Boss Audio Systems BV7335B User Manual [es]

Manual Del Usuario
BV7335B
BLUETOOTH® - HABILITADO
REPRODUCTOR DE TABLERO
DVD/MP3/CD AM/FM CON
PANTALLA PANORÁMICATFT
3.2" (81mm)
Y ENTRADA AUXILIAR EN PANEL FRONTAL
BOSS Audio Systems
-VOBS$PVSUt0YOBSE$"
www.bossaudio.com
800.999.1236
BV7335B
BLUETOOTH® - HABILITADO REPRODUCTOR DE TABLERO DVD/MP3/CD AM/FM CON PANTALLA PANORÁMICATFT
3.2" (81mm)
CON PUERTO USB, PUERTO DE MEMORIA SD Y ENTRADA AUXILIAR EN PANEL FRONTAL

tech support: www.bossaudio.com/support
iPod® es una marca registrada de Apple, Inc. registrada en EE.UU. y otros paises.
Boss Audio Systems no está afiliado con Apple, Inc.
MANUAL DEL USUARIO
Sistema Movil de Audio/Video
Pantalla TFT 3.2 Pulgadas Reproductor DVD Player con Radio Panel abatible y extraible
Función de manos libres Bluetooth y A2DP (Perfil de distribución
de Audio avanzado)Transmición de Audio estereo.
Interfaz de tarjeta de memoria Interfaz USB Interfaz AV IN en panel frontal Control de menores Control remoto
BV7335B
1
INDICE
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD..................................................... 3
NOTAS DE DISCO ............................................................................ 5
INSTALACIÓN.................................................................................... 6
UTILIZAR EL PANEL EXTRAIBLE.................................................... 9
CONEXIONES.................................................................................... 10
LOCACIONES Y FUNCIONES DEL REPRODUCTOR .................... 11
LOCATIONS AND FUNCTION OF THE REMOTE CONTROL......... 12
OPERACIONES.................................................................................. 15
....................................................................................... 15 OPERACIÓN BÁSICA
....................................................................................... 16
OPERACIÓN REPRODUCCIÓN USB........................................................... 21
OPERACIÓN TARJETA DE MEMORIA........................................................ 22
OPERACIÓN DE RADIO .................................................................................... 22
OPERACIÓN BLUETOOTH........................................................................... 23
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................... 25
ESPECIFICACIONES......................................................................... 27
2
OPERACIÓN AV IN.......................................................................................24
OPERACIÓN DE DVD
Caracteristicas
Utilice este producto de forma segura
Este sistema ha sido diseñado y fabricado para garantizar la seguridad personal. El uso inadecuado puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. Las medidas de seguridad incorporadas en esta unidad lo protegerán si observa los siguientes procedimientos de instalación, uso y mantenimiento. Esta unidad no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario.
Al manejar
Mantenga el nivel de volumen lo suficientemente bajo como para estar al tanto de las condiciones del camino y del tráfico.
Al lavar el vehículo No exponga el producto al agua ni a la humedad
excesiva. Esto podría causar cortocircuitos, incendios u otros daños.
Al estacionar Estacionar bajo la luz directa del sol puede producir
temperaturas muy altas en el interior de su vehículo. Deje que el interior del vehículo se enfrie antes de iniciar la reproducción.
Utilice la fuente de alimentación adecuada Este producto está diseñado para funcionar con
12 voltios DC y sistema de batería tierra negativa.
Proteja el mecanismo del disco
No inserte ningún objeto extraño en la ranura del reproductor. De lo contrario, puede provocar un mal funcionamiento al mecanismo exacto de esta unidad.
Utilice los Centros de Servicio Autorizados
No intente desmontar o ajustar este producto de precisión. Por favor, consulte la lista de centros de servicio incluida con este producto para obtener servicio.
Para instalación
Instale la unidad en posición horizontal con la parte delantera a un ángulo conveniente, pero no más de 30.
3
Compatible con DVD PAL (CD Video) y DVD NTSC (CD Video)
Este reproductor puede reproducir discos grabados en formato PAL o NTSC
Salidas de audio D/I para conexiones a entradas AV ya existentes en la unidad.Salida de video es Video compuesto.
El remoto proporcionado contiene un software multifuncional (multiples idiomas, pistas/subtitulos de audio, angulos multiples, etc) ademas de todas las funciones basicas.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN:
EL REPRODUCTOR MOVIL DE DVD ES UN PRODUCTO LASER CLASE I, SIN EMBARGO EL REPRODUCTOR MOVIL UTILIZA UN RAYO LASER INVISIBLE/VISIBLE QUE PODRÍA CAUSAR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA SI ES DIRIGIDA. ASEGURECE DE OPERARA CORRECTAMENTE EL REPRODUCTOR MOVIL DE DVD.EL USO DE CONTROLES O AJUSTES O PROCEDIMIENTOS DISTINTOS A LOS QUE ESPECIFICAN AQUÍ PUEDEN CAUSAR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. NO ABRA LAS TAPAS ­NO REPARAR USTED MISMO. CONSULTE AL PERSONAL CALIFICADO.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O INTERFERENCIAS, SÓLO UTILICE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
ESTE DISPOSITIVO ESTÁ DISEÑADO PARA UN FUNCIONAMIENTO CONTINUO.
Información de gestión de región
Información de gestión de región: Este DVD móvil está diseñado y fabricado para responder a la información de gestión de región que está grabada en un disco DVD. Si el número de región descrito en el disco DVD no corresponde al número de región de este Reproductor de DVD móvil no podrá reproducir este disco.
4
5
NOTAS DE DISCO
Manipulación y Limpieza
No coloque etiquetas ni arañe el disco. No deforme el disco.
Mantenga el disco en su carcaza cuando no lo este utilizando y evitar que se dañe.
No exponga el disco en las siguientes áreas:
1. Luz solar directa.
2. Sucio, polvo y areas humedas.
3. Cerca de la calefacción del auto.
4. En el asiento o tablero.
Limpiando el disco:
Utilice un paño suave y seco para limpiar la superficie. Si el disco está muy sucio, utilice un paño suave ligeramente mojado alcohol con isopropílico (para fricciones). No utilice nunca disolventes: tales como bencina, diluyentes o limpiadores de registro convencionales, ya que pueden dañar la superficie del disco.
Nota:
Un disco puede estar un poco rayado (aunque no lo suficiente como para que sea inutilizable) En función de la forma en que se maneja y las condiciones en el entorno de uso. Notas: Estos rasguños no son una indicación de cualquier problema con el reproductor.
Preparing New Discs with
Rough Spots
Un disco nuevo puede tener bordes ásperos en sus bordes interiores y exteriores. Si se utiliza un disco con bordes ásperos, no se realizará el ajuste apropiado y el reproductor no reproducirá el disco. Por lo tanto, eliminar los bordes ásperos con antelación mediante el uso de un bolígrafo o un lápiz como se muestra a la derecha. Para eliminar las asperezas, presione el lado del bolígrafo o el lápiz contra los bordes interiores y exteriores del disco.
La suciedad, el polvo, los arañazos y los
discos deformes harán que la operación incorrecta.
La caratula hacia arriba
No doble el disco
No toque el lado posterior del disco
Limpie el disco desde el centro hacia las orillas
asperezas en el borde interior
asperezas en el borde exterior
Bolígrafo o lapíz
6
INSTALACIÓN
Notas:
Elija el lugar de montaje donde la unidad no interfiera con la función normal de del conductor.
Antes de finalmente instalar la unidad, conecte el cableado temporalmente y asegúrese de que todo esté conectado correctamente y que la unidad y el sistema funcionen correctamente.
Utilice únicamente las piezas incluidas con la unidad para asegurar la instalación adecuada. El uso de piezas no autorizadas puede provocar fallos de funcionamiento.
Consulte con su distribuidor si la instalación requiere del taladro de orificios u otras modificaciones del vehículo. Instale la unidad donde no alcance el espacio del conductor y no pueda dañar a los pasajeros si sucediera un paro repentino, como una parada de emergencia.
Si el angulo de instalación excede los 30 ° del lado horizontal, la unidad podría no brindar su óptimo funcionamiento.
Evite instalar la unidad donde pueda estar expuesto a altas temperaturas, tales como: la luz solar directa,aire caliente de la calefacción o donde pueda estar expuesto a polvo, suciedad o vibraciones excesivas
MONTAJE DE DIN FRONTAL/TRASERO
Esta unidad se puede instalar adecuadamente ya sea desde el "Fronte" (instalación de DIN delantero montaje convencional) o "Posterior" (instalación de DIN trasero, utilizando los tornillos roscados en los lados del chasis de la unidad). Para obtener más información, consulte los métodos de instalación ilustrados a continuación.
SACAR TORNILLOS ANTES DE LA INSTALACIÓN
Antes de instalar la unidad, retire los dos tornillos.
MONTAJE DIN FRONTAL (Método A)
Apertura de instalación
Esta unidad se puede instalar en cualquier tablero de instrumentos que tenga una apertura como se muestra a continuación:
Instalando la unidad:
Asegúrese de probar todas las conexiones en primer lugar, y luego siga estos pasos para instalar la unidad.
1. Asegúrese de apagar la ignición y a continuación desconecte el cable de la batería del vehículo terminal negativo (-).
2. Desconecte los cables del módulo eléctrico y de la antena.
3. Pulse el botón de liberación de la parte frontal panel y retire el panel de control (consulte los pasos del apartado "Extracción del panel frontal").
4. Levante la parte superior del aro exterior y luego tire de él para extraerlo.
5. Las dos llaves suministradas liberan pestañas dentro de la manga de la unidad para que pueda retirarlo. Inserte las llaves
30
Antes de instalar la unidad, retire los dos tornillos.
7
INSTALACIÓN
hasta donde llegue (Con las muescas hacia arriba) en las ranuras correspondientes a los lados centrales izquierdos y derechos de la unidad. A continuación, deslice la funda de la parte trasera de la unidad.
(1) Panel Frontal ; (2) Arandela exterior; (3) Funda; (4) Lave I; (5) Llave D.
6.Instale la funda mediante la inserción de la manga en la apertura del tablero y doble para abrir las pestañas situadas alrededor de la funda con un destornillador. No todas las pestañas pueden hacer contacto, por lo que debe examinar cuáles van a ser más eficaces. Incline las pestañas abiertas correspondientes detrás del tablero de instrumentos para asegurar la funda en su lugar.
(1) Tablero (2) Pestañas
7. Vuelva a conectar el módulo de cables y la antena y tenga cuidado de no pellizcar ningún alambre o cables.
8. Deslice la unidad en el soporte hasta que encaje en su lugar.
9. Para asegurar aún más la unidad, utilice la correa de metal suministrada para asegurar
la parte posterior de la unidad en su lugar. Utilice el material suministrado (tuerca hexagonal (M5mm) y la arandela resorte) para conectar un extremo de la correa en el perno de montaje en la parte posterior de la unidad. Si es necesario, doble la correa de metal para ajustar el área de montaje de su vehículo. A continuación, utilice el equipo suministrado (tornillo (5x25mm) y Roldana Plana) para sujetar el otro extremo de la correa de metal con una pieza de metal sólida del vehículo debajo del tablero. Esta correa también ayuda a asegurar la tierra adecuada de la unidad.
Nota: para instalar el terminal roscado corto del perno de montaje a la parte trasera de la unidad y el otro terminal roscado largo para el tablero de instrumentos.
(1) Correa metálica; (2) Perno de montaje; (3) Tuerca hexagonal; (4) Arandela resorte; (5) Tornillo; (6) Arandela plana
10. Vuelva a conectar el cable a la batería del vehículo terminal negativo (-). Luego vuelva a colocar la arandela e instale el panel frontal de la unidad (consulte los pasos de "Instalación del panel frontal").
Retirar la unidad:
1. Asegúrese de que la ignición esté apagada y desconecte el cable de la batería del vehículo terminal negativo (-).
2. Retire la correa de metal unida la parte posterior de la unidad (si está conectado).
8
INSTALACIÓN
3. Pulse el botón de liberación para quitar el panel frontal.
4. Levante la parte superior del aro exterior y luego tire de él para extraerlo.
5. Inserte las dos llaves suministradas en las ranuras de los lados centrales izquierda y derecha de la unidad, a continuación, extraiga la unidad del tablero.
MONTAJE DIN TRASERO (Método B)
Si su vehículo es un Nissan, Toyota, siga estas instrucciones de montaje. Utilice los orificios de los tornillos marcados T (Toyota), N (Nissan) situadas en ambos lados de la unidad para fijar la unidad a los soportes de montaje de radio de fábrica que se suministran con su vehículo.
Tablero o Consola
Tornillo
soportes de montaje de radio de fábrica
Vista lateral mostrando orificios para tornillos marcados T, N
Tornillo
Para fijar la unidad a los soportes de montaje de radio de fábrica.
Alinie los orificios para tornillos del soporte con los orificios para tornillos de la unidad y apriete los tornillos (5x5 mm) a cada lado.
Nota: el aro exterior, la funda y la correa metálica no se utilizan para la instalación del método B.
Loading...
+ 19 hidden pages