Boss Audio Systems BV7335B User Manual [es]

Page 1
Manual Del Usuario
BV7335B
BLUETOOTH® - HABILITADO
REPRODUCTOR DE TABLERO
DVD/MP3/CD AM/FM CON
PANTALLA PANORÁMICATFT
3.2" (81mm)
Y ENTRADA AUXILIAR EN PANEL FRONTAL
BOSS Audio Systems
-VOBS$PVSUt0YOBSE$"
www.bossaudio.com
800.999.1236
BV7335B
BLUETOOTH® - HABILITADO REPRODUCTOR DE TABLERO DVD/MP3/CD AM/FM CON PANTALLA PANORÁMICATFT
3.2" (81mm)
CON PUERTO USB, PUERTO DE MEMORIA SD Y ENTRADA AUXILIAR EN PANEL FRONTAL

tech support: www.bossaudio.com/support
iPod® es una marca registrada de Apple, Inc. registrada en EE.UU. y otros paises.
Boss Audio Systems no está afiliado con Apple, Inc.
Page 2
MANUAL DEL USUARIO
Sistema Movil de Audio/Video
Pantalla TFT 3.2 Pulgadas Reproductor DVD Player con Radio Panel abatible y extraible
Función de manos libres Bluetooth y A2DP (Perfil de distribución
de Audio avanzado)Transmición de Audio estereo.
Interfaz de tarjeta de memoria Interfaz USB Interfaz AV IN en panel frontal Control de menores Control remoto
BV7335B
1
Page 3
INDICE
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD..................................................... 3
NOTAS DE DISCO ............................................................................ 5
INSTALACIÓN.................................................................................... 6
UTILIZAR EL PANEL EXTRAIBLE.................................................... 9
CONEXIONES.................................................................................... 10
LOCACIONES Y FUNCIONES DEL REPRODUCTOR .................... 11
LOCATIONS AND FUNCTION OF THE REMOTE CONTROL......... 12
OPERACIONES.................................................................................. 15
....................................................................................... 15 OPERACIÓN BÁSICA
....................................................................................... 16
OPERACIÓN REPRODUCCIÓN USB........................................................... 21
OPERACIÓN TARJETA DE MEMORIA........................................................ 22
OPERACIÓN DE RADIO .................................................................................... 22
OPERACIÓN BLUETOOTH........................................................................... 23
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................... 25
ESPECIFICACIONES......................................................................... 27
2
OPERACIÓN AV IN.......................................................................................24
OPERACIÓN DE DVD
Page 4
Caracteristicas
Utilice este producto de forma segura
Este sistema ha sido diseñado y fabricado para garantizar la seguridad personal. El uso inadecuado puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. Las medidas de seguridad incorporadas en esta unidad lo protegerán si observa los siguientes procedimientos de instalación, uso y mantenimiento. Esta unidad no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario.
Al manejar
Mantenga el nivel de volumen lo suficientemente bajo como para estar al tanto de las condiciones del camino y del tráfico.
Al lavar el vehículo No exponga el producto al agua ni a la humedad
excesiva. Esto podría causar cortocircuitos, incendios u otros daños.
Al estacionar Estacionar bajo la luz directa del sol puede producir
temperaturas muy altas en el interior de su vehículo. Deje que el interior del vehículo se enfrie antes de iniciar la reproducción.
Utilice la fuente de alimentación adecuada Este producto está diseñado para funcionar con
12 voltios DC y sistema de batería tierra negativa.
Proteja el mecanismo del disco
No inserte ningún objeto extraño en la ranura del reproductor. De lo contrario, puede provocar un mal funcionamiento al mecanismo exacto de esta unidad.
Utilice los Centros de Servicio Autorizados
No intente desmontar o ajustar este producto de precisión. Por favor, consulte la lista de centros de servicio incluida con este producto para obtener servicio.
Para instalación
Instale la unidad en posición horizontal con la parte delantera a un ángulo conveniente, pero no más de 30.
3
Compatible con DVD PAL (CD Video) y DVD NTSC (CD Video)
Este reproductor puede reproducir discos grabados en formato PAL o NTSC
Salidas de audio D/I para conexiones a entradas AV ya existentes en la unidad.Salida de video es Video compuesto.
El remoto proporcionado contiene un software multifuncional (multiples idiomas, pistas/subtitulos de audio, angulos multiples, etc) ademas de todas las funciones basicas.
Page 5
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN:
EL REPRODUCTOR MOVIL DE DVD ES UN PRODUCTO LASER CLASE I, SIN EMBARGO EL REPRODUCTOR MOVIL UTILIZA UN RAYO LASER INVISIBLE/VISIBLE QUE PODRÍA CAUSAR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA SI ES DIRIGIDA. ASEGURECE DE OPERARA CORRECTAMENTE EL REPRODUCTOR MOVIL DE DVD.EL USO DE CONTROLES O AJUSTES O PROCEDIMIENTOS DISTINTOS A LOS QUE ESPECIFICAN AQUÍ PUEDEN CAUSAR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. NO ABRA LAS TAPAS ­NO REPARAR USTED MISMO. CONSULTE AL PERSONAL CALIFICADO.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O INTERFERENCIAS, SÓLO UTILICE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
ESTE DISPOSITIVO ESTÁ DISEÑADO PARA UN FUNCIONAMIENTO CONTINUO.
Información de gestión de región
Información de gestión de región: Este DVD móvil está diseñado y fabricado para responder a la información de gestión de región que está grabada en un disco DVD. Si el número de región descrito en el disco DVD no corresponde al número de región de este Reproductor de DVD móvil no podrá reproducir este disco.
4
Page 6
5
NOTAS DE DISCO
Manipulación y Limpieza
No coloque etiquetas ni arañe el disco. No deforme el disco.
Mantenga el disco en su carcaza cuando no lo este utilizando y evitar que se dañe.
No exponga el disco en las siguientes áreas:
1. Luz solar directa.
2. Sucio, polvo y areas humedas.
3. Cerca de la calefacción del auto.
4. En el asiento o tablero.
Limpiando el disco:
Utilice un paño suave y seco para limpiar la superficie. Si el disco está muy sucio, utilice un paño suave ligeramente mojado alcohol con isopropílico (para fricciones). No utilice nunca disolventes: tales como bencina, diluyentes o limpiadores de registro convencionales, ya que pueden dañar la superficie del disco.
Nota:
Un disco puede estar un poco rayado (aunque no lo suficiente como para que sea inutilizable) En función de la forma en que se maneja y las condiciones en el entorno de uso. Notas: Estos rasguños no son una indicación de cualquier problema con el reproductor.
Preparing New Discs with
Rough Spots
Un disco nuevo puede tener bordes ásperos en sus bordes interiores y exteriores. Si se utiliza un disco con bordes ásperos, no se realizará el ajuste apropiado y el reproductor no reproducirá el disco. Por lo tanto, eliminar los bordes ásperos con antelación mediante el uso de un bolígrafo o un lápiz como se muestra a la derecha. Para eliminar las asperezas, presione el lado del bolígrafo o el lápiz contra los bordes interiores y exteriores del disco.
La suciedad, el polvo, los arañazos y los
discos deformes harán que la operación incorrecta.
La caratula hacia arriba
No doble el disco
No toque el lado posterior del disco
Limpie el disco desde el centro hacia las orillas
asperezas en el borde interior
asperezas en el borde exterior
Bolígrafo o lapíz
Page 7
6
INSTALACIÓN
Notas:
Elija el lugar de montaje donde la unidad no interfiera con la función normal de del conductor.
Antes de finalmente instalar la unidad, conecte el cableado temporalmente y asegúrese de que todo esté conectado correctamente y que la unidad y el sistema funcionen correctamente.
Utilice únicamente las piezas incluidas con la unidad para asegurar la instalación adecuada. El uso de piezas no autorizadas puede provocar fallos de funcionamiento.
Consulte con su distribuidor si la instalación requiere del taladro de orificios u otras modificaciones del vehículo. Instale la unidad donde no alcance el espacio del conductor y no pueda dañar a los pasajeros si sucediera un paro repentino, como una parada de emergencia.
Si el angulo de instalación excede los 30 ° del lado horizontal, la unidad podría no brindar su óptimo funcionamiento.
Evite instalar la unidad donde pueda estar expuesto a altas temperaturas, tales como: la luz solar directa,aire caliente de la calefacción o donde pueda estar expuesto a polvo, suciedad o vibraciones excesivas
MONTAJE DE DIN FRONTAL/TRASERO
Esta unidad se puede instalar adecuadamente ya sea desde el "Fronte" (instalación de DIN delantero montaje convencional) o "Posterior" (instalación de DIN trasero, utilizando los tornillos roscados en los lados del chasis de la unidad). Para obtener más información, consulte los métodos de instalación ilustrados a continuación.
SACAR TORNILLOS ANTES DE LA INSTALACIÓN
Antes de instalar la unidad, retire los dos tornillos.
MONTAJE DIN FRONTAL (Método A)
Apertura de instalación
Esta unidad se puede instalar en cualquier tablero de instrumentos que tenga una apertura como se muestra a continuación:
Instalando la unidad:
Asegúrese de probar todas las conexiones en primer lugar, y luego siga estos pasos para instalar la unidad.
1. Asegúrese de apagar la ignición y a continuación desconecte el cable de la batería del vehículo terminal negativo (-).
2. Desconecte los cables del módulo eléctrico y de la antena.
3. Pulse el botón de liberación de la parte frontal panel y retire el panel de control (consulte los pasos del apartado "Extracción del panel frontal").
4. Levante la parte superior del aro exterior y luego tire de él para extraerlo.
5. Las dos llaves suministradas liberan pestañas dentro de la manga de la unidad para que pueda retirarlo. Inserte las llaves
30
Antes de instalar la unidad, retire los dos tornillos.
Page 8
7
INSTALACIÓN
hasta donde llegue (Con las muescas hacia arriba) en las ranuras correspondientes a los lados centrales izquierdos y derechos de la unidad. A continuación, deslice la funda de la parte trasera de la unidad.
(1) Panel Frontal ; (2) Arandela exterior; (3) Funda; (4) Lave I; (5) Llave D.
6.Instale la funda mediante la inserción de la manga en la apertura del tablero y doble para abrir las pestañas situadas alrededor de la funda con un destornillador. No todas las pestañas pueden hacer contacto, por lo que debe examinar cuáles van a ser más eficaces. Incline las pestañas abiertas correspondientes detrás del tablero de instrumentos para asegurar la funda en su lugar.
(1) Tablero (2) Pestañas
7. Vuelva a conectar el módulo de cables y la antena y tenga cuidado de no pellizcar ningún alambre o cables.
8. Deslice la unidad en el soporte hasta que encaje en su lugar.
9. Para asegurar aún más la unidad, utilice la correa de metal suministrada para asegurar
la parte posterior de la unidad en su lugar. Utilice el material suministrado (tuerca hexagonal (M5mm) y la arandela resorte) para conectar un extremo de la correa en el perno de montaje en la parte posterior de la unidad. Si es necesario, doble la correa de metal para ajustar el área de montaje de su vehículo. A continuación, utilice el equipo suministrado (tornillo (5x25mm) y Roldana Plana) para sujetar el otro extremo de la correa de metal con una pieza de metal sólida del vehículo debajo del tablero. Esta correa también ayuda a asegurar la tierra adecuada de la unidad.
Nota: para instalar el terminal roscado corto del perno de montaje a la parte trasera de la unidad y el otro terminal roscado largo para el tablero de instrumentos.
(1) Correa metálica; (2) Perno de montaje; (3) Tuerca hexagonal; (4) Arandela resorte; (5) Tornillo; (6) Arandela plana
10. Vuelva a conectar el cable a la batería del vehículo terminal negativo (-). Luego vuelva a colocar la arandela e instale el panel frontal de la unidad (consulte los pasos de "Instalación del panel frontal").
Retirar la unidad:
1. Asegúrese de que la ignición esté apagada y desconecte el cable de la batería del vehículo terminal negativo (-).
2. Retire la correa de metal unida la parte posterior de la unidad (si está conectado).
Page 9
8
INSTALACIÓN
3. Pulse el botón de liberación para quitar el panel frontal.
4. Levante la parte superior del aro exterior y luego tire de él para extraerlo.
5. Inserte las dos llaves suministradas en las ranuras de los lados centrales izquierda y derecha de la unidad, a continuación, extraiga la unidad del tablero.
MONTAJE DIN TRASERO (Método B)
Si su vehículo es un Nissan, Toyota, siga estas instrucciones de montaje. Utilice los orificios de los tornillos marcados T (Toyota), N (Nissan) situadas en ambos lados de la unidad para fijar la unidad a los soportes de montaje de radio de fábrica que se suministran con su vehículo.
Tablero o Consola
Tornillo
soportes de montaje de radio de fábrica
Vista lateral mostrando orificios para tornillos marcados T, N
Tornillo
Para fijar la unidad a los soportes de montaje de radio de fábrica.
Alinie los orificios para tornillos del soporte con los orificios para tornillos de la unidad y apriete los tornillos (5x5 mm) a cada lado.
Nota: el aro exterior, la funda y la correa metálica no se utilizan para la instalación del método B.
Page 10
9
Para extraer el panel frontal
1. Pulse el botón de liberación ( ), y el panel frontal se plegará hacia abajo.
OPEN
Lateral derecho
Para instalar el panel frontal
1. Para instalar el panel frontal, inserte primero el lado izquierdo en la posición correcta luego inserte el lado derecho en su lugar.
2. Cuando las dos partes encajen en su lugar, empuje el panel frontal en la unidad principal.
3. Tenga en cuenta que si el panel frontal falla en asegurarce en la posición adecuada, el botón de control puede que no funcione y podrían faltar algunos segmentos en la pantalla.Pulse el botón de liberación y vuelva a instalar el panel frontal.
Precauciones durante la manipulación
1. No deje caer el panel frontal.
2. No ejerza presión en la pantalla o en los botones de control al desmontar o al re-instalar el panel frontal.
3. No toque los contactos del panel frontal o en la unidad principal. Podría ocasionar un mal contacto eléctrico.
4. Si hay suciedad o sustancias extrañas adherida en los contactos se pueden retirar con un trapo limpio y seco.
5. No exponga el panel frontal a alta temperaturas o luz solar directa.
6. Mantener alejadas las sustancias volátiles (por ejemplo,benceno, disolventes o insecticidas) de tocar la superficie del panel frontal
7. No intente desmontar el panel frontal.
USO DEL PANEL FRONTAL DESMONTABLE
Botón de liberación
Carcaza protectora
Panel Frontal
Panel Frontal
Lateral izquierdo
3. Por seguridad, guarde el panel frontal de en la carcaza protectora suministrada inmediatamente después de haber sido removida.
2. Para extraer el panel frontal, levántelo en un pequeño ángulo en posición horizontal, luego tire del lado derecho y tire de su parte izquierda.
Page 11
CONEXIONES
Conector A
1. N.C
2. N.C
3. N.C
4. MEMORIA +12V (AMARILLO)
5. ENTRADA AUTO ANTENA (AZUL)
6. N.C
7. +12V (A LA LLAVE DE IGNICIÓN) (ROJO)
8. TIERRA (NEGRO)
Conector B
1. ALTAVOZ TRASERO DERECHO (+) (VIOLETA)
2. ALTAVOZ TRASERO DERECHO (-) (VIOLETA/NEGRO)
3. FRONT RIGHT SPEAKER (+) (GRAY)
10
Cable de freno (Rosa)
Cable de retroceso (Marrón)
Entrada deretroceso (Amarillo)
(Verde)
Antena de radio
Salida de Video (Amarillo)
Salida de Audio D (ROJO)
Salida de Audio I (BLANCO)
Salida de Subwoofer (VERDE)
FUSIBLE (15A)
4. ALTAVOZ FRONTAL DERECHO (+) (GRIS)
5. ALTAVOZ FRONTAL DERECHO (-) (BLANCO)
6. ALTAVOZ FRONTAL IZQUIERDO (-) (BLANCO/NEGRO)
7. ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO (+) (VERDE)
8. ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO (-) (VERDE/NEGRO)
Page 12
LOCACIONES Y FUNCIONES DEL REPRODUCTOR
Cuando el panel frontal se pliega hacia abajo:
1. (Botón liberar)
2. Perilla de Volumen (Cuando se rota) Presione SEL (cuando se presione)
3. EQ/
(colgar teléfono)
4. Pantalla TFT 3.2 pulgadas
5. 1
6. 2
7. 3 OSD
8. 4 RPT
9. 5 ALEATORIO
10. 6 SUB-T
11.
SILENCIADO
12. BANDA/AMS/PAREAR
13. MON/LOU/ (Atender llamada)
14.
15.
16. MODO
17. RELOJ
18. Cubierta USB/SD
19. Interfaz USB
20. Interfaz Tarjeta de Memoria
21. Sensor Remoto
22. Ranura de Disco
23. (expulsar)
24. RST (resetear)
25. En t r a d a AV
26. MIC (Microfono)
Abrir la cubierta
11
Page 13
LOCACIONES Y FUNCIONES DEL CONTROL REMOTO
12
Page 14
1.
Púlselo para encender la unidad. Cuando la unidad está encendida, presione para apagar la unidad.
2. MODO
3. BANDA/SISTEMA
En el modo de radio, presione brevemente para seleccionar la banda deseada: FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2.
4. / , /
En el caso del modo de menú, los botones sirven como botones del cursor para seleccionar el elemento de la izquierda / derecha, arriba / abajo.
5. OK Presione para confirmar la selección
6.
En el modo DVD / USB / SD, pulse una vez para pre-parar la reproducción, pulse dos veces para detener la reproducción y volver al logotipo.
7. AMS/RPT
En el modo de radio, presione para activar la búsqueda automática / presintonías de función almacenada. En el modo de reproducción normal, presione para cambiar el modo de repetición de programas
8. ST/PROG
En el modo de reproducción normal, presione para entrar en el modo de programa para reproducir la pista en el modo de secuencia deseada.en modo radio presione para configurar el modo de recepción entre el modo mono o estéreo
9. LOC/ALEATORIO
En el modo de radio, presione para seleccionar entre las estaciones locales y remotas. En el modo de reproducción normal, presione para reproducir todas las pistas en orden aleatorio.
10. VOL+/VOL-
Presione para aumentar/disminuir el volumen.
11. PBC/
Se puede utilizar para cambiar entre PBC ON y PBC OFF en el disco VCD.
Para discos DVD, presione para entrar en la interfaz del menú.
En el modo Bluetooth, pulse para colgar el teléfono.
12. OSD/
En el modo de reproducción normal, presione para mostrar información OSD (el menú en pantalla).
En el modo Bluetooth, pulse para tomar el teléfono o hacer una llamada.
13. 0-9
Teclado numérico.
14.
Presione reproducir/pausar la reproducción.
15. SILENCIADO
Pulse para silenciar el sonido, pulse de nuevo para reanudar el sonido.
16. TITULO Press to display the title menu of the
DVD disc.
17. SUB-T
Pulse para visualizar el menú de títulos del disco DVD.
18. CONFIGURACIÓN
En el modo de reproducción normal, presione para entrar en el menú de configuración de DVD.
19. ANGULO Pulse para cambiar el ángulo de visión en un
disco multi-ángulo de DVD.
LOCACIONES Y FUNCIONES DEL CONTROL REMOTO
13
Cuando la unidad está encendida, presione para seleccionar los diferentes modos: como modo RADIO, DVD, USB, SD, AV IN.
Page 15
20. LENTO/PAREAR
En algunos discos, pulse para iniciar la función de avance lento. Pulse para entrar en la función de parear para el funcionamiento de Bluetooth.
21. ZOOM/CLR
Pulse para aumentar el tamaño de la imagen. Botón CLR sirve como tecla de espacios en el funcionamiento de Bluetooth.
22. SELECCIONAR
Pulse para entrar en el menú de configuración del sistema.
23. BUSQUEDA- / BUSQUEDA+
Presione brevemente para saltar a la pista anterior / siguiente.Mantenga pulsado para activar el retroceso rápido / función de avance.
En el modo de radio, presione brevemente para buscar la frecuencia hacia atrás / adelante manualmente. Manténgalo pulsado para buscar la frecuencia automáticamente.
24. AUDIO/VOL TR.
En el modo DVD, pulse brevemente para mostrar la información de audio del disco. En el modo DVD, mantenga presionado para entrar en la configuración del ecualizador,: como POP, CLAS, ROCK y APAGADO.
En el otro modo, al pulsar el botón es la función EQ. Durante el modo de hablar en el funcionamiento de Bluetooth, pulse VOL TR. para transferir la llamada entre el teléfono móvil y la unidad (no todos los tipos de telefonía móvil son compatibles).
25. 10+/ Botón Digital Selección de pista, utiliza cooperativamente con los botones numéricos
En el modo de Bluetooth presione para introducir el ícono
26. IR A/
GOTO (botón de búsqueda de disco) que se utiliza en el modo de reproducción de medios, en cooperación con el teclado numéricos. En el modo Bluetooth, pulse para introducir el icono
Preparando el Control Remoto
Insertar Baterias
1. Abra la cubierta de la bateria.
2. Inserte las baterías nuevas. Asegurece que los terminales positivos y negativos de las baterias estén orientados como se indica.
3. Cierre la cubierta. Bateria: Un botón celula de lithio.
batteria (CR2025).
Usar el Control Remoto
Apunte el control remoto hacia el receptor de señal de control remoto en la cara frontal del reproductor.
Ángulo de operación: Acerca del ± 30 grados en cada dirección de la parte frontal del sensor remoto.
LOCACIONES Y FUNCIONES DEL CONTROL REMOTO
14
Page 16
OPERACIÓN
OPERACIÓN BÁSICA
Encender/Apagar la unidad
Cuando se terminó toda la conexión, pulse el botón MUT en el panel frontal o en el control remoto para activar la unidad. Cuando la unidad esté encendida, mantenga pulsado el botón MUT o pulse para apagar la unidad.
Pulse el botón de liberación en el panel frontal, el panel estará plegado hacia abajo.
Menú de Sistema
Pulse brevemente el botón de volumen en el panel frontal de la unidad o el botón SELECT en el control remoto para entrar en el menú de configuración.
/
* HORA --- ENCENDIO O APAGADO Cuando la HORA esté apagada el reloj se apagará.
* ESTEREO --- ENCENDIDO o MONO * SUBWOOF --- ENCENDIO O APAGADO
El conector de salida de subwoofer está en la parte posterior de la unidad.
NOTA: En el modo DVD / AUX, pulse el botón SELECT, se puede ver otra interfaz.
/A continuación, pulse los botones en el panel frontal o en el control remoto para seleccionar el elemento hacia arriba o hacia abajo, a continuación, utilice el control de volumen en el panel frontal VOL + / ­o en el control remoto para ajustar el brillo, contraste, nitidez, color y tinte.
Sensor Remoto
Reset function
Hay un sensor remoto del panel frontal. Puede apuntar el control remoto al sensor remoto y pulse las teclas de las funciones de control remoto para controlar la unidad.
Ajuste de Volumen
Al girar la perilla del control de volumen en el panel frontal hacia la derecha o hacia la izquierda o pulsando VOL + / - en el control remoto para ajustar el nivel de volumen. Al ajustar el volumen del valor actual del volumen se visualizará en la pantalla
BAJO 0 AGUDOS 0 BALA L= R DESVANECER F= R HORA 00:05 HORA OFF SUBWOOF OFF ESTEREO ON
BRILLO CONTRASTE DEFINICIÓN COLOR MATÍZ RESETEAR
15
A continuación, pulse los botones en el panel frontal o en el control remoto para seleccionar el elemento hacia arriba o hacia abajo, a continuación, utilice el control de volumen en el panel frontal o VOL + / - del control remoto para ajustar el elemento seleccionado.
Pulse el botón en el panel frontal para plegar el panel, luego se visualizará el botón RST en la carcasa de la unidad. Debe activarse ya sea con un bolígrafo u otro objeto
siguientes razones:
1. Instalación inicial de la unidad cuando se complete todo el cableado.
2. No todos los botones de función funcionan.
3. Símbolo de error en la pantalla.
Plegar el panel frontal
Page 17
OPERACIÓN
Al pulsar el botón MUT en el panel frontal o el botón MUTE en el control remoto, se silenciará el sonido. Pulse de nuevo y se reanudará el sonido.
Selección de Modo Pulse el botón MODO en el panel frontal
o MODO en el control remoto para seleccionar el modo deseado para disfrutar de RADIO,DVD, USB, SD, AUX.
Volumen Intenso
Pulse el botón MON / LOU en el panel frontal para cambiar la función de la sonoridad, y "LOUD" aparecerá en la pantalla LCD. Pulse de nuevo para salir de esta función y "LOUD" desaparecerá.
Configuración de Reloj
Pulse el botón RELOJ en el panel frontal para visualizar el reloj. A continuación, presione y mantenga presionado el botón CLOCK durante varios segundos, se seleccionará la hora, gire la perilla de volumen en el panel frontal para cambiar el valor y pulse el botón de volumen para confirmar. El cursor se reanudará al minuto. A continuación, utilice la perilla de volumen en el panel frontal para cambiar el valor del volumen y pulse el botón para confirmar.
Equalización
En el modo de radio, pulse el botón AUDIO en el control remoto o el botón EQ en el panel frontal para encender la función de ecualización y seleccionar el modo de audio deseado como: POP, CLAS, ROCK y APAGADO.
En el modo DVD, presione y mantenga presionado el botón es la función EQ.
FUNCIÓN DE FRENO
Si el cable del freno (cable rosa) no está conectado a tierra (Al conducir), la imagen no se mostrará en la pantalla en el modo DVD / AUX por razones de seguridad. Sólo se oirá el audio. Notas: Sólo cuando se estacione, la imagen del DVD / AUX se podrá ver en la pantalla. Al conducir, se mostrará la información de alerta.
Función de Retroceso En la parte posterior de la unidad, hay un conector amarillo para video retrovisor. Al retroceder en el vehículo, la imagen de la pantalla cambiará automáticamente a la imagen retroceso y la unidad reproducirá el vídeo de la información introducida desde la toma amarilla de vídeo retrovisor.
OPERACIÓN DVD
Cargar/Expulsar Disco
Al abatir el panel frontal, podrá ver la ranura de disco y (expulsar) en la carcasa de la unidad. Cuando no hay disco en la ranura, inserte el disco con la cara impresa hacia arriba en la ranura del disco. Entonces deje el panel frontal hasta la posición normal. El reproductor iniciará la reproducción automáticamente.
Presione el botón para expulsar el disco.
Parar la reproducción
Presione el botón en el panel frontal o en el control remoto durante un tiempo para pre-parar la reproducción. Cuando se pulsa el botón en el panel frontal o en el control remoto, la reproducción normal continuará.
Presione el botón dos veces para para la reproducción completamente.
16
Page 18
OPERACIÓN
Pausar la reproducción
Pulse brevemente en el panel frontal o durante la reproducción en el control remoto para detener la reproducción temporalmente. Pulse de nuevo volverá a la reproducción normal.
Avance rápido / retroceder rápido
Mantenga presionado en el panel frontal o mantega presionado en el control remoto durante la reproducción.
Cada vez que el botón se mantenga presionado, la velocidad de avance/retroceso rápido cambiará según el disco como a continuación.
/
DVD/VCD/CD/MP3:
X2 X4 X8 X20
Reproducción en cámara lenta (Solo para reproducción DVD)
Press Slow on the remote control during play. Each time the button is pressed, the speed of slow forward (SF) changes according to the disc as follows. DVD:
Normal play 1/2
1/3 1/4 1/5 1/6 1/7
En el estado de cámara lenta, pulse brevemente en el control remoto o en el panel frontal para reanudar la reproducción normal.
Saltar Pista
Pulsando los botones en el control remoto o en el panel frontal durante la reproducción saltará a la pista anterior / siguiente. Si la función PBC (control de reproducción) está activada, estos botones pueden no estar disponibles. Tenga en cuenta que puede utilizar los botones numéricos (0-9) y el botón 10 + en el control remoto para seleccionar la pista directamente.
/
Menú de título de DVD y Menú de reproducción
1. Al reproducir un disco DVD, pulse el botón Título en el control remoto y se detendrá la reproducción y al menú de títulos que se almacena en discos DVD. El disco se reproducirá automáticamente y se dendrá en la imagen del menú.
2. Press los botones d el cursor del control remoto para mover el cursor entre las barras en el menú.
3. Pulse el botón OK en el control remoto para confirmar la opción seleccionada.
Tenga en cuenta que al reproducir un disco DVD, puede pulsar el botón PBC en elcontrol remoto para entrar en la interfaz del menú de reproducción del disco. A continuación, puede seleccionar el elemento que desea reproducir.
/ , /
Función Zoom
Permite que la imagen aumente de tamaño. Pulse el botón ZOOM en el control remoto para cambiar entre las escalas 1, 2, 3, 4, 1/2, 1/3 y 1/4. Cuando la escala es de 1/4, pulse ZOOM y volverá a salir de la operación de zoom.
Durante la reproducción de zoom, presione los botones para mover la imagen izquiera/derecham arriba/abajo.
/
Función de multi-subtítulos de idiomas
(para DVD)
Pulse el botón Sub-T en el control remoto o el botón SUB-T en el panel frontal durante la reproducción. La información correspondiente se mostrará en la pantalla. Cada vez que se pulsa el botón, cambiará el idioma de subtítulos en el orden secuencial.
17
/
Reproducción Normal
/
Page 19
OPERACIÓN
Nota: El idioma es diferente según el disco. Algunos discos contienen sólo un idioma de subtítulos.
Función multi-angulo (para DVD)
Pulse el botón ANGLE en el control remoto durante la reproducción. La información correspondiente se mostrará en la pantalla. Cada vez que se pulsa el botón, el ángulo cambiará en orden secuencial. Notas:
a) El número de ángulo es diferente De acuerdo con el disco.
b) Esta función sólo funciona para los discos habiendo escenas grabadas desde diferentes ángulos.
Pulse AUDIO durante la reproducción. La información correspondiente se mostrará en la pantalla. Cada vez que se pulsa el botón, el sonido de audio cambia en orden secuencial.
Notas:
- El número de idiomas es diferente según el disco.
- Algunos discos contienen sólo un idioma de la pista.
Repetir reproducción
Cuando se desea repetir la reproducción de todo el disco,una pista o capítulo del disco.
Presione el botón RPT en el control remoto o en el panel frontal repetidamente para seleccionar diferentes modos de repetición. Para los diferentes tipos de discos, efectos presionando el botón RPT tendrá diferentes efectos. Por ejemplo:
DVD:
REP:[OFF] REP:[CAPÍTULO] REP:[TITULO]
REP:[REP TODO]
MP3:
REP:[OFF] REP:[REP 1] REP:[REP DIR]
REP:[REP TODO]
Nota:
Función REPETIR no respalda
VCD2.0 (con PBC ENCENDIDO).
Reproducir las pistas aleatoriamente
En algunos discos, al reproducir, pulse el botón RDM en el panel frontal o en el control remoto se reproducirán las pistas del disco en orden aleatorio. En el modo de reproducción aleatoria, pulse el botón RDM nuevamente y saldrá la reproducción aleatoria.
Reproducción de programada
En el modo de reproducción programada, se puede reproducir la pista en la secuencia deseada. Para reproducir un programa de CD, por favor, siga las siguientes instrucciones.
Para VCD (cuando PBC esté apagado) /CD/MP3
a) Presione el botón PROG en el control remoto para entrar en la interfaz de edición de programas.
b) Presione los botones del cursor en el control remoto para seleccionar los elementos que desee programar. Los elementos seleccionados serán destacados.
/ , /
c) Introduzca el número que desea programar con los botones numéricos (0-9) en el control remoto.Utilice los botones del cursor para seleccionar REPRODUCIR en la parte inferior de la pantalla, o pulse el botón OK en el control remoto para confirmar.
18
Función multi-audio
Page 20
OPERACIÓN
La unidad reproducirá las pistas que han sido programadas.
d) Si desea borrar el programa, seleccione Borrar en la pantalla y pulse OK en el control remoto para confirmar, y la unidad cancelará la reproducción programada.
Para disco DVD:
El funcionamiento es el mismo que la operación de VCD / CD. Presione el botón PROG en el control remoto de la ventana de reproducción de medios continuación aparecerá en la pantalla:
Nota:
Al reproducir las pistas programadas, pulse el botón PROG para entrar en la interfaz del programa, al pulsar PROG por segunda vez se cerrará el menú y la unidad reanudará la reproducción normal. Cuando desee volver a la reproducción del programa, pulse PROG para entrar en la interfaz del programa y seleccione REPRODUCIR y luego presione el botón OK en el control remoto para confirmar. Comenzará la reproducción programada.
Para discos JPEG:
Cuando se reproduce un disco JPEG, pulse el botón PROG para seleccionar el modo de reproducción de las diferentes fotos.
Función Ir a:
Para DVD: Pulse el botón IR A en el control remoto y la pantalla mostrará el siguiente mensaje:
Utilice el teclado numérico para introducir
el título, capítulo u hora deseada. Presione el botón OK para confirmar. PARA VCD (CON PBC APAGADO) CD/MP3: Puese introducir la pista y el tiempo luego presione OK para confirmar.
Menú PBC de reproducción VCD/SVCD
En algunos discos VCD o SVCD, hay un menú para seleccionar el contenido deseado. Este menú se llama menú PBC (control de reproducción). Pulse el botón PBC en el control remoto para cambiar entre PBC ENCENDIDO y PBC APAGADO en el disco. En el modo PBC ON,: como REPETIR, ALEATORIO funciones no están disponibles.
Configuración DVD
En el modo DVD, cuando el disco está en reproducción o en el modo de parada, pulse el botón CONFIGURACIÓN en el control remoto para acceder al menú de configuración.
a) Cuando el cursor se encuentra en la parte superior, use los botones para moverse entre las diferentes páginas, tales como: CONFIGURACIÓN DE SISTEMA, AJUSTE DE IDIOMA, AJUSTE AUDIO, CONFIGURACIÓN DE VIDEO, CONFIGURACIÓN DE ALTAVOZ y montaje digital.
/
b) Pulse el botón para mover el cursor a la página de configuración de abajo y entonces usted puede utilizar los botones para moverse entre las diferentes opciones de configuración.
/
c) Pulse el botón para visualizar la lista de opciones para cada opción de configuración y luego utilizar los botones y el botón OK para cambiar la selección.
1) CONFIGURACIÓN DE SISTEMA Cuando se abre el menú de configuración,
verá la página de configuración del sistema en un primer momento, ver a continuación:
19
/
Page 21
OPERACIÓN
* SISTEMA DE TV: Cambia el sistema
de TV entre NTSC, PAL y AUTO.
* REPRODUCCIÓN AUTOMÁTICA: Cambia entre ENCENDIDO y APAGADO, la unidad omitirá el menú del DVD se reproduzca automáticamente.
* VIDEO: Cambiará entre S-VIDEO
INTERLACE-YUV, TV-RGB, P-SCAN YPBPR y PC-VGA.
* TV TYPE: Cambiará el TIPO DE TV
entre 4:3 PS, 4:3 LB y 16:9.
* CONTRASEÑA: Cambia la contraseña del bloqueo o de desbloqueo, la contraseña predeterminada es "0000".
* CLASIFICACIÓN: Cambia la clasificación
CONTROL INFANTIL entre 1INFANTIL, 2G, 3PG,
4PG13, 5PG-R, 6R, 7NC-17,
8ADULTO.
* POR DEFECTO: Restaurar la configuración del sistema a la configuración predeterminada.
2) CONFIGURACIÓN DE IDIOMA
Cuando se abre el menú de configuración de idioma, verá la página de configuración de idioma:
* Puede cambiar la configuración OSD IDIOMA, ID I O M A D E AUDIO , IDIOMA DE SUBTITULO, MENÚ DE IDIOMA entre diferentes idiomas.
Las opciones de idiomas varian dependiendo del país o región.
3) CONFIGURACIÓN DE AUDIO Al abrir el menú AUDIO, verá la
siguiente imagen:
* SA L I D A D E AUDIO : Cambia entre
SPDIF/OFF, SPDIF/RAW y SPDIF/PCM.
* TECLA: Cambiar el tono dentro de un cierto rango.
4) CONFIGURACIÓN DE VIDEO:
Puede ajustar el valor del brillo, contraste, tono, saturación y nitidez.
5) CONFIGURAIÓN DE ALTAVOZ
* MEZCLA: Para establecer los modos de MEZCLA DOWNMIX de LT/RT, ESTEREO Y VSS.
* FRENTE: Pra seleccionar entre LARGO y
PEQUEÑO.
CONFIGURACIÓN DE IDIOMA
IDIOMA OSD AUDIO LANG SUBTÍTULO LANG MENÚ LANG
CONFIGURACIÓN DE VIDEO
BRILLO CONTRASTE MATÍZ SATURACIÓN DEFINICIÓN
CONFIGURACIÓN DE ALTAVOZ
MEZCLA FRENTE
CONFIGURACIÓN DE SISTEMA
SISTEMA DE TV REPRODCUCCIÓN AUTOMÁTICA VIDEO TIPO DE TV CONTRASEÑA CLASIFICACIÓN POR DEFECTO
CONFIGURACIÓN DE AUDIO
SALIDA DE AUDIO TECLA
20
Al abrir el menú VIDEO, verá la siguiente imagen:
Al abrir el menú ALTAVOZ, verá la siguiente imagen:
Page 22
OPERACIÓN
6) CONFIGURACIÓN DIGITAL Al abrir el menú DIGITAL, verá la siguiente imagen:
* MODO OP: permiten definir los modos de funcionamiento de decodificador Dolby Digital, hay LINE OUT y RF REMOD a seleccionar.
* RANGO DINAMICO: puede ajustar el rango dinamico entre APAGADO,
1/8, 2/8. 3/8, 1/2, 5/8, 3/4,7/8, completo.
* MONO DOBLE: existe ESTEREO,
MONO I, MONO D and MIX MONO a seleccionar.
Nota: La información de configuración que aparece es diferente según diferentes versiones.
Función de visualización en pantalla
Pulse el botón OSD en el panel frontal o en el control remoto durante la reproducción para mostrar la información de la consola del disco actual en la pantalla. Por ejemplo (cuando se reproduce un disco DVD):
Una vez que pulse el botón OSD se mostrará la siguiente información.
1) Elemento: TT
Función: Muestra el título actual, número y el número total de títulos.
2) Elemento: CH
Función: Muestra el número del capítulo actual y el número total de capítulo.
3) Elemento: (Este icono sólo aparecerá durante varios segundos, luego desapareceá) Función: Muestra el tiempo de reproducción del capítulo actual.
4) C-: Muestra el tiempo restante del capítulo
actual.
5) T: Visualizar el tiempo reproducido del
título actual.
6) T-: Muestra el tiempo restante del título actual.
7) C: Visualizar el tiempo reproducido del
capítulo actual.
8) Muestra el IDIOMA actual del disco,
TIPO DE AUDIO, IDIOMA DE SUBTÍTULO y REPRODUCCIÓN DE ÁNGULO.
Nota: La información que aparece es diferente según los diferentes tipos de discos.
Ultima memoria de reproducción
1) Durante la reproducción, si se apaga la unidad y luego se enciende de nuevo la unidad de DVD reanudará la reproducción desde el punto que fue interrumpida.
2) Durante la reproducción, si pulsa el botón MODO para cambiar a otro modo y luego volver al modo de DVD de nuevo, la unidad reanudará la reproducción desde el punto en que fue interrumpida.
REPRODUCCIÓN USB
En el frente de la unidad, cuando se abre la cubierta del USB, usted verá una interfaz USB. Un dispositivo USB puede ser conectado a través de esta interfaz. Cuando se conecta un dispositivo USB a través de la interfaz, la unidad buscará los archivos en el controlador USB y empezará a reproducirse automáticamente.
CONFIGURACIÓN DIGITAL
MODO OP RANGO DINAMICO MONO DOBLE
21
Page 23
Presione los botones en el control remoto o pulse en el panel frontal brevemente para ajustar la frecuencia manualmente.
Mantenga Presiono en el control remoto o mantenga pulsdo en el panel frontal para el ajuste rápido. La frecuencia se actualizará correspondientemente en la pantalla.
OPERACIÓN
Si en el otro modo, también puede pulsar el botón MODO para seleccionar el modo USB. Al reproducir los archivos de audio / vídeo / imagenes en el dispositivo, el funcionamiento es el mismo que el funcionamiento de DVD como se ha descrito anteriormente.
NOTA:
Cuando está en modo de reproducción
USB, asegúrese de no eliminar el controlador USB de la interfaz USB.
Al detener la reproducción USB, puede remover la unidad USB, después de remover el controlador USB de la unidad.
Al conectar un reproductor de MP3 y el
reproductor no posea batería (batería no recargable), debe retirar la batería del reproductor de MP3 a continuación, conéctelo a la interfaz USB. De lo contrario, puede causar una explosión de las baterias.
OPERACIÓN TARJETA DE MEMORIA
En el frente de la unidad, cuando se abre la cubierta de del USB, usted verá una interfaz de tarjeta de memoria. Se puede insertar una tarjeta de memoria en la interfaz.
Al insertar una tarjeta de memoria en la interfaz de la memoria, la unidad buscará los archivos de la tarjeta y empezará a reproducirlos automáticamente. El funcionamiento es el mismo que con el funcionamiento del DVD como se ha descrito anteriormente.
OPERACIÓN RADIO
Cambiar a modo de radio
Presione el botón MODO en el control remoto o MODO en el modo de radio en el inicio del panel frontal.
Banda / frecuencia / estación / reloj y otra información se mostrará en la pantalla.
Seleccionar la banda de frecuencia
Presione el botón BND en el control remoto o el botón AMS/BAND en el panel frontal para seleccionar la banda deseada. La banda de recepción cambiará en el siguiente orden:
FM1 FM 2 FM3 AM1 AM2
Seleccionar la estación
/
Configuración de memoria
Pulse los botones de presintonías de radio (botones numéricos 1 ~ 6) en el control remoto o en el panel frontal para emisoras en el modo de radio. Cada banda puede almacenar seis emisoras memorizadas. Las estaciones pueden ser banda FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2. El funcionamiento es el siguiente:
RADIO ST
87.50 MHZ
BANDA : FM1 ESTACION: M1 DISC POP
22
/
/
/
Page 24
OPERACIÓN
1) Almacenar en la memoria
Mantenga pulsado los botones de presintonías de radio que desee (botones numéricos 1 ~ 6) en el control remoto o en el panel frontal durante varios segundos, el icono de la memoria aparecerá en la pantalla y la estación actual se almacenará en la tecla numérico.
2) adazinotniserp arosime anu rarepuceR Pulse cualquiera de los botones de
preesintonías de radio (botones numéricos 1 ~ 6) en el control remoto o en el panel frontal para recuperar una estación que había sido almacenado en la memoria anteriormente y la frecuencia elegida se mostrará en pantalla.
Memoria Automática de almacenamiento y programa de exploración
1) Busqueda de programa Pulse brevemente el botón AMS
en el control remoto para escanear
.adaziromem arosime al
2) Almacenamiento automático de memoria Pulse y mantenga pulsado el botón
AMS en el control remoto o el botón BAND / AMS en el panel frontal
durante unos segundos, buscará la frecuencia de radio actual y comprobará la intensidad de la señal hasta que se termine el ciclo de búsqueda. A continuación, se almacenarán las emisoras en el teclado numérico de preajuste a su vez de acuerdo a la fuerza de las estaciones. Una vez finalizada la búsqueda automática, entrará en el modo de exploración de memoria automática.
Nota:Mantenga pulsado las teclas numéricas 1-6 en el control remoto durante unos segundos, se almacenará
alcet al ed nóicisop al ne lautca arosime al
numérica actual.
Local/Distancia
Pulse el botón LOC en el control remoto para seleccionar entre las estaciones locales y distantes. Ajuste local para la recepción de la estación potente, y ajuste distancia para la recepción de emisoras más débiles.
Mono/Estereo
Pulse el botón ST en el control remoto o mantenga presionado el botón MON / LOU en el panel frontal para seleccionar el modo mono o estéreo. A veces se puede mejorar la recepción de estaciones distantes seleccionando el modo mono.
Cambio de area USA/EUR
En el modo de radio, presione y mantenga presionado el botón de volumen en el panel frontal de la unidad o SELECT en el control remoto puede utilizar el control de volumen en la unidad o VOL + / - del control remoto para establecer el área de frecuencia EE.UU. o EURO.
OPERACIÓN BLUETOOTH
Cambiar al modo TV
Pulse el botón MODO en el control remoto o MODO en el panel frontal de entrar en el modo
Bluetooth.
Preparación de la operación
(1) Cuando utilice el Bluetooth, por favor verifique que el teléfono móvil sea compatible con la función Bluetooth.
(2) Para los diferentes tipos de teléfonos móviles la emisión de Bluetooth tiene algunas diferencias. Para obtener la mejor calidad de la conversación, es preferible que la distancia entre el teléfono móvil y la unidad sea de 3 m. Y por favor, no ponga objetos metálicos o cualquier obstáculo entre la trayectoria de la telefonía móvil y la unidad.
23
Page 25
Utilice los botones de la unidad o en el control remoto para elegir la pista anterior / siguiente.
Pulse el botón para pausar la reproducción. Pulse el botón para detener la reproducción.
OPERACIÓN
Parear y conectividad
1) Pulse el botón PAREAR en el
panel frontal de la unidad o en control remoto para entrar en modo de sincronización. En el teléfono móvil, seleccione la configuración deBluetooth. (Por favor, consulte el manual de instrucciones de su teléfono móvil para saber cómo operar el Bluetooth.)
2) Seleccione el dispositivo Bluetooth
en la lista en su teléfono móvil y pulse ENTER y la unidad le pedirá una contraseña, que es 0000. Después de entrar en "0000", pulse ENTER y la unidad mostrará "Conectado".
3) Cuando se conecta correctamente, la señal Bluetooth " " aparecerá en color rojo en la pantalla LCD.
4) Si no pudo parear, trate de parear de nuevo dentro de unos segundos. Se puede hacer referencia a la operación de su teléfono móvil, eliminar el dispositivo que acaba de buscar e intentar de nuevo.
Aceptar/Rechazar y llamada entrante
Cuando una llamada entrante, puede pulsar el botón en el panel frontal de la unidad o el botón en el control remoto para contestar la llamada. Cuando entre una llamada, puede pulsar brevemente el botón en la unidad o el botón en el control remoto para rechazar la llamada entrante.
Hacer una llamada y llamada saliente
Utilice los botones # 0 a 9, *, en el control remoto para introducir el número de teléfono al que desea llamar. A continuación, pulse el botón en el panel frontal de la unidad o el botón en el control remoto para llamar al número.
Nota: si introduce un número incorrecto, presione brevemente el botón CLR en el
control remoto para desactivarla. Mantenga pulsado el botón CLR para borrar todos los números. También puede marcar con el teléfono móvil directamente.
Transferir la llamada entre el teléfono móvil y la Unidad.
Durante el modo de hablar, puede presione el botónVOL TR. en el control remoto para la transferencia de la llamada entre el teléfono móvil y la unidad.
Nota: Si transfiere la llamada al teléfono móvil, el modo de silenciado actual será liberado al mismo tiempo.
Audio Bluetooth (Función A2DP)
La unidad es compatible con la función de audio Bluetooth. Si el teléfono móvil puede reproducir archivos de audio o video y apoyar A2DP, cuando el pareamiento esté bien, puede seleccionar un archivo y configurar la función A2DP en su teléfono móvil (dependiendo del teléfono móvil)
Cuando esté en modo A2DP mode los botones
/
,
MUT
o
SILENCIADO,
EQ,
LOU, VOL y
SELECT funcionarán.
/
OPERACIÓN AV IN
En el panel frontal de la unidad, hay una entrada AV. Cuando se ha conectado el dispositivo de audio / vídeo en la toma, presione el botón MODO en el control remoto o MODO en el panel frontal para seleccionar el modo AV IN.
24
, ,
Page 26
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si le parece que su unidad de DVD está defectuoso, primero consulte esta lista de v erificación. Puede ser que algo tan simple que ha sido pasado por alto.
Bajo ninguna circunstancia debe intentar reparar el reproductor usted mismo, ya que esto anularía la garantía. Sólo el personal de servicio calificado puede remover la cubierta o reparar este reproductor.
La unidad no se enciende.
Los cables no están conectados correctamente a los conectores. Asegurece que la conexiones esten correctas.
El fusible se ha fundido
Después de verificar si hay cortocircuitos en los cables, reemplace el fusible por otro del mismo régimen
El procesador interno no está f uncionando debido al ruido u otros factores.
Pulse el botón de reinicio para reiniciar la unidad a los valores de fábrica.
El control remoto no funciona. La unidad no funciona aunque se pulsen los botones correctos en el control remoto.
La capacidad de la batería es baja.
Instale nuevas baterías.
Algunas operaciones están desactivadas en estados específicos.
Entre al modo correcto.
No se puede reproducir el disco.
El disco es de mala calidad, está dañado o está sucio.
Limpie o reemplace el disco por uno de mejor calidad.
El disco introducido no es admitido por la unidad.
Examine el tipo de disco .
The disco no es compatible
con el sistema de video.
Reemplace el disco por uno que sea compatible con el sistema de video.
La fuente deseada no se selecciona aunque pulse el botón MODO.
Una unidad opcional es necesaria para escuchar la fuente que no está todavía conectado.
Conecte la unidad opcional correctamente.
El botón de reinicio no se pulsa todavía aunque la unidad opcional se ha conectado a la unidad.
Presione el botón RESET.
No sucede nada cuando se pulsa el botón.
El chip de computadora en la unidad no está funcionando normalmente.
Pulse el botón de reinicio en la carcasa de la unidad.
El sonido es pobre o distorcionado.
Uno de los cables del altavoz está siendo apretado por uno de los tornillos del automóvil.
Compruebe el cableado del altavoz.
Los altavoces no estan conectados correctamente.
Vuelva a conectar los cables del altavoz de manera que cada terminal de salida quede conectado a un altavoz diferente.
La recepción de radio es pobre.
La antena de la radio no está extendida.
Tire de la antena hasta el final.
El cable de control de antena no está conectado
Conecte el cable correctamente.
25
Una unidad opcional es necesaria para escuchar la fuente que no está todavía conectado.
Conecte la unidad opcional correctamente.
Page 27
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El sonido/imagen se saltan en DVD/VCD/CD/MP3.
El disco está rayado o sucio.
Limpie el disco.
Una de las pistas no puede ser reproducida.
Ha seleccionado la reproducción aleatoria.
Apague la reproducción aleatoria.
Un VCD no se reproduce utilizando los menús.
El disco compacto de vídeo no es compatible con PBC
La reproducción con menú sólo está disponible con videodiscos digitales grabados con PBC.
No se puede cambiar el ángulo de visión
El disco DVD que se está reproduciendo no contiene la grabación de más de un ángulo.
El ángulo de visión no puede ser cambiado cuando el disco DVD que se está reproduciendo tiene grabado más de un ángulo.
Está intentando cambiar el ángulo de una sección de DVD que no tiene grabado más de un ángulo.
Más de un ángulo de visión pueden ser registrados sólo en secciones limitadas de un disco.
26
Page 28
ESPECIFICACIONES
GENERAL
Requerimientos de fuente de poder : DC 12 Volts, Negativo Tierra Máxima salida de potencia : 4x80 watts
Consumo de corriente : 15 Amperio (max.)
RADIO
AM
DVD
Sistema de señal:
5” (12 cm) una cara - una lado 5” (12 cm) una cara - una lado
Nota:
Las especificaciones y el diseño están sujetos a modificación, sin previo aviso, debido a mejoras en la tecnología.
Cobertura de frecuencia 530 to 1710 kHz(USA)
Sensibilidad (S/N=20dB) 36 dBu
>45 dB
Separació Estereo >25dB
Rechazo de imágen >45dB
Sensibilidad (S/N=30dB) 10 dBu
Cobertura de frecuencia 87.5 to 107.9 MHz(USA)
FM
Reproducción de disco: (1) DVD-VIDEO disco
Composicion video 1.0Vp-p 75
(3) (12 cm) VIDEO CD
(2) Disco compacto (CD-DA/CD-R/CD-RW/MP3)
Tamaño de pantalla: 3.2” TFT
87.5 to 108 MHz(Europa/Asia)
522 to 1620 kHz(Europa/Asia)
27
Rechazo de imágen
Loading...