autre bouton, le mode
de fonctionnement normal de l'accordeur est rétabli mais pas les paramètres d'usine.
Le témoins vert au centre du vumètre clignote trois fois, et le mode de fonctionnement normal du TU-1000 est rétabli, ainsi que les para mètres d'usine par défa ut.
Affichage de la démo virtuelle
1. Mettez l'accordeur hors tensio n (débranchez l'instrument de la prise INPU T).
2. Maintenez le bouton [FLAT TUNING] enfoncé et mettez l'accordeur sous tension (en branchant votre instrument sur
la prise INPU T).
L'affichage virtuel apparaît. Il reste actif jusqu'à ce que vous mettiez l'accord eur TU-1000 hors te nsion puis à nouveau sous tension, ou ju squ'à ce que vous ap
puyiez sur le commutateur TUNER ON /OFF.
Description de l'appareil Face supérieure
1. Bouton FLAT TUNING : Définit de combien de demi-tons la note est abaissée lors d'un accord altéré. Témoin FLAT TUNING : I
2. Bouton MODE : Permet de sélectionner le mode d'accordage. Témoin MODE : Indique le paramètre du mode d'accordage.
3. Commutateur TUNER ON/OFF : Activati on/désactivation de l'accordeur.
4. Témoin TUNER ON/OFF : S'allume lorsque l'accordeur est activé.
5. Bouton PITCH : A Témoin PITCH : S
6. Bouton DISPLAY : Permet de sél ectionner le mode d'affichage du vumètre. Témoi n DISPLAY : Signale le mode d'affichage du vumètre.
7. Témoin POWER : S
8. Vumètre : I
9. Témoins du guide d'accord : Indique quand la justesse de l'accord désiré est obtenue.
10.Indicateur Nom de la note/Numéro de la corde : Indique le nom de la note, le numéro de la corde ou le
Panneau arrière
11.Emplacem ent de sécurité ( ) http://www.kensington.com/
12.Prise INPUT
* La pris e INPUT fait égale ment office de commutateur d'a limentation. Le branchement de l'instrument p rovoque la mise s ous
13.Pr ise PARALLE L OUT
14.Prise TUNER ON/OFF
* Régler le commutateur de polarité du FS-5U côté prise.
15.Prise OUTPUT
* Le s ignal émis à partir de la pris e OUTPUT passe pa r un amplificateur ta mpon, et est converti en signal à faible impéda nce très résistant
16.Prise de terre
* En fonction de votre installation, il est possible que vous éprouviez un certain inconfort ou que vous perceviez une rugosité
• Conduites d 'eau (choc électrique , électrocution)
• Conduites de gaz (risque d'incendie ou d 'explosion)
• Masse de ligne télép honique ou pa ratonne rre (da ngereu x en ca s de fou dre)
17.Prise DC OUT
* Vérifiez que la consom mation électrique totale du TU-1000 et de tout appareil compatible
* Utilisez les capuchons fournis avec le TU-1000 pour protéger les connecteurs inutilisés du câble parallèle CC à 7 broches.
18.Prise DC IN
* Installez l'adaptateur secteur de sorte que le côté comportant le témoin
• Le témoin s'all ume lorsque v ous branchez l 'adaptateur sec teur
19.Passe-câble
* Afin d'empêcher une coupure involontaire de l'alimentation de l'appareil (par exemple, si la prise est
* Co nservez en lieu sûr et hors d e la portée de s enfants la v is amovible de la prise de terre ainsi que les
* Pour éviter tout dysfonctionnement et/ou dommage sur les enceintes ou d'autres appareils, baissez toujours
* U ne fois les connexions éta blies, mettez sous tension votre amplificateur de gu itare ou autre. Si vous ne res pectez pas cet ordr
* Cet appareil est équipé d'un circuit de protection. Vous devrez attendre un court instant (quelques secondes) après la mise sous t
* Certains câbles de connexion contiennent des résistances. En cas d'utilisation de câbles de connexion comportant des résistances
ndique la hauteur du signal entrant.
La no te est trop b asse La note est trop haute La note est juste
diapason de référence.
Permet d e brancher une guitar e, une gui tare basse o u tout autr e instrumen t à accorde r.
tension de l'accordeur ; son débranchement met l'accordeur hors tension. Débranchez le cordon de la prise INPUT lorsque vous n'utilisez pas le TU-1000.
Vous utiliserez cette prise pour fractionner le signal de la prise INPUT et l'envoyer à un processeur d'effets ou à un amplificateur de guitare connecté.
Permet de brancher un commutateur au pied externe (FS-5U, vendu séparément). Ainsi, vous pourrez activer/désactiver l'accordeur à distance.
Permet de brancher un p rocesseur d'effets, un amplificateur de guitare ou un appareil similaire. Normalem ent, la sortie est m ise e n sourdine lor sque l'accord eur est sous te nsion. Vous pouvez cepe ndant régler l'a ccordeur pour que le signal so it émis, qu e l'accordeu r soit activé ou désact ivé.
au bruit extern e.
Permet d e brancher un câble de terre ext érieur.
en touchant la surface de l'amplificateur, des microphones connectés ou des parties métalliques d’autres objets, tels que les guitares , par exempl e. Ce phénom ène est dû à une charge électrique infin itésimale sans aucun dange r. Pour y remédier, vous pouvez relier la prise de terre (voir la figure) à une prise de terre extérieure. Lorsque l'appareil est connecté
e cette façon, un léger bourdonnement peut survenir, en fonction de l'installation. Si vous n'êtes pas certain du mode de
d connexion à établir, prenez contact avec le centre de service Roland le plus proche ou avec un distributeur Roland agréé (vo ir la p age I nform atio n).
Environn ements d éconseillés
Vous pouvez utiliser le câble parallèle CC à 7 broches pour assurer l'alimentation électrique des processeurs d'effets et des autres équipements compatibles avec un adaptateur PSA. Branchez la prise CC en L à la prise DC OUT, puis au processeur d'eff ets ou à un autre appareil, en utilisant autant de connecteurs supplémentaires que nécessaire.
avec l'adaptateur PSA alimenté par le TU-1000 n'excède pas 500 mA .
Permet de connecter l'adaptateur secteur.
(voir i llustr ation) soit o rienté ver s le ha ut et l e text e ver s le b as.
à une prise sect eur.
Permet d'accrocher le cordon de l'adaptateur secteur pour éviter toute déconnexion accidentelle de ce cordon.
débranchée accidentellement) et éviter d'appliquer une tension excessive à la prise de l'adaptateur secteur, fixez le cordon d'alimentation à l'aide du passe-câble, comme indiqué dans l'illustration.
ca
puchons des connecteurs du câble parallèle CC à sept broches fourni, pour éviter tout risque d'ingestion
accidentelle.
le volu me et m ettez tou s les app areils ho rs tensi on avan t tout bra nchem ent.
risquez de provoquer des dysfonctionnements et/ou des dommages aux haut-parleurs et aux autres appareils.
avant que l'appareil puisse fonctionner normalement.
volume sonore risque d'être très faible, voire inaudible. Pour plus d'informations sur les spécifications de câble, prenez contact avec le fabricant du câble.
Fiche technique
Plage d’accordage
Diapason de
érence
réf
Précision d’
accordag e
Alimentation électrique Consommation 350 mA - -
* En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable * Nom s de note - c orrespo ndance internat ional / fr ançais : A =La, B=Si , C=Do, D =Ré, E=M i, F=Fa, G =Sol
ndique le paramètre d'accord altéré.
ffiche le diapason de référence. 'allume pendant la définition du diapason de référence.
'allume lorsque l'appareil est sous tension.
C0 (16,35 Hz)–C8 (4 186 Hz)
A4=436–445 Hz (par pas d’1 Hz)
± 1 centième
Adaptateur secteur (Roland PSB-1U)
Dimensions
Poids
Accessoires
Option
414 (L) x 160 (P) x 61 (H ) mm 16-5/1 6 (L) x 6-5/16 (P) x 2-7/16 (H) pou ces
2.2 kg / 4 l ivres 14 on ce (san s l’adap tateur secteur) Adaptateur secteur (Roland PSB-1U), câble parallèle CC à 7 broches, mo de d’emplo i, dépliant (« CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPO RTANTE S » et « Inform ation ») Commuta teur au p ied FS-5U
Capuchon Connecteur
Adaptateur secteur
Cordon d’alimentation
Témoin
Prise secteur
e, vous
ension
, le
8
Cappuccio Spinotto
Indicador
Tomada AC
Cabo de força
Adaptador AC
10
9
7
4
1
2
Elenco dei nomi delle note nelle modalità di accordatura / Lista de nombres de notas en el modo de anación
11
1st
2nd
3rd 4th 5th 6th 7th
GUITAR
E B G D A E B
121314
OPEN E OPEN GOPEN D OPEN A DADGADDROP D BASS
D
E
A
#
F D A D
-
D
#
G
G
E
D
G
E
D
-
-
15
3
E
E
#
C
A
G
E
D
A
A
E
D
-
-
Hi-C
D
1st
A
2nd
G
3rd
D
4th
A
Lo-B
D
-
5
C G D A E B
6
Visualizzazione nome della nota / Visualización del nombre de notas
CDC#D
F#G
EF
G#A#BA
16
17 18
#
19
Manuale dell’utente
Grazie e congratulazioni per aver scelto il BOSS TU- 1000 Stage Tuner. Prima di utilizzare questa unità, leggere attentamente le sezioni intitolate: “UTILIZ ZO SIC URO DELL 'UNITÀ ” e “NOTE IMPORTANTI” (su un foglio a parte) che contengono importanti informazioni sul corretto impiego dell'unità. Inoltre, per avere la sicurezza di aver acquisito una buona conoscenza di ogni funzione fornita dalla nuova unità, è necessario leggere questo manuale nella sua interezza. Si consiglia di conservare il manuale e tenerlo a disposizione come riferimento u tile.
Copyrig ht © 2009 BOSS COR PORATI ON Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento p uò essere in alcun modo riprodotta senza autorizzazione scritta di BOSS CORPORATION.
Funzioni principali
• Grazie all'estrema uniformità, alla precisione del movimento e alla luminosità di qualità superiore dei LED di grandi dimensioni dell'indicatore, l'accordatura è rapida e semplice.
• Include la funzi one segno Accu-Pitch, che util izza il movimento delle s pie dell'indicatore per s egnalare il completamento del l'accordatura.
• Possibilità di scegliere tra due modalità di visualizzazione selezionabili: “CENT”, in cui l'indicatore a LED presenta un funzionamento di tipo ad ago e “STREAM”, in cui lo scorrimento delle spie segnala quando le note sono scordate.
• L'accensione dell'accordatore disattiva automaticamente il segnale di uscita, consentendo di accordare senza emettere suono.
• Gestisce le accordature aperte, DADGAD e altre accordature alternate aperte come quelle flat o “verso il basso” fino a sei semitoni al di sotto dell'accordatura standard.
• Fornisce l'alimentazione a un massimo di sei processori di effetti.
• Il collegam ento di un interrutt ore a pedale estern o con sente di accendere e spegnere l'accorda tore in remoto.
Uso dell'accordatore
1. Collegare lo strumento da accordare al jack INPUT del TU-1000 (in tal modo l'unità si accende).
2. Premere [MODE] per selezionare la modalità di accordatura.
Modalità Descrizione Visualizzazione CHROMATI C Consente di eseguire l'accorda tura su uno dei dodici semit oni. GUITAR BASS OPEN D–A Consente di eseguire accordature aperte della chitarra. DROP D Consente di eseg uire l'accordatura de lla chitarra DROP D. DADGAD Consente di eseguire l 'accordatura della chita rra DADGAD .
Per ulteriori informazioni sui nomi delle note in ciascuna modalità di accordatura, fare riferimento all'Elenco dei nomi delle note nelle modalità di accordatura.
3. Premere l'interruttore TUNER ON/OFF per accendere l'accordatore.
4. Suonare una nota sullo strumento.
Sul display viene visualizzato il nome della nota o il n umero di corda della nota più vicina al tono riprodotto. L'indicatore e la Guida per l'accordatura indicano quanto manca alla corretta intonazione della nota.
5. Accordare lo strumento.
Quando sul display viene visualizzato il nome o il nume ro di corda della nota desiderata, accordare lo strumento finché no Un volta raggiunto un to no stabile, le spie dell'indicatore si accendono, quindi scorrono verso il centro da sinistra e da destra per segnalare il comple tamento dell'accordatura (funzione segno Accu-Pitch).
* Il metodo di visualizzazione varia a seconda del rispettivo modello selezionato per l'indicatore.
Accordat ura flat
Premere [FLAT TUNING] per abbassare la tonalità effettiva di uno o più semitoni rispetto alla nota indicata sul display. A ciascuna pressione del pulsante il display varia, dai simboli senza flat (accordatura normale) a “ ” (abbassato di un semitono), “ ” (abbassato di du e semitoni) e così via fino a “ ” (abbassato di sei semitoni).
Modifica de l tono di riferimento
Quando si preme [PITCH], la cifra più bassa de l tono di riferimento corrente (“0” se impostato su 440 Hz) inizia a lampeggiare sul display Nome nota/numero di corda. A ogni pressione del tasto [PITCH] mentre il display lampeggia, il tono di riferime nto cambia di 1 Hz; è possibile regolare il tono su un intervallo compreso tra 436 Hz e 445 Hz.
Passaggio da un modello di visualizzazione dell'indicatore all'altro
A ogni pressione del pulsante [DISPLAY], la visualizzazione dell'indicatore alterna tra i modelli CENT e STREAM.
Visualizzazione CENT
La spia si sposta progressivamente verso sinistra man mano che il tono della nota immessa diminuisce; all'aumentare del tono, la spia si sposta prog ressivamente v erso destra .
Visualizzazione STREAM
Lo spostamento della spia a s inistra o a destra indica in che misura la no ta immessa è scordata. La spia s i sposta verso sinistra quan do il tono im messo è ba sso e verso destra quan do è alto. Lo spostamento della spia rallenta quando la nota si avvicina al tono corretto, quindi si interrompe una volta raggiunto il tono corretto.
Funzioni comuni Utilizzo della visualizzazione dell'indicatore per segnalare il completamento dell'accor-
datura (funzione segno Accu-Pitch)
Il TU-1000 presenta una funzione segno Accu-Pitch che utilizza la visualizzazione dell'indicatore per segnalare il completamento dell'accordatura una volta che il tono si è stabilizzato sul valore corretto. Al termine dell'accordatura, le spie si spostano verso il centro da sinistra e da destra.
Attivazione e disattivazione della funzione segno Accu-Pitch
1.
Spegnere l'unità (scollegare lo strumento dal jack INPUT).
2. Tenere premuto il pulsante [DISPLAY] e accendere l'unità (collegare lo strumento al jack INPUT).
L'indicatore [DISPLAY] si accende.
3. Premere il pulsante [DISPLAY] per attivare e disattivare la funzione segno Accu-Pitch.
* Se il pulsante [DISPLAY] non viene premuto entro tre secondi, l'impostazione viene memorizzata e l'accordatore ritorna alla modalità normale.
Attivata: le spie dell'indicatore si spostano verso il centro da sinistra e da destra. Disattivata: l'indicator e si accende a sinistra e a destra.
Consente di esegu ire l'accordatura in base ai numeri delle corde della chita rra. Consente di eseguire l'accordatura in base ai numeri delle corde del basso.
n si accendono entrambi gli indicatori Guida per l'accordatura e il tono non corrisponde a quello visualizzato dall'indicatore.
Funzione memoria
Il TU-1000 salva in memoria le seguenti impostazioni anche dopo aver spento l'unità.
Impostazioni dell'accordatura flat (numero di s emitoni flat) Imp ostazione della fu nzione se gno Acc u-Pitch Impostazione della modalità di accordatura Impostazione di uscita del jack OUTPUT Impostazione del tono di riferimento Imp ostazione del numero di spie dell'indicatore Impostazione della visualizzazione dell'indicatore -
Viene visualizzato il nome della nota.
Viene visualizzato il nume ro di corda .
Uscita del segnale dal jack OUTPUT indipendentemente dall'impostazione dell'accordatore su acceso o spento
È possibile impostare il TU-1000 in modo che i suoni in ingresso sul jack INPUT siano sempre emessi dal jack OUTPUT , indipenden­temente dal fatto che l'accordatore sia acceso o spe nto.
1. Spegnere l'unità (scollegare lo strumento dal jack INPUT).
2. Tenere premuto l'interruttore TUNER ON/OFF e accendere l'accordatore (collegare lo strumento al jack INPUT).
3. Premere l'interruttore TUNER ON/OFF per selezionare la funzione di uscita desiderata.
* Se l'interruttore TUNER ON/OFF non viene premuto entro tre secondi, l'impostazione viene memorizzata e l'accordatore ritorna alla
modalità di funzionamento normale.
Suoni emessi dal jack OUTPUT: l Suoni non emessi dal jack OUTPUT: l
Spegnimento della retroilluminazione dell'indicatore e dell'illuminazione del pannello posteri ore
È possibile spegnere la retroilluminazione dell'indicatore e l'illuminazione del pannello posteriore tenendo premuto l'interruttore TUNER ON/ OFF per almeno due secondi. Per ripristinare l'illuminazione, premere nuovamente l'interruttore TUNER ON/OFF per due o più secondi.
e spie d ell'indicatore si spostano da destra ve rso sinistra.
'indicatore si accende a sinistra e a destra.
Modifica dell'illuminazione della spia in movimento
* Questa funzione è disponibile solo nella modalità di visualizzazione CENT.
1. Spegnere l'unità (scollegare lo strumento dal jack INPUT).
2. Tenere premuto [PITCH] e accendere l'unità (collegare lo strumento al jack INPUT).
3. Premere [PITCH].
* Se il pulsante [PITCH] non viene premuto entro tre secondi, l'impostazione viene memorizzata e l'accordatore ritorna alla modalità nor male.
A ogni singolo tocco di [PIT CH] il numero della spia può variare.
Ripristino delle impostazioni di fabbrica originali (Factory Reset)
È possibile ripristinare le diverse impostazioni salvate nella memoria del TU-1000 e ripristinare le impostazioni originali presenti nell'ac cordatore al mome nto della s pedizio ne.
1. Spegnere l'unità (scollegare lo strumento dal jack INPUT).
2. Tenere premuto [MODE] e accendere l'unità (collegare lo strumento al jack INPUT).
La spia verde al centro dell'indicatore si accende.
3. Premere [MODE].
* Se [MODE] non viene premuto entro tre secondi o se si preme un pulsante diverso da [MODE], l'accordatore ritorna alla modalità di
funzionamento normale senza che vengano ripristinate le impostazioni di fabbrica.
La spia verde al centro dell'indicatore lampeggia tre volte e il TU-1000 ritorna alla modalità normale, con le impostazioni di fabbrica o riginali ripristinate.
Schermata demo iniziale
1. Spegnere l'unità (scollegare lo strumento dal jack INPUT).
2. Tenere premuto [FLAT TUNING] e accendere l'unità (collegare lo strumento al jack INPUT).
Viene visualizzata la schermata iniziale. La sche rmata iniz iale rima ne visualiz zata finché non si sp egne e si riaccende il TU-100 0 oppure finché no n si preme l'interruttore TUN ER ON/OFF.
Descrizioni del pannello Pannello anteriore
1. Pulsante FLAT TUNING: imposta la quantità di cui viene abbassato il tono nelle accordature flat. Indicatore FLA T TUNING: ind
2. Pulsante MODE: c Indicatore MODE: ind
3. Interrutto re TUNER ON/OFF: ac
4. Indicatore T UNER ON/OFF: si illumina quando l'accordatore è acceso.
5. Pulsante PITCH: v Indicatore PITCH: si a
6. Pulsante DISPLAY: cambia il modello di visualizzazione dell'indicatore. Indica tore DISPL AY: segnala la modalità di visualizzazione dell'indicatore.
7. Indicatore POWER: si ill
8. Indicatore: ind
ica il tono del suono immesso.
ica l'impostazione dell'accordatura flat.
ambia la modalità di accordatura.
ica l'impostazione della modalità di accordatura.
cende e spegne l'accordato re.
isualizza il tono di riferimento.
ccende durante l'impostazione del tono di riferimento.
umina quando l'unità è accesa.
9. Indicatore Gu ida per l'accordatura: indica quando viene raggiunta l'accordatura corretta.
Il tono tende al bemolle Il tono tende al diesis L'accordatura è esatta
10.Indi catore del nome della nota /numero di corda: indica il nome della nota, il numero di corda o il tono
di riferimento.
Pannello posteriore
11.Alloggiamento di sicurezza ( ) http ://www. kensin gton.c om/
12.Jack INPUT
Collegare qui una chitarra, un basso o q ualsiasi altro strumento da accordare.
* Il jack INPUT funge anche da interruttore di alimentazione. Collegando lo spinotto dello strumento l'unità si accende
e scolleg andolo si spegne. Scollega re il cavo dal jack INPUT quando non si utilizza il TU-1000.
13.Jack PARALLEL OUT
Utilizzare questa uscita quando si desidera dividere il segnale proveniente dal jack INPUT e inviarlo a un processore di effetti o un amplificatore chitarra collegato.
14.Jack TUNER ON/OFF
Collegare qui un interruttore a pedale (FS-5U, venduto separatamente). Il collegamento di u n interruttore FS-5U consente di accendere e spegnere l'accordato re a distanza.
* Im post are l' inte rrutt ore di pola rità d i FS-5 U sul l ato j ack.
15.Jack OUTPUT
Collegare qui un processore di e ffetti, un amplificatore chitarra o altro dispositivo simile. Normalmente, l'uscita viene disattivata quando l'accordatore è acceso. Tuttavia, è possibile impostare l'accordatore in modo che il segnale si a emesso indipenden temente dal fatto che l'a ccordatore sia acceso o spen to.
* Il segnale in uscita dal jack OUTPUT passa attraverso un amplificator e buffer e v iene conver tito in un se gnale a bass a impedenza che
è estrem amente res istente al rum ore esterno.
16.T erminale di messa a terr a
Collegare qui un cavo per la messa a terra esterna.
* In caso di configurazioni particolari, è possibile che toccando la superficie del dispositivo, i microfoni a esso collegati o le parti
metalliche di altri oggetti, ad esempio le chitarre, si avverta una sensazione sgradevole. Ciò è dovuto alla presenza di una carica elettrica infinitesimale, assolutamente innocua. Se tuttavia tale carica dovesse generare preoccupazione, collegare il morsetto di terra (vedere la figura) a una mes sa a terra esterna. Q uando l'unità è collegata a terra, è possibile che venga gene rato u n legg ero ro nzio, a secon da dell 'insta llazion e. Se non si è sicur i del m etodo d i colle game nto, co ntatt are il C entro di assistenza Roland più vicino oppure un distributore Roland autorizzato, come indicato nella pagina “Informazioni”.
Punti non indicati per il c ollegamento
• Conduttu re dell'acqu a (potrebber o provoca re scosse el ettriche anch e letali)
• Tubi del gas (potrebbero causare incendi o esplosioni)
• Messa a terra della linea telefonica o parafulmine (potrebbe risultare pericoloso in caso di fulm ini)
17.Jack DC OUT
È possibile utilizzare il cavo CC parallelo a 7 pin per fornire l'alimentazione ai processori di effetti e ad altri dispositivi compatibili con l'adattatore P SA. Collegare lo spinotto CC a forma di L al jack DC OUT, quindi collegare il processore di effetti o altro dispositivo utilizzando eventualmente spinotti aggiuntivi.
* Assicurarsi che il consumo di corrente complessivo del TU-1000 e del dispositivo compatibile
con l'adattatore PS A alimentato dal TU-1000 no n superi 500 mA.
* Utilizzare un cappuccio incluso nel TU-1000 per coprire eventuali spinotti non utilizzati del cavo CC a 7 pin.
18.Jack DC IN
Collegare qui l'adattatore CA in dotazione.
* Posizionare l'adattatore CA in modo che il lato con
l'indicatore sia rivolto verso l'alto e il lato con le informazioni di testo sia rivolto verso il basso (consultare la figura).
• L'indicatore si illumina quando l'adattatore CA viene inserito in una presa CA.
19.Gancio per cavo
Fissare il cavo dell'adattatore CA utilizzando questo gancio per evitare che possa essere scollegato accidentalmente.
* Per evitare l'interruzione involontaria dell'alimentazione dell'unità (qualora la spina venga scollegata
accidentalmente) e sollecitazioni eccessive dell'adattatore CA, fissare il cavo di alimentazione c on l'app osit o gancio come mostrato nell'illustrazione.
* Conservare la v ite del termin ale di messa a terra eventu almente rimo ssa e i cap pucci degli spino tti del cavo CC parallelo
a 7 pin in do tazione, in luogo sicuro, lontano dalla portata de i bambini, per ev itare rischi di inge stione accidenta le.
Adattatore CA
Indicatore
Cavo di alimentazione
Presa CA
* Per evitare malfunzionamenti e/o danni agli altoparlanti o ad altri dispositivi, abbassare sempre il volume e spegnere tutti i
dispositivi prima di eseguire qualsiasi collegamento.
* Una volta effettuati i collegamenti, accendere l'amplificatore della chitarra o altri impianti di amplificazione per ultimi. Se si segue un
ordine di accensione sbagliato, è possibile che si verifichino guasti e/o danni agli altoparlanti e agli altri dispositivi.
* Questa unità è dotata di un circuito di protezione. Dopo l'accensione, è necessario attendere alcuni secondi prima che l'unità cominci
a funzionare normalmente.
* Alcuni cavi di collegamento contengono resistori. Quando si utilizzano cavi di collegamento con resistori, il livello dell'audio potrebbe
essere estremamente basso o inudibile. Per informazioni sulle specifiche dei cavi, contattare il produttore del cavo.
Specifiche
Gamma di accordatura Tono di riferimento
Precisione dell'accordatura
Alimentazione Adattatore CA (Roland PSB-1U) Opzione Interruttore a pedale FS-5U Corrente assorbita 350 mA - -
* Allo scopo di migliorare il prodotto, le specifiche e/o l'aspetto di questa unità sono soggetti a modifiche senza preavviso.
C0 (16.35Hz)–C8 (4186Hz)
A4=436–445 Hz (passo a 1Hz)
± 1 centesimo
Dimensioni
Peso
Accessor i
414 (W) x 160 (D) x 61 (H) mm 6-5/16 (W) x 6-5/16 (D) x 2- 7/16 (H ) poll ici
2.2 kg / 4 lbs 14 o z (escludendo l’adattore CA)
Adattatore CA (Roland PSB 1U), cavo CC a 7 pin,. Manuale dell'utente, foglio esplicativo ("UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ" e "NOTE IMPORTANTI" e “Informazioni”)
Manual del Propietario
Muchas gra cias y enhorabuen a por haber elegido el afinador de escenario BOSS TU-1000. Antes de ut ilizar este equipo, lea atentamente las se cciones “UT ILIZACIÓN S EGURA DE LA UNIDAD ” y “NOTAS IM PORTANT ES” (que encontrará en una hoja ap arte). En estas secciones encontrará información importante acerca de la utilización correcta de la unidad. Ad emás, para asegura rse de que conoc e adecuadament e todas las car acterísticas de su nuevo equip o, lea íntegram ente el presente manual. G uarde el manual en un lugar accesible para consultarlo cuando sea necesario.
Copyright © 2009 BOSS CORPORATION Todos los derechos reservados. Prohibida la reproducción total o parcial de la presente publicación sin la previa autorización por escrito de BOSS CORPORATION.
Princip ales características
• Los LED ultranítidos, precisos, brillantes y de gran tam año del medidor facilitan y agilizan la afinación
• Incluye la función signo Accu-Pitch, que utili za el movimiento de las luc es del medidor para indi car que la afinación ha concluido
• Es posible seleccionar dos modo s de visualización: “CENT”, en el que in dicador LED funciona como un medidor de aguja, y “STREAM”, e n el que el movimiento secuencial de las lu ces indica cuando las notas están desafinadas.
• La activación automática del afinador silencia la señal de salida, lo cual permite afinar sin salida de sonido
• Compatible con afinaciones abiertas, DADGAD y otras afinaciones alternativas, así como con afinaciones bemol o “caídas” de hasta seis semit onos por debajo de la afinación están dar
• Alimentación de hasta seis procesadores de efectos
• La conexión a un pedal externo permite enc ender y apagar el afinador a distancia
Cómo utilizar el afinador
1.
Conecte el instrumento que desee afinar al conector INPUT del TU-1000 (de este modo se conectará la alimentación eléctrica).
2. Pulse [MODE] para seleccionar el modo de afinación.
Modo Descripción Visualizado CHROMATIC Permite afinar a cualquiera de los doce semitonos. Se visualiza el nombre de la nota. GUITAR Permite afinar por números de cuerda de guitarra. BASS Permite afinar por nú meros de cuerda de bajo. OPEN D–A Perm ite afinaciones abiertas de guitarra. DROP D Permite afinaciones caídas de guitarra. DADGAD Permite afinaciones DADGAD de gu itarra.
Consulte más información sobre los nombres de las notas en cada modo de afinación en la Lista de nombres de notas en el modo de afinación.
3. Pulse el interruptor TUNER ON/OFF para encender el afinador.
4. Toque una nota en el instrumento.
En la pantalla aparecerá el nombre de la nota o el número de la cuerda más próximos al tono de la cuerda pulsada. El medidor y la guía de afinación indicarán cuán ale jada que está la nota del tono correcto.
5. Afine el instrumento.
Cuando en la panta lla aparezc a el nombr e de la not a o el númer o de cuerd a que dese e, afine el in strumento p ara que se iluminen los indicadores de la guía de afinación y su tono se ajuste al indicado por el medidor. Cuando alcance un tono estable , las luces del medid or se ilumina rán secuen cialmente ha cia el centr o desde la d erecha y la izquierda, indicando que la afinación ha concluido (función signo Accu-Pitch).
* El método de visualización puede variar en función del patrón de visualización seleccionado para el medidor.
Afinación de bemol
Pulse [FLAT TUNING] para bajar e l tono uno o más semitonos por d ebajo de la nota indicada en la pantalla. C ada pulsación del botón cambiará el contenido de la pantalla, desde símbolos no de bemol (afinación normal) a “ ” (un semitono inferior), “ ” (dos semitonos inferiores), y así sucesivamente hasta “
Cambio del tono de referencia
Al pulsar [PITCH], el dígito más bajo del tono de referencia actual (“0”, si está ajustado a 440 H z) comenzará a parpadear en la pan talla de nom bres de not as/números de cuerdas. Cada vez que pulse [PITCH] mientras la pantalla esté parpadeando, el tono de referencia cambiará en 1 Hz. El tono puede ajustarse en un intervalo desde 436 Hz hasta 445 Hz.
Ca mbio del patrón de visualización del medidor
Cada vez que pulse [DISPLAY], el me didor alternará entre los modos CENT y STREAM.
Pantalla CENT
La luz se desplazará hacia la izquierda cuanto más caiga el tono de la nota introducida. Al aumentar el tono, la luz se irá d
espla zando hacia la dere cha.
Pantalla STREAM
El movimiento de la luz hacia la izquierda o hacia la derecha indica cuán alejada está la nota de su afinación. Cuando el tono introducido sea bemol, observará una secuencia de iluminación hacia la izquierda; cuando sea agudo, hacia la derecha. La secuencia luminosa se ralentizará a medida que la nota se aproxime al tono correcto. Una vez llegad o al mismo, se interrumpirá.
” (seis semitonos inferiores).
Func iones prácticas Uso de la pantalla de medición para indicar que la afinación ha terminado
(función signo Accu-Pitch)
El TU-1000 incorpora la función signo Accu-Pitch, que utiliza la pantalla de medición para indicar que la afinación h a concluido una vez que la nota se haya estabilizado en su tono correcto. Una vez concluida la afinación, la secuencia luminosa se desplazará hacia el centro desde la izquierda y desde la derecha.
Activación y desactivación de la función signo Accu-Pitch
1. Desconecte la alimentación (desenchufe el instrumento del conector INPUT).
2. Pulse [DISPLAY] y, sin soltarlo, conecte la alimentación (enchufe el instrumento al conector INPUT).
De este modo se ilu minará el indicador [DISPLAY].
3. Pulse [DISPLAY] para ac tivar y desactivar la función signo Accu-Pitch.
* Si transcurren tres segundos sin pulsar [DISPLAY], el ajuste quedará guardado y el afinador volverá al modo normal.
Activada: la secuencia luminosa del medidor se centrará desde la izquierda y la derecha. Desactivada: el medidor se iluminará en la izquierda y la derecha.
Función de memorización
El TU-1000 guardará en la me moria los siguientes ajustes, incluso si se desconecta la alimentación eléctrica.
Ajustes de la afinación de b emol (número de bemoles) Ajuste de la función signo Accu-Pitch Ajuste del modo de afinación Ajus te de la salida del conect or OUTPUT Ajuste del tono de referencia Número del ajuste d e la secuencia luminosa del medidor Ajuste de la visualización del medidor -
Salida de la señal desde el conector OUTPUT independientemente de si el afinador está encendido o apagado
Es posible configurar el TU-1000 para que la entrada de sonidos del conector INPUT salga siempre a través del conector O UTPUT, independientemente de si el propio afin ador está o no encendido.
1. Desconecte la alimentación (desenchufe el instrumento del conector INPUT).
2. Pulse el interruptor TUNER ON/OFF para encender el afinador (enchufe el instrumento al conector INPUT).
3. Pulse el interruptor TUNER ON/OFF para seleccionar la función de salida de su preferencia.
* Si transcurren tres segundos sin pulsar el interruptor TUNER ON/OFF, el ajuste quedará guardado y el afinador volverá al modo
de funcionamiento normal.
Salida de sonido desde el conector OUTPUT: No salida de sonido de sde el conector OUTPUT: el medidor se iluminará a la izquierda y a la derecha.
la secuencia luminosa del medidor se desplazará desde la derecha hacia la izquierda.
Apagado de la retroiluminación y de la luz del panel posterior del medidor
Es posible apagar la retroiluminación y la luz del panel posterior del medidor pulsando el interruptor TUNER ON/OFF durante al menos d os segundos. Pa ra volver a en cenderlos, pul se nuevamente el i nterruptor TUN ER ON/OFF dura nte al menos dos segundos.
Se visualiza el número de la cuerda.
Diferente iluminación para el indicador luminoso móvil
* Esta función sólo está disponible en el modo de visualización CENT.
1. Desconecte la alimentación (desenchufe el instrumento del conector INPUT).
2. Pulse [PITCH] y, sin soltarlo, conecte la alimentación (enchufe el instrumento al conector INPUT).
3. Pulse [PITCH].
* Si transcurren tres segundos sin pulsar [PITCH], el ajuste quedará guardado y el afinador volverá al modo normal.
Cada vez que se toque [PITCH], cambiará el número del indicador luminoso móvil.
Restablecimiento de la configuración original de fábrica
Es posible suprimir los diversos ajustes guar dados en la memoria del TU-1000 y restablecer la configuración original de fábrica del afinador.
1. Desconecte la alimentación (desenchufe el instrumento del conector INPUT).
2. Pulse [MODE] y, sin soltarlo, conecte la alimentación (enchufe el instrumento al conector INPUT).
La luz verde del centro del medidor se iluminará.
3. Pulse [MODE].
* Si transcurren tres segundos sin pulsar [MODE], o bien su pulsa cualquier botón que no sea [MODE], el afinador volverá a su modo de
funcionamiento normal sin que se restablezca la configuración original de fábrica.
La luz verde del centro del medidor parpadeará tres veces, tras lo cual el TU-1000 volverá a su modo normal con la configuración original de fábrica restablecida.
Pantalla de demostración para escaparate
1. Desconecte la alimentación (desenchufe el instrumento del conector INPUT).
2. Pulse [FLAT TUNING] y, sin soltarlo, conecte la alimentación (enchufe el instrumento al conector INPUT).
De esta manera se abrirá la pantalla para escaparate. Esta pantalla se mantendrá hasta que apague el TU-1000 y vuelva a encenderlo, o bien hasta qu e pulse el interruptor TUNER ON/OFF.
Descripciones de los paneles Panel delantero
1. Botón FLAT TUNING: permite ajustar el descenso del tono en afinaciones de bemoles. Indicador FLAT TUNING: in
2. Botón MODE: permite alternar el modo de afinación. Indicador MODE: indica el ajuste del modo de af inación.
3. Interruptor TUN ER ON/OFF: p
4. Indicador TUNER ON/OFF: se
5. Botón PITCH: permite visualizar el tono de refere ncia. Indicador PITCH: se ilumina cuando se está ajustando el modo de referencia.
6. Botón DISPLAY: permite alternar el patrón de visualización del m edidor. Indicador DISPLAY: indica el modo de visualización del medidor.
7. Indicador POWER: se ilumina cuando la alimentación eléctrica está conectada.
8. Medidor: i
ndica el tono del sonido de entrada.
9. Indicador de Guía de afinación: i
El tono es bemol El tono es agudo El tono está afinado
10.Indicador de nombre de nota/número de cuerda: indica el nombre de la nota, el número de cuerda
o el tono de r eferencia.
dica el ajuste de afinación de bemoles.
ermite encender y apagar el afinador.
ilumina cuando el afinador está encendido.
ndica cuando se ha alcanzado la afinación correcta.
Panel posterior
11.Pr otección anti rrobo ( ) http://www .kensington.com/
12.Conector INPUT
Aquí se co necta la gu itarra, el ba jo u otro in strumento q ue se desee afinar.
* El conector INPUT sirve también como interruptor de encendido. Conectando el enchu fe del instrumento enciende
el afinador, y des conectándolo se apag a. Desconecte el cable del conec tor INPUT cuando no esté utiliza ndo el TU-1000.
13.Conector PARALLEL OUT
Utilícelo cuando desee dividir la señal procedente del conector INPUT y enviarla a un procesador de efectos o a un amplificador de guitarr a conectad o.
14.Conector TUNER ON/OFF
Aquí puede conectarse un pedal externo (FS-5U; no incluido). La conexión de un FS-5U le permi tirá encender y apagar el afinador desde el afinador.
* Ajuste el interruptor de polaridad del FS-5U al lado del conector.
15.Conector OUTPUT
Conecte aquí un procesador de efectos, un amplificador de guitarra u otro disp ositivo similar. Normalmente, cuando el afinador está encendid o, la salida se silencia. No obstante, podrá configurar el afinador para que salga la señal, independientemente de si e l afinador está encendido o apagado.
* La salida de la señal procedente del conector OUTPUT pasa a través de un amplificador de búfer y es convertida en una señal de baja
impedancia altamente resistente a los ruidos externos.
16.Terminal de toma de tierra
Conecte aquí un cable externo para la puesta a tierra.
* En algunas circu nstancias, es posi ble que al tocar e ste dispositivo se experimente un a sensación desa gradable o se p erciba
una sen sación rasposa al rozar la sup erficie del apa rato, de los mi crófonos con ectados al mism o o de las p artes metálica s de otros objetos, como por ejemplo las guitarras. Esto se debe a una carga eléctrica infinitesimal completamente inofensiva. Sin embargo, si se prefiere evitar este fenómeno, basta con conectar la terminal de toma de tierra (véase la ilustración) a una toma de tierra externa. Una vez pu esta a tierra la unidad, puede producirse un leve zum bido, dependiendo de las peculiaridades de la instalación. Si tiene dudas respecto al método de conexión, póngase en contacto con el centro de servicio Roland más cercano o con un distribuidor autorizado Roland de los que se indican en la página "Información".
Lugares inadecuados para realizar la conexión
• Cañerías de agua (riesgo de descarga eléctrica o electrocución).
• Tuberías de gas (pue de producirse fueg o o una explosión)
• Tomas de tierra de líneas telefónicas o pararrayos (riesgo en caso de tormenta eléctrica).
17.Conector DC OUT
Puede utilizarse el cable de CC en paralelo de 7 patillas para alimentar procesadores de efectos y otros equipos compatibles con el adaptador PSA. Conecte el enchufe de CC en forma de L al conector DC OUT y, a continuación, co necte el procesa dor de efectos u otros dispositivos utilizando los ench ufes adicionales que fuesen necesarios.
* Asegúrese de que la corriente total consumida por el TU-1000 y cualquier otro dispositivo
compatible con el a daptador PSA alimentado po r el TU-1000 no exceda de 500 m A.
* Utilice la tapa incluida con el TU-1000 para cubrir cualquier conector del cable de CC en paralelo de 7 patillas que no se esté utiliz ando .
18.Conector DC IN
Conecte aquí el adaptador de CA in cluido.
* Co loque el adaptador de CA de manera que el lado en el que se
encuentra el indicador (véase la ilustración) q uede cara arriba, y el lado que contiene el texto informativo quede cara abajo.
• El indicador se iluminará cuando se conecte el adaptador a un enchufe d e CA.
19.Anclaj e para el cable
Sujete el cable del adaptador de CA utilizando este anclaje para evitar desconectar el cable accidentalmente.
* Para evitar cortes de suministro imprevistos (en caso de que alguien desenchufe el cable accidentalmente),
así como un exceso de presión sobre el conector del adaptador, puede sujetarse el cable usando el anclaje tal y como indica la ilustración.
* Guard e en un lug ar seguro, fu era del alcan ce de los n iños, el torn illo del termi nal de pues ta a tierra y las
apas de los conectores del cable de CC en paralelo de 7 patillas. De este modo evitará que puedan
t tragarlos accidentalmente.
* Para evitar que los altavoces u otros dispositivos presenten desperfectos o sufran daños, desconecte
si
empre el volumen y apague todos los dispositivos antes de proceder a realizar cualquier conexión.
* Una vez realizadas las conexiones, encienda el amplificador de guitarra u otro sistema de amplificación en
timo lugar. Si los enciende en un orden incorrecto podría causar desperfectos o daños a los altavoces y los demás aparatos.
úl
* La unidad está equipada con un circuito de protección. Después del encendido, es necesario esperar unos segundos para que la
unida
d funcione con normalidad.
* A lgunos cables de conexión incorporan resistencias. Si se usan cables de conexión con resistencias, el nivel de sonido puede ser extrem adamen te
bajo o imposible de oír. Para obtener información sobre las especificaciones de un cable, póngase en contacto con el fabricante.
Especificaciones
Rango de afinación
Tono de referencia A4=436–445 Hz (incremento de 1 Hz) Peso 2.2 kg / 4 lbs 14 oz (sin adaptador de CA)
Precisión de afinación
Fuente de alimentación Consumo eléctrico 350 mA - -
* Con el fin de mejorar el producto, las especificaciones y/o el aspecto de la unidad pueden modificarse sin previo aviso.
C0 (16,35 Hz)–C8 (4186 Hz)
± 1 centésima
Adaptador de CA (Roland PSB-1U)
Adaptador de CA
Dimensiones
Accesor ios
Opción
Tapón Enchufe
Cable de alimentación
Indicador
414 (A) x 160 (F) x 61 (H) mm 16-5/1 6 (A) x 6-5/16 (F) x 2-7/16 (H) pul gadas
Adaptador de CA (Roland PSB-1U), cable de CC paralelo de 7 patillas, manual de instrucciones, folleto (“UTILIZ ACIÓN SEGURA DE LA UN IDAD”, “NOTAS IMPORTAN TES” e “In formación”) Pedal FS-5U
Salida de CA
8
10
9
4
1
2
Lista dos nomes das notas no modo de anação / Lijst met notennamen voor stemmodi
11
1st
2nd
3rd 4th 5th 6th 7th
GUITAR
E B G D A E B
121314
OPEN E OPEN GOPEN D OPEN A DADGADDROP D BASS
E
D
A
#
#
G
F D
E
A
D
E
-
-
15
3
D
E
E
#
C G D G D
-
A
G
E
D
A
A
E
D
-
-
5
Hi-C
1st
2nd
3rd 4th
Lo-B
C G D A E B
D A G D A D
-
16
Manual do proprietário
Obrigado e parabéns por sua escolha do BOSS T U-1000 Stage Tune r. Antes de usar este equipamento, leia atentamente as seções intituladas: “USANDO O EQUIPAMENTO COM SEGURANÇA” e “OBSE RVAÇÕE S IMPORTA NTES” (fornec idos em uma folha separada). Essas seçõ es oferecem i nformações im portantes sob re o uso c orreto do equipamento. Além di sso, para qu e você con heça tod os os recur sos do seu novo equ ipamento, es te manua l deve ser lido na íntegra. O manual deverá ser guardado em local de fácil acesso para consultas futuras.
Copyrig ht © 2009 BOSS COR PORATI ON Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação poderá ser reproduzida em qualquer formato sem pe
rmissão por escrito d a BOSS COR PORATION .
Recursos Principais
• Precisão e ultra-suavi dade nos movimentos, além de LEDs do medidor de grande dimen são e alto brilho, agilizam e facilitam a afinação
• Presença da função de sinal Accu-Pitch, que usa o movimento das luzes do medidor para mostrar quando a afinação está concluída
• Dois modos de exibição selecionáveis: “CENT”, em que o medidor do LED funciona como u m medidor do tipo agulha, e "STREAM", em que o movimento das luzes do tipo fluxo indica quando as notas estão desafinadas.
• Ligar o afinador deixa o s inal de saída sem som, o que lh e permite afinar sem produzir som
• Realização de afinações abertas, DADGAD, além de afinações alternativas, bem como afinações em bemol ou “abaixo” em até s
eis semitons abaixo da afinação padrão
• Alimentação de até seis processadores de efeitos
• Conexão de um p edal externo lhe permite ligar e desligar o afinador r emotamente
Como usar o afinador
1. Conecte o instrumento que você deseja afinar ao plugue INPUT do TU-1000 (isso liga o equipamento).
2. Pressione [MODE] para selecionar o modo de afinação.
Modo Descr ição Exibição CHROMATI C Permite a afinação em qualquer u m dos doze semitons. O nome da nota é exibido. GUITAR Permite a afinação pelos números da corda do violão e da guitarra. BASS Permite a afinação pelos números da co rda do baixo. OPEN D–A Permite afinações abertas no violão e na g uitarra. DROP D Permite a afinação em DROP D n o violão e na guitarra. DADGAD Permite a afinação em DADGAD no violão e na guitarra.
Para obter mais informações sobre os nomes das notas em cada m odo de afinação, consulte a Lista dos nomes das notas no modo de afinação.
3. Pressione a chave TUNER ON/OFF para ligar o afinador.
4. Toque uma única nota no instrumento.
O nome da nota o u o número da corda da nota ma is próxima do tom tocado é exibido no monitor. O medidor e o Guia de afinação mostram a distância da nota em relação à altura correta.
5. Afine o instrumento.
Quando o nome d a nota ou o número da co rda desejada for exibido no monitor, afine o instrumento até q ue o indicador do
uia de afinação acenda e a altura corresponda à exibida pelo medidor.
G Quando você alcança uma altura estável, as luzes do indicador se deslocam da e squerda e da direita para o centro, indicando que a afinação está con cluída (função de sinal Accu-Pitch).
* O método de exibição varia de acordo com o padrão de exibição selecionado para o medidor.
Afinando em bemol
Pressione [FLAT TUNING] para diminuir a altura real em um ou mais semitons abaixo da nota mostrada no monitor. Sempre que o botão for pressionado, a exibição será alterada, da ausência de símbolos de bemol (afinação regular) para “ abaixo), “
” (dois semitons abaixo) e assim por diante até “ ” (seis semitons abaixo).
Alterando a altura de referência
Quando você pressiona [PITCH], o dígito mais baixo da altura de referência atual (“0” quando ajustada em 440 Hz) começa a piscar na exibição Note Name/String Number. Sempre que você pressiona [PITCH] enquanto o monitor pisca, a altura de referência é alterada em 1 Hz; é possível ajustar a altur em uma faixa entr e 436 Hz e 445 Hz.
Trocando o padrão de exibição do medidor
Sempre que você pressiona [DISPLAY], a e xibição do medidor é alternada entre os padrões CE NT e STREAM.
Exibição CENT
A luz se moverá cada vez mais para esquerda sempre que a altura da nota de entrada diminuir; na medida em que a altura aumenta, a luz se move mais para direita.
Exibição STREAM
O movimento da luz para a esquerda ou a direita indica a distância da nota d e entrada em relação à afinação. A luz se move para a esquerda quando a altura de entrada está em bemol e para a direita quando ela está em s ustenido. O movimento da luz diminui n a medida em que a nota se aproxima d a altura correta e, em seguida, pára quando você alcança a al tura co rreta.
Funções práticas Usando a exibição do med idor para in dicar que a afi nação foi concl uída (função de sinal Accu-Pitch)
O TU-1000 conta com uma função de sinal Accu-Pitch que usa a exibição do medidor para indicar que a afinação está concluída após a estabilização na altura correta. Quando a afinação está concluída, as luzes se movem da esquerda e da direita para o centro.
Ligando e deslig ando a função de sinal Accu -Pitch
Desligue o equipamento (desconecte o instrumento do plugue INPUT).
1.
2. Mantenha [DISPLAY] pressionado e ligue o equipamento (conecte o instrumento ao plugue INPUT).
O indicador [DISPLAY] acende.
3. Pressione [DISPLAY] para ligar e desligar a função de sinal Accu-Pitch.
* Quando decorridos três segundos sem que [DISPLAY] seja pressionado, o ajuste é armazenado e o afinador retorna ao modo normal.
s luzes do medidor se movem da esquerda e da direita para o centro.
Ligado: a Desligado: as luzes do medidor acendem à esquerda e à direita.
Função d e memória
O TU-1000 mantém os seguintes ajustes na memória, mesmo com a energia desligada.
Ajustes da afinação em bemol (número de bemóis) Ajust e da função de s inal Accu-P itch Ajuste do modo de afinação Ajuste da saída do plugue OUTPUT Ajuste da altura de referência Configuração do número de luzes do medidor Ajuste da exibição do medidor -
O número da cord a é exibido.
7
6
Exibição do nome da nota / Nootnaam-indicator
CDC#D
EF
G#A#BA
F#G
17 18
” (um semitom
#
19
Produzindo o sinal pelo plugue OUTPUT independentemente do afinador estar ligado/ desligado
É possível a justar o TU-100 0 de forma que os so ns de entrada d o plugue INPU T sejam sempr e produzidos pe lo p lugue OUTPUT, independentemente do afinador estar liga do ou desligado.
1. Desligue o equipamento (desconecte o instrumento do plugue INPUT).
2. Mantenha a chave TUNER ON/OFF pressionada e ligue o afinador (conecte o instrumento ao plugue INPUT).
3. Pressione a chave TUNER ON/OFF para selecionar a função de saída desejada.
* Quando decorridos três segundos sem que a chave TUNER ON/OFF seja pressionada, o ajuste é armazenado e o afinador retorna
ao modo de funcionamento normal.
Sons pro duzidos pel o plugue O UTPUT: a Sons não produzidos pelo plugue OUTPUT: a
luz do medidor se move da direita para esquerda.
s luzes do medidor acendem à esquerda e à direita.
Desligando a luz de fundo e a luz do painel traseiro do medidor
É possível desligar a luz de fundo e a luz do painel traseiro do medidor mantendo a chave TUNER ON/OFF pressionada por pelo menos dois segundos. Para ligar n ovamente a luz, pressione a chave TUNER ON/OFF mais uma vez por dois segundos ou mais.
Altere a iluminação das luzes móveis
* Esta função só está disponível para o modo de exibição CENT.
1. Desligue o equipamento (desconecte o instrumento do plugue INPUT).
2. Mantenha [PITCH] pressionado e ligue o equipamento (conecte o instrumento ao plugue INPUT).
3. Pressione [PITCH].
* Quando decorridos três segundos sem que [PITCH] seja pressionado, o ajuste é armazenado e o afinador retorna ao modo normal.
A cada toque em [PITC H], é possível alterar o número da lu z móvel.
Restaurando os ajustes de fábrica originais (restauração aos padrões de fábrica)
É possível redefinir os vários ajustes salvos na memória do TU-1000 e restaurar os ajustes originais que o afinador apresentava quando deixou a fábrica.
1. Desligue o equipamento (desconecte o instrumento do plugue INPUT).
2. Mantenha [MODE] pressionado e ligue o equipamento (conecte o instrumento ao plugue INPUT).
A luz verde no centro do medidor acende.
3. Pressione [MODE].
* Caso você deixe passar três segundos sem pressionar [MODE], ou caso pressione qualquer botão que não seja [MODE], o afinador
retorna ao modo de funcionamento normal sem que os ajustes padrão de fábrica sejam restaurados.
A luz verde no centro do medidor pisca três vezes e o TU-1000 retorna ao modo normal, com os ajustes padrão de fábrica originais restau rados.
Modo de Exibição Comercial
1. Desligue o equipamento (desconecte o instrumento do plugue INPUT).
2. Mantenha [FLAT TUNING] pressionado e ligue o equipamento (conecte o instrumento ao plugue INPUT).
A exibição comercial é mostrada. A exibição comercial continua até que você desligue o TU-1000 e, em seguida, ligue-a novamente ou até que você pressione a
have TUNER ON/OFF.
c
De scrições do pai nel Painel frontal
1. Botão FLAT TUNING: ajusta a inten sidade de re dução da altura em afinações em bemol. Indicador FLAT TUNING: i
2. Botão MODE: t Indicador MODE: i
3. Chave TUNER ON/OFF: lig
4. Indicador TUNER ON/OFF: ac
5. Botão PITCH: exibe a altura de referência. Indicador PITCH: acende enquanto a altura de referê ncia é ajustada.
6. Botão DISPLAY: troca o padrão de exibição do medidor. Indicador DISPLAY: indica o modo de exibição do medidor.
7. Indicador POWER: acende quando o equipam ento é ligado.
8. Medidor: indica a afinação da nota tocada.
9. Indicador do guia de afinação: indica qu ando a afinação apropriada é alcançada.
Altura e m bemol Altura em sustenido Altura afinada
10.Indicador Note Name/String Number: indica o nome da nota, o número da corda ou a altura
de referência.
ndica o ajuste da afinação em bemol.
roca o modo de afinação.
ndica o ajuste do modo de afinação.
a e desliga o afinador.
ende quando o afinador é li gado.
Painel traseiro
11.Slot de segurança ( ) http://ww w.kensington.com/
12.Plugue INPUT
Conecte o violão, a guitarra, o baixo ou outro instrumento a ser afinado aqui.
* O plugue INPUT também serve como chave de alimentação. Conectar o plugue do instrumento liga a energia do afinador
e desco nectá-lo, a desliga. Desconecte o cabo do plugue INPUT qu ando você não estiver usa ndo o TU-1000.
13.Plugue PARALLEL OUT
Use-o qua ndo quiser dividir o sinal do plugue IN PUT e enviá-lo para um processador de efeitos conectad o ou amplificad or de violão e guitarra.
14.Plugue TUNER ON/OFF
Conect e um peda l externo (FS-5U, vend ido separ adamente) a qui. A conexão de um FS -5U lhe permite ligar e desligar o afinador à d istância.
* Ajuste a chave de polaridade do FS-5U no lado do plugue.
15.Plugue OUTPUT
Conect e um processado r de efeitos, um am plificador de violão e guitarra ou outro dispositivo desse tipo aqui. Normalmente, a saída permanece sem som enquanto o afinador está ligado. No entanto, é possível ajustar o afinador de forma q
ue o sin al seja prod uzido indepen dentement e do afinad or estar liga do ou des ligado.
* A saída do sinal do plugue OUTPUT passa por um amplificador de buffer, sendo convertida em um sinal de baixa impedância,
tamente resistente a ruídos externos.
al
16.Termin al de aterramento
Conect e um cabo de aterramen to externo aqui.
* Dependendo das circunstâncias de alguns tipos de conexões de setup, você talvez sinta uma sensação desconfortável ou
perceba que a superfície fica áspera ao tocar o aparelho, os microfones conectados a ele ou a parte metálica dos demais objetos (por exemplo, guitarras ou violões). Isso ocorre por causa de uma carga elétrica ínfima, absolutamente inofensiva. No entanto, se ficar preocupado com isso, conecte o terminal de aterramento (veja a figura) usando um fio terra externo.
a
Q
uando o equipamento estiver aterrado, poderá haver um zumbido mínimo, dependendo dos detalhes da instalação. Se estiver inseguro sobre o método de conexão, entre em contato com o Centro de Serviços Técnicos da Roland ou com um distribuidor autorizado da Roland, conforme listado na página "Informações".
Locais inadequados para conexão
• Tubulações de água ( podem prov ocar choque s ou eletro cussão)
• Tubulações de gás (p odem resul tar em incên dio ou em e xplosão)
• Aterrament o de linha telefônica ou haste de pár a-raios (pode ser perigo so em caso de raios)
17.Plugue DC OUT
É possível usar o cabo DC paralelo de 7 pinos para alimentar processadores de efeitos e outros equipame ntos compat íveis com o adaptador PSA. Conecte o plugue DC em L ao
lugue DC O UT e, em seguida, conecte-o ao proc essador de efei tos ou a outro
p dispositivo usando plugues adicionais quando necessário.
* Verifique se o consumo total de corrente do TU-1000 e de qualquer dispositivo com patível
com adaptador tipo PSA alimentado pelo TU- 1000 não excede 500 mA.
* Use uma tam pa incluída no TU-1000 par a proteger qualquer plugue do c abo paralelo de 7 pinos que não es teja sendo usado.
18.Plugue DC IN
Conecte o adaptador AC incluído aqui.
* Posicione o adaptador AC de modo que o lado do indicador
(veja a ilustração) fique voltado para cima e o lado com informações de texto fique voltado para baixo.
• O indicador acenderá quando você conectar o adaptador à t
omada AC.
19.Gancho
Prenda o adap tador AC usando esse gan cho para evitar que o cab o se desconecte aciden talmente.
* Para evitar a interrupção inadvertida de energia no equipamento (caso o plugue seja retirado
acidentalmente) e impedir a aplicação desnecessária de força no plugue do adaptador AC, prenda o cabo de força usando o gancho como mostra a ilustração.
* Guarde o parafuso do terminal de aterramento que você talvez tenha removido, além das tampas dos
plugue
s do cabo DC paralelo de 7 pinos em um local protegido do alcance das crianças, de forma que não
haja possibilidade de serem engolidos acidentalmente.
* Para evitar mau funcionamento e/ou danos aos alto-falantes ou a outros aparelhos, diminua sempre
o volume e desligue da energia todos os aparelhos antes de estabelecer qualquer conexão.
* Uma vez estabelecidas as conexões, ligue a energia do amplificador de violão e guitarra ou outro sistema de amplificação por
último. Ao ligar os aparelhos na ordem errada, você corre o risco de mau funcionamento e/ou danos em alto-falantes e em outros aparelhos.
Tampa Plugue
* Esse equipamento está equipado com um circuito de proteção. É necessário aguardar um breve intervalo (alguns segundos) após
ligar o equipamento para que ele funcione normalmente.
* Alguns cabos de conexão possuem resistores. Quando cabos de conexão com resistores são usados, o nível do som pode
ser extremamente baixo ou inaudível. Para obter informações sobre as especificações dos cabos, entre em contato com o fabricante do cabo.
E specificações
Faixa de afinação
Altura de referência
Precisão da afinação
Fonte de alimentação Consumo 350 mA - -
* Com a finali dade de aprimor ar o prod uto, a s especifi cações e /ou apa rência d este equi pamen to estão s ujeitas a mudan ças sem aviso prév io.
C0 (16,35Hz)–C8 (4186Hz)
A4=436–445 Hz (de 1 em 1Hz)
± 1 centésimo
Adaptador AC (Roland PSB-1U)
Dimensões
Peso
Acessórios
Opção
414 (L) x 160 (P) x 61 (A) mm 16-5/16 (L) x 6-5/16 (P) x 2-7/16 (A) pol.
2.2 kg / 4 lbs 14 oz (sem o adaptador AC)
Adaptador AC (Roland PSB-1U), C abo DC paralelo de 7 pinos , manual do pr oprietário, folheto (“USO SEGURO DO EQUIPAMENTO” e “OBSERVAÇÕES IMPORTANTES” e “Informações”) Pedal FS-5U
Gebruikershandleiding
Bedankt en gefeliciteerd met uw keuze voor de BOSS TU- 1000 Stage Tuner. Lees zorgvuldig de volgende hoofdstukken voordat u dit apparaat gebruikt: ”HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN“ en ”BELANGRIJKE OPMERKING EN“ (bijgeleverd op een apart blad). Deze hoofdstukken bevatten belangrijke informatie over de juiste bediening van het apparaat. Om er bovendien zeker van te zijn dat u elke functie van uw nieuwe apparaat goed begrijpt, leest u best de hele handleiding. De handleiding moet als handige referentie worden bewaard en voorhanden zijn.
Copyright © 2009 BOSS CORPORATION Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag op enige manier worden gereproduceerd zonder schriftelijke toestemming van B OSS CORPORATION.
Belangrijkste functies
• Snel en gemakkelijk stemmen dankzij de uiterst vloeiende en nauwkeurige beweging van de meter en de uitstekende helderhe id van de grote LED ’s.
• Accu-Pitchfunctie, waarmee de beweging van de lampje s op de meter aangeeft dat het stemm en is voltooid.
• Keuze uit twee weergavemodi: ”CENT“, waarbij de LED-meter functioneert als een meter met naald, en ”STREAM“, waarbij de beweging van de lampjes aangeeft wanneer de noten vals zijn.
• Door het stemapparaat in te schakelen, w ordt het uitvoersignaal automatisch gedempt, waardoor u kunt stemmen zonder dat er geluid wordt uitgevoerd.
• Ondersteunt open stemmingen, DADGAD en andere alternatieve stemmingen, en ”flat tuning“ of ”down tuning“ tot maximaal zes halve tonen lager dan de standaardstemming.
• Stroomtoevoer naar maximaal zes effectprocessoren.
• Door een externe voetschakelaar aan te sluiten, kunt u het stemapparaat op afstand in- en uitschakelen.
Het stemappara at gebruiken
1.
Sluit het instrument dat u wilt stemmen aan op de INPUT-ingang van de TU-1000 (hierdoor wordt de stroom ingeschakeld).
2. D ruk op [MODE] om de stemmodus te selecteren.
Modus Bes chrijving Weergave
CHROMATIC Hiermee kunt u st emmen tot op gelijk wel ke van de twaalf halve ton en.
GUITAR Hier mee kunt u stemmen per gitaarsnaarnum mer. BASS Hiermee kunt u stemmen per basgita arsnaarnumme r. OPEN D–A Hiermee kunt u een open stemming voor de gitaar instellen. DROP D Hiermee kunt u een DROP D-s temming v oor de git aar instellen . DADGAD Hiermee kunt u de DADGAD-stemming voor de gitaar instellen.
Raadplee g de Lijst m et notenn amen voor stemmodi voor meer informatie over de no tennamen in elke stem modi.
3. Druk op de TUNER ON/OFF-schakelaar om het stemapparaat in te schakelen.
4. Speel een enkele noot op het instrument.
De nootnaam of het snaarnummer van de noot die het dichtst bij de gespeelde toon ligt, wordt op het scherm weergegeven. De meter en de stemgids tonen hoe ver de noot van de correcte toonhoogte ligt.
5. Stem het instrument.
Als de gewenste nootnaam of het gewenste snaarnumm er weergegeven wordt, stemt u het instrument zodat de beide
temgidslampjes oplichten en de toonhoogte overeenstemt met de toonhoogte die door de meter wordt aangeduid.
s Wanneer u een stabiele toonhoogte bereikt, bewegen de lampjes van de meter van links en rechts naar het midden om aan te g
even dat het stemmen is voltooid (Accu-Pitchfunctie).
* De weergavemethode verschilt naar gelang het weergavepatroon dat u voor de meter hebt geselecteerd.
Een flat tuning gebruiken
Druk op [FLAT TUNING] om de eigenlijke toonhoogte te verlagen tot een of meer halve tonen onder de noot die op het scherm wordt afgeb eeld. Met elke dr uk op de toets wo rdt de weergave g ewijzigd, van ge en moltekens ( normale stemm ing) naar ” “ (verlaagd met een halve toon), ” “ (verlaagd met twee halve tonen), enzovoort, tot ” “ (verlaagd met zes halve tonen).
De referentietoonhoogte wijzigen
Als u op [PITCH] drukt, begint het laagste cijfer van de huidige referentietoonhoogte (”0“ indien ingesteld op 440 Hz) te knipperen in de Nootnaam/Snaarnummer-indicator. Als de indicator knippert, wordt de referentietoonhoogte met 1 Hz gewijzigd telkens als u op [PITCH] drukt. U kunt de toonhoogte instellen binnen een bereik van 436 Hz tot 445 Hz.
Het weergavepatroon van de meter wijzigen
Telkens als u op [DIS PLAY] drukt, schakelt u afwi sselend tussen de weerga vepatronen CENT en STREA M.
CENT-weergave
Het lampje beweegt verder naar links naarmate de toonhoogte van de ingevoerde noot ve rlaagt. Naarmate de toonhoogte verhoogt, beweegt het lampje verder naar rechts.
STREAM-weergave
De beweging van het lampje naar lin ks of naar rechts geeft aan in hoeverre de ingevoerde n oot vals is. Het lampje beweegt naar links als de ingevoerde toonhoogte te laag is, en naar rechts als de ingevoerde toonhoogte te hoog is. Het lampje begint trager te bewegen naarmate u de correcte toonhoogte nadert, en stopt wanneer u de correcte toonhoogte hebt bereikt.
Handige functies De meterweergave gebruiken om aan te geven dat het stemmen voltooid is (Accu-Pitchfunctie)
De TU-1000 is voorzien van een Accu-Pitchfunctie, waarbij de meterweergave aangeeft dat het stemmen is voltooid wanneer de toonhoogte zich op de correcte toon hoogte stabiliseert. Wanneer het stemmen is voltooid, bewegen d e lampjes van links en rechts naar het midden.
De Accu-Pitchfuncti e in- en uitschakelen.
1. Scha kel de stroom uit (koppel het instrum ent los van de INPUT-ingang).
2. Houd [DISPLAY] ingedrukt en schakel de stro om in (sluit het instrument op de INPUT-ingang aan ).
Het [DISPLAY]-lampje licht op.
3. Druk op [DISPLAY] om de Accu-Pitchfunctie in- of uit te schakelen.
* A ls u niet binnen drie s econden o p [DISPLAY] dru kt, wordt de instelling opgeslagen e n wordt d e meter teru g in de normale modu s geschakeld.
Aan: De lampjes van de meter be wegen van links en rechts naar het midden. Uit: De la mpjes l inks en rechts op de meter gaan b randen .
Geheugenfunctie
De volgende instellingen worden in het geheugen van de TU-1000 opgeslagen, zelfs wanneer de stroom is uitgeschakeld.
Flat tuning-instellingen (aantal verlaagde halve tonen) Instelling van de Accu-Pitchfunctie Instelling van de stemmodus Instelling van de OUTPUT-uitgang Instelli ng van de referenti etoonho ogte Instelling aantal meterlampjes Instelling van de meterweergave -
Het signaal van de OUTPUT-uitgang instellen onafhankelijk van de Aan/Uit-instelling van het stemapparaat
U kunt de TU-1000 instellen zodat de geluidsinvoer van de INPUT-ingang altijd via de OUTPUT-uitgang wordt uitgevoerd, ongeacht of het stemapparaat zelf is in- of uitgeschakeld.
1. Scha kel de stroom uit (koppel het instrum ent los van de INPUT-ingang).
2.
Houd d e TUNER ON/OF F-schakela ar ingedruk t en schakel het s temappar aat in (sluit het ins trument op d e INPUT-inga ng aan).
3. Druk op de TUNER ON/OFF-schakelaar om de gewenste uitvoerfunctie te selecteren.
* Als u niet binnen drie seconden op de TUNER ON/OFF-schakelaar drukt, wordt de instelling opgeslagen en wordt de meter terug in de
nor male m odus ge scha keld.
Gelu id dat door de OUTPUT -uitgan g wordt u itgevoer d: h Geluid dat niet door de OUTPUT-uitgang wordt uitgevoerd: de lampjes links en rechts op de meter gaan branden.
De achtergrondverlich ting en de verlichting van het a chterpaneel van de meter uitschakelen
U kunt de achtergrondverlichting en de verlichting van het achterpaneel van de meter uitschakelen door de TUNER ON/OFF-schakelaar minstens twee seconden ingedrukt te houden. Druk nogmaals op de TUNER ON/OFF-schakelaar om de verlichting opnieuw in te schakelen.
et lampje van de meter beweegt van re chts naar links.
De instelling van het bewegende lampje wijzigen
* Dez e functie is alleen beschikba ar voor de wee rgavemo dus CENT.
De nootnaam wordt
eergegeven.
w
Het snaarnummer wordt weergegeven.
1. Schakel de stroom uit (koppel het instrument los van de INPUT-ingang).
2. Houd [P ITCH] inged rukt en sc hakel de st room in ( sluit het i nstrumen t op de INPU T-ingan g aan).
3. Druk op [PITCH].
* Als u niet binnen drie seconden op [PITCH] drukt, wordt de instelling opgeslagen en wordt de meter terug in de normale modus geschakeld.
Elke keer dat u op [PITCH] drukt, w ijzigt u het aantal bewegende lampjes.
De oorspronkelijke fabrieksinstellingen herstellen (Factory Reset)
U kunt de in stellingen die in het geheugen v an de TU-1000 zijn op geslagen, opn ieuw instellen en de oorspronk elijke fabriek sinstellinge n van het stemappar aat herstellen .
1. Schakel de stroom uit (koppel het instrument los van de INPUT-ingang).
2. Houd [M ODE] inge drukt en s chakel de s troom in ( sluit het i nstrumen t op de INPU T-ingan g aan).
Het groen e lampje in het mid den van de meter ga at branden.
3. Druk op [M ODE].
* Als u niet binnen drie seconden op [MODE] drukt, of als u op een andere toets dan [MODE] drukt, wordt het stemapparaat terug in de
normale modus geschakeld en worden de fabriekinstellingen niet hersteld.
Het groene lampje in het midden van de me ter knippert drie maal. De TU-1000 wordt terug in de normale modus geschakeld en de oorspronkelijke fabrieksinstellingen worden hersteld.
De moweergave
1. Schakel de stroom uit (koppel het instrument los van de INPUT-ingang).
2. Houd [FLAT TUNING] ingedrukt en schakel de stroom in (sluit het instrument op de INPUT-ingang aan).
De demoweergave verschijnt op het scherm. De demoweergave blijft actief totdat u de stroom van de TU-1000 uitschakelt en opnieuw inschakelt, of totdat u op de TUNER ON/OFF-schakelaar drukt.
Paneelbeschrijvingen Voorpaneel
1. FLAT TUNING-toets: hiermee bepaalt u hoeveel de toonhoogte bij flat tunings moet worden verlaagd. FLAT TUNING-indicator: g
2. MODE-toets: hie MODE-indicator: ge
3. TUNER ON/ OFF-schakelaar: schakelt het stemapparaat in of uit.
4. TUNER ON/OFF-indicator: brandt als he t stemapparaat is ingeschakeld.
5. PITCH-toets: geeft de referentietoonhoogte aan. PITCH-i ndicator: brandt wanneer de referentietoonhoogte ingesteld wordt.
6. DISPLAY-toets: hiermee schakelt u tussen de weergavepatronen van de meter. DISPLAY -indicator: geeft de weergavemodus van de meter aan.
7. POWER-indicator: b
8. Meter: ge
9. Stemgids-ind icator: geeft aan dat de juiste stemming bereikt is.
eft de toonhoogte van het ingevoerde geluid aan.
Toonhoogte is te laag Toonhoogte is te hoog Toonhoogte is correct gestemd
10.Nootnaam/Snaarnummer-indicator:
eeft de inge stelde flat tuni ng aan.
rmee schakelt u tussen de stemmodi.
eft de ingestelde stemmodus aan.
randt als de stroom is ingeschakeld.
geeft de nootnaam, het snaarnummer, of de referenti etoonhoogt e aan.
Achterpaneel
11.Veiligheidssleuf ( ) htt p://w ww.ken sington .com/
12.INPUT-ingang
Sluit de gitaar, basgitaar of een ander instrument aan dat moet worden gestemd.
* De INPUT-ingang dient ook als stroomschakelaar. De stroom van het stemapparaat wordt ingeschakeld als u het
instrument aansluit, en uitgeschakeld als u het instrument loskoppelt. Koppel het snoer van de INPUT-ingang los als u de TU-1000 niet gebru ikt.
13.PARALLEL OUT-uitgang
Met deze uitgang kunt u het signaal van de INPUT-ingang splitsen en naar een effectprocessor of gitaarversterker versturen.
14.TUNER ON/OFF-aansluiting
Hierop kunt u een externe voetschakelaar (FS-5U; apart verkrijgbaar) aansluiten. Door een FS-5U aan te sluiten , kunt u het stemapparaat op afstand in- en uitschakelen.
* Zet de polariteitsschakelaar van de FS-5U in de richting van de aansluiting.
15.OUTPUT-uitgang
Hierop kunt u een effectprocessor, gitaarversterker, of soortgelijke apparaten aansluiten. Normaal wordt de uitvoer gedempt als het stemapparaat is ingeschakeld. U kunt het stemapparaat echter instellen zodat het signaal toch wordt uitgevoerd, ongeacht of het s temapparaat zelf is in- of uitgescha keld.
* Het signaal dat door de OUTPUT-uitgang wordt uitgevoerd, passeert door een bufferversterker, en wordt omgezet naar een signaal
met lage impedantie dat zeer resistent is tegen externe ruis.
16.Aardingsklem
Hierop kunt u een externe aardingskabel aansluiten.
* Afhankelijk van de omstandigheden van een bepaalde opstelling ervaart u mogelijk een ongemakkelijk gevoel of lijkt het
oppervlak korrelig als u het apparaat, microfoons die erop aangesloten zijn of metalen delen van andere objecten, zoals gitaren, aanraakt. Dit is te wijten aan een heel erg kleine elektrische lading, die volledig ongevaarlijk is. Als u zich hier echter z orgen over ma akt, verbindt u best de aar dingsklem (zie afbeelding) met een extern e aarding. Al s het apparaa t geaard is, kan er mogelijk een licht gebrom voorkomen, afhankelijk van uw specifieke opstelling. Als u niet zeker bent welke aansluitmethode u dient te gebruiken, neemt u contact op met het dichtstbijzijnde Roland Service Center of een erkende Roland-verdeler, zoals vermeld op de pagina ”Informatie“.
Ongeschikte plaatsen voor een aansluiting
• Waterleid ingen (kan een scho k of elektrocutie veroo rzaken)
• Gasleidingen (kan brand of een ontploffing veroorzaken)
• De aarding van een telefoonlijn of bliksemafleider (kan gevaarlijk zijn in geval van bliksem)
17.DC OUT-uitgang
U
kunt de parallell e DC-kabel met 7 pennen gebruiken om effectprocessoren of andere apparatuur die compatibel is met PSA-adapters van stroom te voorzien. Sluit de L-vormige DC-stekker op de DC OUT-uitgang aan, en sl uit vervolgens de effectprocessor apparaat aan, eventueel met behulp van bijkomende stekkers.
* Controleer dat het tota le stroomverbruik van de TU-1000 e n alle ap paraten die compatibel
zijn met een PSA-adapter en die door de TU-1000 van stroom worden voorzien, niet hoger is dan 500 mA.
* Gebruik de doppen die bij de TU-1000 werden meegeleverd om de ongebruikte stekkers van de parallelle DC-kabel met 7 pennen af te
schermen.
18.DC IN-ingang
Sluit de bijgeleverde netstroomadapter hierop aan.
* P laats de netstroomadapter met de zijde met het lam pje (zie
afbeelding) naar boven, en de zijd e met de te kstinformatie naar beneden.
• Het lampje licht op als u de netstroomadapter in een stop­contact steekt.
19.Sn oerhaak
Bevestig het netsnoer met deze haak om te verhinderen dat het snoer per ongeluk wordt losgekoppeld.
* Haak het netsnoer vast met de snoerhaak, zoals getoond in de afbeelding, om onbedoelde stroomonder-
breking naar het apparaat te onderbreken (als de stekker per ongeluk wordt uitgetrokken) en om
vermatige belasting op de netadapteraansluiting te vermijden.
o
* Bewaar de schroef van de aardingsklem die u verwijdert en de stekkerdoppen van de meegeleverde
p
arallelle DC-kabel met 7 pinnen buiten het bereik van kinderen, zodat ze die niet per ongeluk kunnen
inslikken.
* Zet het volume altijd lager en schakel alle apparaten uit voordat u aansluitingen maakt om defecten en/of
schade aan luidsprekers of andere apparaten te voorkomen.
* Schakel uw gitaarversterker of ander versterkingssysteem als laatste in zodra alle aansluitingen zijn gebeurd. Als u de apparaten in
de verkee rde volgord e inschakelt , kunnen er d efecten optr eden en/of kan er schade a an de luidsp rekers en and ere appar aten ontstaan.
* Dit apparaat is uitgerust met een beveiligingscircuit. Het duurt even (enkele second en) na het opstarten voordat het apparaat
orma al werk t.
n
* Sommige kabels bevatten weerstanden. Als verbindingskabels met weerstanden worden gebruikt, kan het geluidsvolume zeer laag
of zelfs onhoorbaar zijn. Neem contact op met de fabrikant van de kabel voor informatie over kabelspecificaties.
of een ander
Netstroomadapter
Dop Stekker
Lampje
Netsnoer
Stopcontact
Specificaties
Stembereik
Referentietoon­hoogte
Stemnauwkeu­righeid
Stroomtoevoer Netstroomadapter (Roland PSB-1U) Optie FS-5U voetschakelaar Stroomverbruik 350 mA - -
* Met het oog op productverbetering, kunnen de specificaties en/of het uitzicht van dit toestel worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving.
C0 (16.35Hz)-C8 (4186Hz)
A4=436-445 Hz (stappen van 1 Hz)
± 1 cent
Afmeti ngen
Gewicht
Accessoires
414 (B) x 160 (D) x 61 (H) mm 16-5/16 (B) x 6-5/16 (D) x 2-7/16 (H) inch
2.2 kg / 4 lbs 14 oz (exclusief netstroomadapter)
Netst roomadap ter (Ro land P SB-1U), p arallel le DC-kabel met 7 pennen, gebruikershandleiding, infoblad (“HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN”, “BELANGRIJKE OPMERKINGEN” en “Informatie”)
Loading...