Boss VE-500 User Manual [fr]

Page 1
Mode d’emploi
Principales fonctionnalités
5 Fournit de nombreux eets vocaux pour le guitariste
5 HARMONY ajoute automatiquement une harmonie à votre partie vocale en fonction de votre jeu
à la guitare
5 VOCODER utilise votre voix pour ajouter une puissance expressive à votre performance à la guitare
5 ENHANCE améliore la clarté de votre son
5 PITCH CORRECT corrige les inexactitudes de note
5 Quatre dispositifs FX indépendants polyvalents fournissent 20 types d’eets distinctifs tels que
DISTORTION et RADIO, auxquels s’ajoutent deux unités indépendantes REVERB/DELAY qui vous procurent un haut niveau de exibilité lorsque vous procédez aux réglages des eets.
5 Conception orant des fonctionnalités riches et ampliant la performance en direct, avec un écran
très lisible et un commutateur [HARMONY] indépendant
5 La fonction mémoire vous permet d’enregistrer et de rappeler 99 congurations dans la mémoire
interne
5 En connectant un câble USB ou un câble MIDI, vous pouvez synchroniser l’appareil avec un dispositif
MIDI externe ou un DAW sur votre ordinateur, ou changer les sons et les paramètres de contrôle
Mode d’emploi (le présent document)
Veuillez lire ce document en premier. Il décrit les connaissances de base que vous devez maîtriser pour utiliser le VE-500. Pour des informations détaillées sur l’utilisation du VE-500, veuillez télécharger et consulter le document «Parameter Guide» (chier PDF).
Manuel PDF (à télécharger sur le Web)
5 Parameter Guide
Ce guide présente tous les paramètres duVE-500.
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les documents « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES » (le dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et le Mode d’emploi (p. 20)). Après les avoir lus, conservez les documents dans un lieu facilement accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire.
© 2018 Roland Corporation
Pour obtenir le manuel PDF
1. Entrez l’URL suivante sur votre
ordinateur :
http://www.boss.info/manuals/
?
2. Choisissez « VE-500 » comme nom
de produit.
Page 2

Table des matières

Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Branchement de l’équipement . . . . . . . 3
Branchement de l’équipement . . . . . . . 4
Panneau supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Structure de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fonctionnement des boutons [1]–[3] . . . 7
Passer d’une page à l’autre . . . . . . . . . . 7
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . 8
Accordage (Tuner) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réglages du microphone . . . . . . . . . . . . 9
Réglage de la sensibilité du
microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réglages de l’alimentation
fantôme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Structure des patches . . . . . . . . . . . . . . . 9
Permutation entre mode mémoire et
mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Changement de patches . . . . . . . . . . . . 10
Ajout d’un eet d’harmonie . . . . . . . . . 10
À propos de l’écran de lecture . . . . . . . . 10
Modication d’un patch . . . . . . . . . . . . . 11
Opération de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Modication des connexions
d’eets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Modication des réglages CTL &
ASSIGN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Faire correspondre l’harmonie à
la tonalité du morceau . . . . . . . . . 14
Enregistrement d’un patch (Write) . . . . 15
Échange de patches . . . . . . . . . . . 15
Initialisation d’un patch . . . . . . . . 15
Réglages système (MENU) . . . . . . . . . . . 16
Opération de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réglage de la luminosité de l’écran . . . 17 Activation/désactivation de la
fonction d’extinction automatique. . . . 17
Rétablissement des réglages d’usine
par défaut (Factory Reset) . . . . . . . . . . . 17
Synchronisation avec un DAW ou un appareil MIDI externe
Installation du pilote USB . . . . . . . . . . . . 18
Installation du logiciel dédié . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . 18
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fixation des pieds en caoutchouc . . . . 19
Principales caractéristiques . . . . . . . . . . 19
CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . 20
REMARQUES IMPORTANTES . . . . . . . . . 20
* Pour prévenir les dysfonctionnements et les pannes d’équipement, réglez toujours le volume au minimum et
mettez hors tension tous les appareils avant d’eectuer des branchements.
* L’appareil s’éteindra automatiquement après une période prédéterminée suivant la dernière performance
musicale ou la dernière utilisation des boutons ou commandes (fonction Auto O). Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement, désactivez la fonction Auto O (« Activation/désactivation de la fonction d’extinction automatique » (p. 17)).
5 Tous les réglages en cours de modication seront perdus lors de la mise hors tension. Si vous souhaitez
conserver certains de ces réglages, enregistrez-les au préalable.
5 Pour rétablir l’alimentation, mettez l’appareil à nouveau sous tension (p. 8).
2
Page 3

Mise en route

1: GND 2: HOT
3: COLD
3: COLD

Branchement de l’équipement

Prise INST INPUT Connecteur MIC IN
Connectez votre guitare électrique ou autre instrument ici. Des eets HARMONY ou VOCODER sont appliqués à votre partie vocale en fonction de votre jeu à la guitare.
Connectez votre microphone ici. Si vous connectez un microphone à condensateur, activez l’alimentation fantôme comme décrit dans « Réglages de l’alimentation fantôme » (p. 9). Le VE-500 est équipé d’un connecteur (XLR) symétrique.
Conguration des broches du connecteur MIC IN
Connecteurs OUTPUT L, RPrise INST THRU
3: COLD
Connecteur MIDI IN
Branchez ici un appareil MIDI externe. Le VE-500 peut recevoir des messages de changement de programme et synchroniser son tempo avec un appareil MIDI.
1: GND2: HOT
Port O (MICRO USB)
Utilisez un câble USB pour connecter votre ordinateur ici. Il permet l’échange des signaux MIDI et audio.
* N’utilisez pas de câble micro USB
qui est un format uniquement conçu pour recharger un appareil. Les câbles uniquement conçus pour la charge ne peuvent pas transmettre de données.
Prise DC IN
Connectez votre guitare ou votre dispositif d’eets ici.
* Le signal entrant dans la prise
INST INPUT est émis depuis ce point.
Connectez ces connecteurs à votre mixeur de diusion ou autre. Ces connecteurs émettent le signal traité par les eets. Le VE-500 est équipé de connecteurs (XLR) symétriques.
* Le son de la guitare n’est pas émis.
Connectez l’adaptateur secteur ici. * Utilisez uniquement
l’adaptateur secteur fourni (série PSA-S) et vériez que la prise secteur utilise la tension correcte pour l’adaptateur.
Commutateur [GND LIFT]
Dans certains cas, vous pouvez entendre un « bourdonnement de boucle de terre » (un ronement ou un bourdonnement) lorsque le VE-500 est connecté à un appareil externe. Dans ce cas, vous pouvez modier le réglage du commutateur [GND LIFT] pour diminuer le problème. En règle générale, vous laisserez ce commutateur sur la position NOR (NORMAL).
Commutateur Explication NOR La broche 1 des prises OUTPUT est connectée à la prise GND du VE-500. LIFT
La broche 1 des prises OUTPUT est déconnectée de la prise GND du VE-500.
Conguration des broches du connecteur OUTPUT
1: GND 2: HOT
3
Page 4
Mise en route
1: GND2: HOT
1: GND 2: HOT

Branchement de l’équipement

Conguration des broches des prises CTL 1, 2 / EXP
TIP: HOT RING: COLD SLEEVE: GND
Prises CTL 1, 2/EXP
Vous pouvez contrôler divers paramètres en connectant un commutateur au pied (FS-5U, FS-5L, FS-6, FS-7: vendu séparément) ou une pédale d’expression (telle que la FV-500H, FV-500L, EV-30, Roland EV-5: vendue séparément) à la prise CTL 1, 2/EXP (p. 13
Branchement d’un FS-5U (ou FS-5L)
)
Branchement de deux FS-5U (ou FS-5L)
Jack 6,35 mm jack 6,35 mm
Jack stéréo 6,35 mm Jack stéréo 6,35 mm
CTL 2 CTL 1
4
,
Jack stéréo 6,35 mm jack 6,35 mm x 2
,
En cas de connexion d’un FS-5L, réglez MODE dans CTL IN1 / CTL IN2 sur
« MOMENT » (p. 13).
Commutateur POLARITY
CTL 1 CTL 2 CTL 1
,
Commutateur MODE/POLARITY
Branchement d’un FS-7Branchement d’un FS-6
Jack stéréo 6,35 mm Jack stéréo 6,35 mm
,
Commutateur MODE/POLARITY
Branchement d’une pédale d’expression
* Utilisez uniquement
la pédale d’expression spéciée (FV-500H, F-500L, EV-30, Roland EV-5 ; vendue séparément). La connexion d’autres pédales d’expression risque de provoquer des dysfonctionnements et/ou d’endommager l’appareil.
EXP
Page 5

Panneau supérieur

Mise en route
2
1
3
4 5
Achage
1
Cet écran ache diérents types d’informations sur le VE-500.
Bouton [1]–[3]
Sélectionnez et modiez les valeurs de paramètre achées sur l’écran.
* Consultez la section « Fonctionnement des
boutons [1]–[3] » (p. 7)
2
* Si la fonction de verrouillage est activée, les
boutons [1]–[3] sont désactivés dans l’écran de lecture (p. 10) pour éviter toute opération accidentelle. Pour en savoir plus sur la fonction de verrouillage, voir le document « Parameter Guide » (chier PDF).
Bouton [EFFECT EDIT] ( [ON/OFF] )
Permet d’eectuer des réglages de patch. Lors d’une modication, ce bouton permet d’activer/de désactiver l’eet sélectionné.
Bouton [KEY]([< PAGE])
3
Permet de spécier la clé de l’harmonie.
5 Dans les écrans achant des onglets de page,
utilisez-le comme le bouton [< PAGE] pour passer d’une page à l’autre.
Bouton [MENU]
Permet d’eectuer des réglages système.
Bouton [EXIT]
Annule une opération ou revient à l’écran précédent.
Bouton [ENTER] ( [PAGE >] )
Appuyez sur ce bouton pour conrmer une opération.
3
5 Dans les écrans achant des onglets de page,
utilisez-le comme le bouton [PAGE >] pour passer d’une page à l’autre.
5 Dans l’écran de lecture, utilisez ce bouton pour
changer d’achage.
Commutateur [?] [=]
En mode mémoire, utilisez ces commutateurs pour sélectionner des patches. En mode manuel,
4
utilisez ces commutateurs pour piloter la fonction attribuée (par défaut, ils activent/désactivent FX1 et FX2).
Commutateur [HARMONY]
Activer/désactive la fonction Harmony.
5 Appuyez sur les commutateurs [=] et
5
[HARMONY] simultanément pour ignorer l’eet.
5 Eectuez une pression prolongée sur [=] et
[HARMONY] simultanément pour accéder à l’écran d’accordage.
La fonction de chaque commutateur peut être attribuée librement dans « CTL & ASSIGN SETTING » (p. 13). La couleur du voyant change selon la fonction spéciée.
5
Page 6
Mise en route

Structure de l’écran

Écran MENU (p. 16)
Écran de lecture (p. 10)
Utilisez les boutons [< PAGE] [PAGE >] pour passer d’une page à l’autre
Utilisez les boutons [1]–[3] pour déplacer le curseur
Utilisez le bouton [ENTER] pour passer d’une page à l’autre
[=] + [HARMONY] Maintenez enfoncés pendant deux secondes
Écran WRITE UTILITY (p. 14)Réglages système (p. 16)
Utilisez les boutons [1]–[3] pour déplacer le curseur
Mode mémoire
Appuyez sur
simultanément
[?] + [=]
Mode manuel
Écran d’accordage (p. 8)
Modication de patch (p. 11)
Écran de sélection d’eet (p. 11)
6
Utilisez les boutons [1]–[3] pour déplacer le curseur
Utilisez les boutons [1]–[3] pour déplacer le curseur
Utilisez les boutons [< PAGE] [PAGE >] pour passer d’une page à l’autre
Utilisez les boutons [1]–[3] pour déplacer le curseur
Écran CTL & ASSIGN (p. 13)Écran HARMONY / VOCODER (p. 11)
Utilisez les boutons [< PAGE] [PAGE >] pour passer d’une page à l’autre
Page 7

Fonctionnement des boutons [1]–[3]

5 Dans l’écran de lecture (p. 10), les boutons [1]–
[3] correspondent aux fonctions attribuées par « System settings » -> « KNOB » (p. 16).
5 Dans l’écran de sélection d’eet (p. 11), les
boutons [1]–[3] ont les fonctions suivantes.
Bouton [1] Bouton [2] Bouton [3] Déplacer le
curseur
Activer/désactiver l’eet
Sélectionner le type d’eet
Mise en route
5 Dans l’écran CTL & ASSIGN (p. 13), l’écran
WRITE UTILITY (p. 15) et l’écran MENU (p. 16), vous pouvez déplacer le curseur et sélectionner une icône à l’aide d’un bouton.
5 Dans les écrans sur lesquels les icônes de
bouton ou de commutateur s’achent, les boutons [1]–[3] correspondent à ces icônes.
OFF#ON

Passer d’une page à l’autre

5 Lorsque les onglets de page s’achent à l’écran, vous pouvez changer de page en appuyant sur les
boutons [< PAGE] [PAGE >].
7
Page 8
Mise en route

Mise sous/hors tension

La prise DC IN fait également oce de commutateur d’alimentation. L’appareil s’allume lorsque vous insérez la che de l’adaptateur secteur dans la prise DC IN et s’éteint lorsque vous la débranchez.
* Avant la mise sous/hors tension, veillez toujours à régler le volume au minimum. Même si le volume est réglé au minimum, il
se peut que vous entendiez du son en mettant l’appareil sous/hors tension. Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique aucunement un dysfonctionnement.
* Avant d’eectuer les branchements, assurez-vous que le gain d’entrée ou le volume de votre mixeur, de votre enregistreur ou de
votre amplicateur est baissé au minimum.
Mise sous tension
Eectuez la mise sous tension dans l’ordre suivant : cet appareil (branchez l’adaptateur secteur) 0 appareils connectés 0 amplicateur.
Mise hors tension
Eectuez la mise hors tension dans l’ordre suivant : amplicateur 0 appareils connectés 0 cet appareil (débranchez l’adaptateur secteur).

Accordage (Tuner)

1. Eectuez une pression prolongée (deux
secondes ou plus) sur le commutateur [=] et le commutateur [HARMONY] simultanément.
L’écran d’accordage apparaît.
2. Jouez sur votre guitare ou entrez
une partie vocale, et accordez votre instrument. Eectuez l’accordage de manière à ce que seul le voyant au centre de l’écran soit allumé.
3. Une fois l’accordage terminé, eectuez
une nouvelle pression prolongée sur les commutateurs [=] et [HARMONY] simultanément.
8
Spécication du diapason de référence
Tournez le bouton [1] pour modier le diapason de référence de l’accordeur.
* La modication du diapason de référence de
l’accordeur modie également le diapason de référence pour l’harmonie.
PITCH
435–445 Hz (par défaut : 440 Hz)
Source de l’accordeur
Tournez le bouton [2] pour sélectionner le signal d’entrée détecté par l’accordeur.
SOURCE Explication MIC Accordez le microphone INST Accordez la guitare
INST&M
Accordez à la fois la guitare et le microphone
Réglages de sortie
Tournez le bouton [3] pour spécier le mode de sortie du son vocal pendant que vous utilisez l’accordeur.
VOCAL OUT Explication BYPASS Sortie avec désactivation des eets
DRY
LEAD
MUTE Sortie du son désactivée
Sortie avec application de l’eet ENHANCE
Sortie avec application des eets ENHANCE et PITCH CORRECT
Page 9

Lecture

Réglages du microphone

Réglage de la sensibilité du microphone

1. Appuyez sur le bouton [MENU].
2. Utilisez le bouton [1] pour sélectionner
« INPUT », puis appuyez sur le bouton [ENTER].
3. Utilisez le bouton [1] pour régler la
sensibilité du microphone.
Repère en forme de triangle
Réglez correctement la sensibilité du microphone tout en surveillant la niveau de la mesure sur l’écran.
* La sensibilité appropriée est obtenue lorsque
le son d’entrée le plus fort atteint la position approximative du repère en forme de triangle.
MIC SENS
0–200 (par défaut : 100)

Réglages de l’alimentation fantôme

Structure des patches

Une combinaison d’eets du VE-500 et de leurs réglages s’appelle un « patch ».
Vous pouvez modier les réglages d’un patch et les stocker sous forme de « patch utilisateur ».
Patch préréglé Patch utilisateur
Patch P50
Patch P03
Patch P02
Patch P01
HARMONY (VOCODER) ENHANCE PITCH CORRECT FX1 / FX2 / FX3 / FX4 REVERB1/ REVERB2 CTL / MASTER / LOOP
Patch U99
Patch U03
Patch U02
Patch U01
HARMONY (VOCODER) ENHANCE PITCH CORRECT FX1 / FX2 / FX3 / FX4 REVERB1/ REVERB2 CTL / MASTER / LOOP

Permutation entre mode mémoire et mode manuel

Mode mémoire
Dans ce mode, vous pouvez rappeler et utiliser les patches qui sont enregistrés dans la mémoire du VE-500. Utilisez les commutateurs [?] et [=] pour sélectionner un patch.
Mode manuel
Dans ce mode, vous pouvez utiliser les fonctions attribuées aux commutateurs [?] et [=].
1. Appuyez sur le commutateur [?] et le
commutateur [=] simultanément.
4. Si vous utilisez un microphone à
condensateur, activez « PHANTOM » à l’aide du bouton [3].
PHANTOM Explication OFF Alimentation fantôme désactivée ON Alimentation fantôme activée
5. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
[EXIT] pour revenir à l’écran de lecture.
Mode mémoire Mode manuel
Chaque fois que vous appuyez sur ces commutateurs, vous basculez entre mode mémoire et mode manuel.
9
Page 10
Lecture

Changement de patches

1. Passez en mode mémoire.
2. Utilisez les commutateurs [?] [=] pour
sélectionner un patch.
Appuyez sur
patch précédent et appuyez sur [=] pour sélectionner le numéro de patch suivant.
Patch vers le bas Patch vers le haut
Vous pouvez tourner le bouton [1] pour sélectionner des patches de manière consécutive.
* Vous ne pouvez changer de patch que si vous êtes
dans l’écran de lecture (élément suivant). Appuyez sur le bouton [EXIT] pour revenir à l’écran de lecture, puis changez de patch.
[?] pour sélectionner le numéro de

À propos de l’écran de lecture

L’écran qui apparaît après la mise sous tension est appelé « écran de lecture ».
Appuyez sur le bouton [ENTER] pour changer d’écran.
Numéro de patch
[1] [2] [3]
Paramètres modiés par les trois boutons
Numéro de patch
Nom du patch
Paramètres aectés aux commutateurs
[?] [=]
Master BPM
Nom du patch
Master BPM
Réglage de la tonalité
Réglage de la tonalité
[HARMONY]
Alimentation PHANTOM activée Verrouillage des boutons activé
Alimentation PHANTOM activée Verrouillage des boutons activé
Ajout d’un eet d’harmonie
1. Appuyez sur le commutateur
[HARMONY] pour que le voyant s’allume.
Un eet d’harmonie est appliqué.
Essayez de chanter tout en jouant de la guitare et notez l’eet d’harmonie.
* Une fonction autre que l’activation/la désactivation
de l’eet d’harmonie peut également être aectée au commutateur [HARMONY] (p. 13).
10
Numéro de patch
Master BPM
Type d’eet
Réglage de la tonalité
Page 11
Modication d’un patch

Opération de base

1. Rappelez le patch que vous souhaitez
modier (p. 10).
2. Appuyez sur le bouton [EFFECT EDIT].
L’écran de sélection d’eet apparaît.
3. Utilisez le bouton [1] pour sélectionner
l’eet que vous souhaitez modier.
Vous pouvez utiliser le bouton [EFFECT EDIT] ([ON/OFF]) ou le bouton [2] pour activer/ désactiver l’eet à l’emplacement du curseur (aché en surbrillance).
Eet Explication
Améliore la clarté du son.
Corrige les inexactitudes de note. Disponible uniquement lorsque l’eet HRM (harmonie) est sélectionné.
HRM : Ajoute de l’harmonie à votre partie vocale.
VOC : Eet de vocodeur. Permet de sélectionner divers types
d’eets. Vous pouvez également
choisir le même eet pour FX1–FX4.
Ils vous permettent de sélectionner l’eet Reverb ou Delay.
Enregistrez un son supplémentaire par overdub et lisez-le en tant que boucle.
Réglez l’aspect sonore des patches, et eectuez d’autres réglages.
Consultez « Modication des réglages CTL/ASSIGN » (p. 13).
MÉMO
Pour FX1–4, et HRM (VOC), vous pouvez utiliser le bouton [3] pour choisir le type d’eet.
Un eet activé est aché par une icône. Un eet désactivé est aché en tant que «OFF».
Pour plus de détails sur le paramètre, reportez-vous au « Parameter Guide » (chier PDF).
4. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour
accéder à l’écran de modication.
MÉMO
Dans l’écran de modication, appuyez sur le bouton [ON/OFF] pour activer/désactiver l’eet. Vous pouvez ainsi entendre ce que produit l’eet.
11
Page 12
Modication d’un patch
Dans les écrans où les onglets de page s’achent, utilisez les boutons [< PAGE] [PAGE>] pour passer d’une page de modication d’écran à une autre.
5. Utilisez les boutons [1]–[3] pour
spécier la valeur de chaque paramètre aché à l’écran.
6. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
[EXIT] pour revenir à l’écran de lecture.
Modication des connexions d’eets
1. Dans l’écran de sélection d’eet,
choisissez « MST ».
FX STRUCTURE
STRUCTURE1: SERIES
LEAD
HARMONY1
HARMONY2
HARMONY3
STRUCTURE2: PARA+SER
LEAD
HARMONY1
HARMONY2
HARMONY3
STRUCTURE3: 2PARALLEL
LEAD
HARMONY1
HARMONY2
FX1
FX2
FX1 FX2
FX3 FX4
Multi-FX
Multi-FX
FX3 FX4
Multi-FX
FX OUT1FX1 FX2 FX3 FX4
FX OUT1
FX OUT1
FX OUT2
2. Utilisez « FX STRUCTURE » pour changer
l’ordre de connexion des FX1–FX4.
3. Utilisez « REVERB STRUCTURE » pour
changer l’ordre de connexion de REV1 et REV2.
La connexion d’eets change.
12
HARMONY3
STRUCTURE4: 4PARALLEL
LEAD
HARMONY1
HARMONY2
HARMONY3
Sortie Explication
LEAD
HARMONY1 Produit le son de l’harmonie HARMONY2 Produit le son de l’harmonie HARMONY3 Produit le son de l’harmonie
FX1
FX2
FX3
FX4
Produit le son en appliquant les eets ENHANCE et PITCH CORRECT
Multi-FX
FX OUT1
FX OUT2
FX OUT3
FX OUT4
Page 13
Modication d’un patch
REVERB STRUCTURE
STRUCTURE1: SERIES
FX OUT1
FX OUT2
FX OUT3
FX OUT4
STRUCTURE2: PARALLEL
FX OUT1
FX OUT2
FX OUT3
FX OUT4
STRUCTURE3: SEPARATE
FX OUT1
FX OUT2
FX OUT3
FX OUT4
REV/DLY1
REV/DLY2
REV/DLY1
REV/DLY2
REV/DLY1
REV/DLY2
Reverb
Reverb
Reverb
FX OUT
FX OUT
FX OUT
Modication des réglages CTL & ASSIGN
Vous pouvez utiliser divers paramètres pour eectuer les réglages CTL et ASSIGN pour chaque patch.
1. Dans l’écran de sélection d’eet, utilisez
les boutons [1]–[3] pour sélectionner « CTL », puis appuyez sur le bouton [ENTER].
L’écran CTL & ASSIGN apparaît.
2. Utilisez les boutons [1]–[3] pour
sélectionner le contrôleur que vous souhaitez modier.
Une icône indique les contrôleurs qui sont activés. Les contrôleurs qui sont désactivés sont indiqués par «OFF».
Contrôleur
Explication
Spécie le paramètre qui est contrôlé par les commutateurs [?] et [=] en mode mémoire.
* Ceci ne fonctionne qu’en mode
mémoire.
Spécie le paramètre qui est contrôlé par les commutateurs [?] ([FX1]) et [=] ([FX2]) en mode
manuel. * Ceci ne fonctionne qu’en mode
manuel.
Spécie le paramètre qui est contrôlé par le commutateur [HARMONY].
Spécie le paramètre qui est contrôlé par une pédale d’expression (EXP) connectée à la prise CTL 1, 2/ EXP.
Spéciez le paramètre qui est
contrôlé par un commutateur au pied (CTL 1–2) connecté à la prise CTL 1, 2/EXP.
Spécie le paramètre qui est contrôlé en appuyant simultanément sur les commutateurs [?] et [=].
13
Page 14
Modication d’un patch
Contrôleur
Explication
Spécie le paramètre qui est contrôlé en appuyant simultanément sur les commutateurs [=] et [HARMONY].
ASSIGN vous permet d’eectuer des réglages plus détaillés. Par exemple, vous pouvez utiliser ASSIGN pour contrôler simultanément un autre
paramètre en plus d’utiliser le paramètre du commutateur [?].
Vous pouvez spécier huit réglages diérents pour chaque patch.
Eectuez les réglages courants pour « ASSIGN ».
3. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour
accéder à l’écran de modication.
Dans les écrans achant des onglets de page, utilisez les boutons [< PAGE] [PAGE >] pour passer d’une page de modication d’écran àl’autre.
4. Utilisez les boutons [1]–[3] pour
modier les valeurs de paramètre à l’écran.

Faire correspondre l’harmonie à la tonalité du morceau

1. Appuyez sur le bouton [KEY].
2. Utilisez le bouton [1] pour spécier le
réglage « AUTO ».
Si Auto est réglé sur «FULL» ou «HYBRID», la tonalité est spéciée automatiquement en fonction des accords et de la progression des accords que vous jouez sur la guitare connectée.
AUTO Explication
FULL
HYBRID
OFF
* Essayez le réglage FULL, et si vous n’obtenez pas
l’harmonie que vous attendez, utilisez le réglage HYBRID. Si vous n’utilisez pas une guitare, réglez l’option sur OFF et spéciez la tonalité.
3. Utilisez le bouton [2] pour spécier « KEY ».
* Comme montré dans l’illustration ci-dessous,
spéciez la tonalité du morceau que vous chantez. (Exemple) Si vous chantez une chanson en La mineur, dénissez la tonalité sur la tonalité relative « Do ».
L’harmonie est ajoutée en fonction des accords et de la progression des accords que vous jouez à la guitare.
L’harmonie est ajoutée en fonction du réglage « KEY » et des accords que vous jouez à la guitare.
L’harmonie est ajoutée en fonction du réglage « KEY ».
5. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
[EXIT] pour revenir à l’écran de lecture.
14
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
[EXIT] pour revenir à l’écran de lecture.
Vous pouvez également ajouter une harmonie en fonction des données de notes entrées via le connecteur MIDI IN.
Page 15
Modication d’un patch

Enregistrement d’un patch (Write)

Si vous voulez enregistrer le patch que vous avez créé, exécutez l’opération Write.
* Vous pouvez utiliser un logiciel dédié
pour enregistrer, échanger, initialiser ou sauvegarder des patches (p. 18).
REMARQUE
5 Si vous n’enregistrez pas le patch, les réglages
modiés seront perdus lors de la mise hors tension ou du passage à un autre patch.
5 Lors de l’enregistrement, le patch qui se
trouvait dans la destination d’enregistrement est écrasé.
1. Appuyez sur le bouton [EXIT] et le
bouton [ENTER] simultanément.
L’écran WRITE UTILITY apparaît.
2. Sélectionnez « WRITE » et appuyez sur le
bouton [ENTER].
3. Choisissez la destination d’écriture du
patch (U01–U99) à l’aide du bouton [1], et appuyez sur le bouton [ENTER].
Vous pouvez modier le nom ici.
Contrôleur Fonctionnement Bouton [1] Permet de changer le caractère Bouton [2] Déplace le curseur
Bouton [3]
Bouton [EFFECT EDIT]
Bouton [MENU]
4. Pour enregistrer le patch, appuyez sur le
bouton [ENTER].
Permet de sélectionner le type de caractère
Permet de supprimer le caractère au niveau du curseur
Insère un espace au niveau du curseur
* Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le
bouton [EXIT]. Une fois le patch enregistré, vous revenez àl’écran de lecture.

Échange de patches

Cette section explique comment échanger le patch actuellement sélectionné avec un patch que vous spéciez.
1. Dans l’écran WRITE UTILITY,
sélectionnez « EXCHANGE » et appuyez sur le bouton [ENTER].
2. Choisissez la destination d’échange du
patch à l’aide du bouton [1].
3. Pour échanger les patches, appuyez sur
le bouton [ENTER].
* Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le
bouton [EXIT].
Une fois les patches échangés, vous revenez àl’écran de lecture.

Initialisation d’un patch

Cette section explique comment rétablir les valeurs par défaut du patch sélectionné.
1. Dans l’écran WRITE UTILITY,
sélectionnez « INITIALIZE » et appuyez sur le bouton [ENTER] .
2. Choisissez la destination d’initialisation
du patch à l’aide du bouton [1].
3. Pour initialiser le patch, appuyez sur le
bouton [ENTER].
* Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le
bouton [EXIT].
Une fois le patch initialisé, l’écran de lecture s’ache à nouveau.
15
Page 16

Réglages système (MENU)

Les réglages qui sont partagés par l’ensemble du VE-500 sont appelés « réglages système ».
Pour plus de détails sur le paramètre, reportez-vous au « Parameter Guide » (chier PDF).

Opération de base

1. Appuyez sur le bouton [MENU].
L’écran MENU apparaît.
2. Sélectionnez l’élément que vous souhaitez
modier.
Élément Explication
Réglez le contraste de l’écran.
Eectuez les réglages liés à l’entrée.
Eectuez les réglages liés à la sortie.
Eectuez les réglages des fonctions d’options pendant la performance.
Spéciez les fonctions des boutons [1]– [3] utilisés dans l’écran de lecture.
Les pédales externes et autres réglages auront des réglages indépendants pour chaque patch ou partageront les mêmes réglages pour tous les patches.
Élément Explication
Consultez « Activation/désactivation de la fonction d’extinction automatique » (p. 17).
Consultez « Rétablissement des réglages d’usine par défaut (Factory Reset) » (p. 17).
3. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour
accéder à l’écran de modication.
Lorsque les onglets de page s’achent à l’écran, vous pouvez changer de page en appuyant sur les boutons [<PAGE] [PAGE>].
4. Utilisez les boutons [1]–[3] pour
modier la valeur des paramètres achés à l’écran.
5. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
[EXIT] pour revenir à l’écran de lecture.
* Il n’existe pas de fonction Write pour les réglages
système. Lorsque vous spéciez un réglage de paramètre, la modication est enregistrée et appliquée automatiquement.
16
Écran d’accordage.
Eectuez les réglages liés à MIDI.
Eectuez les réglages liés à USB.
Page 17
Réglages système (MENU)

Réglage de la luminosité de l’écran

Vous pouvez régler la luminosité de l’écran.
1. Dans l’écran MENU, sélectionnez
« DISPLAY » et appuyez sur le bouton [ENTER].
2. Réglez la luminosité à l’aide du bouton [1].

Activation/désactivation de la fonction d’extinction automatique

Si vous réglez la fonction d’extinction automatique sur « On », l’appareil s’éteint automatiquement après que 10 heures se sont écoulées depuis votre dernière utilisation de l’appareil. L’écran ache un message environ 15 minutes avant la mise hors tension.
* Par défaut, cette fonction est réglée sur « On ».
Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement, réglez sur « O ».
* Si l’appareil a été mis hors tension à l’aide de la
fonction d’extinction automatique, déconnectez puis reconnectez l’adaptateur secteur pour remettre l’appareil sous tension.
1. Dans l’écran MENU, sélectionnez « AUTO
OFF » et appuyez sur le bouton [ENTER].
2. Réglez sur ON (AUTO OFF) ou OFF
à l’aide du bouton [1].

Rétablissement des réglages d’usine par défaut (Factory Reset)

Le rétablissement des réglages du VE-500 aux réglages d’usine par défaut est appelée « Rétablissement des paramètres d’usine ». Vous pouvez non seulement rétablir tous les paramètres du VE-500 tels qu’ils étaient à la sortie d’usine, mais vous pouvez également spécier les éléments à réinitialiser.
* En cas d’exécution du « Rétablissement des
paramètres d’usine », les réglages que vous avez eectués sont perdus. Enregistrez les données dont vous avez besoin sur votre ordinateur à l’aide du logiciel dédié.
1. Dans l’écran MENU, sélectionnez « F. RST »
et appuyez sur le bouton [ENTER].
2. À l’aide des boutons [1] et [3], choisissez
le type de réglages dont vous souhaitez restaurer les paramètres d’usine par défaut.
Paramètre Valeur Explication
Bouton [1]
FROM
Bouton [3]
TO
SYSTEM
U01–U99
SYSTEM
U01–U99
Réglages des paramètres système Réglages pour les numéros
de patch U01–U50
Réglages des paramètres système Réglages pour les numéros
de patch U01–U50
3. Appuyez sur le bouton [ENTER].
4. Pour rétablir les paramètres d’usine,
sélectionnez « OK » à l’aide du bouton, puis appuyez sur le bouton [ENTER].
* Si vous décidez de ne pas rétablir les paramètres
d’usine, sélectionnez « CANCEL » et appuyez sur le bouton [ENTER].
Une fois le processus terminé, l’écran de lecture s’ache à nouveau.
17
Page 18

Synchronisation avec un DAW ou un appareil MIDI externe

En transmettant et recevant des messages MIDI, le VE-500 peut se synchroniser avec un ordinateur ou un dispositif MIDI externe. Par exemple, vous pouvez changer les patches VE-500 depuis un appareil MIDI externe ou un DAW, ou adopter le tempo.
Si le VE-500 est connecté via USB à un ordinateur, vous pouvez également utiliser un logiciel dédié pour eectuer les opérations suivantes.
5 Modier les réglages de patch. 5 Renommer les patches. 5 Changer l’ordre des patches, ou les remplacer. 5 Sauvegarder des patches et des réglages internes, et
rétablir les réglages sauvegardés.
5 Consultez les documents « Parameter Guide » et « MIDI
Implementation Chart » (PDF).
Exemple de connexion
DAW
Appareil MIDI externe
Messages MIDI pouvant être transmis et reçus
Changements de patches
Sélection de banque (CC#0, #32) et changement de programme
Données de synchronisation
Horloge de tempo (F8)
Données de patch
Messages System Exclusive
* La transmission et la réception des changements
de contrôle sont spéciées par les réglages ASSIGN. Outre la réception de changements de contrôles, le VE-500 peut également les transmettre lorsque vous utilisez un commutateur ou la pédale EXP.
Pour plus de détails sur le paramètre, reportez-vous au « Parameter Guide » (chier PDF).

Installation du pilote USB

Vous devez installer le pilote USB avant la connexion à un ordinateur.
Veuillez télécharger le pilote USB depuis le site Web de BOSS.
Installez ce pilote spécial avant d’établir une connexion USB.
Téléchargez le pilote USB sur le site Web de BOSS. Pour plus de détails, consultez le chier Readme. htm fourni dans le téléchargement.
&https://www.boss.info/support/
Le programme que vous avez besoin d’utiliser et les étapes nécessaires pour installer le pilote USB varient selon la conguration de votre ordinateur. Veuillez donc lire attentivement le chier Readme. htm livré avec le téléchargement et suivre les instructions.

Installation du logiciel dédié

Vous pouvez facilement télécharger le logiciel dédié sur le site Web de BOSS.
& https://www.boss.info/support/
Pour des détails sur l’utilisation du logiciel, reportez-vous au chier Readme.htm fourni avec le téléchargement.
Autres messages
Remarque (réception uniquement) Changement de contrôles
18
Page 19

Annexe

Messages d’erreur

Achage Problème Action
SENDING BULK DATA
RECEIVING BULK DATA
MIDI OFFLINE
MIDI BUFFER FULL
USB CONNECTED
USB DISCONNECTED
KNOB IS LOCKED
MEMORY DAMAGED!

Fixation des pieds en caoutchouc

Transmission en cours d’un vidage de lot de données MIDI. ­Réception en cours d’un vidage de lot de données MIDI. ­La communication depuis l’appareil connecté a été
interrompue. Ce message s’ache également si l’appareil connecté est mis hors tension. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Une quantité excessive de données MIDI a été reçue en peu de temps depuis un appareil MIDI externe connecté au connecteur MIDI IN, et le VE-500 n’a pas pu le traiter.
Le câble USB est connecté. ­La communication depuis l’appareil connecté a été
interrompue. Ce message s’ache également si l’appareil connecté est mis hors tension. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Les boutons et les commandes sont verrouillés. Désactivez la fonction de verrouillage.
La mémoire utilisateur est endommagée.
Vous pouvez xer les pieds en caoutchouc (fournis) si nécessaire.
* Lorsque vous retournez l’appareil, faites attention à protéger les boutons et commandes contre
tout dommage. Veillez à manipuler l’appareil avec soin ; ne le laissez pas tomber.
* Fixez les pieds en caoutchouc correctement. S’ils ne sont pas correctement xés, ils peuvent se
déformer ou entraîner un dysfonctionnement.
Vériez si le câble de connexion est éventuellement déconnecté ou rompu.
Réduisez la quantité de données MIDI envoyées au VE-500.
Vériez si le câble de connexion est éventuellement déconnecté ou rompu.
Exécutez l’opération de rétablissement des paramètres d’usine (p. 17). Si cela ne résout pas le problème, il se peut qu’un dysfonctionnement ait eu lieu. Adressez-vous à votre centre de service Roland local.

Principales caractéristiques

BOSS VE-500 : Vocal Performer
Alimentation électrique
Consommation 310 mA (avec alimentation fantôme) 210 mA (sans alimentation fantôme) Dimensions 170 (L) x 138 (P) x 62 (H) mm Poids 860 g Achage Écran LCD (132 x 32 points, LCD rétroéclairé)
Accessoires
Options (vendues séparément)
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* Ce document présente les spécications du produit à la date de publication du document. Pour obtenir les
informations les plus récentes, reportez-vous au site Web de Roland.
Adaptateur secteur
Adaptateur secteur : série PSA, mode d’emploi, dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ », pieds en caoutchouc x 4
Commutateur au pied : FS-5U, FS-5L Commutateur au pied double : FS-6, FS-7 Pédale d’expression : FV-500H, FV-500L, EV-30, Roland EV-5
19
Page 20

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT
À propos de la fonction d’extinction automatique
L’appareil s’éteindra automatiquement après une période prédéterminée suivant la dernière performance musicale ou la dernière utilisation des boutons ou commandes (fonction Auto O). Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement, désactivez la fonction Auto O (p. 17).
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur spécié et la tension correcte
Veillez à utiliser uniquement l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil. Assurez-vous également que la tension du secteur correspond à la tension d’entrée indiquée sur l’adaptateur secteur. Les autres adaptateurs secteur pouvant utiliser une polarité diérente ou être conçus pour un voltage diérent, leur utilisation risque dès lors de provoquer des dommages, des dysfonctionnements ou une décharge électrique.
Tenez les pièces de petite taille hors de portée des enfants
Pour éviter toute ingestion accidentelle des pièces indiquées ci-dessous, veillez à les tenir hors de portée des jeunes enfants à tout moment.
• Accessoires
ATTENTION
Pieds en caoutchouc (p. 19)

REMARQUES IMPORTANTES

Installation
• Suivant le matériau et la température de la surface sur laquelle vous placez l’appareil, il est possible que ses pieds en caoutchouc décolorent ou détériorent la surface.
Réparations et données
• Avant de coner votre appareil à un réparateur, veillez à eectuer une sauvegarde des données qui sont stockées dessus, ou, si vous préférez, à noter les informations dont vous avez besoin. Nous nous eorçons de préserver au mieux les données stockées sur l’appareil lorsque nous eectuons des réparations. Il peut toutefois arriver que la gestion de la mémoire soit endommagée physiquement, dans quel cas il peut être impossible de restaurer le contenu enregistré. Roland décline toute responsabilité quant à la restauration de contenu enregistré qui aurait été perdu.
Précautions supplémentaires
• Toutes les données enregistrées sur l’appareil peuvent être perdues suite à une défaillance de l’appareil, une utilisation incorrecte ou autre facteur. Pour vous protéger contre la perte irrécupérable de données, pensez à eectuer régulièrement des sauvegardes des données enregistrées sur l’appareil.
• Roland décline toute responsabilité quant à la restauration de contenu enregistré qui aurait été perdu.
• Ne frappez jamais l’écran ou ne lui appliquez jamais de fortes pressions.
• Utilisez exclusivement la pédale d’expression spéciée. La connexion d’autres pédales d’expression risque de provoquer des dysfonctionnements et/ ou d’endommager l’appareil.
• N’utilisez pas des câbles de connexion munis d’une résistance intégrée.
ATTENTION
Précautions relatives à l’utilisation de l’alimentation fantôme
Veillez à mettre l’alimentation fantôme hors tension lorsque vous branchez un appareil autre que des microphones à condensateur qui nécessitent une alimentation fantôme. Vous risquez de provoquer des dommages si vous fournissez une alimentation fantôme à des microphones dynamiques, des dispositifs de lecture audio ou autres appareils ne nécessitant pas une alimentation de ce type. Veillez à vérier les caractéristiques techniques de tout microphone que vous comptez utiliser en vous reportant à son manuel.
(Alimentation fantôme de cet instrument : 48 V CC, 10 mA max)
Licences/marques de commerce
• ASIO est une marque et un logiciel de Steinberg Media Technologies GmbH.
• Ce produit contient la plate-forme intégrée eParts d’eSOL Co., Ltd. eParts est une marque d’eSOL Co., Ltd. au Japon.
• Roland et BOSS sont des marques déposées ou des marques de Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Les noms des sociétés et des produits mentionnés dans ce document sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
20
Loading...