Boss CUBE Street II Owner's Manual [pt]

Manual do Proprietário
Amplificador estéreo alimentado por bateria
Antes de usar este equipamento, leia “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO” e “OBSERVAÇÕES IMPORTANTES” (folheto “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO” e Manual do Proprietário, p. 12). Após a leitura, guarde os documentos em um lugar onde fiquem disponíveis para consulta imediata.
© 2021 Roland Corporation

Descrições do painel

Painel superior

1 9 13 14
3 4

Canal MIC/INSTRUMENT

Botão giratório [BASS]
Ajusta o nível sonoro da faixa dos graves.
Botão giratório [MIDDLE]
Ajusta o nível sonoro da faixa dos médios.
Botão giratório [TREBLE]
Ajusta o nível sonoro da faixa dos agudos.
2 Botão giratório [REVERB]
Ajusta a profundidade do Reverb.
7 82
5
6 10 11
12 15
16

Canal GUITAR/MIC

6 Botão [TUNER]
Pressione para afinar a guitarra (p. 6)
Botão giratório [BASS]
Ajusta o nível sonoro da faixa dos graves.
Botão giratório [MIDDLE]
Ajusta o nível sonoro da faixa dos médios.
Botão giratório [TREBLE]
Ajusta o nível sonoro da faixa dos agudos.
3 Interruptor [SELECT]
Muda para o nível de entrada apropriado ao dispositivo conectado. Use a configuração “MIC” se estiver conectando um microfone, ou
a configuração “INST” se estiver conectando um violão e guitarra acústica ou um teclado.
4 Botão giratório [VOLUME]
Ajusta o volume do canal MIC/INSTRUMENT.
5 HARMONY
Adiciona harmônicos naturais ao áudio recebido pelo conector MIC/INSTRUMENT.
Botão giratório [HARMONY]
Use isto para ligar/desligar a harmonia, alternar entre os tipos de harmonia e ajustar o volume. A configuração muda de acordo com a posição do botão giratório.
Tipo Explicação
UNISON
HIGH
HIGHER Adiciona notas da harmonia com base nas sextas e quintas. *1
*1 Outras notas podem ser adicionadas em certas condições.
Botão [KEY]
Isso define a tonalidade para a harmonia (p. 6)
2
Cria um efeito que soa como se outra pessoa estivesse cantando a mesma melodia ao mesmo tempo. Adiciona notas da harmonia com base nas quartas e terças superiores. *1
8 Botão giratório [CHORUS/DELAY]
Este botão giratório alterna entre chorus ou delay, dependendo da posição.
Tipo Explicação
CHORUS
DELAY Altera o tempo de delay e o efeito.
Chorus é um efeito que cria uma bela amplitude e profundidade com a adição de um som ligeiramente modulado.
9 Botão giratório [REVERB]
Ajusta a profundidade do Reverb.
Descrições do painel
10 Botão giratório [AMP TYPE]
Seleciona o tipo de amplificador. Todos os tipos de amplificador fornecidos são originais.
Botão giratório [AMP TYPE]
Este botão giratório alterna entre os tipos de amplificador.
Tipo Explicação
Use ao conectar um violão. Ele ajusta a ressonância do corpo do violão.
A-GUITAR
INSTRUMENT Selecione ao conectar um instrumento musical.
E-GUITAR
MIC Selecione esse se você tiver conectado um microfone.
NORMAL
BRIGHT
WIDE
Selecione ao conectar uma guitarra elétrica.
CLEAN
CRUNCH
LEAD
ACOUSTIC SIM
Som direto que não ajusta a ressonância. Um som brilhante estendendo para a frequência alta. Um som completo com ressonância do corpo reforçada.
Este é um amplificador original que fornece um som limpo natural e transparente com. Use-o junto com o chorus e o reverb deste equipamento para um som tridimensional amplo. Este amplificador original oferece um som distorcido encorpado, com cada nota claramente definida. Este é um amplificador original de alta potência que produz uma distorção de som pesado. Este é um amplificador original que transforma o som de uma guitarra conectada num som de violão acústico.
15 LOOPER
É possível gravar até 90 segundos (em mono) e reproduzir a seção gravada repetidamente. Também é possível sobrepor performances adicionais sobre a gravação à medida em que ela é reproduzida (overdub). Isso permite tocar junto com as faixas de apoio criadas durante a performance (p. 7)
* A conguração padrão de fábrica é denida para no máximo 45
segundos (estéreo). Usando o aplicativo de dispositivo móvel dedicado, você pode selecionar até um máximo de 90 segundos (mono). Para mais informações, consulte “Conexão sem o com um dispositivo móvel” (p. 8).
Botão [LOOPER]
Muda entre gravação, reprodução em loop e overdubbing.
Botão [STOP]
Interrompe a gravação ou reprodução.
Indicador REC/PLAY/DUB
Indica o status do looper.
16 Interruptor [POWER]
Liga/desliga esse equipamento.
11 Botão giratório [GAIN]
Ajusta a potência (quantidade de distorção).
12 Botão giratório [VOLUME]
Ajusta o volume do canal GUITAR/MIC.

Comum a ambos os canais

13 Botão giratório [i-CUBE LINK/AUX IN]
Ajusta o volume do áudio do conector i-CUBE LINK/AUX IN, entrada USB (USB IN) e Bluetooth®.
* Observe que o CUBE STREET II não oferece funcionalidade Bluetooth.
Você precisará conectar o BT-DUAL (vendido separadamente) para usar o Bluetooth (p. 8)
14 Chave [OUTPUT POWER]
Mudar a posição dessa chave muda o volume máximo do alto­falante interno e o tempo de operação disponível com pilhas.
Configuração Explicação
MAX
ECO
O volume máximo é mais alto, mas o tempo de operação disponível é mais curto. O volume máximo é mais reduzido, mas o tempo de operação disponível é mais longo.
3
Descrições do painel
1: GND2: HOT
1: GND 2: HOT

Painel traseiro (conexão do seu equipamento)

* Para evitar problemas de funcionamento e falha do equipamento, sempre reduza o volume e desligue todos os equipamentos antes de fazer
qualquer conexão.
Use o gancho de cabo para prender o cabo do adaptador AC como mostrado na ilustração.
Plugues mostrados nesta ilustração
XLR
Fone de 1/4” (mono)
Fone de 1/4” (estéreo)
Fone miniestéreo
Fone mini de 4 polos
1
3 4 5 6 7 8 9 10
2
1 Conector DC IN
Conecte o adaptador AC incluso a esse conector.
* Use apenas o adaptador AC que acompanha este equipamento.
2 Terminal de aterramento
Conecte-o a um aterramento externo, se for necessário. Se houver ruído ao conectar um dispositivo externo, conecte o
terminal de aterramento para reduzir o ruído.
3 Entrada USB
Você pode reproduzir e gravar o som deste equipamento usando seu computador, iPad ou iPhone.
Conecte esses dispositivos com um adaptador ou cabo USB tipo B disponível no mercado.
O CUBE STREET II usa drivers de sistema operacional padrão. Drivers especiais não são necessários.
4 Conector Bluetooth ADAPTOR
Conecte o BT-DUAL (BOSS Bluetooth® Audio MIDI Dual Adaptor, vendido separadamente) para reproduzir música sem fio do dispositivo móvel como um smartphone ou tablet (doravante “dispositivo móvel”), ou para editar os efeitos de um app dedicado no dispositivo móvel (p. 8)
5 FOOT SW
Se conectar um footswitch (BOSS FS-6, FS-7 ou FS-5U, vendido separadamente), pode usar seus pés para controlar as operações do LOOPER (p. 7) ou ativar/desativar CHORUS, HARMONY e outros efeitos.
* Organização dos pinos dos conectores LOOPER/GUITAR/MIC e
HARMONY/MIC/INST
TIP RING SLEEVE (GND)
Tipo fone estéreo de 1/4” , tipo fone estéreo de 1/4”
ou
FS-6 FS-7
RING TIP
Tipo fone estéreo de 1/4” , tipo fone estéreo de 1/4” × 2
ou
FS-5U
RING
TIP
RING
TIP
4
Descrições do painel
Quando conectado a LOOPER/GUITAR/MIC
SW2 Explicação TIP LOOPER Opera o LOOPER (p. 7)
RING
CHORUS/ DELAY
Ativa/desativa CHORUS/DELAY (p. 2).
Ao se conectar a HARMONY/MIC/INST
SW1 Explicação TIP HARMONY Ativa/desativa o HARMONY (p. 2).
RING MIC/INST
Liga/desliga o REVERB (p. 2) para o canal MIC/ INSTRUMENT.
6 Conector PHONES/REC OUT
Conecte seus fones de ouvido aqui.
* Não é reproduzido nenhum som pelos alto-falantes da unidade
enquanto o conector PHONES estiver sendo usado.
7 Conector LINE OUT
Esse conector envia o mesmo som dos alto-falantes internos deste equipamento. Você pode conectar uma interface de áudio ou gravador para gravar sua performance ou gerar o som para um mixer.
Ajuste o nível de saída usando o botão [VOLUME].
* O conector LINE OUT tem saída em mono.
8 Conector i-CUBE LINK/AUX IN
Conecte o player de áudio ou dispositivo similar com um cabo miniplugue estéreo. O som é ouvido dos alto-falantes deste equipamento (p. 7).
Se você usar o minicabo (4 polos) incluído com este equipamento para conectar a um dispositivo móvel, poderá usar este equipamento como interface de áudio do dispositivo móvel.
* Organização de pinos para mini cabo (4 polos)
L
R GND MIC
9 Conector GUITAR/MIC
Nele, você pode conectar uma guitarra elétrica, um violão, um instrumento musical eletrônico, como teclado, ou um microfone.
* Se as pilhas forem manuseadas incorretamente, haverá risco de
explosão e vazamento de uido. Observe com atenção todos os itens relacionados a pilhas listados em “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO” e “importante” (folheto “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO” e o Manual do Proprietário, “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO” (p. 12)).
* Ao usar apenas pilhas para alimentação, o indicador [POWER] do
botão piscará quando a bateria ficar muito fraca. Troque as pilhas assim que possível.
* Se a energia das pilhas estiver quase acabando, os sons poderão
sofrer distorções ou sumir quando reproduzidos com o volume alto, mas isso não indica mau funcionamento. Nesses casos, troque as pilhas ou use o adaptador AC que acompanha o equipamento.

Instalação das pilhas

1. Remova a tampa de pilhas
do painel traseiro.
2. Insira as pilhas e verifique se
estão na orientação correta.
+
+
+
+
+
+

Verificar a carga restante das pilhas

1. Pressione o botão [TUNER] enquanto estiver ligando o
equipamento.
O equipamento entra no modo de verificação de pilhas.
Vazio
Pisca (troque as pilhas assim que possível)
* O áudio proveniente dos alto-falantes, conectores LINE OUT e
PHONES/REC OUT deste equipamento é silenciado enquanto a carga da bateria está sendo verificada.
Carga restante nas pilhas
Cheia
2. Após terminar de verificar a carga restante das pilhas,
pressione o botão [TUNER] de novo.

Ligar/desligar o equipamento

+
+
10 Conector MIC/INSTRUMENT
Nele, você pode conectar um microfone, guitarra ou um instrumento musical eletrônico, como teclado (conexão balanceada).
* Disposição de pinos do conector MIC/INSTRUMENT

Uso com alimentação de pilhas

Este equipamento pode ser usado com pilhas alcalinas ou de Ni-MH. O tempo de operação de pilhas depende do tipo de pilha e da
configuração da chave [OUTPUT POWER].
Tipo de pilha
Pilhas de Ni-MH
Pilhas alcalinas
* Os tempos são aproximados e diferem de acordo com as condições de uso.
Chave OUTPUT POWER
MAX Aproximadamente 10 h. ECO Aproximadamente 14 h. MAX Aproximadamente 8 h. ECO Aproximadamente 11 h.
Tempo de operação
Antes de ligar/desligar o equipamento, lembre-se de reduzir o volume. Mesmo com o volume desligado, será possível ouvir algum som ao ligar ou desligar o equipamento. Entretanto, isso é normal e não indica mau funcionamento.
1. Verifique se o botão giratório [VOLUME] deste
equipamento e as configurações de volume em todos os dispositivos conectados estejam em 0.
2. Ligue esse equipamento.
3. Ligue a energia dos dispositivos conectados ao conector
LINE OUT e aos conectores PHONES/REC OUT.
4. Ajuste os níveis de volume dos dispositivos.
* Antes de desligar a energia, reduza o volume de todos os dispositivos
no seu sistema e, em seguida, desligue esse equipamento (na ordem inversa da ligação).
5

Funções úteis

Definição da tonalidade da harmonia

Veja como especificar a tonalidade usada ao adicionar harmonia.
1. Pressione o botão [KEY].
Pressionar o botão alterna entre as configurações 1 e 2 mostradas abaixo.
Indicador Explicação
Apagado
Aceso em verde
1
(AUTO)
Aceso em vermelho
2
(KEY SET)
Configuração manual da chave
1. Mantenha pressionado o botão [KEY] para entrar no modo
de configuração de tonalidade (a luz pisca em vermelho).
2. Gire o botão [AMP TYPE] para selecionar a tonalidade
(C–B).
LEMBRETE
Quando o botão [KEY] estiver piscando, pressione o botão [TUNER] duas vezes para alternar entre as três configurações mostradas abaixo.
Indicador Explicação
1
²
piscando
2
¾
piscando
3
H piscando
* Especique a tonalidade da música que estiver cantando,
consultando a tabela abaixo. Por exemplo: se estiver cantando uma música em lá menor, ajuste o botão [KEY] como “C”, que é a tonalidade relativa.
O indicador apaga quando a harmonia está desativada ou definida como “UNISON”. Uma harmonia é adicionada de acordo com os acordes e as progressões tocadas na guitarra. Uma harmonia é adicionada de acordo com a tonalidade definida com o botão giratório [AMP TYPE].
Diminui a harmonia em um semitom
Aumenta a harmonia em um semitom

Uso do afinador

Você pode usar a “afinação cromática”, que determina automaticamente a afinação mais próxima daquela tocada pela corda, ou a “afinação manual”, em que você escolhe cada corda para ser afinada separadamente.
* O som dos canais MIC/INSTRUMENT e GUITAR/MIC não serão tocados
nos alto-falantes do equipamento enquanto você estiver usando a função de afinador.
Uso da afinação cromática
1. Pressione o botão [TUNER].
O botão [TUNER] acende para indicar que o modo de afinação cromática está em uso.
2. Toque uma única nota na corda solta que você deseja afinar.
3. Afine a corda até que o indicador verde se acenda.
Bemol
Acesa em vermelho Acesa em verde Acesa em vermelho
* Afinação de referência: A4 = 440 Hz * O indicador vermelho piscará se a afinação estiver
significativamente fora de sintonia.
4. Após terminar de afinar, pressione o botão [TUNER].
Uso da afinação manual
1. Mantenha o botão [TUNER].
O botão [TUNER] pisca (a unidade entra no modo de afinação manual).
2. Use o botão giratório [AMP TYPE] para selecionar o nome
da corda que você quer afinar e, em seguida, toque uma única nota nessa corda solta.
O som está afinado
Sustenido
3. Mantenha pressionado o botão [KEY] para sair do modo
de conguração de tonalidade.
* A configuração é mantida mesmo quando o aparelho é desligado.
6
LEMBRETE
Quando o botão [TUNER] estiver piscando, pressione o botão [TUNER] duas vezes para alternar entre as três configurações mostradas abaixo.
Indicador Explicação
1
²
piscando
2
¾
piscando
3
H piscando
* A conguração “5A” signica a quinta corda solta da guitarra. * A conguração “5A
anada meio tom abaixo.
* Afinação de referência: A4 = 440 Hz
Afine um semitom abaixo
Afine um semitom acima
Afinação comum
²
” signica a quinta corda solta da guitarra,
3. Afine a corda até que o indicador verde se acenda.
4. Após terminar de afinar, pressione o botão [TUNER].

Uso do Looper

Funções úteis
Espera de gravação
Pressione o botão [LOOPER] para entrar no modo de espera.
Gravação
Quando há entrada de áudio, a gravação inicia imediatamente.
Pressione o botão [LOOPER] para reproduzir a partir do ponto em que quer fazer o loop.
* Depois de atingir o tempo máximo de gravação disponível, o equipamento muda automaticamente para o modo de reprodução. * A gravação/reprodução é feita usando os mesmos níveis usados em cada canal durante a gravação.
Reprodução do loop
O loop é reproduzido. Pressionar o botão
[LOOPER] muda para overdub.
Parar/Apagar
Para parar, pressione o botão [STOP].
Para apagar a frase, mantenha o botão [STOP] pressionado por pelo menos dois segundos enquanto o loop estiver parado.
Overdubbing
Grave camadas adicionais enquanto reproduz o loop.
Pressione o botão [LOOPER] para mudar para reprodução.
Visor do indicador REC/PLAY
Indicador Explicação REC Pisca no modo em espera da gravação, acende ao gravar
PL AY Acende durante a reprodução e pisca quando ela parar. DUB (REC+PLAY) Os indicadores REC e PLAY acendem durante o overdubbing.
Uso do looper com um footswitch
Você também pode operar o looper usando um pedal (FS-5U, FS-6 ou FS-7, vendido separadamente).
5 Se um footswitch estiver conectado, a gravação iniciará ao pressionar o footswitch (conectado pela ponta do plugue) e não com a entrada de áudio. As
operações de reprodução e overdub são as mesmas com o uso do botão [LOOP]. 5 Se você pressionar o footswitch (conectado pela ponta do plugue) duas vezes em um segundo, o looper é interrompido. 5 Se você mantiver o pedal (conectado pela ponta do plugue) pressionado por dois segundos ou mais, a frase será apagada.

Uso deste equipamento com outros dispositivos móveis (i-CUBE LINK)

Com o recurso “i-CUBE LINK”, você pode usar o minicabo incluído (4 polos) para conectar seu dispositivo móvel para que o áudio possa ser reproduzido do dispositivo enquanto o som de violão e guitarra ou microfone deste equipamento é enviado para o dispositivo móvel.
Use este recurso para reproduzir ou gravar som da guitarra ou microfone no seu dispositivo móvel, ou transmitir sua performance ao vivo pela Internet.
App de dispositivo móvel
Som da guitarra/ microfone
O som da guitarra ou do microfone é enviado deste equipamento para o dispositivo móvel.
Áudio do dispositivo móvel
Áudio do dispositivo
Som da guitarra/
móvel
+
microfone
Para obter detalhes sobre o i-CUBE LINK e aplicativos de dispositivo móvel que podem usar o i-CUBE LINK, consulte o site abaixo.
https://www.boss.info/
7

Conexão sem fio com um dispositivo móvel

Conecte o BT-DUAL (vendido separadamente) ao CUBE STREET II para reproduzir música sem fio no dispositivo móvel ou para editar os efeitos deste equipamento do app no dispositivo móvel.
* Observe que o CUBE STREET II não oferece funcionalidade Bluetooth.
Você precisará conectar o BT-DUAL (vendido separadamente) para usar o Bluetooth.

Conexão do BT-DUAL

Conecte o BT-DUAL ao conector Bluetooth ADAPTOR do CUBE STREET II.
1. Desligue o CUBE STREET II e desconecte o adaptador AC
da tomada.
2. Remova a tampa e o parafuso do conector Bluetooth
ADAPTOR no painel traseiro.
3. Anexe o BT-DUAL e aperte o parafuso removido na etapa 2.
1. Ligue a alimentação do CUBE STREET II.
2. Coloque o dispositivo móvel que deseja conectar perto
do CUBE STREET II.
3. Mantenha pressionado o botão de
pareamento no BT-DUAL até que o indicador de Bluetooth pisque rapidamente.
Indicador Bluetooth
4. Ative a função Bluetooth do
dispositivo móvel.
LEMBRETE
Esta explicação usa o iPhone como exemplo. Para mais informações, consulte o manual do proprietário do seu dispositivo móvel.
5. Toque em “CUBE-ST2 Audio” exibido na tela do dispositivo
Bluetooth em seu dispositivo móvel.
Isso pareia o BT-DUAL com o seu dispositivo móvel. Quando o pareamento for bem-sucedido, “CUBE-ST2 Audio” será adicionado à lista de “Dispositivos pareados” do seu dispositivo móvel.
* Se você não concluir o pareamento em tempo, o indicador
Bluetooth apagará e o equipamento sairá do modo de espera de pareamento.
OBSERVAÇÃO
5 Use apenas o parafuso original do conector Bluetooth ADAPTOR.
O uso de um parafuso diferente pode causar problemas de funcionamento ao equipamento.
5 Não toque em nenhuma das vias do circuito impresso ou nos
terminais de conexão.
5 Depois de instalar o BT-DUAL, verifique novamente se ele está
instalado corretamente.

Como ouvir sons através da conexão sem fio com um dispositivo móvel

Áudio Bluetooth®

Com o CUBE STREET II, você pode usar o recurso de áudio Bluetooth para ouvir músicas ou videoclipes tocados em um dispositivo móvel com os alto-falantes deste equipamento.

Registro de um dispositivo móvel (pareamento)

“Pareamento” envolve registrar o dispositivo móvel que você quer usar com o CUBE STREET II (fazendo com que os dois dispositivos se reconheçam).
Aqui, vamos configurar de forma que os dados de música salvos no dispositivo móvel possam ser tocados sem fio pelo CUBE STREET II.
LEMBRETE
A explicação a seguir é apenas um exemplo. Para mais informações, consulte o manual do proprietário do seu dispositivo móvel.

Conexão a um dispositivo móvel já pareado

1. Com o indicador [Bluetooth] do BT-DUAL desligado,
pressione botão de pareamento.
2. Ative a função Bluetooth do dispositivo móvel.
LEMBRETE
5 Se não conseguir estabelecer uma conexão seguindo as etapas
acima, toque em “CUBE-ST2 Audio” exibido na tela do dispositivo Bluetooth do dispositivo móvel.
5 Para desconectar, pressione o botão de pareamento do BT-DUAL
para fazer o indicador de Bluetooth apagar ou desligue a função Bluetooth do dispositivo móvel.

Ajuste do volume

1. Ajuste o volume no dispositivo móvel.
Ajuste o volume do áudio Bluetooth.
2. Gire o botão [i-CUBE LINK/AUX IN] no CUBE STREET II.
O botão giratório [i-CUBE LINK/AUX IN] controla o áudio Bluetooth, o áudio dos dispositivos conectados à entrada USB e o volume do áudio dos dispositivos móveis conectados a i-CUBE LINK/AUX IN. O botão giratório [i-CUBE LINK/AUX IN] controla o volume do áudio Bluetooth e o volume dos dispositivos conectados a cada conector.
* Ele não altera o volume do i-CUBE LINK OUT.
8

Controle do CUBE STREET II a partir de um aplicativo de dispositivo móvel

Use o app “CUBE STREET II Editor” para editar efeitos e salvar configurações neste equipamento.
Para mais informações sobre o CUBE STREET II Editor, consulte o site da BOSS.
https://www.boss.info/

Conexão com o aplicativo

Veja as configurações para usar um app no dispositivo móvel. * Faça a conexão a partir das configurações do aplicativo, não das
configurações Bluetooth do seu dispositivo móvel.
1. Ligue a alimentação do CUBE STREET II.
2. Coloque o dispositivo móvel que deseja conectar perto
do CUBE STREET II.
3. Ative a função Bluetooth do
dispositivo móvel.
Conexão sem o com um dispositivo móvel
4. Nas configurações do app, conecte-se ao MIDI do
CUBE-ST2.
OBSERVAÇÃO
Não toque em “CUBE-ST2 MIDI” que aparece nas configurações Bluetooth do dispositivo móvel.

Desativação da função Bluetooth

Se quiser desconectar a conexão Bluetooth entre o BT-DUAL e seu dispositivo móvel, desative a função Bluetooth.
Quando este equipamento não estiver conectado ao dispositivo móvel via Bluetooth, recomendamos desligar o Bluetooth para economizar bateria.
1. Pressione o botão de pareamento no BT-DUAL.
O indicador Bluetooth apaga.
* Quando conectado ao áudio Bluetooth, o indicador Bluetooth no BT-DUAL
acende. Observe que o equipamento não concluiu a conexão com o app neste momento.
LEMBRETE
Esta explicação usa o iPhone como exemplo. Para mais informações, consulte o manual do proprietário do seu dispositivo móvel.

Solução de problemas (problemas com o recurso Bluetooth)

Problema O que verificar e fazer Página
A função Bluetooth é ativada quando você pressiona o botão de pareamento do BT-DUAL.
“CUBE-ST2” não aparece na lista de dispositivos Bluetooth no meu dispositivo móvel
Não é possível conectar ao áudio Bluetooth
Não é possível conectar a um aplicativo
Na tela de configurações Bluetooth do dispositivo móvel, você toca em “CUBE-ST2 MIDI”, mas não consegue se conectar ao aplicativo
Você pressionou o botão de pareamento do BT-DUAL, mas não é possível se conectar ao app
Não é possível se conectar a um dispositivo móvel pareado
A função Bluetooth pode estar desligada (desativada).
Se a lista de dispositivos Bluetooth do dispositivo móvel mostrar “CUBE-ST2”
Se a lista de dispositivos Bluetooth do dispositivo móvel não mostrar “CUBE-ST2” Remova o primeiro dispositivo “CUBE-ST2 MIDI” registrado no seu dispositivo móvel, desligue e ligue novamente a função Bluetooth do dispositivo móvel e, em seguida, use as configurações no app (CUBE STREET II Editor) para conectá-lo.
Faça a conexão a partir das configurações do app (CUBE STREET II Editor), não das configurações Bluetooth do seu dispositivo móvel.
Não é possível pressionar apenas o botão de pareamento no BT-DUAL para se conectar. Nas configurações de Bluetooth do dispositivo móvel, ligue a função Bluetooth e, em seguida, use as configurações
do app (CUBE STREET II Editor) para se conectar. Se a conexão cair imediatamente após ser estabelecida, desativar e depois ativar novamente o Bluetooth do dispositivo móvel poderá permitir a conexão.
Bluetooth Audio: Um dispositivo com o nome “CUBE-ST2 Audio” é exibido. Conectado a um aplicativo: Um dispositivo com o nome “CUBE-ST2 MIDI” é exibido. Verifique essas configurações de dentro do app, como o CUBE STREET II Editor.
Cancele o registro do dispositivo nas configurações de Bluetooth do dispositivo móvel. Desligue a função Bluetooth, ligue-a novamente e tente parear novamente.
Desative a função Bluetooth do dispositivo móvel, ative novamente e inicie o pareamento do CUBE STREET II até restabelecer o pareamento.
p. 8
p. 8
p. 9
LEMBRETE
Se verificar esses pontos não resolver o problema, consulte o site de suporte da BOSS.
https://www.boss.info/support/
9

Restaurar os ajustes de fábrica

Veja como restaurar as configurações do CUBE STREET II para sua condição de fábrica (factory reset).
LEMBRETE
Você pode usar o CUBE STREET II Editor para fazer backup das configurações armazenadas neste equipamento no seu dispositivo móvel. Para salvar as configurações, faça backup com o CUBE STREET II Editor.
1. Mantenha o botão [STOP] pressionado e ligue o equipamento.
Os indicadores REC0PLAY piscam repetidamente em sequência. Quando pararem de piscar, todas as configurações deste equipamento voltarão ao estado definido em fábrica.
OBSERVAÇÃO
Não desligue o equipamento enquanto o factory reset estiver em andamento.
Observe ao usar um dispositivo iOS já pareado
Depois de um factory reset, será necessário executar as seguintes operações.
1
Desconecte “CUBE-ST2 MIDI”.
CUBE-ST2 MIDI
CUBE-ST2 MIDI
Para obter detalhes, consulte o manual do proprietário do seu dispositivo iOS.
2
Desligue.

Diagrama de blocos

10

Especificações principais

Saída de potência nominal
Nível de entrada nominal
Nível de saída nominal LINE OUT: -10 dBu (MONO) Alto-falantes 16 cm (6,5 polegadas) x 2
Controles
10 W (5 W + 5 W)
MIC/INSTRUMENT INPUT: -40 dBu (2 Ω)/-20 dBu (11 kΩ) GUITAR/MIC INPUT:-10 dBu(1 Ω) i-CUBE LINK/AUX IN: -20 dBu (15 kΩ)
Interruptor [POWER] Chave [OUTPUT POWER] (MAX, ECO) Botão [LOOPER] Botão [STOP]
<MIC/INSTRUMENT> Chave [SELECT] (MIC, INST ) Botão giratório [VOLUME] Botão giratório [HARMONY] Botão [KEY] Botão giratório [BASS] Botão giratório [MIDDLE] Botão giratório [TREBLE] Botão giratório [REVERB]
<TUNER> Botão [TUNER]
<GUITAR/MIC> Botão giratório [AMP TYPE] (NORMAL, BRIGHT, WIDE,
INSTRUMENT, CLEAN, CRUNCH, LEAD, ACOUSTIC SIM, MIC) Botão giratório [GAIN] Botão giratório [VOLUME] Botão giratório [BASS] Botão giratório [MIDDLE] Botão giratório [TREBLE] Botão giratório [CHORUS/DELAY] (CHORUS, DELAY) Botão giratório [REVERB]
<Chave OUTPUT POWER: MAX (Saída de potência máxima: 10 W)>
Bateria alcalina: Aproximadamente 8 horas Pilha de Ni-MH: Aproximadamente 10 horas (*1)
<Chave OUTPUT POWER: ECO (Saída de potência máxima:
Duração estimada das pilhas em uso contínuo
Dimensões
Peso (excluindo adaptador AC)
Acessórios
Opcionais (vendidos separadamente)
* 0 dBu = 0,775 Vrms * Este documento explica as especificações do produto no momento em que o
documento foi emitido. Para obter as informações mais recentes, consulte o site da Roland.
5 W)> Bateria alcalina: Aproximadamente 11 horas Pilha de Ni-MH: Aproximadamente 14 horas (*1)
*1 Ao usar pilhas com a capacidade de 2.500 mAh. * Isso poderá variar dependendo das especificações das
pilhas, da capacidade das pilhas e das condições de uso.
414 (L) x 285 (P) x 255 (A) mm
4,4 kg
Manual do Proprietário Folheto USO SEGURO DO EQUIPAMENTO Adaptador AC Cabo de força Cabo mini (tipo fone miniatura de 4 polos)
BOSS Bluetooth® Audio MIDI Dual Adaptor: BT-DUAL Estojo de transporte: CB-CS1 Pedal: FS-5U, FS-6, FS-7
Indicadores
Conectores
Fonte de alimentação
Uso de corrente
<i-CUBE LINK/AUX IN> Botão giratório [i-CUBE LINK/AUX IN]
POWER TUNER KEY REC PLAY
<INPUT> Conector MIC/INSTRUMENT: Tipo “combo” (tipo XLR, tipo
de fone TRS de 1/4 de polegada), balanceado Conector GUITAR/MIC: tipo fone de 1/4 pol. Conector i-CUBE LINK/AUX IN: Tipo de fone miniatura de
4 polos
<OUTPUT> Conector LINE OUT: tipo fone de 1/4 pol. Conector PHONES/REC OUT: Tipo fone miniatura estéreo
<FOOT SW> Conector SW 1 HARMONY/MIC/INST: tipo fone TRS de 1/4
pol. Conector SW 2 LOOPER/GUITAR/MIC: tipo fone TRS de
1/4 pol.
Conector Bluetooth ADAPTOR: Conector dedicado Entrada USB: USB do tipo B Conector DC IN
Adaptador AC (DC 9 V) Pilha alcalina (AA, LR6) x 8 Pilhas de Ni-MH (AA, HR6) x 8
390 mA
11

USO SEGURO DO EQUIPAMENTO

AVISO
Use somente o adaptador AC fornecido e a tensão correta
Use somente o adaptador AC fornecido com o equipamento. Além disso, verifique se a tensão de linha na instalação corresponde à tensão de entrada especificada no corpo do adaptador AC. Outros adaptadores AC podem usar uma polaridade diferente ou terem sido projetados para uma tensão diferente, portanto, o uso desses adaptadores pode resultar em danos, defeitos ou choques elétricos.
Use somente o cabo de força fornecido
Use somente o cabo de força anexo. Além disso, o cabo de força fornecido não deve ser usado em outros aparelhos.
Mantenha as peças pequenas fora do alcance de crianças
Para evitar ingestão acidental das peças listadas abaixo, sempre mantenha as mesmas fora do alcance de crianças pequenas.
• Peças removíveis Tampa do Bluetooth ADAPTOR, parafuso (p. 8)
Manuseie o terminal de aterramento com cuidado
Se você remover o parafuso do terminal de aterramento, não se esqueça de colocá-lo de volta. Não o deixe solto onde ele possa ser engolido por uma criança pequena. Ao reapertar o parafuso, veja se ele está preso firmemente, para que não se solte.
CUIDADO
Tome cuidado para não se queimar
Desligue o equipamento antes de instalar o BT-DUAL
Antes de instalar o BT-DUAL, você precisa primeiro desligar o CUBE STREET II e desconectar o adaptador AC.
As pilhas podem atingir uma temperatura elevada, portanto, tenha cuidado para não se queimar.

OBSERVAÇÕES IMPORTANTES

Fonte de alimentação
• Coloque o adaptador AC de forma que o lado com o indicador fique voltado para cima. O indicador acenderá quando você conectar o adaptador AC à tomada AC.
Fonte de alimentação: uso de pilhas
• Se a energia das pilhas estiver acabando, os sons poderão sofrer distorções ou sumir quando reproduzidos com o volume alto, mas isso é normal e não indica mau funcionamento. Nesses casos, troque as pilhas ou use o adaptador CA que acompanha a unidade.
• Se utilizar este equipamento com pilhas, utilize pilhas alcalinas ou pilhas Ni-MH recarregáveis.
Posicionamento
• Dependendo do material e da temperatura da superfície sobre a qual você colocar o equipamento, os apoios de borracha poderão perder a cor ou marcar a superfície.
Reparos e dados
• Quando descartar a caixa ou o material de proteção usado na embalagem do equipamento, observe os regulamentos de descarte que se aplicam à sua localidade.
Precauções adicionais
• Não use cabos de conexão que contenham uma resistência embutida.
Direito de propriedade intelectual
• É proibido por lei fazer gravações de áudio ou vídeo, copiar ou revisar obras de terceiros protegidas por direitos autorais (obra musical, obra em vídeo, transmissão, performance ao vivo ou outras obras), seja em todo ou em parte, além de distribuir, vender, alugar ou transmitir a obra sem permissão do detentor dos direitos autorais.
• Não use este produto para fins que possam infringir direitos autorais de terceiros. Não assumimos qualquer responsabilidade no que diz respeito a qualquer infração de direitos autorais de terceiros decorrente do uso deste produto.
• A marca-palavra Bluetooth® é marca registrada de
propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso de tais marcas pela Roland está sob licença.
• Este produto inclui software de código aberto de terceiros. Copyright (c) 2009-2017 ARM Limited. Todos os direitos reservados. Licenciado sob a Licença Apache, Versão 2.0 (a “Licença”). Você pode obter uma cópia da Licença em http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
• Este produto usa o código fonte do μT-Kernel sob T-License 2.0 concedida pelo T-Engine Forum (www.tron.org).
• Roland e BOSS são marcas comerciais ou registradas da Roland Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.
• Os nomes de empresas e produtos presentes neste documento são marcas comerciais ou registradas de seus respectivos proprietários.
12
Loading...