Principales fonctionnalités
3: COLD
INPUT
1: GND 2: HOT
3: COLD
OUTPUT
Il vous sut de connecter un micro et de chanter.
Les eets de qualité professionnelle disponibles dans un boîtier compact (écho, doublage vocal, correction
de note, amélioration) ajoutent une résonance et une sensation d’espace superbes à votre voix.
Le VE-1 prend en charge votre partie vocale dans tous les cas, depuis les performances directes en plein air
jusqu’aux enregistrements en studio.
Description des panneaux
Panneau supérieur
1
2
3
4
Nom Dénition
Section ECHO Permet d’ajuster l’écho appliqué à la partie vocale (son direct).
Bouton [LEVEL] Permet de régler le niveau de l’écho.
Bouton [TONE] Permet de régler le caractère sonore de l’écho.
Bouton [TYPE]
Indicateur ECHO TYPE
Bouton [DOUBLE]
1
Indicateur d’état
Bouton [CORRECT]
2
Bouton [ENHANCE]
3
Pédale
4
Bouton [MEMORY]
5
Indicateur PEAK
6
Panneau arrière
Nom Dénition
Prise MIC IN Connec tez un micro à cette prise.
A
Bouton [MIC SENS] Permet d’ajuster le gain d’entrée du micro connecté à la prise MIC IN.
B
Prise PHONES/LINE
C
OUT
Prise XLR OUT
D
Port USB
E
Prise FOOT SW
F
Commutateur
G
[PHANTOM]
Prise DC IN
H
Commutateur
I
[POWER]
Permet de sélectionner le type d’écho. &Reportez-vous à «Types d’écho»
L’indicateur s’allume en fonction du type d’écho sélectionné à l’aide du bouton
[TYPE]. &Reportez-vous à «Types d’écho»
Si vous l’activez (s’allume en vert), un eet de doublage sonore est produit.
Si vous maintenez enfoncé le bouton [DOUBLE] pendant deux secondes ou
plus, vous pourrez spécier le retard appliqué à l’écho. &Reportez-vous à
«Réglages de retard et de correction de la note»
Eet de doublement de la partie vocale
Lorsque cet eet est activé, la même personne dédouble la même mélodie
pendant le processus d’enregistrement, ajoutant de la profondeur à la
partie vocale.
La couleur de l’indicateur ache l’état d’activation ou de désactivation de l’écho.
Indicateur Dénition
Éteint
Bleu
* Lorsque le niveau de charge restant des piles est faible, l’indicateur d’état
clignote.
Corrige les inexactitudes de note (correction de hauteur de note).
Tournez le bouton [CORRECT] vers la droite pour accélérer la vitesse de
correction. En tournant ce bouton jusqu’au bout vers la droite, vous pouvez
produire une voix à résonance mécanique.
Vous pouvez également transformer la partie vocale en lui donnant un
caractère féminin ou masculin, et spécier le diapason de référence.
&Reportez-vous à «Réglages de retard et de correction de la note»
Reportez-vous à «Réglages du VE-1»
Homogénéise le volume d’entrée an d’améliorer la dénition de la partie
vocale.
Réglage Bouton Dénition
OFF Éteint
LIGHT Vert
BRIGHT Rouge
Active/désactive l’écho et la correction de note.
* L’amélioration n’est pas activée/désactivée.
Il est possible d’enregistrer et de rappeler trois diérents ensembles de
commandes et boutons. &Reportez-vous à «Changement ou enregistrement
des réglages des commandes et boutons (fonction MEMORY)»
Indique le niveau d’entrée du micro.
Indicateur Dénition
Vert
Orange
Rouge
A B C D E F
G H I
Vous pouvez brancher un casque ou un haut-parleur à cette prise. Cette prise
émet le même signal audio que la prise XLR OUT.
Vous pouvez brancher une console de mixage ou un ampli de moniteur à cette
prise. Cette prise émet le même signal audio que la prise PHONES/LINE OUT.
Utilisez un câble USB pour connecter votre ordinateur sur ce port. Cette
connexion vous permet d’enregistrer votre voix sur l’ordinateur, ou d’écouter
l’ordinateur jouer la chanson via le VE-1. &Reportez-vous à «Connexion du
VE-1 à un ordinateur»
Vous pouvez brancher un commutateur au pied à cette prise. Vous pouvez
utiliser le commutateur au pied pour changer DOUBLE ou MEMORY.
&Reportez-vous à «Connexion d’un commutateur au pied»
Permet d’activer/de désactiver l’alimentation fantôme. &Reportez-vous à
«Précautions concernant l’utilisation de l’alimentation fantôme»
Cette prise sert au branchement d’un adaptateur secteur (série PSA, vendu
séparément).
* Utilisez uniquement l’adaptateur secteur spécié (série PSA) et branchez-le
à une prise secteur présentant la tension correcte.
Permet de mettre l’appareil sous tension et hors tension.
Echo désactivé
Echo activé
Pas d’amélioration
Légère amélioration
Nette amélioration
Niveau d’entrée faible.
Niveau d’entrée approprié.
Niveau d’entrée élevé.
Cet instrument est doté de prises
symétriques (XLR). Vous trouverez
ci-dessous les schémas de câblage
de ces prises. Eectuez les
branchements après avoir vérié
les schémas de câblage des autres
appareils que vous
envisagez de
brancher.
6
5
Mode d’emploi
Mise sous tension/hors tension
Une fois que chaque élément est correctement branché, veillez à suivre la procédure ci-dessous pour mettre les
équipements sous tension. Si vous ne respectez pas l’ordre de mise sous tension des équipements, ces derniers
risquent de ne pas fonctionner correctement ou de tomber en panne.
1. Mettez sous tension le VE-1.
Si vous utilisez des piles, insérez quatre piles AA, en veillant à respecter la polarité correcte.
* Même si le volume est baissé au niveau minimum, il se peut que vous entendiez des sons lors de la mise sous
tension/hors tension de l’appareil. Ce phénomène est toutefois normal et ne signale pas un dysfonctionnement.
* Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Un bref intervalle (quelques secondes) après la mise sous
tension de l’appareil est nécessaire avant qu’il puisse fonctionner normalement.
2. Mettez sous tension tout équipement connecté à la prise PHONES/LINE OUT ou à la prise XLR OUT.
Lors de la mise hors tension, baissez au minimum le volume de tous les appareils connectés au VE-1, mettezles hors tension, puis mettez le VE-1 hors tension.
* Pour prévenir les dysfonctionnements et les pannes d’équipement, mettez toujours le volume à 0 et mettez
hors tension tous les appareils avant d’eectuer des branchements.
Application d’un écho
1.
Branchez un micro à la prise MIC IN.
Si vous utilisez un micro à condensateur, réglez le commutateur [PHANTOM] sur «ON».
2. Tout en chantant dans le micro, utilisez le bouton [MIC SENS] pour régler le gain d’entrée.
Réglez le gain de manière à ce que l’indicateur PEAK s’allume en orange. Si le niveau d’entrée est trop élevé,
l’indicateur PEAK s’allume en rouge.
* Vous devez régler le gain d’entrée avec précision.
3. Appuyez sur la pédale jusqu’à ce que l’indicateur d’état s’allume en bleu.
4. Utilisez le bouton [TYPE] pour sélectionner le t ype d’écho.
5. Utilisez le bouton [LEVEL] pour sélectionner le niveau d’écho.
6. Chantez dans votre micro.
L’écho est appliqué à la partie vocale.
Types d’écho
Augmentez la valeur TYPE pour renforcer l’eet d’écho.
1 7
TYPE
Réglages de retard et de correction de la note
Cette section explique comment ajuster le retard appliqué à l’écho et eectuer des réglages de correction de
note (GENDER).
1. Maintenez enfoncé le bouton [DOUBLE] pendant deux secondes ou plus.
Le bouton [DOUBLE] s’allume en rouge.
2. Utilisez les commandes et les boutons pour eectuer les réglages de retard et de correction de note.
Réglage Commande/bouton Dénition
DELAY LEVEL Bouton [LEVEL]
FEEDBACK Bouton [TONE]
DELAY TIME
GENDER Bouton [CORRECT ]
Bouton [TYPE]
Bouton [DOUBLE]
Volume du retard
Quantité de répétitions de retard
Temps de retard
Spéciez le temps de retard en
appuyant plusieurs fois sur le bouton
[DOUBLE] à l’intervalle souhaité.
Masculin/féminin
Tournez le bouton vers la gauche pour produire une voix plus masculine;
tournez-le vers la droite pour produire une voix plus féminine.
Le bouton [DOUBLE] clignote
en rythme avec le temps
de retard.
3. Pour terminer les réglages, maintenez enfoncé le bouton [DOUBLE] pendant deux secondes ou plus.
Changement ou enregistrement des réglages des commandes et boutons
(fonction MEMORY)
Vous pouvez enregistrer trois ensembles de réglages de boutons et de commandes du VE-1, et passer des uns
aux autres au cours de votre chanson.
Passage d’une mémoire à l’autre
Vous pouvez passer d’une mémoire à l’autre en appuyant sur le bouton [MEMORY] ou
sur la pédale.
Passage d’une mémoire à l’autre à l’aide du bouton [MEMORY]
Appuyez sur le bouton [MEMORY] pour sélectionner la mémoire souhaitée (couleur).
Passage d’une mémoire à l’autre à l’aide de la pédale
1: GND
1. Maintenez la pédale enfoncée pendant deux secondes ou plus.
Le bouton [MEMORY] clignote lentement, circulant par intervalles d’une seconde entre les mémoires A–C et
normal (manuel).
2. Lorsque le bouton [MEMORY] atteint la couleur de la mémoire souhaitée, relâchez votre pied de la pédale.
Le bouton [MEMORY] s’allume et la mémoire correspondante est sélectionnée.
Enregistrement d’une mémoire
Eectuez une pression prolongée sur le bouton [MEMORY].
1.
Le bouton clignote lentement.
2. Appuyez sur le bouton [MEMORY] pour spécier la mémoire de destination
(couleur) dans laquelle vous souhaitez enregistrer les réglages.
Le bouton clignote rapidement puis demeure allumé.
3. Eectuez une nouvelle pression prolongée sur le bouton [MEMORY] pour enregistrer les réglages.
Le bouton clignote rapidement puis demeure allumé.
* Le bouton [MEMORY ] clignote si vous modiez les réglages d’une mémoire enregistrée. Si vous souhaitez
enregistrer les réglages modiés, enregistrez la mémoire comme décrit dans la section «Enregistrement
d’une mémoire».
* Toutes les données enregistrées sur l’appareil peuvent être perdues suite à une panne de l’équipement, un
fonctionnement incorrect ou autre.
* Roland décline toute responsabilité concernant la restauration de tout contenu perdu.
Français
Mémoire Bouton
A Rouge
B Orange
C Vert
Normal Éteint
Mémoire Bouton
A Rouge
B Orange
C Vert
Copyright © 2014 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de
cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans
l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les sections intitulées «CONSIGNES DE SÉCURITÉ» et «REMARQUES IMPORTANTES »
(dépliant «CONSIGNES DE SÉCURITÉ» et Mode d’emploi). Ces sections fournissent des informations importantes relatives au bon fonctionnement
de l’appareil. En outre, pour être sûr d’avoir bien compris chacune des fonctionnalités oertes par votre nouvel appareil, il est nécessaire de lire le
Mode d’emploi dans son intégralité. Vous devez conserver ce mode d’emploi à portée de main an de pouvoir vous y reporter au besoin.
Connexion d’un commutateur au pied
Si un commutateur au pied (FS-5U, FS-6, FS-7: vendu séparément) est connecté à la prise FOOT SW, vous pouvez
utiliser le commutateur au pied pour activer ou désactiver le bouton [DOUBLE] ou pour passer d’une mémoire
à l’autre.
TIP = DOUBLE
RING = MEMORY INC
Jack 1/4 po
10
Jack 1/4 po
FS-5U
Jack stéréo 1/4 po
10
Jack 1/4 po x 2
RING TIPTIP RING RINGTIP TIP
FS-7
Jack stéréo 1/4 po
10
Jack stéréo 1/4 po
FS-6FS-5U
Aectation de la fonction du commutateur au pied
Cette section décrit comment aecter la fonction d’un commutateur au pied connecté au VE-1.
1. Tout en maintenant le bouton [ENHANCE] enfoncé, mettez l’appareil sous tension.
Le bouton [ENHANCE] clignote en rouge, et l’indicateur ECHO TYPE ache le réglage TIP.
Réglages
par défaut
TIP
1 7
Fonction
Fonction Dénition
1 ECHO LEVEL
2 DELAY LEVEL
3 DELAY FEEDBACK
4 TAP TEMPO
5 CORRECT
6 DOUBLE
7 MEMORY INC Permet de passer à la mémoire suivante. RING
Appuyez sur la pédale pour changer le
niveau d’écho.
Appuyez sur la pédale pour changer le
niveau de retard.
Appuyez sur la pédale pour changer la
quantité de répétition du retard.
Appuyez plusieurs fois sur la pédale pour
dénir le temps de retard sur l’intervalle
correspondant.
Appuyez sur la pédale pour changer la
quantité de correction de la note.
Permet d’activer/de désactiver l’eet de
doublage vocal.
2. Utilisez le bouton [TYPE] pour sélectionner la fonc tion du commutateur au pied (TIP).
3. Appuyez sur la pédale.
Le bouton [ENHANCE] clignote en vert, et l’indicateur ECHO TYPE ache le réglage RING.
4. Utilisez le bouton [TYPE] pour sélectionner la fonc tion du commutateur au pied (RING).
5. Appuyez sur la pédale pour terminer les réglages.
Spécication des valeurs qui changent lorsque vous appuyez sur le commutateur au pied
Cette section décrit comment spécier les valeurs de paramètres qui changent lorsque vous appuyez sur le
commutateur au pied.
1. Tout en maintenant enfoncé le commutateur au pied auquel la fonction est aectée, tournez un bouton
pour spécier la valeur.
Tournez le bouton correspondant à la fonction aectée.
Fonction Bouton Dénition
1 ECHO LEVEL Bouton [LEVEL] Niveau d’écho
2 DELAY LEVEL Bouton [LEVEL] Niveau de retard
3 DELAY FEEDBACK Bouton [TONE] Quantité de répétition du retard
5 CORRECT Bouton [CORRECT] Quantité de correction de la note
2. Relâchez la pédale pour terminer les réglages.
Connexion du VE-1 à un ordinateur
Si vous utilisez un câble USB 2.0 disponible dans le commerce pour connecter le VE-1 à votre ordinateur, vous
pourrez eectuer les opérations suivantes.
Mode de
connexion USB
NORMAL
LOOP BACK
INPUT Le VE-1 peut appliquer un écho à la lecture depuis votre ordinateur et l’émettre.
DIRECT
MONITOR OFF
Pour plus d’informations sur les réglages en mode de connexion USB, réportez-vous à «Réglages du VE-1»
* Vous devez installer le pilote USB avant de connecter le VE-1 à votre ordinateur.
Téléchargez le pilote USB sur le site Web de Roland.
Pour plus de détails, reportez-vous au chier Readme.htm inclus dans le téléchargement.
http://www.roland.com/support/
Dénition
Les parties vocales et l’écho provenant d’un micro connecté au VE-1 peuvent être enregistrés
sur votre ordinateur.
Les parties vocales et l’écho provenant d’un micro connecté au VE-1, associés à la lecture
depuis votre ordinateur, peuvent être mélangés par le VE-1 et enregistrés ou lus en continu
sur votre ordinateur.
Les parties vocales et l’écho provenant d’un micro connecté au VE-1 peuvent être produits sur
votre ordinateur, et la sortie provenant de votre ordinateur peut être retournée au VE-1 à des
ns de monitoring.
Réglages du VE-1
Mode de connexion USB
Vous pouvez spécier la manière dont l’appareil fonctionnera s’il est branché à un ordinateur via un câble USB.
Réglage du diapason de référence
Vous pouvez spécier le diapason de référence an de corriger la hauteur de note.
Procédure de réglage
Pour modier une fonction ou un réglage du VE-1, mettez l’appareil sous tension en eectuant une pression
prolongée sur le bouton correspondant, puis modiez le réglage.
Réglage à
modier
Mode de
connexion USB
Réglage du
diapason de
référence
Bouton à maintenir
enfoncé lors de la
mise sous tension
MEMORY MEMORY/Pédale
DOUBLE DOUBLE/Pédale
Modier/Finaliser Paramètres État du bouton Réglages
par défaut
NORMAL Clignote en rouge √
LOOP BACK Clignote en orange
INPUT Clignote en vert
DIRECT
MONITOR OFF
437 Hz (gauche)
438 Hz
439 Hz
440 Hz (centre) √
441 Hz
442 Hz
443 Hz (droite)
Clignote rapidement
en rouge
Clignote en rouge
(Les indicateurs
ECHO TYPE
s’allument pour
acher la note
sélectionnée).
Caractéristiques techniques principales BOSS VE-1 : Vocal Echo
Alimentation
Consommation 200 mA max. (9 V)
Durée de vie des
piles prévue en
cas d’utilisation
continue
Dimensions 156 (L) × 116 (P) × 64 (H) mm
Poids 600 g
Accessoires M ode d’emploi, dépliant «CONSIGNES DE SÉCURITÉ», piles alcalines (AA, LR6) x 4
Options (vendues
séparément)
* En vue d ’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modiés sans
avis préalable.
Pile Ni-MH rechargeable (AA, HR6) ou alcaline (AA, LR6) x 4,
Adaptateur secteur (vendu séparément)
Piles Ni-MH rechargeables (AA, HR6): environ 12 heures (alimentation fantôme : OFF)
environ 8 heures (alimentation fantôme : ON)
Piles alcalines (AA, LR6) : environ 11 heures (alimentation fantôme : OFF)
environ 7 heures (alimentation fantôme : ON)
* Ces chires varient selon les caractéristiques techniques des piles et les conditions
d’utilisation.
Adaptateur secteur (série PSA), commutateur au pied (FS-5U, FS-6, FS-7)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour éteindre complètement l’appareil, débranchez la che de la prise murale
Même si l’appareil est hors tension, il n’est pas complètement coupé de sa source d’alimentation principale.
Pour couper complètement l’alimentation, vous devez mettre l’appareil hors tension en utilisant le bouton
de mise sous tension, puis débrancher la che de la prise. La prise sur laquelle vous choisissez de brancher
la che du cordon d’alimentation doit donc être à portée de main et facilement accessible.
Manipulez les piles avec précaution
Toute utilisation incorrecte peut entraîner des fuites de liquides, des surchaues, un incendie, une
explosion ou autre. Respectez strictement les consignes suivantes :
• Veillez à ne pas les chauer, les démonter ou les jeter au feu ou à l’eau.
• Ne les exposez pas à la lumière du soleil, des ammes ou toute autre source de chaleur extrême.
• Ne tentez pas de recharger une pile à cellule sèche.
• Si vous utilisez une pile rechargeable et un chargeur, veillez à utiliser uniquement la combinaison de pile
rechargeable et de chargeur spéciée par le fabricant de la pile. Veuillez également prendre connaissance
de toutes les précautions accompagnant la pile rechargeable et le chargeur, et respectez ces consignes
lorsque vous les utilisez.
Précautions concernant l’utilisation de l’alimentation fantôme
Désactivez toujours l’alimentation fantôme lorsque vous branchez des appareils autres que des micros
à condensateur qui nécessitent une alimentation fantôme. Si vous branchez par erreur une alimentation
fantôme à des micros dynamiques, des périphériques de lecture audio et à d’autres appareils qui
ne nécessitent pas d’alimentation fantôme, vous risquez de provoquer des dommages. Vériez les
caractéristiques techniques des micros que vous avez l’intention d’utiliser en vous reportant au manuel qui
les accompagne. (Alimentation fantôme de cet appareil: 48Vcc, 10mA max.)
AVERTISSEMENT
ATTENTION
REMARQUES IMPORTANTES
Alimentation : fonctionnement sur piles
• Si vous utilisez l’appareil sur piles, utilisez des piles alcalines ou des piles Ni-MH rechargeables.
• Si vous utilisez l’appareil sur piles, débranchez l’adaptateur secteur de cet appareil.
• Nous vous recommandons de laisser les piles dans l’appareil même si vous utilisez l’adaptateur secteur
pour l’alimenter. Vous pourrez ainsi continuer à jouer même si le cordon de l’adaptateur secteur était
débranché de l’appareil par accident.
• Toute manipulation incorrecte des piles peut entraîner une explosion ou une fuite de liquides. Veillez à
vous conformer à toutes les consignes relatives aux piles dans les documents «CONSIGNES DE SÉCURITÉ»
et «REMARQUES IMPORTANTES» (dépliant «CONSIGNES DE SÉCURITÉ» et Mode d’emploi).
• Lorsque vous retournez l’appareil, veillez à protéger les boutons pour éviter de les endommager.
Manipulez l’appareil avec soin. Veillez à ne pas le faire tomber.
Réparations et données
• Lorsque nous procédons à des réparations, il peut arriver, dans de rares cas (par exemple lorsque la section
de la mémoire est endommagée physiquement), que la restauration du contenu enregistré soit impossible.
Roland décline toute responsabilité concernant la restauration de tout contenu perdu.
Droits de propriété intellectuelle
• ASIO est une marque et un logiciel de Steinberg Media Technologies GmbH.
• Ce produit contient la plate-forme intégrée eCROS d’eSOL Co.,Ltd. eCROS est une marque d’eSOL Co., Ltd.
au Japon.