5 Grâce à son traitement 32 bits de haute précision avec une fréquence d’échantillonnage de
96 kHz de l’entrée à la sortie, le RV-500 fournit un eet de réverbération d’une qualité étonnante.
5 Grâce à son écran très lisible et un sélecteur [TAP/CTL] indépendant, il ore un haut niveau de
fonctionnalité et de convivialité lors des performances en direct.
5 Il inclut 12 types de réverbération au total, y compris des variétés classiques, l’eet « DUAL », qui
vous permet d’utiliser deux réverbérations simultanément, l’eet étincelant « SHIMMER », ainsi
que des modèles tels que « Roland SPACE ECHO RE-201 » et « Roland DIGITAL REVERB SRV-2000 ».
Le puissant DSP vous permet d’utiliser le delay et la modulation simultanément pour toutes les
réverbérations.
5 La fonction mémoire vous permet d’enregistrer et de rappeler 297 congurations diérentes
à partir de la mémoire interne. La fonction « CARRYOVER » assure une transition directe qui
préserve le son de réverbération lorsque vous passez d’un patch à l’autre.
5 En raccordant le RV-500 via un câble USB ou des câbles MIDI, vous pouvez changer de sons et
contrôler les paramètres en synchronisation avec le DAW de votre ordinateur ou un appareil
MIDI externe.
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les documents « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES » (dépliant
« CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et Mode d’emploi (p. 28)). Après lecture, veuillez conserver les documents, y compris ces sections, à un endroit
facilement accessible pour pouvoir vous y référer dès que nécessaire.
Insérez quatre piles alcalines (AA, LR6) dans le compartiment à piles situé au bas de l’appareil.
* Lorsque vous retournez l’appareil, faites attention à protéger les boutons et commandes contre
tout dommage. Veillez à manipuler l’appareil avec soin ; ne le laissez pas tomber.
* Une manipulation incorrecte des piles peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide.
Veillez à respecter scrupuleusement toutes les consignes relatives aux piles qui se trouvent
dans les documents « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES » (che
séparée « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et Mode d’emploi (p. 28)).
* Nous vous recommandons de laisser les piles dans l’appareil même si vous utilisez l’adaptateur
secteur pour le mettre sous tension. Vous pourrez ainsi continuer à jouer même si le cordon de
l’adaptateur secteur venait à se débrancher accidentellement de l’appareil.
* Le message « BATTERY LOW » apparaît sur l’écran si le niveau de charge des piles est faible.
Remplacez-les par des piles neuves.
Fixation des pieds en caoutchouc
Vous pouvez xer les pieds en caoutchouc (fournis) en cas de besoin.
Fixez-les aux emplacements indiqués sur l’illustration.
Branchement de l’équipement
* Pour éviter tout dysfonctionnement et toute panne de l’appareil, baissez toujours le volume au
minimum et mettez tous les appareils hors tension avant tout branchement.
Port USB (O)
Le branchement du
port sur l’ordinateur se
fait à l’aide d’un câble
USB 2.0 disponible dans
le commerce.
Vous pouvez eectuer la
synchronisation avec un
DAW via
l’interface
MIDI.
Connecteurs MIDI IN, OUT
Branchez ici un appareil MIDI
externe.
Vous pouvez synchroniser
avec un appareil MIDI
externe via MIDI.
Appareil MIDI
Prise DC IN
Permet de brancher un adaptateur secteur (série PSA-S ; vendu
séparément). L’utilisation d’un adaptateur secteur vous permet
de jouer sans vous préoccuper du niveau de charge restant
des piles.
PSA-S ; vendu séparément) et branchez-le à une prise
secteur présentant la tension correcte. N’utilisez pas un
autre adaptateur secteur, au risque de provoquer un
dysfonctionnement.
* Si l’adaptateur secteur est connecté alors que l’appareil est
sous tension, ce dernier est alimenté par l’adaptateur secteur.
2
Mise en route
Prises INPUT A/MONO, B
Branchez à ces prises votre guitare électrique, ou bien un autre instrument ou un dispositif
d’eets.
* Utilisez la prise INPUT A/MONO et la prise B lorsque vous branchez un dispositif d’eets
à sortie stéréo. Utilisez uniquement la prise INPUT A/MONO si vous utilisez une source
mono.
Mise sous/hors tension
La prise INPUT A/MONO fait également oce de bouton de mise sous tension. Pour mettre
l’appareil sous tension, branchez dans la prise INPUT A/MONO ; pour le mettre hors tension,
débranchez le câble.
Mise sous tension :
Mettez votre amplicateur
sous tension en dernier.
Mise hors tension :
Mettez votre amplicateur hors
tension en premier.
Prise CTL 1, 2/EXP
Vous pouvez contrôler divers paramètres en connectant un commutateur au pied (FS-5U, FS-5L, FS-6, FS-7 ; vendu séparément) ou une
pédale d’expression (telle que EV-30, Roland EV-5 ; vendue séparément) à la prise CTL 1, 2/EXP (p. 22).
Branchement d’un FS-5U
(ou FS-5L)
Jack 6,35 mm
Jack 6,35 mm
,
Lorsque vous branchez un FS-5L, réglez
MODE sur « MOMENT » (p. 22).
Prises OUTPUT A/MONO, B
Branchez ces prises à votre
amplicateur ou aux haut-parleurs
du moniteur.
Si vous utilisez une conguration
mono, utilisez uniquement la prise
OUTPUT A/MONO.
* Ne branchez pas un casque
aux prises OUTPUT A/MONO,
B au risque d’endommager
le casque.
Branchement de deux FS-5U
(ou FS-5L)
Jack stéréo 6,35 mm
Jack 6,35 mm x 2
,
Sélecteur POLARITY
CTL 1CTL 2CTL 1
Branchement d’une pédale
d’expression
* Utilisez uniquement
Jack stéréo 6,35 mm ,
Jack stéréo 6,35 mm
CTL 2CTL 1
Sélecteur MODE/POLARITY
Branchement d’un FS-7Branchement d’un FS-6
Jack stéréo 6,35 mm
Jack stéréo 6,35 mm
,
Sélecteur MODE/POLARITY
la pédale d’expression
spéciée (EV-30, Roland
EV-5 ; vendue séparément).
Le branchement de toute
autre pédale d’expression
risque de provoquer des
dysfonctionnements et/ou
d’endommager l’appareil.
EXP
3
Opérations de base
Réglage de la réverbération
Commande [MODE]
Permet de sélectionner le type de réverbération.
ROOM
HALL
PLATE
SPRING
SHIMMER
Réverbération simulant la réverbération dans
une pièce.
Réverbération simulant la réverbération dans
une salle de concert.
Réverbération simulant la réverbération de
plaque (une unité de réverbération qui utilise
la vibration d’une plaque métallique).
Réverbération simulant l’unité de
réverbération à ressort intégrée dans certains
amplicateurs guitare.
Réverbération orant une plage de hautes
fréquences nettes et brillantes.
FAST DECAY
EARLY
REFLECTION
NON-LINEAREet Gated reverb ou réverbération inversée.
SFXRéverbération à eet caractéristique.
DUAL
SRV
SPACE ECHO
Réverbération à atténuation rapide qui ne
gêne pas votre performance même si l’eet
est appliqué de manière profonde.
Réverbération qui n’extrait que les réexions
précoces.
Réverbération vous permettant d’utiliser
deux types de réverbération simultanément.
Réverbération modélisant la réverbération
numérique du Roland SRV-2000.
Réverbération modélisant le Roland RE-201
Space Echo.
Commande [LOW]
Permet d’ajuster le caractère de la
plage des basses fréquences pour le
son de l’eet.
Sélecteurs [A] [B]
Permettent de changer de banques/
patchs (p. 7).
Boutons [I] [H]
Permettent de changer d’écrans.
[H]
[I]
Commande [TIME/VALUE]
Permet de régler la durée de la
réverbération.
Pour modier la valeur dans des
proportions plus importantes, tournez
la commande tout en appuyant dessus.
Écran supérieur
Durée de réverbérationDurée de réverbération
[H]
[I]
Commande [PRE-DELAY]
Permet de régler la durée jusqu’à
l’émission du son de réverbération.
Commande [E. LEVEL]
Permet de régler le volume du son
de l’eet.
Commande [HIGH]
Permet d’ajuster le caractère de la
plage des hautes fréquences pour le
son de l’eet.
Sélecteur [TAP/CTL]
Appuyez sur ce sélecteur pour
modier le mode d’application de la
réverbération (p. 8).
Utilisez la commande [TIME/
VALUE] pour ajuster la valeur.
En mode simulation (p. 21)
4
Opérations de base
Réglage du delay
Le RV-500 vous permet d’utiliser la réverbération et le delay simultanément.
Chaque fois que vous appuyez sur la commande [TIME/VALUE], vous permutez entre le réglage de
la réverbération et le réglage du delay.
* Pour utiliser le delay, utilisez CONNECTION pour spécier le mode de connexion du delay
(p. 11). Si CONNECTION est réglé sur « OFF », le delay est désactivé.
Appuyez pour permuter
DelayRéverbération
Commande [LOW]
Permet d’ajuster le caractère de la
plage des basses fréquences pour le
son delay.
Boutons [I] [H]
Permettent de changer d’écrans.
[H]
[I]
[H] [I]
Commande [TIME/VALUE]
Permet de régler le temps de retard.
Pour modier la valeur dans des
proportions plus importantes, tournez
la commande tout en appuyant dessus.
Écran supérieur
Temps de retardTemps de retard
Utilisez la commande [TIME/
VALUE] pour ajuster la valeur.
[H]
[I]
Tempo
Commande [PRE-DELAY]
Permet de régler le niveau d’eet
Larsen (ou la quantité de répétition
du son).
Commande [E. LEVEL]
Permet de régler le volume du son
de l’eet.
Commande [HIGH]
Permet d’ajuster le caractère de la
plage des hautes fréquences pour le
son delay.
Sélecteur [TAP/CTL]
Pour régler facilement
le temps de retard en
fonction du tempo du
morceau en cours de
lecture, appuyez sur la
pédale en rythme avec
le tempo du morceau
(Tap Input) (p. 8).
[H] [I]
Longueur de la note par rapport au tempo
Temps de retard
5
Opérations de base
Activation/désactivation de la réverbération
Réverbération Patch A
Chaque fois que vous appuyez sur le sélecteur [A], la réverbération est alternativement activée
(allumé en bleu)/désactivée (éteint).
Réverbération Patch B
Chaque fois que vous appuyez sur le sélecteur [B], la réverbération est alternativement activée
(allumé en bleu)/désactivée (éteint).
Bleu : activéÉteint : désactivé
Appuyer une fois
MÉMO
Vous pouvez également eectuer des réglages de manière à ce que les patchs A et B soient
utilisés simultanément (p. 20).
Patchs et banques
Les réglages de MODE, PRE-DELAY, EFFECT LEVEL, LOW, HIGH et TIME sont collectivement
désignés sous le terme « patch ». Vous pouvez sélectionner des patchs à l’aide des sélecteurs
[A], [B] et [TAP/CTL] (p. 20). Une combinaison de patchs A, B et C est appelée une « banque ».
BANK 99
BANK 02
BANK 01
Patch 01APatch 01BPatch 01C
* Si vous souhaitez utiliser le sélecteur [TAP/CTL] pour sélectionner le patch C, reportez-vous à « Attribution des fonctions des
sélecteurs [A], [B] et [TAP/CTL] » (p. 20).
Banque plus bas
6
Banque
plus haut
Changement de banques/patchs
Opérations de base
1. Changement de banques (01–99).
Banque plus haut (appuyez simultanément sur les sélecteurs [B] et [TAP/CTL])
Banque plus bas (appuyez simultanément sur les sélecteurs [A] et [B])
2. Appuyez sur un sélecteur qui clignote ([A] ou [B]) pour changer de patchs.
Clignote en bleu
MÉMO
Vous pouvez rappeler un patch diérent en tournant la
commande [TIME/VALUE] tout en maintenant enfoncé le
bouton [EXIT].
MÉMO
5 Vous pouvez spécier s’il faut conserver ou non le son de réverbération lorsque vous
changez de patch (p. 20).
5 Vous pouvez modier les fonctions qui sont contrôlées par les sélecteurs [A], [B] et [TAP/
CTL]. Par exemple, vous pouvez faire en sorte que le sélecteur [A] active/désactive la
réverbération.
7
Opérations de base
Utilisation du sélecteur [TAP/CTL] pour contrôler la réverbération
Avec les réglages initiaux, le sélecteur [TAP/CTL] conserve le son de réverbération (HOLD). Par
contre, vous pouvez modier cette aectation de manière à ce que le sélecteur fasse varier le mode
d’application de la réverbération.
1. Appuyez sur le bouton [EDIT].
2. Utilisez les boutons [
H
] [I] pour sélectionner « CONTROL » puis
appuyez sur le bouton [EDIT].
3. Utilisez les boutons [
H
] [I] pour sélectionner un paramètre, et
utilisez la commande [TIME/VALUE] pour modier la valeur.
ParamètreValeurDénition
TAP/CTLSpécie la fonction du sélecteur [TAP/CTL].
TAP/CTL MODE (*1)
HOLD TIME (*2)0–100Permet de spécier la durée pendant laquelle le son d’entrée est lu plusieurs fois.
RISE TIME (*3)0–100Permet de spécier la durée pendant laquelle l’eet twist augmente.
FALL TIME (*3)0–100Permet de spécier la durée pendant laquelle l’eet twist diminue.
TAP/CTL PREF
*1 : S’ache si TAP/CTL est réglé sur « HOLD », « TWIST » ou « WARP ».
*2 : S’ache si TAP/CTL est réglé sur « HOLD ».
*3 : S’ache si TAP/CTL est réglé sur « TWIST ».
MOMENT
TOGGLE
PATC HDiérents réglages peuvent être congurés pour chaque patch.
SYSTEMLes mêmes réglages sont partagés par tous les patchs.
Le sélecteur est normalement désactivé (valeur minimum), et est activé (valeur maximum)
uniquement lorsque vous le maintenez enfoncé.
Le sélecteur permute entre désactivé (valeur minimum) et activé (valeur maximum) chaque
fois que vous appuyez dessus.
Réglages TAP/CTL
ValeurDénition
OFFAucune aectation.
HOLDLe son entré est lu plusieurs fois pendant que vous maintenez enfoncé le sélecteur.
WARP
TWISTNouveau type de réverbération produisant une sensation agressive et tournoyante.
TAPPermet de spécier le temps de retard à l’aide de la fonction Tap Input.
MOMENTProduit le son de la réverbération uniquement pendant que vous maintenez le sélecteur enfoncé.
FADEEet fade-in/fade-out du son entré.
BANK UP
BANK DOWN
Permet de contrôler simultanément le niveau et le volume d’eet Larsen du son de réverbération an de
produire une réverbération totalement irréelle.
Permet de changer de banques.
4. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour revenir à l’écran supérieur.
8
Modication d’un patch
Vous pouvez modier divers paramètres liés aux patchs.
1. Appuyez sur le bouton [EDIT].
2. Utilisez les boutons [
appuyez sur le bouton [EDIT].
3. Utilisez les boutons [
utilisez la commande [TIME/VALUE] pour modier la valeur.
H
] [I] pour sélectionner « PATCH », puis
H
] [I] pour sélectionner un paramètre, et
4. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour revenir à l’écran supérieur.
* Enregistrez le patch modié comme décrit dans la procédure de la section « Enregistrement
d’un patch » (p. 10).
Opérations [EDIT] de base
Utilisez les boutons [H] [I] pour déplacer le curseur
Utilisez la commande [TIME/VALUE] pour modier la valeur
Bouton [EDIT]
Bouton [EDIT]
Bouton [EXIT]
Utilisez les boutons
[H] [I] pour déplacer
le curseur
9
Enregistrement d’un patch
Cette section explique comment enregistrer un patch que vous avez modié.
1. Appuyez simultanément sur le bouton [EXIT] et le bouton [EDIT].
2. Utilisez la commande [TIME/VALUE] pour sélectionner la
destination d’enregistrement.
BanqueSélecteur [A]Sélecteur [B]Sélecteur [TAP/CTL]
Bank 0101A01B01C
Bank 0202A02B02C
::::
Bank 9999A99B99C
* Vous ne pouvez sélectionner le patch C que si le mode FSW MODE (p. 20) est déni sur
« A/B/C ».
3. Appuyez sur le bouton [
H
] pour sélectionner le nom du patch.
4. Modiez le nom du patch.
Boutons [H] [I]
Commande [TIME/VALUE]Modie le caractère
Déplace le curseur
5. Appuyez sur le bouton [EDIT] pour enregistrer le patch.
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [EXIT].
En déplaçant le curseur vers « WRITE TO » et en tournant la commande [TIME/VALUE], vous
pouvez initialiser un patch (INIT) ou échanger des patchs (EXCHANGE).
10
Liste de paramètres
PATCH
Paramètres communs à tous les modes
ParamètreValeurDénition
REVERB
MODEPermet de sélectionner le type de réverbération (p. 4). Fonctionne comme la commande [MODE].
TIME0,1–10,0 s (*1)Permet de régler la durée du son de réverbération.
PRE-DELAY0–200 msPermet de régler la durée jusqu’à l’émission du son de réverbération.
EFFECT LEVEL0–100Permet de régler le volume du son de réverbération.
LOW (*2)-50–+50Permet de dénir le timbre de la plage des basses fréquences.
HIGH (*2)-50–+50Permet de dénir le timbre de la plage des hautes fréquences.
LOW CUT (*2)FLAT, 20–800 Hz
HIGH CUT (*2)630 Hz–16,0 kHz, FLAT
LOW DAMP (*3)-50–+50Permet de régler la quantité d’atténuation pour la plage des basses fréquences.
HIGH DAMP (*3)-50–+50Permet de régler la quantité d’atténuation pour la plage des hautes fréquences.
DENSITY (*4)1–10 (*5)Permet de régler la densité du son de réverbération.
MOD DEPTH0–100Permet de régler la profondeur de modulation du son de réverbération.
MOD RATE0–100Permet de régler la vitesse de modulation du son de réverbération.
*1 : Si MODE est déni sur « EARLY REFLECTION » ou « NON-LINEAR (REVERSE) », la plage est 0,1–1,0 s.
*2 : Sauf lorsque le MODE est déni sur « SRV » ou « SPACE ECHO »
*3 : Sauf lorsque le MODE est déni sur « EARLY REFLECTION », « NON-LINEAR », « SRV » ou « SPACE ECHO »
*4 : Sauf lorsque le MODE est déni sur « SFX » ou « SPACE ECHO »
*5 : Si MODE est déni sur « SRV », la plage est de 0–9.
DELAY
CONNECTIONOFF, SERIES, PARALLEL
TIME1–2 000 msPermet de régler le temps de retard.
BPM
REMARQUE
FEEDBACK0–100
EFFECT LEVEL0–120Permet de régler le volume du son delay.
LOW-50–+50Permet de dénir le timbre de la plage des basses fréquences.
HIGH-50–+50Permet de dénir le timbre de la plage des hautes fréquences.
MOD DEPTH0–100Permet de régler la profondeur de modulation du son delay.
MOD RATE0–100Permet de régler la vitesse de modulation du son delay.
TEMPO HOLDOFF, ON
Permet de spécier le tempo.
La plage de ce réglage dépend de la valeur TIME ou NOTE.
˜–ª
Dénit la fréquence à laquelle le ltre passe-bas commence à prendre eet.
Lorsque FLAT est sélectionné, le ltre passe-bas n’a aucun eet.
Dénit la fréquence à laquelle le ltre coupe-haut commence à prendre eet.
Lorsque FLAT est sélectionné, le ltre coupe-haut n’a aucun eet.
Spécie si la réverbération et le delay sont connectés en série (SERIES) ou en
parallèle (PARALLEL). Si cette option est dénie sur « SERIES », les eets sont
connectés dans l’ordre delay0réverbération.
Si cette option est dénie sur « OFF », le delay est désactivé.
Permet de régler le temps de retard. Spécié en fonction de la longueur de la
note par rapport au BPM.
Permet de régler la quantité de son delay qui est retourné à l’entrée.
Des valeurs plus élevées entraînent un nombre plus élevé de répétitions de
delay.
Spécie si le tempo (BPM) change ou est conservé en cas de changement
de patch. Si le tempo est conservé, le temps de retard peut être conservée.
Toutefois, si vous permutez entre des patchs ayant diérents réglages de NOTE
(¸ ou ˙ etc.), le temps de retard sera également diérent.
11
Liste de paramètres
ParamètreValeurDénition
COMMON
CARRYOVEROFF, ON
DIRECT LEVEL0–100Permet de régler le volume du son direct.
INPUT LEVEL0–100Permet de régler le volume entré sur la réverbération et le delay.
DUCK SENS0–100
DUCK PRE DEPTH0–100
DUCK POST DEPTH0–100
OUTPUT GAIN-6–+6 dBPermet de régler le niveau de sortie.
Permet de spécier si le son de réverbération est transféré lorsque vous changez
de patch ou désactivez la réverbération (p. 20).
Permet de régler la sensibilité à laquelle le volume est automatiquement ajusté
en fonction de l’entrée. Des valeurs plus élevées permettent un ajustement en
réponse à des volumes plus faibles.
Si le son entré est fort, cette option réduit automatiquement le volume entré
sur la réverbération et le delay. À mesure que ce réglage approche de 100, la
réduction du volume d’entrée est appliquée plus profondément.
Si le son entré est fort, cette option réduit automatiquement le volume émis
depuis la réverbération et le delay. À mesure que ce réglage approche de 100,
la réduction du volume de sortie est appliquée plus profondément.
Paramètres pour chaque mode
ROOM
ParamètreValeurDénition
REVERB
TYPE
HALL
ParamètreValeurDénition
REVERB
TYPESMALL, MEDIUM, LARGEPermet de sélectionner la taille de la salle de concert.
AMBIENCE, SMALL,
MEDIUM, LARGE
Permet de sélectionner la taille de la pièce.
SPRING
ParamètreValeurDénition
REVERB
SPRING NUMBER1–3Permet de sélectionner le nombre de ressorts.
SHIMMER
ParamètreValeurDénition
REVERB
PITCH 1
PITCH 2
FINE 1
FINE 2
RELEASE 1
RELEASE 2
LEVEL 1
LEVEL 2
12
-24–+24Permet de régler la quantité de transposition.
-50–+50Permet de régler nement la quantité de transposition.
0–100Permet de régler la longueur de la réverbération (PITCH).
0–100Permet de régler le volume du son transposé.
Liste de paramètres
FAST DECAY
ParamètreValeurDénition
REVERB
DECAY1–10Permet de régler la diminution du son de réverbération.
EARLY REFLECTION
ParamètreValeurDénition
REVERB
TYPE1–4Permet de sélectionner le type d’eet.
ENVELOPE1–10Permet de sélectionner l’enveloppe de la réverbération.
NON-LINEAR
ParamètreValeurDénition
REVERB
TYPEGATE, REVERSEPermet de sélectionner le type de réverbération.
GATE
THRESHOLD0–100Permet de régler la durée du son de réverbération.
HOLD TIME0.1–1.0 sPermet de régler la durée entre la fermeture de la fonction gate et sa réouverture.
REVERSE
GATE TIME0.1–1.0 sPermet de régler la durée gate.
SFX
ParamètreValeurDénition
REVERB
TYPE
LO-FI
LO-FI1–10Permet de régler la bande passante de la fréquence de réverbération.
DISTORTION0–10Permet de régler la profondeur de distorsion.
LO-FI LEVEL0–100
SLOWVERB
RISE TIME0–100Permet de régler la durée d’augmentation du son de réverbération.
SENS0–100
LOWER HARM0–100Permet de régler le son une octave plus bas.
UPPER HARM0–100Permet de régler le son une octave plus haut.
UNISON MIX0–100Permet de régler le son à la même hauteur de note que l’entrée.
DETUNE0–100Permet de régler la modulation du son des harmoniques.
STORM
COLOR0–100Permet de régler le caractère de la réverbération.
DEPTH0–100Permet de régler la profondeur de modulation du son de réverbération.
SPEED0–100Permet de régler la vitesse de balayage du son de réverbération.
Permet de sélectionner le type de réverbération.
LO-FIQualité audio caractéristique d’une radio AM ou d’un téléphone.
SLOWVERBSon avec légère augmentation et harmoniques douces.
STORMSon donnant l’impression d’avoir été soumis à une tempête.
Permet de régler la partie LO-FI (son similaire à une radio AM ou un téléphone)
à laquelle la réverbération et le delay ne s’appliquent pas.
Permet de régler la manière dont le son de réverbération augmente en réponse
à l’entrée.
0,1–10,0sPermet de régler la durée du son de réverbération.
0–200 msPermet de régler la durée jusqu’à l’émission du son de réverbération.
-50–+50Permet d’ajuster le caractère de la plage des basses fréquences.
-50–+50Permet d’ajuster le caractère de la plage des hautes fréquences.
1–10Permet de régler la densité du son de réverbération.
0–100Permet de régler le volume du son de réverbération.
PARALLEL,
100 Hz–4,00 kHz
Permet de sélectionner le type de réverbération (p. 4). Fonctionne comme la
commande [MODE].
Divise l’entrée en deux et entre chacune d’elles sur une réverbération diérente.
Si vous choisissez le réglage « PARALLEL », le même signal est entré sur les deux.
SRV
ParamètreValeurDénition
REVERB
SELECTION
HF DAMP0,05–1,00Permet de régler les composants hautes fréquences du son de réverbération.
DENSITY0–9Permet de régler la densité de la réverbération tardive.
ATTACK GAIN0–9Permet de régler le gain des réexions précoces.
ATTACK TIME0–9Permet de régler la durée des réexions précoces.
ER DENSITY0–9Permet de régler la densité des réexions précoces.
ER LEVEL0–99Permet de régler le volume des réexions précoces.
LOW GAIN-24–+12 dB
LOW FREQ0,04–1,00 kHzPermet de spécier la fréquence centrale de la plage des basses fréquences.
MID GAIN-24–+12 dB
MID FREQ0,25–9,99 kHzPermet de spécier la fréquence centrale de la plage des fréquences moyennes.
MID Q0,2–9,0
HIGH GAIN-24–+12 dB
HIGH FREQ0,80–9,99 kHzPermet de spécier la fréquence centrale de la plage des hautes fréquences.
HIGH Q0,2–9,0
Permet de sélectionner le type de réverbération fourni par la réverbération numérique Roland SRV-2000.
P-ARéverbération de plaque.
P-BRéverbération de plaque avec un son plus amboyant que P-A.
H37–H15
R37–R0.3
Réverbération de salle de concert. L’augmentation de cette valeur accroît la taille
de la salle de concert.
Réverbération de pièce. L’augmentation de cette valeur accroît la taille de
la pièce.
Permet de régler la quantité d’amplication/coupe pour la plage des basses
fréquences.
Permet de régler la quantité d’amplication/coupe pour la plage des fréquences
moyennes.
Permet de spécier la bande passante de la plage des fréquences moyennes.
Des valeurs plus importantes rétrécissent la bande passante.
Permet de régler la quantité d’amplication/coupe pour la plage des hautes
fréquences.
Permet de spécier la bande passante de la plage des hautes fréquences.
Des valeurs plus importantes rétrécissent la bande passante.
14
Liste de paramètres
SPACE ECHO
ParamètreValeurDénition
ECHO
REPEAT RATE1 ms–10,0 sPermet de régler l’espacement des échos (temps de retard).
BPM
REMARQUE
INTENSITY0–100Permet de régler le volume des échos répétés (quantité d’eet Larsen).
ECHO VOLUME0–120Permet de régler le volume des échos.
HEAD SELECT1–1+2+3Permet de sélectionner la combinaison de têtes de lecture.
BASS-50–+50Permet de régler la zone des basses fréquences de l’écho.
TREBLE-50–+50Permet de régler la zone des hautes fréquences de l’écho.
Permet de spécier le tempo.
La plage de ce réglage dépend de la valeur REPEAT RATE et NOTE.
˜–ª
Permet de régler le temps de retard. Spécié en fonction de la longueur de la
note par rapport au BPM.
15
Liste de paramètres
CONTROL
Vous pouvez spécier les fonctions du sélecteur [TAP/CTL] et d’un commutateur au pied ou d’une
pédale d’expression raccordé(e) à la prise CTL 1, 2/EXP.
5 « Utilisation du sélecteur [TAP/CTL] pour contrôler la réverbération » (p. 8)5 « Attribution d’une fonction à une pédale externe » (p. 22)
ASSIGN
ASSIGN INPUT SENS
ParamètreValeurDénition
ASGN INPUT SENS0–100
ASSIGN 1–8
ParamètreValeurDénition
SWOFF, ONActive/désactive le paramètre ASSIGN 1–8.
Permet de spécier le contrôleur (source).
TAP/CTLSélecteur [TAP/CTL].
EXP PDL
(EXP PEDAL)
CTL1, 2 PDLCommutateur au pied externe connecté à la prise CTL 1, 2/EXP.
INT PDL
SRC (SOURCE)
WAVE PDL
Permet de régler la sensibilité d’entrée lorsque « INPUT » est sélectionné
comme SRC.
Pédale d’expression externe (EV-30, EV-5 etc. ; vendue séparément) connectée à
la prise CTL 1, 2/EXP.
Pédale interne
La pédale d’expression virtuelle commence à fonctionner
lorsqu’elle est démarrée par le déclencheur spécié (TRIGGER),
en modiant le paramètre spécié par « TARGET ».
Pour des détails sur les paramètres qui peuvent être aectés à la
pédale interne, voir « TIME » et « CURVE » (p. 17)
Pédale Wave
La pédale d’expression virtuelle modie cycliquement le paramètre spécié par
« TARGET » en une forme d’onde xe.
INPUT
(INPUT LEVEL)
CC#1–31, CC#64–95Numéro de contrôleur transmis par un périphérique MIDI externe
Permet de spécier le fonctionnement du contrôleur.
MODE (SOURCE MODE)
TRG (TARGET)Permet de sélectionner le paramètre à modier.
MIN (TARGET MIN)
MAX (TARGET MAX)
MOMENT
TOGGLE
Permet de spécier la plage de changement pour le paramètre. Les valeurs dépendent du paramètre aecté
par l’option « TARGET ».
Le paramètre cible aecté change selon le niveau d’entrée.
* Pour ajuster la sensibilité d’entrée, réglez SENS (INPUT SENS).
La valeur est généralement dénie sur OFF (désactivé, valeur minimum) ; elle est
dénie sur ON (activé, valeur maximum) uniquement pendant que le contrôleur
est utilisé.
* Si vous souhaitez utiliser la pédale interne ou la pédale Wave, réglez sur
« MOMENT ».
La valeur bascule entre OFF (minimum) et ON (maximum) chaque fois que la
commande est utilisée.
16
ParamètreValeurDénition
ACT LOW0–126
ACT HIGH0–127
–
WAVE RATE (*1)
WAVE FORM (*1)SAW, TRI, SIN
TRIGGER
(INT PEDAL TRIGGER)
(*2)
TIME
(INT PEDAL TIME)
(*2)
CURVE
(INT PEDAL CURVE)
(*2)
0–100,
* Si en raison du tempo, la durée est supérieure à la plage de réglages autorisés, elle est synchronisée sur
une période représentant 1/2 ou 1/4 de cette durée.
Détermine comment la pédale interne est déclenchée.
PAT CNG
(PATCH CHANGE)
EXP LOW
EXP MID
EXP HIGH
CTL1, 2 PDL
CC#1–#31
CC#64–#95
0–100
LINEAR,
SLOW (SLOW RISE),
FAST (FAST RISE)
Dans la plage d’utilisation de la source, cette option détermine la plage qui
contrôlera le paramètre cible.
Le paramètre cible sera contrôlé au sein de la plage spéciée. En règle générale,
il est conseillé de laisser ACT LOW sur « 0 » et ACT HIGH sur « 127 ».
Détermine la durée d’un cycle de la pédale Wave.
Sélectionnez une des courbes suivantes pour déterminer le changement induit
par la pédale Wave.
SAW
Activé lorsqu’un patch est sélectionné.
Activé lorsqu’une pédale d’expression interne connectée à la prise CTL 1, 2/EXP
est réglée sur la position minimum.
Activé lorsque la pédale d’expression externe connectée à la prise CTL 1, 2/EXP
est déplacée vers la position centrale.
Activé lorsque la pédale d’expression externe connectée à la prise CTL 1, 2/
EXPest réglée sur la position maximum.
Activé lorsqu’un commutateur au pied externe connecté à la prise CTL 1, 2/EXP
est actionné.
Activé en cas de réception d’un changement de commande.
Permet de spécier la durée pendant laquelle la pédale interne va se déplacer de
la position pointe du pied relevée à la position pointe du pied abaissée.
Sélectionnez une des courbes suivantes pour déterminer le changement induit
par la pédale interne.
Vous pouvez spécier le mode de connexion et de sortie des patchs A et B en mode simulation.
5 « Utilisation simultanée de deux patchs (mode simulation) » (p. 21)
SYSTEM
ParamètreValeurDénition
CONTRAST1–16Réglage du contraste d’achage
OUTPUT
BANK MODE
BANK EXTENT MIN01–99Permet de dénir la limite inférieure pour les banques.
BANK EXTENT MAX01–99Permet de dénir la limite supérieure pour les banques.
KNOB LOCKOFF, ON
KNOB MODEIMMEDIATE, HOOK
BYPASSBUFFERED, TRUESpécie le mode de sortie du son bypass (bypass tampon ou bypass véritable).
PEDAL ACTPUSH, RELEASE
FSW MODESpécie le mode d’utilisation du commutateur au pied (p. 20).
USB MODESpécie le mode d ’utilisation USB (p. 25).
Permet de sélectionner le mode de sortie.
STEREOSor tie en stéréo.
A:DIR B:EFX
DIRECT MUTELe son direct n’est pas émis. Seul le son de l’eet est émis.
Permet de spécier le timing selon lequel le patch est modié lorsque vous changez de banques.
WAIT
IMMEDIATE
Le son direct est envoyé depuis la prise OUTPUT A/MONO et le son de l’eet est
envoyé depuis la prise B.
Changer de banque change seulement l’indication achée à l’écran et ne
change pas le patch à ce stade. Lorsque vous appuyez sur le sélecteur [A] ou [B],
la banque et le numéro sont nalisés, et l’opération passe au patch suivant.
L’opération passe immédiatement au patch suivant lorsque vous changez de
banques.
Spécie si les opérations des commandes sont désactivées (ON) ou non
désactivées (OFF).
Lorsque vous déplacez une commande, ce réglage spécie si les données
de contrôle pour cette position de commande sont toujours envoyées
(IMMEDIATE) ou sont envoyées uniquement après que la position de la
commande a été transmise via la valeur actuelle du paramètre (HOOK).
Spécie si l’opération se produit lorsque vous appuyez sur le sélecteur [A], [B]
ou [TAP/CTL] ou lorsque vous relâchez le sélecteur.
MIDI
ParamètreValeurDénition
Rx CHANNELCh.1–16, OFF
Tx CHANNELCh.1–16, Rx, OFF
PC INOFF, ONSpécie si les changements de programme sont reçus.
PC OUTOFF, ONSpécie si les changements de programme sont transmis.
BANK SEL OUTMSB, M+L
CC INOFF, ONSpécie si les changements de commandes sont reçus.
CC OUTOFF, ONSpécie si les changements de commandes sont transmis.
18
Spécie le canal de réception.
Si cette option est dénie sur « OFF », les messages MIDI ne sont pas reçus.
Spécie le canal de transmission.
Si cette option est dénie sur « OFF », les messages MIDI ne sont pas transmis.
Spécie le message de sélection de banque qui est transmis simultanément avec
le changement de programme.
Si vous sélectionnez MSB, seul MSB (CC#0) est transmis. Si vous sélectionnez
M+L, MSB et LSB (CC#32) sont tous deux transmis.
Liste de paramètres
ParamètreValeurDénition
TIME CC (R)
PRE-DLY CC (R)
E.LEVEL CC (R)
LOW CC (R)
HIGH CC (R)
TIME CC (D)
PRE-DLY CC (D)
E.LEVEL CC (D)Commande [E. LEVEL] (delay)
LOW CC (D)Commande [LOW] (delay)
HIGH CC (D)Commande [HIGH] (delay)
Permet de sélectionner l’entrée d’horloge de tempo utilisée pour la synchronisation.
INTERNALSynchronisation sur le tempo interne.
EXT (USB)Synchronisation sur le tempo du port USB.
EXT (MIDI)Synchronisation sur le tempo du connecteur MIDI IN.
AUTO
Permet de sélectionner la source des messages en temps réel qui sont transmis depuis le connecteur MIDI
OUT ou le port USB.
INTLes messages internes en temps réel sont la source.
USBLes messages en temps réel envoyés depuis le port USB sont la source.
MIDILes messages en temps réel envoyés depuis le connecteur MIDI IN sont la source.
Spécie le connecteur auquel les messages MIDI reçus du connecteur MIDI IN et du port USB sont envoyés.
OFFLes messages MIDI ne sont pas envoyés.
USBLes messages MIDI sont envoyés au port USB.
MIDILes messages MIDI sont envoyés au connecteur MIDI OUT.
U+MLes messages MIDI sont envoyés au port USB et au connecteur MIDI OUT.
Spécie le numéro de
contrôleur qui permet de
basculer entre l’eet activé et
le bypass.
Se synchronise normalement sur le tempo interne, mais si l’horloge MIDI est
entrée depuis le connecteur MIDI IN ou le port USB, le tempo est synchronisé sur
l’horloge MIDI (AUTO).
Si le RV-500 est un périphérique esclave, choisissez le réglage « AUTO ».
Permet de dénir l’ID d’appareil MIDI utilisé pour transmettre et recevoir des
messages System Exclusive.
Spécie le numéro de contrôleur des
commandes ou sélecteurs correspondants.
Les paramètres pouvant être contrôlés varient
selon le mode.
MÉMO
Pour des détails sur MIDI, reportez-vous au
document « MIDI Implementation » (PDF).
http://www.boss.info/manuals/
MIDI PC MAP
ParamètreValeurDénition
BNK-PC# 1:001–3:12801A–99CSpécie le numéro de programme correspondant à chaque numéro de patch.
19
Fonctions pratiques
Spécier s’il faut ou non transférer le son de réverbération
Vous pouvez spécier si le son de l’eet est transféré ou non (ON/OFF) lorsque vous changez de
patch ou désactivez la réverbération.
1. Appuyez sur le bouton [EDIT].
2. Utilisez les boutons [
H
] [I] pour sélectionner « PATCH », puis
appuyez sur le bouton [EDIT].
3. Utilisez les boutons [
H
] [I] pour sélectionner « CARRYOVER », et
utilisez la commande [TIME/VALUE] pour sélectionner ON/OFF.
4. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour revenir à l’écran supérieur.
* Si FSW MODE (p. 20) est réglé sur « A/B SIMUL », le son de l’eet n’est pas transmis même si
CARRYOVER est déni sur ON.
Attribution des fonctions des sélecteurs [A], [B] et [TAP/CTL]
1. Appuyez sur le bouton [EDIT].
2. Utilisez les boutons [
appuyez sur le bouton [EDIT].
3. Utilisez les boutons [
utilisez la commande [TIME/VALUE] pour sélectionner le mode.
ModeDénition
NORMAL
A/B/C
A/B SIMUL
SW DN/UP
H
] [I] pour sélectionner « SYSTEM », puis
H
] [I] pour sélectionner « FSW MODE », et
Utilisez les sélecteurs [A] et [B] pour sélectionner le patch A ou le patch B.
Vous pouvez utiliser le sélecteur [TAP/CTL] pour conserver la réverbération ou
entrer le tap tempo.
Utilisez le sélecteur [TAP/CTL] pour sélectionner le patch C.
* Dans ce cas, vous ne pouvez pas utiliser le sélecteur [TAP/CTL] pour modier
le mode d’application de la réverbération.
Vous pouvez utiliser les patchs A et B simultanément (p. 21). Appuyez sur le
sélecteur éteint [A] ou [B] pour allumer les deux.
Utilisez le sélecteur [A] pour activer/désactiver l’eet, et utilisez le sélecteur [B]
et le sélecteur [TAP/CTL] pour changer de patchs.
4. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour revenir à l’écran supérieur.
20
Utilisation simultanée de deux patchs (mode simulation)
Si FSW MODE est réglé sur « A/B SIMUL », vous pouvez utiliser les deux patchs A et B
simultanément (mode simulation).
Fonctions pratiques
1. Réglez FSW MODE sur « A/B SIMUL » (p. 20).
Patch sélectionné
2. Appuyez sur le sélecteur éteint [A] ou [B] pour allumer les deux.
Vous pouvez désormais utiliser deux patchs simultanément.
MÉMO
5 Le patch sélectionné dans l’écran (sélectionné à l’aide des boutons [I] [H]) est le patch que
votre modication aectera.
5 Le sélecteur TAP/CTL (p. 8) et le réglage du commutateur au pied externe (p. 22)
s’appliquent à la fois aux patchs A et B.
L’état allumé/clignote du sélecteur [TAP/CTL] suit le réglage du patch sélectionné à l’écran.
Réglages du mode simulation (BANK)
Cette section explique comment spécier le mode de connexion et de sortie des patchs A et B en
mode simulation.
1. Appuyez sur le bouton [EDIT].
2. Utilisez les boutons [
appuyez sur le bouton [EDIT].
3. Utilisez les boutons [
utilisez la commande [TIME/VALUE] pour modier la valeur.
ParamètreValeurDénition
CONNECTION
OUTPUT MODE (*1)
*1 : S’ache si CONNEXION est réglé sur « PARALLEL ».
H
] [I] pour sélectionner « BANK », puis
H
] [I] pour sélectionner un paramètre, et
Permet de spécier le mode de connexion des patchs A et B.
SERIES
PARALLELLes patchs A et B sont connectés en parallèle.
Spécie le mode de sortie du son depuis les prises OUTPUT A/MONO et B.
MIXLes patchs A et B sont mélangés et envoyés.
A/B
Les patchs A et B sont connectés en série, dans l’ordre A0B.
Le son entré sur la prise INPUT A/MONO est transmis via le patch
A et envoyé à la prise OUTPUT A/MONO.
Le son entré sur la prise INPUT B est transmis via le patch B et
envoyé à la prise OUTPUT B.
* Si OUTPUT (p. 18) est réglé sur « A:DIR B:EFX », les patchs A et
B sont mélangés et envoyés.
4. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour revenir à l’écran supérieur.
21
Attribution d’une fonction à une pédale externe
Vous pouvez attribuer une fonction à un commutateur au pied (vendu séparément : FS-5U, FS-5L,
FS-6, FS-7) ou à une pédale d’expression (vendue séparément : EV-30, Roland EV-5 etc.) connecté(e)
à la prise CTL 1, 2/EXP.
1. Appuyez sur le bouton [EDIT].
2. Utilisez les boutons [
H
] [I] pour sélectionner « CONTROL », puis
appuyez sur le bouton [EDIT].
3. Utilisez les boutons [
H
] [I] pour sélectionner un paramètre, et
utilisez la commande [TIME/VALUE] pour modier la valeur.
ParamètreValeurDénition
CTL 1/2 FUNCPermet de spécier la fonction d’un commutateur au pied externe connecté à la prise CTL 1, 2/EXP.
CTL 1/2 MODE (*1)
HOLD TIME (*2)0–100Permet de régler la durée de maintien du son de réverbération.
RISE TIME (*3)0–100Permet de spécier la durée pendant laquelle l’eet twist augmente.
FALL TIME (*3)0–100Permet de spécier la durée pendant laquelle l’eet twist diminue.
EXP FUNCPermet de spécier la fonction d’une pédale d’expression connectée à la prise CTL 1, 2/EXP.
TRG MIN
TRG MAX
CTL 1/2 PREF
EXP PREF
*1 : S’ache si TAP/CTL est réglé sur « HOLD », « TWIST » ou « WARP ».
*2 : S’ache si TAP/CTL est réglé sur « HOLD ».
*3 : S’ache si TAP/CTL est réglé sur « TWIST ».
MOMENT
TOGGLE
Spéciez la valeur minimum (MIN) et la valeur maximum (MAX) du paramètre contrôlé par la pédale
d’expression. Les valeurs dépendent du paramètre aecté dans EXP FUNC.
PATC HDiérents réglages peuvent être congurés pour chaque patch.
SYSTEMLes mêmes réglages sont partagés par tous les patchs.
Le sélecteur est normalement désactivé (valeur minimum), et est activé (valeur maximum)
uniquement lorsque vous le maintenez enfoncé.
Le sélecteur permute entre désactivé (valeur minimum) et activé (valeur maximum)
chaque fois que vous appuyez dessus.
Réglages CTL1 FUNC et CTL2 FUNC
ValeurDénition
OFFAucune aectation.
HOLDMaintient le son de la réverbération pendant que vous maintenez le sélecteur enfoncé.
WARP
TWISTNouveau type de réverbération produisant une sensation agressive et tournoyante.
TAPPermet de spécier le temps de retard à l’aide de la fonction Tap Input.
MOMENTProduit le son de la réverbération uniquement pendant que vous maintenez le sélecteur enfoncé.
FADEEet fade-in/fade-out du son entré.
BANK UP
BANK DOWN
Permet de contrôler simultanément le niveau et le volume d’eet Larsen du son de réverbération an de
produire une réverbération totalement irréelle.
Permet de changer de banques.
22
Attribution d’une fonction à une pédale externe
Réglages EXP FUNC
ValeurDénition
OFF
RV TIMEPermet de contrôler la durée de la réverbération.
RV PRE-DLYPermet de régler la durée jusqu’à l’émission du son de réverbération.
RV LO WPermet d’ajuster le caractère de la plage des basses fréquences pour le son de l’eet.
RV HIGHPermet d’ajuster le caractère de la plage des hautes fréquences pour le son de l’eet.
RV LEVELPermet de contrôler le niveau de réverbération.
RV MOD DPTPermet de régler la profondeur de modulation du son de réverbération.
RV MOD RATPermet de régler la vitesse de modulation du son de réverbération.
DL TIMEPermet de contrôler le temps de retard.
DL F.BACKPermet de régler la quantité de son delay qui est retourné à l’entrée.
DL LOWPermet d’ajuster le caractère de la plage des basses fréquences pour le son delay.
DL HIGHPermet d’ajuster le caractère de la plage des hautes fréquences pour le son delay.
DL LEVELPermet de contrôler le niveau de delay.
DL MOD DPTPermet de régler la profondeur de modulation du son delay.
DL MOD RATPermet de régler la vitesse de modulation du son delay.
4. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour revenir à l’écran supérieur.
Aucune fonction n’est aectée. Sélectionnez cette option si vous utilisez le réglage ASSIGN1–8
(p. 16).
23
Synchronisation avec un DAW ou un appareil MIDI externe
Vous pouvez synchroniser votre performance sur le RV-500 avec un ordinateur ou un appareil MIDI
externe en envoyant et en recevant des messages MIDI.
Par exemple, un appareil MIDI externe ou un DAW peut changer les patchs sur le RV-500 ou
contrôler son tempo.
Exemple de branchement
DAW
Appareil MIDI externe
Messages MIDI pouvant être transmis et reçus
Changements de patchs
Sélection de banque (CC#0, #32) et changement de programme
Synchronisation
Horloge de tempo (F8)
Doit être
activé (ON)
Données de patch
Messages System Exclusive
Autres messages
Sélecteur, commandeM essage MIDIValeurRemarques
Commande [TIME/VALUE]
Commande [PRE-DELAY]
Commande [E. LEVEL]
Commande [LOW]
Commande [HIGH]
Sélecteur CTL 1Numéro de contrôleur 80
Sélecteur CTL 2Numéro de contrôleur 81
Pédale EXPNuméro de contrôleur 160–127–
Eet activé, BypassNuméro de contrôleur 27ON, OFF
Eet A activé, BypassNuméro de contrôleur 28ON, OFFON = Eet (patch A) activé, OFF = Bypass
Eet B activé, BypassNuméro de contrôleur 29ON, OFFON = Eet (patch B) activé, OFF = Bypass
24
Numéro de contrôleur 17 (réverbération)
Numéro de contrôleur 22 (delay)
Numéro de contrôleur 18 (réverbération)
Numéro de contrôleur 23 (delay)
Numéro de contrôleur 19 (réverbération)
Numéro de contrôleur 24 (delay)
Numéro de contrôleur 20 (réverbération)
Numéro de contrôleur 25 (delay)
Numéro de contrôleur 21 (réverbération)
Numéro de contrôleur 26 (delay)
0–127–
0, 127
Transmet « 127 » lorsque vous appuyez
sur le bouton, « 0 » lorsque vous le
relâchez
ON = Eet activé, OFF = Bypass
En mode simulation, active/désactive le
patch sélectionné.
Synchronisation avec un DAW ou un appareil MIDI externe
Routage MIDI
Pour plus de détails sur la conguration des réglages MIDI, voir « Opérations [EDIT] de base » (p. 9).
Principaux éléments de réglage
ÉlémentParamètreDénition
Source de synchronisationSYNC
Messages en temps réelREALTIME SRC
Destination de sortie du
message MIDI
MIDI IN->OUT
USB IN->OUT
Spécie si la source de synchronisation est le
RV-500 (INTERNAL), USB ou un appareil externe
connecté via MIDI.
Spécie si les messages en temps réel générés par le RV-500 sont transmis et si les
messages en temps réel reçus via le connecteur MIDI IN ou le port USB sont transmis.
Spécie les messages MIDI qui sont transmis depuis le
connecteur MIDI OUT.
Spécie les messages MIDI qui sont transmis depuis le
port USB.
Si vous rencontrez des problèmes de connexion avec votre DAW
Normalement, vous n’avez pas besoin d’installer un pilote pour connecter le RV-500 à votre
ordinateur. Toutefois, en cas de problème ou de performance médiocre, l’utilisation du pilote
BOSS original peut aider à résoudre le problème.
Dans ce cas, en réglant « USB MODE » sur « VENDOR » sur le RV-500,
installez le pilote sur votre ordinateur personnel.
Pour plus d’informations sur le téléchargement et l’installation du pilote
BOSS original, reportez-vous au site Web de BOSS. Pour plus de détails,
reportez-vous au chier Readme.htm livré avec le téléchargement.
&
http://www.boss.info/support/
Le programme que vous avez besoin d’utiliser et les étapes nécessaires pour installer le pilote
USB varient selon la conguration de votre ordinateur. Veuillez donc lire attentivement le
chier Readme.htm livré avec le téléchargement et suivre les instructions.
25
Rétablissement des réglages d’usine par défaut
Cette section décrit comment rétablir les réglages d’usine par défaut. Si vous préférez, vous pouvez
également réinitialiser uniquement les réglages système ou seulement une plage spécique de
patchs.
1. Appuyez sur le bouton [EDIT].
2. Utilisez les boutons [
puis appuyez sur le bouton [EDIT].
H
] [I] pour sélectionner « FACTORY RESET »,
3. Utilisez « FROM » et « TO » pour spécier la plage à réinitialiser.
ParamètreValeurDénition
FROM
TO
SYSTEMRéglages des paramètres système.
01A–99CRéglages des patchs.
BANK01–99Réglages des banques (Patch A–C, paramètres BANK).
4. Appuyez sur le bouton [EDIT].
Un message de conrmation s’ache.
5. Appuyez sur le bouton [EDIT] pour réinitialiser les réglages.
Si vous décidez d’annuler sans réinitialiser, appuyez sur le bouton [EXIT].
Transmission de données à un appareil MIDI externe
Vous pouvez utiliser les messages Exclusive pour congurer un autre RV-500 sur les mêmes
réglages ou pour enregistrer les réglages sonores d’eet sur les séquenceurs MIDI et autres
dispositifs de ce type. Cette transmission de données est désignée sous le terme « bulk dump ».
1. Appuyez sur le bouton [EDIT].
2. Utilisez les boutons [
DUMP », puis appuyez sur le bouton [EDIT].
3. Utilisez « FROM » et « TO » pour spécier la plage à réinitialiser.
ParamètreValeurDénition
FROM
TO
H
] [I] pour sélectionner « MIDI BULK
SYSTEMRéglages des paramètres système.
01A–99CRéglages des patchs.
BANK01–99Réglages des banques (Patch A–C, paramètres BANK).
TEMPRéglages actuels de la réverbération sur l’écran du panneau.
4. Appuyez sur le bouton [EDIT].
La fonction Bulk Dump est exécutée.
26
Guide de dépannage
ProblèmePoints à vérierAction
L’appareil ne s’allume pas
Aucune sortie de son / Aucune sortie de
son delay / Aucune sortie de son direct
Le commutateur au pied n’eectue pas
le changement de son comme attendu
Le son de réverbération n’est pas
conservé lorsque vous changez de patch
ou que vous désactivez la réverbération
Votre guitare est-elle correctement
branchée sur la prise INPUT A/MONO ?
Le niveau de charge des piles est-il faible ? Installez des piles neuves.
L’adaptateur secteur de la série PSA-S
spéciée est-il correctement branché ?
Le réglage SYSTEM : OUTPUT (p. 18) est-il
correct ?
Votre dispositif de sortie est-il
correctement connecté aux prises
OUTPUT ?
Le réglage SYSTEM : FSW MODE (p. 20)
est-il correct ?
Le réglage PATCH : Le réglage CARRYOVER
(p. 20) est-il activé (« ON ») ?
Le réglage SYSTEM : BYPASS (p. 18) est-il
déni sur « TRUE » ?
Le réglage SYSTEM : FSW MODE (p. 20)
est-il « A/B SIMUL » ?
Vériez à nouveau le branchement.
Vériez à nouveau le branchement.
Vériez le réglage SYSTEM : OUTPUT (p. 18)
et le branchement des prises OUTPUT.
Le réglage FSW MODE (p. 20) détermine
ce qui se passe lorsque vous appuyez sur
les sélecteurs [A], [B] et [TAP/CTL]. Vériez
le réglage.
Si le réglage CARRY OVER (p. 20) est
désactivé (« OFF »), le son de réverbération
n’est pas conservé.
Si ce réglage est déni sur « TRUE »
(True bypass), le son de réverbération ne
peut pas être transféré lorsque l’eet est
désactivé même si CARRYOVER est activé
(« ON »). Réglez SYSTEM : BYPASS sur
« BUFFERED ».
Si ce réglage est déni sur « A/B SIMUL »,
le son de réverbération ne peut pas être
transféré lorsque l’eet est désactivé
même si CARRYOVER est activé (« ON »).
Vériez le réglage.
Principales caractéristiques
BOSS RV-500 : Réverbération
Alimentation
Consommation225 mA
Autonomie de la pile en cas
d’utilisation continue
Dimensions170 (L) x 138 (P) x 62 (H) mm
Poids (piles comprises)1,0 kg
AccessoiresMode d’emploi, dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ », piles alcalines (AA, LR6) x 4
Options (vendues
séparément)
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* Ce document décrit les caractéristiques du produit au moment de la rédaction du document. Pour obtenir les informations les plus
récentes, consultez le site Web de Roland.
Pile alcaline (AA, LR6) x 4
Adaptateur secteur
Piles alcalines (AA, LR6) : Environ 4,5 heures
* Ce chire varie selon les conditions d’utilisation réelles.
Adaptateur secteur : série PSA-S
Commutateur au pied : FS-5U, FS-5L
Commutateur au pied double : FS-6, FS-7
Pédale d’expression : FV-500H, FV-500L, EV-30, Roland EV-5
27
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veillez à garder les pièces de petite dimension hors de
portée des jeunes enfants
Pour éviter toute ingestion accidentelle des pièces
mentionnées ci-après, veillez à les garder à tout
moment hors de portée des jeunes enfants.
• Pièces fournies
Pieds en caoutchouc (p. 2)
REMARQUES IMPORTANTES
Alimentation: Utilisation de piles
• Vous devez toujours installer ou remplacer les piles avant
de brancher un autre appareil. Vous pouvez ainsi éviter les
dysfonctionnements et les dommages.
• Si vous utilisez cet appareil sur piles, utilisez des piles alcalines.
Réparations et données
• Avant de donner l’appareil à réparer, veillez à eectuer une
sauvegarde des données qui sont stockées dessus ; vous
pouvez également noter les informations dont vous avez
besoin, si vous préférez. Nous apportons tout notre soin à la
protection des données stockées sur votre appareil lorsque
nous procédons aux réparations. Mais dans certains cas, par
exemple lorsque la section de la mémoire est endommagée
physiquement, la restauration du contenu enregistrer peut
s’avérer impossible. Roland décline toute responsabilité quant
à la restauration de contenu stocké qui aurait été perdu.
Précautions supplémentaires
• Toutes les données enregistrées sur l’appareil peuvent être
perdues suite à une défaillance de l’appareil, une utilisation
incorrecte ou autre. Pour vous protéger contre la perte
irrécupérable de données, pensez à eectuer régulièrement
des sauvegardes des données enregistrées sur l’appareil.
• R oland décline toute responsabilité quant à la restauration de
contenu stocké qui aurait été perdu.
• Ne frappez jamais l’écran ou ne lui appliquez jamais de fortes
pressions.
• N’utilisez pas des câbles de connexion munis d’une résistance
intégrée.
Droit de propriété intellectuelle
• Ce produit contient une plate-forme logicielle intégrée eParts
de eSOL Co.,Ltd. eParts est une marque déposée de eSOL Co.,
Ltd. in Japan.
• R oland, BOSS et SPACE ECHO sont des marques déposées ou
des marques de Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
• Les noms de sociétés et les noms de produits mentionnés dans
ce document sont des marques ou des marques déposées de
leurs propriétaires respectifs.
28
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.