Boss Reverb RV-500 User Manual [fr]

Mode d’emploi
5 Grâce à son traitement 32 bits de haute précision avec une fréquence d’échantillonnage de
96 kHz de l’entrée à la sortie, le RV-500 fournit un eet de réverbération d’une qualité étonnante.
5 Grâce à son écran très lisible et un sélecteur [TAP/CTL] indépendant, il ore un haut niveau de
fonctionnalité et de convivialité lors des performances en direct.
5 Il inclut 12 types de réverbération au total, y compris des variétés classiques, l’eet « DUAL », qui
vous permet d’utiliser deux réverbérations simultanément, l’eet étincelant « SHIMMER », ainsi que des modèles tels que « Roland SPACE ECHO RE-201 » et « Roland DIGITAL REVERB SRV-2000 ». Le puissant DSP vous permet d’utiliser le delay et la modulation simultanément pour toutes les réverbérations.
5 La fonction mémoire vous permet d’enregistrer et de rappeler 297 congurations diérentes
à partir de la mémoire interne. La fonction « CARRYOVER » assure une transition directe qui préserve le son de réverbération lorsque vous passez d’un patch à l’autre.
5 En raccordant le RV-500 via un câble USB ou des câbles MIDI, vous pouvez changer de sons et
contrôler les paramètres en synchronisation avec le DAW de votre ordinateur ou un appareil MIDI externe.
Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Mise en place des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Branchement de l’équipement . . . . . . . . . . . . 2
Opérations de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Réglage de la réverbération . . . . . . . . . . . . . . 4
Réglage du delay . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Activation/désactivation de la réverbération . . 6
Changement de banques/patchs . . . . . . . . . . 7
Modication d’un patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Enregistrement d’un patch . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Liste de paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
PATC H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Paramètres communs à tous les modes . 11
Paramètres pour chaque mode . . . . . . 12
CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
ASSIGN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
BANK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
MIDI PC MAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les documents « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES » (dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et Mode d’emploi (p. 28)). Après lecture, veuillez conserver les documents, y compris ces sections, à un endroit facilement accessible pour pouvoir vous y référer dès que nécessaire.
© 2017 Roland Corporation
. . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fonctions pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Spécier s’il faut ou non transférer le son de réverbération
Attribution des fonctions des sélecteurs [A], [B] et [TAP/CTL]
Attribution d’une fonction à une pédale externe
Synchronisation avec un DAW ou un appareil MIDI externe
Exemple de branchement . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Messages MIDI pouvant être transmis et reçus . 24
Routage MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Rétablissement des réglages d’usine par défaut 26
Transmission de données à un appareil MIDI externe
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Principales caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . 27
CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
REMARQUES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Utilisation simultanée de deux patchs (mode simulation)
. . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Mise en route

Mise en place des piles

Insérez quatre piles alcalines (AA, LR6) dans le compartiment à piles situé au bas de l’appareil.
* Lorsque vous retournez l’appareil, faites attention à protéger les boutons et commandes contre
tout dommage. Veillez à manipuler l’appareil avec soin ; ne le laissez pas tomber.
* Une manipulation incorrecte des piles peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide.
Veillez à respecter scrupuleusement toutes les consignes relatives aux piles qui se trouvent dans les documents « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES » (che séparée « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et Mode d’emploi (p. 28)).
* Nous vous recommandons de laisser les piles dans l’appareil même si vous utilisez l’adaptateur
secteur pour le mettre sous tension. Vous pourrez ainsi continuer à jouer même si le cordon de l’adaptateur secteur venait à se débrancher accidentellement de l’appareil.
* Le message « BATTERY LOW » apparaît sur l’écran si le niveau de charge des piles est faible.
Remplacez-les par des piles neuves.
Fixation des pieds en caoutchouc
Vous pouvez xer les pieds en caoutchouc (fournis) en cas de besoin. Fixez-les aux emplacements indiqués sur l’illustration.

Branchement de l’équipement

* Pour éviter tout dysfonctionnement et toute panne de l’appareil, baissez toujours le volume au
minimum et mettez tous les appareils hors tension avant tout branchement.
Port USB (O)
Le branchement du port sur l’ordinateur se fait à l’aide d’un câble USB 2.0 disponible dans le commerce.
Vous pouvez eectuer la synchronisation avec un DAW via l’interface MIDI.
Connecteurs MIDI IN, OUT
Branchez ici un appareil MIDI externe.
Vous pouvez synchroniser avec un appareil MIDI externe via MIDI.
Appareil MIDI
Prise DC IN
Permet de brancher un adaptateur secteur (série PSA-S ; vendu séparément). L’utilisation d’un adaptateur secteur vous permet de jouer sans vous préoccuper du niveau de charge restant des piles.
* Utilisez uniquement l’adaptateur secteur spécié (série
PSA-S ; vendu séparément) et branchez-le à une prise secteur présentant la tension correcte. N’utilisez pas un autre adaptateur secteur, au risque de provoquer un dysfonctionnement.
* Si l’adaptateur secteur est connecté alors que l’appareil est
sous tension, ce dernier est alimenté par l’adaptateur secteur.
2
Mise en route
Prises INPUT A/MONO, B
Branchez à ces prises votre guitare électrique, ou bien un autre instrument ou un dispositif d’eets.
* Utilisez la prise INPUT A/MONO et la prise B lorsque vous branchez un dispositif d’eets
à sortie stéréo. Utilisez uniquement la prise INPUT A/MONO si vous utilisez une source mono.
Mise sous/hors tension
La prise INPUT A/MONO fait également oce de bouton de mise sous tension. Pour mettre l’appareil sous tension, branchez dans la prise INPUT A/MONO ; pour le mettre hors tension, débranchez le câble.
Mise sous tension :
Mettez votre amplicateur sous tension en dernier.
Mise hors tension :
Mettez votre amplicateur hors tension en premier.
Prise CTL 1, 2/EXP
Vous pouvez contrôler divers paramètres en connectant un commutateur au pied (FS-5U, FS-5L, FS-6, FS-7 ; vendu séparément) ou une pédale d’expression (telle que EV-30, Roland EV-5 ; vendue séparément) à la prise CTL 1, 2/EXP (p. 22).
Branchement d’un FS-5U (ou FS-5L)
Jack 6,35 mm Jack 6,35 mm
,
Lorsque vous branchez un FS-5L, réglez MODE sur « MOMENT » (p. 22).
Prises OUTPUT A/MONO, B
Branchez ces prises à votre amplicateur ou aux haut-parleurs du moniteur.
Si vous utilisez une conguration mono, utilisez uniquement la prise OUTPUT A/MONO.
* Ne branchez pas un casque
aux prises OUTPUT A/MONO, B au risque d’endommager le casque.
Branchement de deux FS-5U (ou FS-5L)
Jack stéréo 6,35 mm Jack 6,35 mm x 2
,
Sélecteur POLARITY
CTL 1 CTL 2 CTL 1
Branchement d’une pédale d’expression
* Utilisez uniquement
Jack stéréo 6,35 mm , Jack stéréo 6,35 mm
CTL 2 CTL 1
Sélecteur MODE/POLARITY
Branchement d’un FS-7Branchement d’un FS-6
Jack stéréo 6,35 mm Jack stéréo 6,35 mm
,
Sélecteur MODE/POLARITY
la pédale d’expression spéciée (EV-30, Roland EV-5 ; vendue séparément). Le branchement de toute autre pédale d’expression risque de provoquer des dysfonctionnements et/ou d’endommager l’appareil.
EXP
3

Opérations de base

Réglage de la réverbération

Commande [MODE]
Permet de sélectionner le type de réverbération.
ROOM
HALL
PLATE
SPRING
SHIMMER
Réverbération simulant la réverbération dans une pièce. Réverbération simulant la réverbération dans une salle de concert. Réverbération simulant la réverbération de plaque (une unité de réverbération qui utilise la vibration d’une plaque métallique). Réverbération simulant l’unité de réverbération à ressort intégrée dans certains amplicateurs guitare. Réverbération orant une plage de hautes fréquences nettes et brillantes.
FAST DECAY
EARLY REFLECTION NON-LINEAR Eet Gated reverb ou réverbération inversée. SFX Réverbération à eet caractéristique.
DUAL
SRV
SPACE ECHO
Réverbération à atténuation rapide qui ne gêne pas votre performance même si l’eet est appliqué de manière profonde. Réverbération qui n’extrait que les réexions précoces.
Réverbération vous permettant d’utiliser deux types de réverbération simultanément. Réverbération modélisant la réverbération numérique du Roland SRV-2000. Réverbération modélisant le Roland RE-201 Space Echo.
Commande [LOW]
Permet d’ajuster le caractère de la plage des basses fréquences pour le son de l’eet.
Sélecteurs [A] [B]
Permettent de changer de banques/ patchs (p. 7).
Boutons [I] [H]
Permettent de changer d’écrans.
[H]
[I]
Commande [TIME/VALUE]
Permet de régler la durée de la réverbération.
Pour modier la valeur dans des proportions plus importantes, tournez la commande tout en appuyant dessus.
Écran supérieur
Durée de réverbérationDurée de réverbération
[H]
[I]
Commande [PRE-DELAY]
Permet de régler la durée jusqu’à l’émission du son de réverbération.
Commande [E. LEVEL]
Permet de régler le volume du son de l’eet.
Commande [HIGH]
Permet d’ajuster le caractère de la plage des hautes fréquences pour le son de l’eet.
Sélecteur [TAP/CTL]
Appuyez sur ce sélecteur pour modier le mode d’application de la réverbération (p. 8).
Utilisez la commande [TIME/ VALUE] pour ajuster la valeur.
En mode simulation (p. 21)
4
Opérations de base

Réglage du delay

Le RV-500 vous permet d’utiliser la réverbération et le delay simultanément. Chaque fois que vous appuyez sur la commande [TIME/VALUE], vous permutez entre le réglage de
la réverbération et le réglage du delay.
* Pour utiliser le delay, utilisez CONNECTION pour spécier le mode de connexion du delay
(p. 11). Si CONNECTION est réglé sur « OFF », le delay est désactivé.
Appuyez pour permuter
DelayRéverbération
Commande [LOW]
Permet d’ajuster le caractère de la plage des basses fréquences pour le son delay.
Boutons [I] [H]
Permettent de changer d’écrans.
[H]
[I]
[H] [I]
Commande [TIME/VALUE]
Permet de régler le temps de retard. Pour modier la valeur dans des
proportions plus importantes, tournez la commande tout en appuyant dessus.
Écran supérieur
Temps de retardTemps de retard
Utilisez la commande [TIME/ VALUE] pour ajuster la valeur.
[H]
[I]
Tempo
Commande [PRE-DELAY]
Permet de régler le niveau d’eet Larsen (ou la quantité de répétition du son).
Commande [E. LEVEL]
Permet de régler le volume du son de l’eet.
Commande [HIGH]
Permet d’ajuster le caractère de la plage des hautes fréquences pour le son delay.
Sélecteur [TAP/CTL]
Pour régler facilement le temps de retard en fonction du tempo du morceau en cours de lecture, appuyez sur la pédale en rythme avec le tempo du morceau (Tap Input) (p. 8).
[H] [I]
Longueur de la note par rapport au tempo
Temps de retard
5
Opérations de base

Activation/désactivation de la réverbération

Réverbération Patch A
Chaque fois que vous appuyez sur le sélecteur [A], la réverbération est alternativement activée (allumé en bleu)/désactivée (éteint).
Réverbération Patch B
Chaque fois que vous appuyez sur le sélecteur [B], la réverbération est alternativement activée (allumé en bleu)/désactivée (éteint).
Bleu : activé Éteint : désactivé
Appuyer une fois
MÉMO
Vous pouvez également eectuer des réglages de manière à ce que les patchs A et B soient utilisés simultanément (p. 20).
Patchs et banques
Les réglages de MODE, PRE-DELAY, EFFECT LEVEL, LOW, HIGH et TIME sont collectivement désignés sous le terme « patch ». Vous pouvez sélectionner des patchs à l’aide des sélecteurs [A], [B] et [TAP/CTL] (p. 20). Une combinaison de patchs A, B et C est appelée une « banque ».
BANK 99
BANK 02
BANK 01
Patch 01A Patch 01B Patch 01C
* Si vous souhaitez utiliser le sélecteur [TAP/CTL] pour sélectionner le patch C, reportez-vous à « Attribution des fonctions des
sélecteurs [A], [B] et [TAP/CTL] » (p. 20).
Banque plus bas
6
Banque plus haut

Changement de banques/patchs

Opérations de base
1. Changement de banques (01–99).
Banque plus haut (appuyez simultanément sur les sélecteurs [B] et [TAP/CTL])
Banque plus bas (appuyez simultanément sur les sélecteurs [A] et [B])
2. Appuyez sur un sélecteur qui clignote ([A] ou [B]) pour changer de patchs.
Clignote en bleu
MÉMO
Vous pouvez rappeler un patch diérent en tournant la commande [TIME/VALUE] tout en maintenant enfoncé le bouton [EXIT].
MÉMO
5 Vous pouvez spécier s’il faut conserver ou non le son de réverbération lorsque vous
changez de patch (p. 20).
5 Vous pouvez modier les fonctions qui sont contrôlées par les sélecteurs [A], [B] et [TAP/
CTL]. Par exemple, vous pouvez faire en sorte que le sélecteur [A] active/désactive la réverbération.
7
Opérations de base

Utilisation du sélecteur [TAP/CTL] pour contrôler la réverbération

Avec les réglages initiaux, le sélecteur [TAP/CTL] conserve le son de réverbération (HOLD). Par contre, vous pouvez modier cette aectation de manière à ce que le sélecteur fasse varier le mode d’application de la réverbération.
1. Appuyez sur le bouton [EDIT].
2. Utilisez les boutons [
H
] [I] pour sélectionner « CONTROL » puis
appuyez sur le bouton [EDIT].
3. Utilisez les boutons [
H
] [I] pour sélectionner un paramètre, et
utilisez la commande [TIME/VALUE] pour modier la valeur.
Paramètre Valeur Dénition TAP/CTL Spécie la fonction du sélecteur [TAP/CTL].
TAP/CTL MODE (*1)
HOLD TIME (*2) 0–100 Permet de spécier la durée pendant laquelle le son d’entrée est lu plusieurs fois. RISE TIME (*3) 0–100 Permet de spécier la durée pendant laquelle l’eet twist augmente. FALL TIME (*3) 0–100 Permet de spécier la durée pendant laquelle l’eet twist diminue.
TAP/CTL PREF
*1 : S’ache si TAP/CTL est réglé sur « HOLD », « TWIST » ou « WARP ». *2 : S’ache si TAP/CTL est réglé sur « HOLD ». *3 : S’ache si TAP/CTL est réglé sur « TWIST ».
MOMENT
TOGGLE
PATC H Diérents réglages peuvent être congurés pour chaque patch. SYSTEM Les mêmes réglages sont partagés par tous les patchs.
Le sélecteur est normalement désactivé (valeur minimum), et est activé (valeur maximum) uniquement lorsque vous le maintenez enfoncé. Le sélecteur permute entre désactivé (valeur minimum) et activé (valeur maximum) chaque fois que vous appuyez dessus.
Réglages TAP/CTL
Valeur Dénition OFF Aucune aectation.
HOLD Le son entré est lu plusieurs fois pendant que vous maintenez enfoncé le sélecteur.
WARP
TWIST Nouveau type de réverbération produisant une sensation agressive et tournoyante. TAP Permet de spécier le temps de retard à l’aide de la fonction Tap Input. MOMENT Produit le son de la réverbération uniquement pendant que vous maintenez le sélecteur enfoncé. FADE Eet fade-in/fade-out du son entré. BANK UP BANK DOWN
Permet de contrôler simultanément le niveau et le volume d’eet Larsen du son de réverbération an de produire une réverbération totalement irréelle.
Permet de changer de banques.
4. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour revenir à l’écran supérieur.
8
Modication d’un patch
Vous pouvez modier divers paramètres liés aux patchs.
1. Appuyez sur le bouton [EDIT].
2. Utilisez les boutons [
appuyez sur le bouton [EDIT].
3. Utilisez les boutons [
utilisez la commande [TIME/VALUE] pour modier la valeur.
H
] [I] pour sélectionner « PATCH », puis
H
] [I] pour sélectionner un paramètre, et
4. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour revenir à l’écran supérieur.
* Enregistrez le patch modié comme décrit dans la procédure de la section « Enregistrement
d’un patch » (p. 10).
Opérations [EDIT] de base
Utilisez les boutons [H] [I] pour déplacer le curseur Utilisez la commande [TIME/VALUE] pour modier la valeur
Bouton [EDIT]
Bouton [EDIT]
Bouton [EXIT]
Utilisez les boutons [H] [I] pour déplacer le curseur
9

Enregistrement d’un patch

Cette section explique comment enregistrer un patch que vous avez modié.
1. Appuyez simultanément sur le bouton [EXIT] et le bouton [EDIT].
2. Utilisez la commande [TIME/VALUE] pour sélectionner la
destination d’enregistrement.
Banque Sélecteur [A] Sélecteur [B] Sélecteur [TAP/CTL] Bank 01 01A 01B 01C
Bank 02 02A 02B 02C
: : : :
Bank 99 99A 99B 99C
* Vous ne pouvez sélectionner le patch C que si le mode FSW MODE (p. 20) est déni sur
« A/B/C ».
3. Appuyez sur le bouton [
H
] pour sélectionner le nom du patch.
4. Modiez le nom du patch.
Boutons [H] [I] Commande [TIME/VALUE] Modie le caractère
Déplace le curseur
5. Appuyez sur le bouton [EDIT] pour enregistrer le patch.
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [EXIT].
En déplaçant le curseur vers « WRITE TO » et en tournant la commande [TIME/VALUE], vous
pouvez initialiser un patch (INIT) ou échanger des patchs (EXCHANGE).
10

Liste de paramètres

PATCH

Paramètres communs à tous les modes

Paramètre Valeur Dénition
REVERB
MODE Permet de sélectionner le type de réverbération (p. 4). Fonctionne comme la commande [MODE]. TIME 0,1–10,0 s (*1) Permet de régler la durée du son de réverbération. PRE-DELAY 0–200 ms Permet de régler la durée jusqu’à l’émission du son de réverbération. EFFECT LEVEL 0–100 Permet de régler le volume du son de réverbération. LOW (*2) -50–+50 Permet de dénir le timbre de la plage des basses fréquences. HIGH (*2) -50–+50 Permet de dénir le timbre de la plage des hautes fréquences.
LOW CUT (*2) FLAT, 20–800 Hz
HIGH CUT (*2) 630 Hz–16,0 kHz, FLAT
LOW DAMP (*3) -50–+50 Permet de régler la quantité d’atténuation pour la plage des basses fréquences. HIGH DAMP (*3) -50–+50 Permet de régler la quantité d’atténuation pour la plage des hautes fréquences. DENSITY (*4) 1–10 (*5) Permet de régler la densité du son de réverbération. MOD DEPTH 0–100 Permet de régler la profondeur de modulation du son de réverbération. MOD RATE 0–100 Permet de régler la vitesse de modulation du son de réverbération.
*1 : Si MODE est déni sur « EARLY REFLECTION » ou « NON-LINEAR (REVERSE) », la plage est 0,1–1,0 s. *2 : Sauf lorsque le MODE est déni sur « SRV » ou « SPACE ECHO » *3 : Sauf lorsque le MODE est déni sur « EARLY REFLECTION », « NON-LINEAR », « SRV » ou « SPACE ECHO » *4 : Sauf lorsque le MODE est déni sur « SFX » ou « SPACE ECHO » *5 : Si MODE est déni sur « SRV », la plage est de 0–9.
DELAY
CONNECTION OFF, SERIES, PARALLEL
TIME 1–2 000 ms Permet de régler le temps de retard.
BPM
REMARQUE
FEEDBACK 0–100
EFFECT LEVEL 0–120 Permet de régler le volume du son delay. LOW -50–+50 Permet de dénir le timbre de la plage des basses fréquences. HIGH -50–+50 Permet de dénir le timbre de la plage des hautes fréquences. MOD DEPTH 0–100 Permet de régler la profondeur de modulation du son delay. MOD RATE 0–100 Permet de régler la vitesse de modulation du son delay.
TEMPO HOLD OFF, ON
Permet de spécier le tempo. La plage de ce réglage dépend de la valeur TIME ou NOTE.
˜–ª
Dénit la fréquence à laquelle le ltre passe-bas commence à prendre eet. Lorsque FLAT est sélectionné, le ltre passe-bas n’a aucun eet. Dénit la fréquence à laquelle le ltre coupe-haut commence à prendre eet. Lorsque FLAT est sélectionné, le ltre coupe-haut n’a aucun eet.
Spécie si la réverbération et le delay sont connectés en série (SERIES) ou en parallèle (PARALLEL). Si cette option est dénie sur « SERIES », les eets sont connectés dans l’ordre delay0réverbération.
Si cette option est dénie sur « OFF », le delay est désactivé.
Permet de régler le temps de retard. Spécié en fonction de la longueur de la note par rapport au BPM. Permet de régler la quantité de son delay qui est retourné à l’entrée.
Des valeurs plus élevées entraînent un nombre plus élevé de répétitions de delay.
Spécie si le tempo (BPM) change ou est conservé en cas de changement de patch. Si le tempo est conservé, le temps de retard peut être conservée. Toutefois, si vous permutez entre des patchs ayant diérents réglages de NOTE (¸ ou ˙ etc.), le temps de retard sera également diérent.
11
Liste de paramètres
Paramètre Valeur Dénition
COMMON
CARRYOVER OFF, ON
DIRECT LEVEL 0–100 Permet de régler le volume du son direct. INPUT LEVEL 0–100 Permet de régler le volume entré sur la réverbération et le delay.
DUCK SENS 0–100
DUCK PRE DEPTH 0–100
DUCK POST DEPTH 0–100
OUTPUT GAIN -6–+6 dB Permet de régler le niveau de sortie.
Permet de spécier si le son de réverbération est transféré lorsque vous changez de patch ou désactivez la réverbération (p. 20).
Permet de régler la sensibilité à laquelle le volume est automatiquement ajusté en fonction de l’entrée. Des valeurs plus élevées permettent un ajustement en réponse à des volumes plus faibles. Si le son entré est fort, cette option réduit automatiquement le volume entré sur la réverbération et le delay. À mesure que ce réglage approche de 100, la réduction du volume d’entrée est appliquée plus profondément. Si le son entré est fort, cette option réduit automatiquement le volume émis depuis la réverbération et le delay. À mesure que ce réglage approche de 100, la réduction du volume de sortie est appliquée plus profondément.

Paramètres pour chaque mode

ROOM
Paramètre Valeur Dénition
REVERB
TYPE
HALL
Paramètre Valeur Dénition
REVERB
TYPE SMALL, MEDIUM, LARGE Permet de sélectionner la taille de la salle de concert.
AMBIENCE, SMALL, MEDIUM, LARGE
Permet de sélectionner la taille de la pièce.
SPRING
Paramètre Valeur Dénition
REVERB
SPRING NUMBER 1–3 Permet de sélectionner le nombre de ressorts.
SHIMMER
Paramètre Valeur Dénition
REVERB
PITCH 1 PITCH 2 FINE 1 FINE 2 RELEASE 1 RELEASE 2 LEVEL 1 LEVEL 2
12
-24–+24 Permet de régler la quantité de transposition.
-50–+50 Permet de régler nement la quantité de transposition.
0–100 Permet de régler la longueur de la réverbération (PITCH).
0–100 Permet de régler le volume du son transposé.
Liste de paramètres
FAST DECAY
Paramètre Valeur Dénition
REVERB
DECAY 1–10 Permet de régler la diminution du son de réverbération.
EARLY REFLECTION
Paramètre Valeur Dénition
REVERB
TYPE 1–4 Permet de sélectionner le type d’eet. ENVELOPE 1–10 Permet de sélectionner l’enveloppe de la réverbération.
NON-LINEAR
Paramètre Valeur Dénition
REVERB
TYPE GATE, REVERSE Permet de sélectionner le type de réverbération. GATE THRESHOLD 0–100 Permet de régler la durée du son de réverbération. HOLD TIME 0.1–1.0 s Permet de régler la durée entre la fermeture de la fonction gate et sa réouverture. REVERSE GATE TIME 0.1–1.0 s Permet de régler la durée gate.
SFX
Paramètre Valeur Dénition
REVERB
TYPE
LO-FI LO-FI 1–10 Permet de régler la bande passante de la fréquence de réverbération. DISTORTION 0–10 Permet de régler la profondeur de distorsion.
LO-FI LEVEL 0–100
SLOWVERB RISE TIME 0–100 Permet de régler la durée d’augmentation du son de réverbération.
SENS 0–100
LOWER HARM 0–100 Permet de régler le son une octave plus bas. UPPER HARM 0–100 Permet de régler le son une octave plus haut. UNISON MIX 0–100 Permet de régler le son à la même hauteur de note que l’entrée. DETUNE 0–100 Permet de régler la modulation du son des harmoniques. STORM COLOR 0–100 Permet de régler le caractère de la réverbération. DEPTH 0–100 Permet de régler la profondeur de modulation du son de réverbération. SPEED 0–100 Permet de régler la vitesse de balayage du son de réverbération.
Permet de sélectionner le type de réverbération. LO-FI Qualité audio caractéristique d’une radio AM ou d’un téléphone. SLOWVERB Son avec légère augmentation et harmoniques douces. STORM Son donnant l’impression d’avoir été soumis à une tempête.
Permet de régler la partie LO-FI (son similaire à une radio AM ou un téléphone) à laquelle la réverbération et le delay ne s’appliquent pas.
Permet de régler la manière dont le son de réverbération augmente en réponse à l’entrée.
13
Liste de paramètres
DUAL
Paramètre Valeur Dénition
REVERB
TYPE1 TYPE2 TIME1 TIME2 PRE-DELAY1 PRE-DELAY2 LOW1 LOW2 HIGH1 HIGH2 DENSITY1 DENSITY2 EFFECT LEVEL1 EFFECT LEVEL2
CROSSOVER
ROOM, HALL, PLATE, SPRING
0,1–10,0s Permet de régler la durée du son de réverbération.
0–200 ms Permet de régler la durée jusqu’à l’émission du son de réverbération.
-50–+50 Permet d’ajuster le caractère de la plage des basses fréquences.
-50–+50 Permet d’ajuster le caractère de la plage des hautes fréquences.
1–10 Permet de régler la densité du son de réverbération.
0–100 Permet de régler le volume du son de réverbération.
PARALLEL, 100 Hz–4,00 kHz
Permet de sélectionner le type de réverbération (p. 4). Fonctionne comme la commande [MODE].
Divise l’entrée en deux et entre chacune d’elles sur une réverbération diérente. Si vous choisissez le réglage « PARALLEL », le même signal est entré sur les deux.
SRV
Paramètre Valeur Dénition
REVERB
SELECTION
HF DAMP 0,05–1,00 Permet de régler les composants hautes fréquences du son de réverbération. DENSITY 0–9 Permet de régler la densité de la réverbération tardive. ATTACK GAIN 0–9 Permet de régler le gain des réexions précoces. ATTACK TIME 0–9 Permet de régler la durée des réexions précoces. ER DENSITY 0–9 Permet de régler la densité des réexions précoces. ER LEVEL 0–99 Permet de régler le volume des réexions précoces.
LOW GAIN -24–+12 dB
LOW FREQ 0,04–1,00 kHz Permet de spécier la fréquence centrale de la plage des basses fréquences.
MID GAIN -24–+12 dB
MID FREQ 0,25–9,99 kHz Permet de spécier la fréquence centrale de la plage des fréquences moyennes.
MID Q 0,2–9,0
HIGH GAIN -24–+12 dB
HIGH FREQ 0,80–9,99 kHz Permet de spécier la fréquence centrale de la plage des hautes fréquences.
HIGH Q 0,2–9,0
Permet de sélectionner le type de réverbération fourni par la réverbération numérique Roland SRV-2000. P-A Réverbération de plaque. P-B Réverbération de plaque avec un son plus amboyant que P-A.
H37–H15
R37–R0.3
Réverbération de salle de concert. L’augmentation de cette valeur accroît la taille de la salle de concert. Réverbération de pièce. L’augmentation de cette valeur accroît la taille de la pièce.
Permet de régler la quantité d’amplication/coupe pour la plage des basses fréquences.
Permet de régler la quantité d’amplication/coupe pour la plage des fréquences moyennes.
Permet de spécier la bande passante de la plage des fréquences moyennes. Des valeurs plus importantes rétrécissent la bande passante. Permet de régler la quantité d’amplication/coupe pour la plage des hautes fréquences.
Permet de spécier la bande passante de la plage des hautes fréquences. Des valeurs plus importantes rétrécissent la bande passante.
14
Liste de paramètres
SPACE ECHO
Paramètre Valeur Dénition
ECHO
REPEAT RATE 1 ms–10,0 s Permet de régler l’espacement des échos (temps de retard).
BPM
REMARQUE
INTENSITY 0–100 Permet de régler le volume des échos répétés (quantité d’eet Larsen). ECHO VOLUME 0–120 Permet de régler le volume des échos. HEAD SELECT 1–1+2+3 Permet de sélectionner la combinaison de têtes de lecture. BASS -50–+50 Permet de régler la zone des basses fréquences de l’écho. TREBLE -50–+50 Permet de régler la zone des hautes fréquences de l’écho.
Permet de spécier le tempo. La plage de ce réglage dépend de la valeur REPEAT RATE et NOTE.
˜–ª
Permet de régler le temps de retard. Spécié en fonction de la longueur de la note par rapport au BPM.
15
Liste de paramètres

CONTROL

Vous pouvez spécier les fonctions du sélecteur [TAP/CTL] et d’un commutateur au pied ou d’une pédale d’expression raccordé(e) à la prise CTL 1, 2/EXP.
5 « Utilisation du sélecteur [TAP/CTL] pour contrôler la réverbération » (p. 8) 5 « Attribution d’une fonction à une pédale externe » (p. 22)

ASSIGN

ASSIGN INPUT SENS
Paramètre Valeur Dénition
ASGN INPUT SENS 0–100
ASSIGN 1–8
Paramètre Valeur Dénition
SW OFF, ON Active/désactive le paramètre ASSIGN 1–8.
Permet de spécier le contrôleur (source). TAP/CTL Sélecteur [TAP/CTL]. EXP PDL (EXP PEDAL) CTL1, 2 PDL Commutateur au pied externe connecté à la prise CTL 1, 2/EXP.
INT PDL
SRC (SOURCE)
WAVE PDL
Permet de régler la sensibilité d’entrée lorsque « INPUT » est sélectionné comme SRC.
Pédale d’expression externe (EV-30, EV-5 etc. ; vendue séparément) connectée à la prise CTL 1, 2/EXP.
Pédale interne
La pédale d’expression virtuelle commence à fonctionner lorsqu’elle est démarrée par le déclencheur spécié (TRIGGER), en modiant le paramètre spécié par « TARGET ».
Pour des détails sur les paramètres qui peuvent être aectés à la pédale interne, voir « TIME » et « CURVE » (p. 17)
Pédale Wave
La pédale d’expression virtuelle modie cycliquement le paramètre spécié par « TARGET » en une forme d’onde xe.
INPUT (INPUT LEVEL) CC#1–31, CC#64–95 Numéro de contrôleur transmis par un périphérique MIDI externe Permet de spécier le fonctionnement du contrôleur.
MODE (SOURCE MODE)
TRG (TARGET) Permet de sélectionner le paramètre à modier.
MIN (TARGET MIN) MAX (TARGET MAX)
MOMENT
TOGGLE
Permet de spécier la plage de changement pour le paramètre. Les valeurs dépendent du paramètre aecté par l’option « TARGET ».
Le paramètre cible aecté change selon le niveau d’entrée.
* Pour ajuster la sensibilité d’entrée, réglez SENS (INPUT SENS).
La valeur est généralement dénie sur OFF (désactivé, valeur minimum) ; elle est dénie sur ON (activé, valeur maximum) uniquement pendant que le contrôleur est utilisé.
* Si vous souhaitez utiliser la pédale interne ou la pédale Wave, réglez sur
« MOMENT ». La valeur bascule entre OFF (minimum) et ON (maximum) chaque fois que la commande est utilisée.
16
Paramètre Valeur Dénition
ACT LOW 0–126
ACT HIGH 0–127
WAVE RATE (*1)
WAVE FORM (*1) SAW, TRI, SIN
TRIGGER (INT PEDAL TRIGGER) (*2)
TIME (INT PEDAL TIME) (*2)
CURVE (INT PEDAL CURVE) (*2)
0–100,
* Si en raison du tempo, la durée est supérieure à la plage de réglages autorisés, elle est synchronisée sur
une période représentant 1/2 ou 1/4 de cette durée.
Détermine comment la pédale interne est déclenchée. PAT CNG (PATCH CHANGE)
EXP LOW
EXP MID
EXP HIGH
CTL1, 2 PDL
CC#1–#31 CC#64–#95
0–100
LINEAR, SLOW (SLOW RISE), FAST (FAST RISE)
Dans la plage d’utilisation de la source, cette option détermine la plage qui contrôlera le paramètre cible.
Le paramètre cible sera contrôlé au sein de la plage spéciée. En règle générale, il est conseillé de laisser ACT LOW sur « 0 » et ACT HIGH sur « 127 ».
Détermine la durée d’un cycle de la pédale Wave.
Sélectionnez une des courbes suivantes pour déterminer le changement induit par la pédale Wave.
SAW
Activé lorsqu’un patch est sélectionné.
Activé lorsqu’une pédale d’expression interne connectée à la prise CTL 1, 2/EXP est réglée sur la position minimum.
Activé lorsque la pédale d’expression externe connectée à la prise CTL 1, 2/EXP est déplacée vers la position centrale.
Activé lorsque la pédale d’expression externe connectée à la prise CTL 1, 2/ EXPest réglée sur la position maximum.
Activé lorsqu’un commutateur au pied externe connecté à la prise CTL 1, 2/EXP est actionné.
Activé en cas de réception d’un changement de commande.
Permet de spécier la durée pendant laquelle la pédale interne va se déplacer de la position pointe du pied relevée à la position pointe du pied abaissée.
Sélectionnez une des courbes suivantes pour déterminer le changement induit par la pédale interne.
LINEAR SLOW FAST
Liste de paramètres
TRI
SIN
*1 : SRC = WAVE PDL uniquement *2 : SRC = INT PDL uniquement
17
Liste de paramètres

BANK

Vous pouvez spécier le mode de connexion et de sortie des patchs A et B en mode simulation.
5 « Utilisation simultanée de deux patchs (mode simulation) » (p. 21)

SYSTEM

Paramètre Valeur Dénition CONTRAST 1–16 Réglage du contraste d’achage
OUTPUT
BANK MODE
BANK EXTENT MIN 01–99 Permet de dénir la limite inférieure pour les banques. BANK EXTENT MAX 01–99 Permet de dénir la limite supérieure pour les banques.
KNOB LOCK OFF, ON
KNOB MODE IMMEDIATE, HOOK
BYPASS BUFFERED, TRUE Spécie le mode de sortie du son bypass (bypass tampon ou bypass véritable).
PEDAL ACT PUSH, RELEASE
FSW MODE Spécie le mode d’utilisation du commutateur au pied (p. 20). USB MODE Spécie le mode d ’utilisation USB (p. 25).
Permet de sélectionner le mode de sortie. STEREO Sor tie en stéréo.
A:DIR B:EFX
DIRECT MUTE Le son direct n’est pas émis. Seul le son de l’eet est émis. Permet de spécier le timing selon lequel le patch est modié lorsque vous changez de banques.
WAIT
IMMEDIATE
Le son direct est envoyé depuis la prise OUTPUT A/MONO et le son de l’eet est envoyé depuis la prise B.
Changer de banque change seulement l’indication achée à l’écran et ne change pas le patch à ce stade. Lorsque vous appuyez sur le sélecteur [A] ou [B], la banque et le numéro sont nalisés, et l’opération passe au patch suivant. L’opération passe immédiatement au patch suivant lorsque vous changez de banques.
Spécie si les opérations des commandes sont désactivées (ON) ou non désactivées (OFF). Lorsque vous déplacez une commande, ce réglage spécie si les données de contrôle pour cette position de commande sont toujours envoyées (IMMEDIATE) ou sont envoyées uniquement après que la position de la commande a été transmise via la valeur actuelle du paramètre (HOOK).
Spécie si l’opération se produit lorsque vous appuyez sur le sélecteur [A], [B] ou [TAP/CTL] ou lorsque vous relâchez le sélecteur.

MIDI

Paramètre Valeur Dénition
Rx CHANNEL Ch.1–16, OFF
Tx CHANNEL Ch.1–16, Rx, OFF
PC IN OFF, ON Spécie si les changements de programme sont reçus. PC OUT OFF, ON Spécie si les changements de programme sont transmis.
BANK SEL OUT MSB, M+L
CC IN OFF, ON Spécie si les changements de commandes sont reçus. CC OUT OFF, ON Spécie si les changements de commandes sont transmis.
18
Spécie le canal de réception. Si cette option est dénie sur « OFF », les messages MIDI ne sont pas reçus. Spécie le canal de transmission. Si cette option est dénie sur « OFF », les messages MIDI ne sont pas transmis.
Spécie le message de sélection de banque qui est transmis simultanément avec le changement de programme.
Si vous sélectionnez MSB, seul MSB (CC#0) est transmis. Si vous sélectionnez M+L, MSB et LSB (CC#32) sont tous deux transmis.
Liste de paramètres
Paramètre Valeur Dénition
TIME CC (R)
PRE-DLY CC (R)
E.LEVEL CC (R)
LOW CC (R)
HIGH CC (R)
TIME CC (D)
PRE-DLY CC (D)
E.LEVEL CC (D) Commande [E. LEVEL] (delay) LOW CC (D) Commande [LOW] (delay) HIGH CC (D) Commande [HIGH] (delay)
EFFECT SW EFFECT A SW EFFECT B SW
CTL1 CC Sélecteur CTL1 externe CTL2 CC Sélecteur CTL2 externe EXP CC Pédale EXP externe
SYNC
REALTIME SRC
MIDI IN->OUT USB IN->OUT
DEVICE ID 1–32
OFF, CC#1–31, 64–95
Permet de sélectionner l’entrée d’horloge de tempo utilisée pour la synchronisation. INTERNAL Synchronisation sur le tempo interne. EXT (USB) Synchronisation sur le tempo du port USB. EXT (MIDI) Synchronisation sur le tempo du connecteur MIDI IN.
AUTO
Permet de sélectionner la source des messages en temps réel qui sont transmis depuis le connecteur MIDI OUT ou le port USB. INT Les messages internes en temps réel sont la source. USB Les messages en temps réel envoyés depuis le port USB sont la source. MIDI Les messages en temps réel envoyés depuis le connecteur MIDI IN sont la source.
Spécie le connecteur auquel les messages MIDI reçus du connecteur MIDI IN et du port USB sont envoyés.
OFF Les messages MIDI ne sont pas envoyés. USB Les messages MIDI sont envoyés au port USB. MIDI Les messages MIDI sont envoyés au connecteur MIDI OUT. U+M Les messages MIDI sont envoyés au port USB et au connecteur MIDI OUT.
Commande [TIME/VALUE] (réverbération) Commande [PRE-DELAY] (réverbération) Commande [E. LEVEL] (réverbération) Commande [LOW] (réverbération) Commande [HIGH] (réverbération) Commande [TIME/VALUE] (delay) Commande [PRE-DELAY] (delay)
Spécie le numéro de contrôleur qui permet de basculer entre l’eet activé et le bypass.
Se synchronise normalement sur le tempo interne, mais si l’horloge MIDI est entrée depuis le connecteur MIDI IN ou le port USB, le tempo est synchronisé sur l’horloge MIDI (AUTO).
Si le RV-500 est un périphérique esclave, choisissez le réglage « AUTO ».
Permet de dénir l’ID d’appareil MIDI utilisé pour transmettre et recevoir des messages System Exclusive.
Spécie le numéro de contrôleur des commandes ou sélecteurs correspondants.
Les paramètres pouvant être contrôlés varient selon le mode.
MÉMO
Pour des détails sur MIDI, reportez-vous au document « MIDI Implementation » (PDF).
http://www.boss.info/manuals/

MIDI PC MAP

Paramètre Valeur Dénition BNK-PC# 1:001–3:128 01A–99C Spécie le numéro de programme correspondant à chaque numéro de patch.
19

Fonctions pratiques

Spécier s’il faut ou non transférer le son de réverbération
Vous pouvez spécier si le son de l’eet est transféré ou non (ON/OFF) lorsque vous changez de patch ou désactivez la réverbération.
1. Appuyez sur le bouton [EDIT].
2. Utilisez les boutons [
H
] [I] pour sélectionner « PATCH », puis
appuyez sur le bouton [EDIT].
3. Utilisez les boutons [
H
] [I] pour sélectionner « CARRYOVER », et
utilisez la commande [TIME/VALUE] pour sélectionner ON/OFF.
4. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour revenir à l’écran supérieur.
* Si FSW MODE (p. 20) est réglé sur « A/B SIMUL », le son de l’eet n’est pas transmis même si
CARRYOVER est déni sur ON.

Attribution des fonctions des sélecteurs [A], [B] et [TAP/CTL]

1. Appuyez sur le bouton [EDIT].
2. Utilisez les boutons [
appuyez sur le bouton [EDIT].
3. Utilisez les boutons [
utilisez la commande [TIME/VALUE] pour sélectionner le mode.
Mode Dénition
NORMAL
A/B/C
A/B SIMUL
SW DN/UP
H
] [I] pour sélectionner « SYSTEM », puis
H
] [I] pour sélectionner « FSW MODE », et
Utilisez les sélecteurs [A] et [B] pour sélectionner le patch A ou le patch B. Vous pouvez utiliser le sélecteur [TAP/CTL] pour conserver la réverbération ou
entrer le tap tempo. Utilisez le sélecteur [TAP/CTL] pour sélectionner le patch C.
* Dans ce cas, vous ne pouvez pas utiliser le sélecteur [TAP/CTL] pour modier
le mode d’application de la réverbération. Vous pouvez utiliser les patchs A et B simultanément (p. 21). Appuyez sur le sélecteur éteint [A] ou [B] pour allumer les deux. Utilisez le sélecteur [A] pour activer/désactiver l’eet, et utilisez le sélecteur [B] et le sélecteur [TAP/CTL] pour changer de patchs.
4. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour revenir à l’écran supérieur.
20

Utilisation simultanée de deux patchs (mode simulation)

Si FSW MODE est réglé sur « A/B SIMUL », vous pouvez utiliser les deux patchs A et B simultanément (mode simulation).
Fonctions pratiques
1. Réglez FSW MODE sur « A/B SIMUL » (p. 20).
Patch sélectionné
2. Appuyez sur le sélecteur éteint [A] ou [B] pour allumer les deux.
Vous pouvez désormais utiliser deux patchs simultanément.
MÉMO
5 Le patch sélectionné dans l’écran (sélectionné à l’aide des boutons [I] [H]) est le patch que
votre modication aectera.
5 Le sélecteur TAP/CTL (p. 8) et le réglage du commutateur au pied externe (p. 22)
s’appliquent à la fois aux patchs A et B. L’état allumé/clignote du sélecteur [TAP/CTL] suit le réglage du patch sélectionné à l’écran.
Réglages du mode simulation (BANK)
Cette section explique comment spécier le mode de connexion et de sortie des patchs A et B en mode simulation.
1. Appuyez sur le bouton [EDIT].
2. Utilisez les boutons [
appuyez sur le bouton [EDIT].
3. Utilisez les boutons [
utilisez la commande [TIME/VALUE] pour modier la valeur.
Paramètre Valeur Dénition
CONNECTION
OUTPUT MODE (*1)
*1 : S’ache si CONNEXION est réglé sur « PARALLEL ».
H
] [I] pour sélectionner « BANK », puis
H
] [I] pour sélectionner un paramètre, et
Permet de spécier le mode de connexion des patchs A et B. SERIES PARALLEL Les patchs A et B sont connectés en parallèle. Spécie le mode de sortie du son depuis les prises OUTPUT A/MONO et B. MIX Les patchs A et B sont mélangés et envoyés.
A/B
Les patchs A et B sont connectés en série, dans l’ordre A0B.
Le son entré sur la prise INPUT A/MONO est transmis via le patch A et envoyé à la prise OUTPUT A/MONO.
Le son entré sur la prise INPUT B est transmis via le patch B et envoyé à la prise OUTPUT B.
* Si OUTPUT (p. 18) est réglé sur « A:DIR B:EFX », les patchs A et
B sont mélangés et envoyés.
4. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour revenir à l’écran supérieur.
21

Attribution d’une fonction à une pédale externe

Vous pouvez attribuer une fonction à un commutateur au pied (vendu séparément : FS-5U, FS-5L, FS-6, FS-7) ou à une pédale d’expression (vendue séparément : EV-30, Roland EV-5 etc.) connecté(e) à la prise CTL 1, 2/EXP.
1. Appuyez sur le bouton [EDIT].
2. Utilisez les boutons [
H
] [I] pour sélectionner « CONTROL », puis
appuyez sur le bouton [EDIT].
3. Utilisez les boutons [
H
] [I] pour sélectionner un paramètre, et
utilisez la commande [TIME/VALUE] pour modier la valeur.
Paramètre Valeur Dénition CTL 1/2 FUNC Permet de spécier la fonction d’un commutateur au pied externe connecté à la prise CTL 1, 2/EXP.
CTL 1/2 MODE (*1)
HOLD TIME (*2) 0–100 Permet de régler la durée de maintien du son de réverbération. RISE TIME (*3) 0–100 Permet de spécier la durée pendant laquelle l’eet twist augmente. FALL TIME (*3) 0–100 Permet de spécier la durée pendant laquelle l’eet twist diminue. EXP FUNC Permet de spécier la fonction d’une pédale d’expression connectée à la prise CTL 1, 2/EXP. TRG MIN TRG MAX CTL 1/2 PREF EXP PREF
*1 : S’ache si TAP/CTL est réglé sur « HOLD », « TWIST » ou « WARP ». *2 : S’ache si TAP/CTL est réglé sur « HOLD ». *3 : S’ache si TAP/CTL est réglé sur « TWIST ».
MOMENT
TOGGLE
Spéciez la valeur minimum (MIN) et la valeur maximum (MAX) du paramètre contrôlé par la pédale d’expression. Les valeurs dépendent du paramètre aecté dans EXP FUNC. PATC H Diérents réglages peuvent être congurés pour chaque patch.
SYSTEM Les mêmes réglages sont partagés par tous les patchs.
Le sélecteur est normalement désactivé (valeur minimum), et est activé (valeur maximum) uniquement lorsque vous le maintenez enfoncé. Le sélecteur permute entre désactivé (valeur minimum) et activé (valeur maximum) chaque fois que vous appuyez dessus.
Réglages CTL1 FUNC et CTL2 FUNC
Valeur Dénition OFF Aucune aectation.
HOLD Maintient le son de la réverbération pendant que vous maintenez le sélecteur enfoncé.
WARP
TWIST Nouveau type de réverbération produisant une sensation agressive et tournoyante. TAP Permet de spécier le temps de retard à l’aide de la fonction Tap Input. MOMENT Produit le son de la réverbération uniquement pendant que vous maintenez le sélecteur enfoncé. FADE Eet fade-in/fade-out du son entré. BANK UP
BANK DOWN
Permet de contrôler simultanément le niveau et le volume d’eet Larsen du son de réverbération an de produire une réverbération totalement irréelle.
Permet de changer de banques.
22
Attribution d’une fonction à une pédale externe
Réglages EXP FUNC
Valeur Dénition
OFF
RV TIME Permet de contrôler la durée de la réverbération. RV PRE-DLY Permet de régler la durée jusqu’à l’émission du son de réverbération. RV LO W Permet d’ajuster le caractère de la plage des basses fréquences pour le son de l’eet. RV HIGH Permet d’ajuster le caractère de la plage des hautes fréquences pour le son de l’eet. RV LEVEL Permet de contrôler le niveau de réverbération. RV MOD DPT Permet de régler la profondeur de modulation du son de réverbération. RV MOD RAT Permet de régler la vitesse de modulation du son de réverbération. DL TIME Permet de contrôler le temps de retard. DL F.BACK Permet de régler la quantité de son delay qui est retourné à l’entrée. DL LOW Permet d’ajuster le caractère de la plage des basses fréquences pour le son delay. DL HIGH Permet d’ajuster le caractère de la plage des hautes fréquences pour le son delay. DL LEVEL Permet de contrôler le niveau de delay. DL MOD DPT Permet de régler la profondeur de modulation du son delay. DL MOD RAT Permet de régler la vitesse de modulation du son delay.
4. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour revenir à l’écran supérieur.
Aucune fonction n’est aectée. Sélectionnez cette option si vous utilisez le réglage ASSIGN1–8 (p. 16).
23

Synchronisation avec un DAW ou un appareil MIDI externe

Vous pouvez synchroniser votre performance sur le RV-500 avec un ordinateur ou un appareil MIDI externe en envoyant et en recevant des messages MIDI.
Par exemple, un appareil MIDI externe ou un DAW peut changer les patchs sur le RV-500 ou contrôler son tempo.

Exemple de branchement

DAW
Appareil MIDI externe

Messages MIDI pouvant être transmis et reçus

Changements de patchs
Sélection de banque (CC#0, #32) et changement de programme
Synchronisation
Horloge de tempo (F8)
Doit être activé (ON)
Données de patch
Messages System Exclusive
Autres messages
Sélecteur, commande M essage MIDI Valeur Remarques
Commande [TIME/VALUE]
Commande [PRE-DELAY]
Commande [E. LEVEL]
Commande [LOW]
Commande [HIGH]
Sélecteur CTL 1 Numéro de contrôleur 80
Sélecteur CTL 2 Numéro de contrôleur 81
Pédale EXP Numéro de contrôleur 16 0–127
Eet activé, Bypass Numéro de contrôleur 27 ON, OFF
Eet A activé, Bypass Numéro de contrôleur 28 ON, OFF ON = Eet (patch A) activé, OFF = Bypass Eet B activé, Bypass Numéro de contrôleur 29 ON, OFF ON = Eet (patch B) activé, OFF = Bypass
24
Numéro de contrôleur 17 (réverbération) Numéro de contrôleur 22 (delay) Numéro de contrôleur 18 (réverbération) Numéro de contrôleur 23 (delay) Numéro de contrôleur 19 (réverbération) Numéro de contrôleur 24 (delay) Numéro de contrôleur 20 (réverbération) Numéro de contrôleur 25 (delay) Numéro de contrôleur 21 (réverbération) Numéro de contrôleur 26 (delay)
0–127
0, 127
Transmet « 127 » lorsque vous appuyez sur le bouton, « 0 » lorsque vous le relâchez
ON = Eet activé, OFF = Bypass En mode simulation, active/désactive le
patch sélectionné.
Synchronisation avec un DAW ou un appareil MIDI externe

Routage MIDI

Pour plus de détails sur la conguration des réglages MIDI, voir « Opérations [EDIT] de base » (p. 9).
Principaux éléments de réglage
Élément Paramètre Dénition
Source de synchronisation SYNC
Messages en temps réel REALTIME SRC
Destination de sortie du message MIDI
MIDI IN->OUT
USB IN->OUT
Spécie si la source de synchronisation est le RV-500 (INTERNAL), USB ou un appareil externe connecté via MIDI.
Spécie si les messages en temps réel générés par le RV-500 sont transmis et si les messages en temps réel reçus via le connecteur MIDI IN ou le port USB sont transmis. Spécie les messages MIDI qui sont transmis depuis le connecteur MIDI OUT.
Spécie les messages MIDI qui sont transmis depuis le port USB.
Si vous rencontrez des problèmes de connexion avec votre DAW
Normalement, vous n’avez pas besoin d’installer un pilote pour connecter le RV-500 à votre ordinateur. Toutefois, en cas de problème ou de performance médiocre, l’utilisation du pilote BOSS original peut aider à résoudre le problème.
Dans ce cas, en réglant « USB MODE » sur « VENDOR » sur le RV-500, installez le pilote sur votre ordinateur personnel.
Pour plus d’informations sur le téléchargement et l’installation du pilote BOSS original, reportez-vous au site Web de BOSS. Pour plus de détails, reportez-vous au chier Readme.htm livré avec le téléchargement.
&
http://www.boss.info/support/
Le programme que vous avez besoin d’utiliser et les étapes nécessaires pour installer le pilote USB varient selon la conguration de votre ordinateur. Veuillez donc lire attentivement le chier Readme.htm livré avec le téléchargement et suivre les instructions.
25

Rétablissement des réglages d’usine par défaut

Cette section décrit comment rétablir les réglages d’usine par défaut. Si vous préférez, vous pouvez également réinitialiser uniquement les réglages système ou seulement une plage spécique de patchs.
1. Appuyez sur le bouton [EDIT].
2. Utilisez les boutons [
puis appuyez sur le bouton [EDIT].
H
] [I] pour sélectionner « FACTORY RESET »,
3. Utilisez « FROM » et « TO » pour spécier la plage à réinitialiser.
Paramètre Valeur Dénition
FROM TO
SYSTEM Réglages des paramètres système. 01A–99C Réglages des patchs. BANK01–99 Réglages des banques (Patch A–C, paramètres BANK).
4. Appuyez sur le bouton [EDIT].
Un message de conrmation s’ache.
5. Appuyez sur le bouton [EDIT] pour réinitialiser les réglages.
Si vous décidez d’annuler sans réinitialiser, appuyez sur le bouton [EXIT].

Transmission de données à un appareil MIDI externe

Vous pouvez utiliser les messages Exclusive pour congurer un autre RV-500 sur les mêmes réglages ou pour enregistrer les réglages sonores d’eet sur les séquenceurs MIDI et autres dispositifs de ce type. Cette transmission de données est désignée sous le terme « bulk dump ».
1. Appuyez sur le bouton [EDIT].
2. Utilisez les boutons [
DUMP », puis appuyez sur le bouton [EDIT].
3. Utilisez « FROM » et « TO » pour spécier la plage à réinitialiser.
Paramètre Valeur Dénition
FROM TO
H
] [I] pour sélectionner « MIDI BULK
SYSTEM Réglages des paramètres système. 01A–99C Réglages des patchs. BANK01–99 Réglages des banques (Patch A–C, paramètres BANK). TEMP Réglages actuels de la réverbération sur l’écran du panneau.
4. Appuyez sur le bouton [EDIT].
La fonction Bulk Dump est exécutée.
26

Guide de dépannage

Problème Points à vérier Action
L’appareil ne s’allume pas
Aucune sortie de son / Aucune sortie de son delay / Aucune sortie de son direct
Le commutateur au pied n’eectue pas le changement de son comme attendu
Le son de réverbération n’est pas conservé lorsque vous changez de patch ou que vous désactivez la réverbération
Votre guitare est-elle correctement branchée sur la prise INPUT A/MONO ? Le niveau de charge des piles est-il faible ? Installez des piles neuves. L’adaptateur secteur de la série PSA-S spéciée est-il correctement branché ? Le réglage SYSTEM : OUTPUT (p. 18) est-il correct ? Votre dispositif de sortie est-il correctement connecté aux prises OUTPUT ?
Le réglage SYSTEM : FSW MODE (p. 20) est-il correct ?
Le réglage PATCH : Le réglage CARRYOVER (p. 20) est-il activé (« ON ») ?
Le réglage SYSTEM : BYPASS (p. 18) est-il déni sur « TRUE » ?
Le réglage SYSTEM : FSW MODE (p. 20) est-il « A/B SIMUL » ?
Vériez à nouveau le branchement.
Vériez à nouveau le branchement.
Vériez le réglage SYSTEM : OUTPUT (p. 18) et le branchement des prises OUTPUT.
Le réglage FSW MODE (p. 20) détermine ce qui se passe lorsque vous appuyez sur les sélecteurs [A], [B] et [TAP/CTL]. Vériez le réglage. Si le réglage CARRY OVER (p. 20) est désactivé (« OFF »), le son de réverbération n’est pas conservé. Si ce réglage est déni sur « TRUE » (True bypass), le son de réverbération ne peut pas être transféré lorsque l’eet est désactivé même si CARRYOVER est activé (« ON »). Réglez SYSTEM : BYPASS sur « BUFFERED ». Si ce réglage est déni sur « A/B SIMUL », le son de réverbération ne peut pas être transféré lorsque l’eet est désactivé même si CARRYOVER est activé (« ON »).
Vériez le réglage.

Principales caractéristiques

BOSS RV-500 : Réverbération
Alimentation
Consommation 225 mA Autonomie de la pile en cas
d’utilisation continue Dimensions 170 (L) x 138 (P) x 62 (H) mm
Poids (piles comprises) 1,0 kg Accessoires Mode d’emploi, dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ », piles alcalines (AA, LR6) x 4
Options (vendues séparément)
* 0 dBu = 0,775 Vrms * Ce document décrit les caractéristiques du produit au moment de la rédaction du document. Pour obtenir les informations les plus
récentes, consultez le site Web de Roland.
Pile alcaline (AA, LR6) x 4 Adaptateur secteur
Piles alcalines (AA, LR6) : Environ 4,5 heures
* Ce chire varie selon les conditions d’utilisation réelles.
Adaptateur secteur : série PSA-S Commutateur au pied : FS-5U, FS-5L Commutateur au pied double : FS-6, FS-7 Pédale d’expression : FV-500H, FV-500L, EV-30, Roland EV-5
27

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Veillez à garder les pièces de petite dimension hors de portée des jeunes enfants
Pour éviter toute ingestion accidentelle des pièces mentionnées ci-après, veillez à les garder à tout moment hors de portée des jeunes enfants.
• Pièces fournies
Pieds en caoutchouc (p. 2)

REMARQUES IMPORTANTES

Alimentation: Utilisation de piles
• Vous devez toujours installer ou remplacer les piles avant de brancher un autre appareil. Vous pouvez ainsi éviter les dysfonctionnements et les dommages.
• Si vous utilisez cet appareil sur piles, utilisez des piles alcalines.
Réparations et données
• Avant de donner l’appareil à réparer, veillez à eectuer une sauvegarde des données qui sont stockées dessus ; vous pouvez également noter les informations dont vous avez besoin, si vous préférez. Nous apportons tout notre soin à la protection des données stockées sur votre appareil lorsque nous procédons aux réparations. Mais dans certains cas, par exemple lorsque la section de la mémoire est endommagée physiquement, la restauration du contenu enregistrer peut s’avérer impossible. Roland décline toute responsabilité quant à la restauration de contenu stocké qui aurait été perdu.
Précautions supplémentaires
• Toutes les données enregistrées sur l’appareil peuvent être perdues suite à une défaillance de l’appareil, une utilisation incorrecte ou autre. Pour vous protéger contre la perte irrécupérable de données, pensez à eectuer régulièrement des sauvegardes des données enregistrées sur l’appareil.
• R oland décline toute responsabilité quant à la restauration de contenu stocké qui aurait été perdu.
• Ne frappez jamais l’écran ou ne lui appliquez jamais de fortes pressions.
• N’utilisez pas des câbles de connexion munis d’une résistance intégrée.
Droit de propriété intellectuelle
• Ce produit contient une plate-forme logicielle intégrée eParts de eSOL Co.,Ltd. eParts est une marque déposée de eSOL Co., Ltd. in Japan.
• R oland, BOSS et SPACE ECHO sont des marques déposées ou des marques de Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Les noms de sociétés et les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
28
Loading...