Le savoir-faire Waza donne naissance à l'ampli rock ultime
Au début des années 1960, l'évolution de la guitare électrique et de ses composants a
commencé à inuencer l'art. Le beau son d'Overdrive, qui devint connu comme le « son rock »,
a été rendu possible par une impressionnante gamme d'amplis guitare à lampes. L'évolution
de ces amplis, reétant la passion de maîtres fabricants à la recherche d'une expressivité
musicale accrue, donna naissance au légendaire « son Brown ». C'est cette même passion qui
a inspiré les ingénieurs BOSS dans leur recherche du son rock idéal. Alors que les designs des
blocs de circuits de base des amplis n'ont pas beaucoup changé par le passé, les ingénieurs
responsables de leur conception ont patiemment contribué à l'évolution du son rock grâce
à leur expertise en matière de réglages et de fabrication. Et nous voici de nos jours : l'équipe
des spécialistes Waza, chez BOSS, donnent naissance, grâce à leur remarquable savoir-faire, au
nouvel Ampli Waza de BOSS. L'Ampli Waza de BOSS contribue ainsi à l'évolution et parvient au «
son Brown » idéal pour les artistes passionnés actuels.
Mode d’emploi
Amplicateur de guitare
La sagesse du passé inuence le futur
La circuit de l'ampli Marshall JTM-45 était basé sur celui du populaire Fender « Tweed »
Bassman 5F6A. Aujourd'hui, tous deux sont devenus légendaires, avec chacun un son bien
particulier. Des changements de look et de composants ont accompagné l'évolution de ces
amplis de première génération, et ils présentent de ce fait quelques variations. L'ampli Marshall
avait évolué vers des têtes de 100 watts telles que la Plexi. La lampe de puissance est la 6L6
pour Fender, alors que chez Marshall, il s'agit de quatre EL34 avec un design en push-pull
parallèle, pour répondre à la demande des musiciens pour plus de volume. C'est ainsi que le
son EL34 s'est établi en tant que son Rock. Presque tous les amplis Stack ont été réglés d'après
le circuit de base du premier ampli Stack, y compris l'Ampli Waza de BOSS, qui perpétue ainsi la
tradition.
Le son Rock idéal continue d'évoluer
Le son représentatif du Hard Rock des années 1970 et 1980 est connu sous le nom de «
son Brown ». À quoi correspond donc le son « Waza Brown » ? Lors du développement du
nouvel Ampli Waza, BOSS a réussi à retrouver l'alchimie du sustain caoutchouteux de la riche
distorsion de lampe, tout en atteignant une haute clarté avec une réponse dynamique aux
nuances de jeu du guitariste. Un son Clean trapu peut par ailleurs être obtenu en baissant
simplement le bouton de volume de la guitare. Le sustain du son Lead est doux, et le
son rythmique élastique possède une telle clarté que chaque note d'un accord peut être
entendue. Les changements dynamiques du son produits par les diérentes intentions du
musicien arrivent à grossir le son au sein d'un groupe. Pour produire le « son Brown » Waza, les
ingénieurs BOSS ont passé des jours entiers à chercher les parfaites combinaisons de réglages,
en manipulant par exemple le voltage de l'alimentation électrique et en expérimentant
diérentes congurations de haut-parleur et de caisson.
Une ingéniosité constante pour une expressivité plus grande
Grâce à leurs innovations et leur expertise en matière de réglages de circuits, les ingénieurs
BOSS ont réalisé des ajustements précis très spéciaux pour obtenir le « son Brown » idéal. On a
connu, au cours de l'histoire, de nombreux amplis Stack remarquables, émettant de nombreux
changements complexes d'harmoniques provoqués par l'addition de diérentes distorsions à
chaque étage de lampes connectées en série. En réglant l'équilibre de chaque étage, on crée
la distorsion de base. Mais le son de base ne se révèle pas toujours assez expressif. De très ns
ajustements des interactions de chaque étage de distorsion et de nombreux autres paramètres
sont très importants. Par ailleurs, en réglant la manière dont les paramètres d'interactivité
répondent à une note attaquée en picking, et en contrôlant comment les distorsions de
chaque étage varient lorsque le son est tenu, on peut créer un son réellement expressif. Grâce
à toute l'expertise accumulée par BOSS en matière de distorsion, et par Roland au travers de
son Tube Logic, le « son Brown » Waza n'est pas seulement un « son Brown », mais un son dont
l'expressivité est également « Brown ».
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les sections intitulées « CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES » (deuxième de couverture), « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » (p. 2) et « REMARQUES
IMPORTANTES » (p. 3). Ces sections fournissent des informations importantes relatives au bon fonctionnement de l’appareil. En outre, pour être sûr d’avoir bien compris chacune des fonctionnalités
oertes par votre appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité. Conservez ce manuel sous la main an de vous y reporter au besoin.
Évitez l’utilisation prolongée à un volume sonore
élevé
L’utilisation prolongée de l’appareil à un
volume sonore élevé peut entraîner une
perte d’audition. Si vous constatez une
perte auditive ou des bourdonnements
d’oreille, arrêtez immédiatement d’utiliser
l’appareil et consultez un spécialiste.
Ne laissez pas des objets étrangers ou des liquides
pénétrer dans l’appareil ; ne placez jamais de
récipients contenant du liquide sur l’appareil
Ne placez pas de récipients contenant du
liquide (des vases à eurs, par exemple) sur
ce produit. Ne laissez aucun objet (objets
inammables, pièces de monnaie, broches,
ls, etc.), ni aucun liquide quel qu’il soit
(eau, jus de fruit, etc.) s’introduire dans
AVERTISSEMENT
Vériez que le cordon d’alimentation est mis à la
terre
Connectez les ches de ce modèle à une
prise secteur équipée d’une connexion à la
terre de protection.
Pour couper complètement l’alimentation de
l’appareil, débranchez la che de la prise murale
Même s’il est hors tension, l’appareil n’est
pas complètement coupé de sa source
d’alimentation principale. Si vous souhaitez
couper complètement l’alimentation de
l’appareil, mettez l’appareil hors tension
puis retirez la che de la prise secteur. Pour cette
raison, la prise secteur à laquelle vous choisissez de
raccorder la che du cordon d’alimentation devrait
être à portée de main et facilement accessible.
Prévoyez un dégagement susant au niveau de
l’emplacement d’installation
Cet appareil émet normalement une
légère quantité de chaleur. Veillez donc à
prévoir un dégagement susant autour de
l’appareil, comme montré ci-dessous.
AvantCôté
30 cm (12 pouces)
ou supérieur
20 cm (8 pouces)
ou supérieur
5 cm (2 pouces)
ou supérieur
20 cm (8 pouces)
ou supérieur
Ne démontez pas l’appareil et n’y apportez aucune
modication vous-même
N’eectuez aucune opération sauf
instruction spécique dans le mode
d’emploi. Vous risquez sinon de provoquer
un dysfonctionnement.
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer des
pièces vous-même
Pour toute intervention de maintenance,
contactez votre revendeur, le centre
de service Roland le plus proche ou
un distributeur Roland agréé (voir «
Informations »).
15 cm (6 pouces)
ou supérieur
AVERTISSEMENT
Ne l’utilisez pas et ne le stockez pas dans un lieu
présentant les caractéristiques suivantes
• exposé à des températures extrêmes (à la
lumière directe du soleil dans un véhicule
fermé, près d’un conduit chaué ou sur
un dispositif générateur de chaleur, par
exemple) ;
• embué (dans une salle de bains, un cabinet
de toilette ou sur un sol mouillé, par
exemple) ;
• exposé à la vapeur ou à la fumée ;
• exposé au sel ;
• exposé à la pluie ;
• exposé à la poussière ou au sable ;
• soumis à de fortes vibrations ou secousses ;
• placé dans un endroit mal aéré.
Ne placez pas l’appareil sur une surface instable
Lorsque vous utilisez l’appareil avec un
haut-parleur ou un rack recommandé par
Roland, placez le support avec précaution
sur une surface plane et stable. Si vous
n’utilisez pas de support, vous devez
toutefois vous assurer que l’emplacement d’installation
de l’appareil ore une surface plane capable de
supporter l’appareil et de l’empêcher d’osciller.
Connectez le cordon d’alimentation à une prise de
la tension correcte
L’appareil doit uniquement être raccordé
à une alimentation du type décrit au dos
de l’appareil.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation
fourni
Utilisez uniquement le cordon
d’alimentation inclus. Par ailleurs, le cordon
d’alimentation fourni ne doit pas être
utilisé avec un autre appareil.
Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne placez
pas d’objets lourds dessus
Il existe sinon un risque d’incendie ou de
choc électrique.
l’appareil. Vous risquez de provoquer des
courts-circuits ou un dysfonctionnement.
Mettez l’appareil hors tension en cas d’anomalie ou
de dysfonctionnement
Éteignez immédiatement l’appareil,
débranchez le cordon d’alimentation de
la prise et demandez l’intervention d’un
technicien en vous adressant à votre
revendeur, au centre de service Roland le
plus proche ou à un distributeur Roland agréé (vous en
trouverez la liste dans « Informations ») quand :
• le cordon d’alimentation a été endommagé ;
• en cas de fumée ou d’odeur inhabituelle ;
• des objets ou du liquide se sont introduits dans
l’appareil ;
• l’appareil a été exposé à la pluie (ou a pris l’eau) ;
• l’appareil ne semble pas fonctionner normalement
ou vous notez une modication signicative des
performances.
Veillez à ce que les enfants ne se blessent pas
Les adultes doivent toujours exercer une
surveillance et un accompagnement en
cas d’utilisation de l’appareil dans des
endroits où des enfants sont présents ou
manipulent l’appareil.
Évitez de laisser tomber l’appareil ou de le
soumettre à des chocs importants
Vous risquez sinon de provoquer des
dommages ou un dysfonctionnement.
Ne branchez pas l’appareil sur une prise déjà
occupée par un nombre déraisonnable d’autres
appareils
Vous risquez sinon de provoquer une
surchaue ou un incendie.
N’utilisez pas l’appareil à l’étranger
Avant d’utiliser l’appareil à l’étranger,
contactez votre revendeur, le centre
de service Roland le plus proche ou
un distributeur Roland agréé (voir «
Informations »).
Mettez l’appareil hors tension avant d’utiliser la
Tone Capsule
Avant d’installer la Tone Capsule, vous
devez toujours d’abord mettre hors
tension le WAZA Amp Head et débrancher
son cordon d’alimentation.
2
REMARQUES IMPORTANTES
ATTENTION
Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation,
saisissez-le par la che
Pour éviter d’endommager le conducteur,
saisissez toujours le cordon d’alimentation
par la che lorsque vous le débranchez de
l’appareil ou d’une prise murale.
Nettoyez régulièrement la che électrique
Une accumulation de poussière et d’objets
étrangers entre la che électrique et la
prise secteur peut provoquer un incendie
ou un choc électrique.
Vous devez régulièrement débrancher la
che électrique et la nettoyer à l’aide d’un chion sec
an de la débarrasser de toute poussière et autres
dépôts accumulés.
Débranchez la che électrique chaque fois que
l’appareil n’est pas utilisé pendant une période
prolongée
Un incendie peut se déclencher dans le cas
improbable d’une panne.
Acheminez l’ensemble des cordons d’alimentation
et des câbles de manière à éviter qu’ils ne
s’emmêlent
Si quelqu’un trébuchait sur le câble et
faisait tomber ou basculer l’appareil, des
personnes pourraient être blessées.
ATTENTION
Évitez de monter sur l’appareil ou de placer des
objets lourds dessus
Vous risquez de vous blesser si l’appareil
bascule ou chute.
Veillez à ne jamais brancher ou débrancher une che
électrique lorsque vous avez les mains mouillées
Vous pourriez sinon recevoir un choc
électrique.
Débranchez l’ensemble des cordons/câbles avant
de déplacer l’appareil
Avant de déplacer l’appareil, débranchez
la che électrique de la prise murale, et
débranchez tous les cordons des appareils
externes.
Avant de nettoyer l’appareil, débranchez la che
électrique de la prise
Si la che électrique n’est pas débranchée
de la prise, vous risquez de recevoir un
choc électrique.
S’il y a un risque de foudre, débranchez la che
électrique de la prise murale
Si la che électrique n’est pas débranchée
de la prise, vous risquez de recevoir un
choc électrique.
ATTENTION
Installez uniquement la Tone Capsule spéciée
Installez uniquement la Tone Capsule
spéciée (compatible avec WAZA Amp).
Retirez uniquement les vis indiquées (p. 6).
Tenez les pièces de petite taille hors de portée des
enfants en bas âge
Pour éviter tout ingestion accidentelle
des pièces indiquées ci-dessous, tenez-les
toujours hors de portée des enfants en
bas âge.
• Pièces amovibles
Vis moletées (p. 6)
Vis (p. 7)
Veillez à ne pas vous brûler
La zone achée sur l’illustration peut
devenir très chaude, faites attention à ne
pas vous brûler.
REMARQUES IMPORTANTES
Alimentation électrique
• Ne branchez pas cet appareil sur la même prise qu’un
appareil électrique contrôlé par un onduleur ou
comportant un moteur (réfrigérateur, lave-linge, four
micro-ondes, climatiseur, etc.). Suivant le mode d’utilisation
de l’appareil électrique, le bruit induit peut provoquer
un dysfonctionnement de l’appareil ou produire un bruit
audible. Si, pour des raisons pratiques, vous ne pouvez pas
utiliser une prise électrique distincte, branchez un ltre de
bruit induit entre cet appareil et la prise électrique.
Installation
• Lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’amplicateurs
de puissance (ou de tout autre équipement contenant
d’importants transformateurs de puissance), un
bourdonnement peut se faire entendre. Pour atténuer
ce problème, changez l’orientation de l’appareil ou
éloignez-le de la source d’interférence.
• Cet appareil peut interférer avec la réception radio et
télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de ce type de
récepteurs.
• Un bruit peut se faire entendre si des appareils de
communication sans l, tels que des téléphones cellulaires,
sont utilisés à proximité de l’appareil. Ce bruit peut se
produire lors de la réception ou de l’émission d’un appel
ou pendant une conversation téléphonique. Lorsque
vous rencontrez ce genre de problèmes, vous devez soit
déplacer les appareils sans l concernés de façon à les
éloigner susamment de l’appareil, soit les éteindre.
• En cas de déplacement d’un endroit vers un autre où la
température et/ou l’humidité sont très diérentes, des
gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à
l’intérieur de l’appareil. L’appareil peut alors présenter
des dysfonctionnements ou des dommages si vous
essayez de l’utiliser dans ces conditions. Avant de vous
en servir, il convient d’attendre quelques heures, jusqu’à
ce que la condensation soit complètement évaporée.
• Suivant le matériau et la température de la surface
sur laquelle vous placez l’appareil, il est possible que
ses pieds en caoutchouc décolorent ou détériorent la
surface.
• Ne placez pas de récipient ou autre objet contenant du
liquide sur cet appareil. Si jamais du liquide se déverse
sur la surface de l’appareil, essuyez-le rapidement à l’aide
d’un chion doux et sec.
Entretien
• N’utilisez jamais de benzine, de diluant, d’alcool ou de
solvants an d’éviter tout risque de décoloration et/ou
de déformation.
Précautions supplémentaires
• Manipulez avec susamment de précautions les
boutons, curseurs et autres commandes de l’appareil,
ainsi que les prises et les connecteurs. Une manipulation
trop brutale peut entraîner des dysfonctionnements.
• Lors du débranchement de tous les câbles, prenez le
connecteur. Ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez
ainsi les courts-circuits ou la détérioration des éléments
internes du câble.
• De la chaleur émanera de l’appareil pendant son
fonctionnement normal.
• Pour éviter de déranger les voisins, veillez à maintenir le
volume de l’appareil à un niveau raisonnable.
Droits de propriété intellectuelle
• Roland et BOSS sont des marques ou des marques
déposées de Roland Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
• MMP (Moore Microprocessor Portfolio) se réfère à
un portefeuille de brevets relatifs à l’architecture des
microprocesseurs, développés par TPL (Technology
Properties Limited). Roland détient une licence de cette
technologie du groupe TPL.
• ASIO est une marque et un logiciel de Steinberg Media
Technologies GmbH.
• Ce produit contient la plate-forme logicielle intégrée
eParts d’eSOL Co., Ltd. eParts est une marque
d’eSOL Co., Ltd. au Japon.
• Les noms des sociétés et des produits mentionnés
dans ce document sont des marques ou des marques
déposées de leurs propriétaires respectifs.
3
Description des panneaux
Panneau avant
10111213
1
Panneau arrière
1415191720
Panneau avant
1 Prise INPUT
Connectez votre guitare électrique à cette entrée.
2 Sélection de canaux
Permet de sélectionner le canal.
CanalExplication
CLEAN
CRUNCH
LEAD 1
LEAD 2Son orant le plus de haut gain et de maintien.
3 Boutons [GAIN] / boutons [VOLUME]
Boutons [GAIN]
Permettent de régler le gain (niveau de distorsion) du canal.
Boutons [VOLUME]
Permettent de régler le volume du canal.
4 Boutons [BASS] / [MIDDLE] / [TREBLE]
Permettent de régler le volume des plages des basses, moyennes et
hautes fréquences respectivement.
5 Bouton [PRESENCE]
Ajoute un aspect brillant à la plage des moyennes et hautes
fréquences. C’est un moyen ecace pour améliorer la dénition du
son.
6 Bouton [REVERB]
Permet de régler la profondeur de réverbération.
MÉMO
4
Son clair. L’augmentation du volume produit un son crunch avec distorsion
dans l’amplicateur de puissance.
Son crunch avec distorsion dans le préampli. L’augmentation du volume
produit également un son crunch avec distorsion dans l’amplicateur de
puissance.
Son pouvant couvrir la plage allant du crunch au haut gain, en fonction du
gain.
La ligne supérieure des boutons [BASS] / [MIDDLE] / [TREBLE]
/ [PRESENCE] / [REVERB] est commune aux canaux CLEAN/
CRUNCH, et la ligne inférieure est commune aux canaux LEAD
1/LEAD 2.
425698
161821
7 Boutons [EFX LOOP A / EFX LOOP B]
Permettent d’activer/de désactiver l’eet externe connecté aux
prises EFX LOOP A / EFX LOOP B.
8 Bouton [MASTER]
Permet de régler le volume général.
9 Commutateur [POWER]
Permet de mettre le WAZA Amp Head sous tension/hors tension.
Lorsque l’appareil est sous tension, le voyant au-dessus de ce
commutateur est allumé.
10 Commutateur [AMPLIFIER]
Permet de changer le type d’amplicateur.
ValeurExplication
INTERNAL Son interne qui est basé sur l’EL34, fournissant un son d’amplicateur standard.
A
B
Son du WAZA Brown. Au départ de l’usine, la Tone Capsule fournie est déjà
installée. La Tone Capsule installée dans le logement A est allumée (p. 6).
Vous pouvez également insérer une capsule de sons vendue séparément.
La Tone Capsule installée dans le logement B est allumée (p. 6). Vous pouvez
également insérer une capsule de sons vendue séparément.
* Au départ de l’usine, aucune capsule de sons n’est installée.
11 Commutateur [LINE OUT AIR FEEL]
Permet de spécier le son de LINE OUT/PHONES/USB Post Out (p. 7).
ValeurExplication
RECSon repris à distance pour l’enregistrement.
LIVESon repris à proximité pour le direct.
BLEND
Son orant un mélange équilibré de son repris à proximité et à de son
repris à distance qui peut être utilisé largement pour les performances
en direct et l’enregistrement.
12 Commutateur [CABINET RESONANCE]
Ajoute la résonance d’un haut-parleur connecté.
ValeurExplication
VINTAGESon doux et chaleureux d’un haut-parleur vintage.
MODERNSon d’un haut-parleur moderne qui se distingue par des graves serrées.
DEEPSon avec des graves puissantes et une touche distinctive.
13 Commutateur [POWER CONTROL]
Permet de modier le niveau de sortie de l’amplicateur de
puissance en fonction du lieu ou de vos besoins. Le réglage MAX
permet de sélectionner la sortie maximum (150 W).
73
Description des panneaux
Panneau arrière
14 Prise AC IN
Branchez le cordon d’alimentation fourni.
* Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec l’appareil.
15 Prise FOOT CONTROL
Reportez-vous à « Utilisation du pédalier » (p. 6).
16 Prises SPEAKER OUT
Connectez un boîtier de haut-parleur (vendu séparément, par
exemple le WAZA Amp Cabinet412, le WAZA Amp Cabinet212).
Utilisation de la prise
* Utilisez exclusivement le câble du haut-parleur pour brancher
le haut-parleur. N’utilisez pas un câble blindé conçu pour être
utilisé avec des guitares.
* Pour éviter tout dysfonctionnement ou défaillance de
l’équipement, baissez toujours le volume et mettez les appareils
hors tension avant d’eectuer un quelconque branchement.
17 Prises LINE OUT
Connectez ces prises à votre système de sonorisation ou à votre
enregistreur. Vous pouvez obtenir des sons d’amplicateur de guitare
puissants comme si vous étiez en train de jouer via le haut-parleur.
Vous pouvez utiliser cette fonction conjointement avec un système de
sonorisation externe ou pour enregistrer votre performance via une
ligne directe, tout en écoutant le son émis par le haut-parleur connecté.
Réglez le niveau de sortie à l’aide du bouton [VOLUME] de chaque canal.
* Le WAZA Amp Head est équipé d’une prise symétrique (XLR).
Les schémas de connexion pour la prise sont indiqués
ci-dessous. Commencez par vérier
les schémas de connexion des
autres équipements que vous
comptez connecter avant de
procéder aux raccordements.
Commutateur [GND LIFT]
Un faible bourdonnement peut se faire entendre lorsque
d’autres appareils sont branchés sur le WAZA Amp Head. Dans
ce cas, vous pouvez régler le problème en modiant la position
du commutateur [GND LIFT]. Le commutateur [GND LIFT] doit
normalement être en position OFF.
Commutateur Description
ONLa broche 1 est débranchée de la terre du WAZA Amp Head.
OFFLa broche 1 est branchée sur la terre du WAZA Amp Head.
18 Connecteur MIDI IN
Vous pouvez contrôler le WAZA Amp Head depuis un appareil
multi-eets ou un pédalier MIDI.
Mode de spécication du canal de réception MIDI
Canal de
réception
CH 1Maintenez enfoncé le bouton [CLEAN] tout en mettant l’appareil sous tension.
CH 2Maintenez enfoncé le bouton [CRUNCH] tout en mettant l’appareil sous tension.
CH 3Maintenez enfoncé le bouton [LEAD 1] tout en mettant l’appareil sous tension.
CH 4Maintenez enfoncé le bouton [LEAD 2] tout en mettant l’appareil sous tension.
Pour connaître les messages MIDI pouvant être reçus, voir la section
« WAZA AMP MIDI IN » à la n de ce manuel.
* Le réglage du canal de réception est mémorisé même après la
mise hors tension.
19 Prise PHONES
Branchez un casque ici. Vous pouvez obtenir des sons de guitare
puissants comme si vous étiez en train de jouer via le haut-parleur.
Pour régler le volume, utilisez le bouton [VOLUME] de chaque canal
ainsi que le bouton [MASTER].
* Si une che est insérée dans cette prise, aucun son n’est envoyé
depuis le haut-parleur connecté. Cette fonctionnalité est très
pratique si vous ne souhaitez pas que le haut-parleur émette un
son fort, lorsque vous jouez la nuit par exemple.
* La sortie de la prise PHONES s’eectue en mono.
8Ω (si cette prise est utilisée, 16ΩA/16ΩB ne peut pas être utilisé.)
16ΩA ou 16ΩB
À la fois 16ΩA et 16ΩB
1 : GND2 : HOT
Opération
3 : COLD
20 Prises EFX LOOP A/B, SEND/RETURN
Connectez un dispositif d’eets externe (mono).
Branchez la prise SEND à l’entrée de votre dispositif d’eets externe
et branchez la sortie de votre dispositif d’eets externe sur la prise
RETURN.
Commutateur [LOOP]
ValeurExplication
PARALLELLe son du dispositif d’eets externe et le son direct sont mélangés.
SERIESSeul le son du dispositif d’eets externe est émis.
* Lorsque SERIES est activé, si le volume du dispositif d’eets
externe est réglé au minimum, ou si l’appareil n’est pas sous
tension, aucun son n’est audible.
21 Port REC OUT
Vous pouvez utiliser un câble USB 2.0 disponible dans le commerce
pour enregistrer le son du WAZA Amp Head sur votre ordinateur.
Vous devez installer le pilote USB lorsque vous raccordez
l’appareil à votre ordinateur.
Téléchargez le pilote USB depuis le site Web de BOSS. Pour plus
de détails, reportez-vous au chier Readme.htm inclus dans le
téléchargement.
www.boss.info
O
Mise sous/hors tension
Après avoir eectué correctement tous les branchements, suivez
bien la procédure ci-après pour mettre l’équipement sous tension. Si
vous n’allumez pas l’équipement dans le bon ordre, vous risquez de
provoquer des dysfonctionnements ou une panne de l’équipement.
1. Assurez-vous que le bouton [MASTER] du WAZA Amp Head
et le volume des appareils connectés au WAZA Amp Head
sont réglés sur 0.
* Avant de brancher votre instrument sur les prises INPUT du
WAZA Amp Head, réglez le bouton [VOLUME] sur le niveau
minimum (extrême gauche).
2. Mettez le WAZA Amp Head sous tension.
* Avant la mise sous/hors tension, veillez toujours
à régler le volume au minimum. Même si le
volume est réglé au minimum, il se peut que
vous entendiez du son en mettant l’appareil
sous/hors tension. Ce phénomène est tout
à fait normal et n’indique aucunement un
dysfonctionnement.
* Cet appareil est équipé d’un circuit de
protection. Un bref délai (quelques secondes) après la mise
hors tension de l’appareil est nécessaire avant que ce dernier
fonctionne correctement.
* Cet appareil est équipé d’un ventilateur de refroidissement an
d’éviter toute surchaue interne. Lorsque vous mettez l’appareil
sous tension, le ventilateur tourne brièvement pour vérier qu’il
fonctionne correctement.
3. Mettez sous tension les appareils connectés.
4. Réglez le volume des appareils.
Avant de couper l’alimentation, baissez le volume de tous vos
appareils, puis mettez-les HORS TENSION en procédant dans
l’ordre inverse de la mise sous tension.
* Si vous avez besoin de couper complètement l’alimentation,
commencez par mettre l’appareil hors tension, puis débranchez
le cordon d’alimentation de la prise secteur. Reportez-vous à ce
sujet au chapitre « Pour couper complètement l’alimentation de
l’appareil, débranchez la che de la prise murale » (p. 2).
5
Utilisation du pédalier
Vous pouvez connecter le pédalier fourni pour passer d’un canal à
l’autre et activer/désactiver les eets.
Connexion du pédalier
Raccordez un câble stéréo à la prise FOOT CONTROL.
* Utilisez toujours un câble stéréo.
* Utilisez des câbles qui ne contiennent pas de résistances.
Utilisation du pédalier
Vous pouvez utiliser le pédalier pour basculer entre les canaux
CLEAN, CRUNCH, LEAD 1 et LEAD 2. Vous pouvez également
activer/désactiver les eets EFX LOOP A/B.
Utilisation des pédales d’expression
En raccordant des pédales d’expression (Roland EV-5, BOSS FV-500L,
BOSS FV-500H ; vendues séparément), vous pouvez modier le
volume et le volume principal à l’aide des pédales.
Pédalier
Pédale d’expression
PriseExplication
VOLUMEPermet de régler le volume de chaque canal.
MASTER
Réglage du volume minimum sur une pédale d’expression
Le bouton de volume minimum
d’une pédale d’expression permet
de régler la valeur lorsque la
pédale est complètement relevée
(valeur la plus faible).
* Utilisez uniquement la pédale d’expression spéciée (Roland
EV-5, BOSS FV-500L, BOSS FV-500H ; vendue séparément).
La connexion d’autres types de pédales d’expression
risque d’endommager l’appareil ou de provoquer des
dysfonctionnements.
Permet de régler le volume principal. Vous pouvez utiliser les
variations de volume pour diérentes performances ou couper le
son de votre instrument.
* Le volume principal qui est contrôlé par la pédale d’expression
raccordée à cette prise est diérent de celui du bouton
[MASTER] du panneau de contrôle.
Bouton de
volume
minimum
Installation d’une Tone Capsule
Une Tone Capsule est une capsule dédiée qui peut être installée
sur cet appareil pour ajouter ou développer de nouveaux sons
d’ampli. Le WAZA Amp Head est équipé de deux logements (A/B).
Vous pouvez installer une Tone Capsule (vendue séparément) qui
a été créée spécialement pour l’amplicateur WAZA dans chaque
logement.
* Lors de sa sortie d’usine, la capsule fournie est déjà installée
dans le logement A.
1. Retirez l’appareil de son étui.
Voir « Retirer l’appareil de son étui » (p. 7).
2. Retirez le cache du logement.
Desserrez les vis moletées (quatre emplacements sur chaque
logement) et retirez le cache.
Logement ALogement B
3. Alignez les broches de la Tone Capsule avec les prises à
broches dans le logement, et insérez la Tone Capsule.
Base de la Tone CapsulePrise dans le logement
Mettez l’appareil hors tension avant d’utiliser la Tone Capsule
Avant d’installer la Tone Capsule, vous devez toujours d’abord mettre hors
tension le WAZA Amp Head et débrancher son cordon d’alimentation.
Installez uniquement la Tone Capsule spéciée
Installez uniquement la Tone Capsule spéciée (compatible avec WAZA
Amp). Retirez uniquement les vis spéciées.
Pour éviter d’endommager les composants internes en raison de
l’électricité statique, évitez de toucher les connecteurs lorsque vous
manipulez la Tone Capsule.
Illumination de la Tone Capsule
Les Tone Capsules installées dans les logements A/B
s’illuminent diéremment selon le réglage du commutateur
[AMPLIFIER] (p. 4). En maintenant enfoncé le bouton [EFX
LOOP B] pendant que vous mettez l’appareil sous tension,
vous pouvez basculer entre les trois modes suivants.
5 La Tone Capsule sélectionnée par le commutateur
s’illumine fortement, et la capsule qui n’est pas
sélectionnée s’illumine faiblement (paramètres d’usine).
5 Seule la Tone Capsule sélectionnée s’illumine.5 Les Tone Capsules ne s’illuminent pas du tout, quel que
soit le réglage du commutateur [AMPLIFIER].
6
Retirer l’appareil de son étui
Vous pouvez retirer le WAZA Amp Head de son étui dédié. Ceci
vous permet d’utiliser les vis à quatre emplacements sur le panneau
avant pour monter l’appareil sur un rack polyvalent 19 pouces.
1. Retirez les vis des quatre emplacements sur le panneau
avant et des deux emplacements au bas de l’étui dédié.
2. Saisissez les deux poignées et sortez l’appareil de son
étui.
Montage dans un rack polyvalent
Vous pouvez retirer le WAZA Amp Head de son étui dédié et le
monter sur un rack polyvalent 19 pouces.
* Si vous montez un autre équipement dans le même rack avec
cet appareil, laissez au moins 1U d’espace inoccupé au-dessus
et en-dessous de cet appareil. Veillez également à ne pas placer
d’objet dans les 15 cm autour du panneau arrière.
* Lorsque vous montez l’appareil dans un rack, veillez à protéger
les boutons et les commandes pour ne pas les endommager.
Veillez aussi à manipuler l’appareil avec soin. Ne le laissez pas
tomber.
* Lorsque vous retirez ou installez l’appareil, faites attention à ce
que les parties saillantes telles que les pieds en caoutchouc à
la base ou les vis moletées des logements de la Tone Capsule
n’entrent pas en contact avec l’intérieur de l’étui.
Diagramme des blocs
USB
-PRE (Windows)
-Input/Output 3, 4 (Mac)
INPUT
FX LOOP BFX LOOP A
AMPLIFIER
CLEAN/CRUNCH/
LEAD1/LEAD2
SEND
SEND
LOOP SERIES PARALLEL
RETURN
RETURN
USB
-POST (Windows)
-Input 1, 2/Stereo Out(1, 2) (Mac)
AIR FEEL
LINE OUT
PHONES
SPEAKER OUT
MASTER
8Ω
POWER
AMP
FOOT CONTROL MASTERFOOT CONTROL VOLUME
* Aucun son n’est émis par le haut-parleur lorsqu’une che est raccordée à la prise PHONES.
* Si vous utilisez la prise 8Ω, 16ΩA/16ΩB ne peut pas être utilisé.
POWER CONTROL
16Ω
16Ω
7
Principales caractéristiques
BOSS WAZA Amp Head (WAZA-HEAD) : Amplicateur de guitare
Puissance de sortie nominale 150 W
Niveau d’entrée nominale
Commandes
Voyants
Connecteurs
Consommation électrique110 W
Dimensions529 (L) x 302 (P) x 225 (H) mm (avec poignée et pédalier)
Poids15 kg
Accessoires
Options (vendues séparément)
INPUT : -10 dBu (1 M Ω)
EFX LOOP A RETURN : -10 dBu
EFX LOOP B RETURN : -10 dBu
Bouton [MASTER]
Commutateur [LINE OUT AIR FEEL] : REC, LIVE, BLEND
Commutateur [CABINET RESONANCE] : VINTAGE, MODERN, DEEP
Commutateur [POWER CONTROL] : 1 W, 50 W, 100 W, MAX
<LINE OUT>
Commutateur [GND LIFT]
CLEAN CHANNEL
CRUNCH CHANNEL
LEAD 1 CHANNEL
LEAD 2 CHANNEL
EFX LOOP A
EFX LOOP B
POWER
Prise INPUT : jack 6,35
Prise LINE OUT : jack 6,35
Prise LINE OUT : Type XLR
Prise PHONES : jack stéréo 6,35
Prise FOOT CONTROL : jack 6,35 TRS
Prise EFX LOOP A SEND : jack 6,35
Prise EFX LOOP A RETURN : jack 6,35
Prise EFX LOOP B SEND : jack 6,35
Prise EFX LOOP B RETURN : jack 6,35
Port REC OUT O : USB type B
Prise MIDI IN
Prise SPEAKER OUT 16 Ω A : jack 6,35
Prise SPEAKER OUT 16 Ω B : jack 6,35
Prise SPEAKER OUT 8 Ω : jack 6,35
Prise AC IN
Tone Capsule (pré-installée)
Mode d’emploi
Cordon d’alimentation
Câble de connexion de haut-parleur
Pédalier
Câble de connexion du pédalier : Stéréo
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B limit.
Any unauthorized changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
For Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
For Korea
For C.A. US (Proposition 65
WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
DECLARATION OF CONFORMITY
Compliance Information Statement
Model Name :
Type of Equipment :
Responsible Party :
Address :
Telephone :
WAZA-HEAD
GUITAR AMPLIFIER
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938
(323) 890-3700
)
For the USA
For EU Countries
For China
Information
When you need repair service, call your nearest Roland Service Center or authorized Roland distributor in your
country as shown below.
AFRICA
REUNION
MARCEL FO-YAM Sarl
25 Rue Jules Hermann,
Chaudron - BP79 97 491
Ste Clotilde Cedex,
REUNION ISLAND
TEL: (0262) 218-429
SOUTH AFRICA
Paul Bothner(PTY)Ltd.
Royal Cape Park, Unit 24
Londonderry Road, Ottery 7800
Cape Town, SOUTH AFRICA
TEL: (021) 799 4900