Bose TriPort IE User Manual

Page 1
TriPort® IE Headphones
Owner’s Guide Brugervejledning Bedienungsanleitung Guía de usario Notice d’utilitsation Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Bruksanvisningen
Page 2
ENGLISH
Welcome
Thank you for purchasing the TriPort® IE headphones. The TriPort IE headphones deliver superb sound performance in a compact, in-ear design that offers a remarkably stable and comfortable fit.
Your headphones include:
• Small, medium (already installed), and large ear tips
• Carrying case
Ensuring proper fit
Locate the left (L) and right (R) markings on the headphones. With your selected ear tips on the headphones, gently insert the headphones into your ears (1). Adjust the headphones so that the ear tips sit comfortably in the bowl of your ear (2).
12
Ear tips:
Large (Black) Medium (Gray)
(installed) Small (White)
Using your headphones
Your headphones come out of the box with the medium-sized ear tips attached. For proper fit, you may need to use a different size. See the instructions for “Changing ear tips.”
The ear tips are designed for long-term comfort and high-quality audio perfor­mance. They should sit comfortably in the bowl of your ear without forming a tight, isolating seal. While a snug fit is important for optimal audio performance, you should not push them so far into your ear that they become uncomfortable.
Do not attempt to wear the headphones without the ear tips.
©2006 Bose Corporation. No part of this work may be reproduced, modified, distributed, or otherwise used without prior written permission. All trademarks referenced herein are property of Bose Corporation.
Engineered in the U.S.A., manufactured in China.
Cord adjuster
Carrying
case
Changing ear tips
Gently remove the existing ear tip from the headphone nozzle (1). Align the triangle on the replacement tip with the triangle on the headphone (2). Push the ear tip all the way onto the nozzle (3).
123
Alignment
triangle
Connecting to an audio device
You can connect the headphones to any device that has a 3.5 mm stereo plug.
1. Turn down the volume of the audio device.
2. Plug the headphones into the audio output jack on the device.
3. Put on the headphones.
4. Slowly turn up the volume on the device.
Page 3
Using the case
1. Place the headphones in the case as shown (A).
2. Wrap the cord around the holder.
3. Press the plug in place as shown (B).
A
B
Cleaning
If your headphones need cleaning:
• First, remove the ear tips from the headphones and wash them with a mild detergent and water. Make sure you thoroughly rinse and dry them before putting them back on the headphones.
• Clean the opening of the headphone
nozzles only with a dry, soft cotton swab or equivalent. Never insert any cleaning tool into the nozzle opening.
Headphone nozzle opening
Headphone nozzle (ear tip removed)
WARNINGS:
• Long-term exposure to loud music may
cause hearing damage. It is best to avoid extreme volume when using head­phones, especially for extended periods.
• Do not use these headphones when
operating a motor vehicle on a public road, or where the inability to hear out­side sounds may present a danger to you or others.
CAUTIONS:
• Sounds that you rely on as reminders or
warnings may have an unfamiliar char­acter when using headphones. Be aware of how these sounds may vary in character so you can recognize them as needed.
• Do not drop, sit on, or allow the head-
phones to be immersed in water.
Page 4
DANSK
Velkommen
Tak, fordi du har købt TriPort® IE­hovedtelefonerne. TriPort IE­hovedtelefonerne giver fremragende lydkvalitet i et kompakt “i-øret”-design med en udsædvanligt stabil og behagelig pasform.
Hovedtelefonerne leveres med:
• Små, mellemstore (allerede monteret) og store øreindsatser
• Taske
Sådan sikres korrekt pasform
Find mærkerne L (venstre) og R (højre) på hovedtelefonerne. Sørg for, at de foretrukne øreindsatser er sat på hovedtelefonerne, og stik dem så forsigtigt ind i ørene (1). Juster hovedtelefonerne, således at øreindsatserne sidder behageligt i “øreskålen” (2).
12
Øreindsatser:
Store (sorte) Mellemstore (grå)
(monteret) Små (hvide)
Ledningsjustering
Taske
Udskiftning af øreindsatser
Tag forsigtigt den eksisterende øreindsats af hovedtelefonens mundstykke (1). Ret trekanten på den nye øreindsats ind i henhold til trekanten på hovedtelefonen (2). Skub øreindsatsen helt ind over mundstykket (3).
123
Brug af hovedtelefonerne
De mellemstore øreindsatser er allerede monteret på hovedtelefonerne, når du tager dem ud af æsken. Måske skal du skifte til en anden størrelse for at få hovedtelefonerne til at passe helt perfekt. Se vejledningerne for “Udskiftning af øreindsatser”.
Øreindsatserne er designet til lang tids komfort og høj lydkvalitet. De skal sidde behageligt i “øreskålen” uden at fungere som en tæt isolerende prop. Selvom det er vigtigt for den optimale lydpræstation, at hovedtelefonerne slutter tæt, må du ikke trykke dem så langt ind i øret, at de bliver ubehagelige at have i.
Forsøg ikke at bruge hovedtelefonerne uden øreindsatserne.
©2006 Bose Corporation. Gengivelse, ændring, distribution eller anden brug af dette dokument eller dele heraf er forbudt uden forudgående skriftlig tilladelse. Alle de varemærker, der henvises til, tilhører Bose Corporation.
Udviklet i USA, fremstillet i Kina.
Tilslutning til en lydenhed
Du kan tilslutte hovedtelefonerne til ethvert apparat, der har et 3,5 mm stereostik.
1. Skru ned for lydenhedens lydstyrke.
2. Sæt hovedtelefonerne ind i enhedens lydudgangsstik.
3. Tag hovedtelefonerne på.
4. Skru langsomt op for lydstyrken på enheden.
Justerings-
trekant
Page 5
Brug af taske
1. Læg hovedtelefonerne i tasken som vist (A).
2. Vikl ledningen rundt om holderen.
3. Tryk stikket på plads som vist (B).
A
Rengøring
Hvis hovedtelefonerne trænger til rengøring:
• Tag først øreindsatserne af hovedtelefonerne, og vask dem så med vand og et mildt rengøringsmiddel. Sørg for, at du skyller og tørrer dem grundigt, før du sætter dem tilbage på hovedtelefonerne.
• Rengør kun hovedtelefonernes
mundstykke med en tør, blød vatpind eller lignende. Sæt aldrig et rengøringsredskab ind i mundstykkets åbning.
Hovedtelefonmund­stykkes åbning
Hovedtelefonmundstykke (øreindsats fjernet)
B
ADVARSLER:
• Man kan få høreskader ved i lang tid at
være udsat for høj musik. Undgå ekstreme lydstyrker ved brug af hovedtelefoner, især over længere perioder.
• Brug ikke hovedtelefoner under kørsel
f.eks. i bil eller på motorcykel i situationer, hvor manglende evne til at høre udefrakommende lyde kan udgøre en fare for dig selv eller andre.
FORSIGTIG:
• Lyde, som du stoler på som påmindelser
eller advarsler kan have en ukendt karakter ved brug af hovedtelefoner. Vær opmærksom på, at disse lyde kan være anderledes, så du kan genkende dem, når der er behov for det.
• Undgå at tabe eller sætte dig på
hovedtelefonerne. Undgå at komme dem i vand.
Page 6
DEUTSCH
Willkommen
Vielen Dank, dass Sie sich für den TriPort® IE Kopfhörer entschieden haben! Der TriPort IE Kopfhörer bietet beeindruckenden Spitzenklang bei kompaktem Ohrhörerdesign mit bemerkenswert sicherem und bequemen Tragekomfort.
Im Lieferumfang des Kopfhörers enthalten:
• Kleine, mittlere (bereits angebracht) und große Polsterkappen
• Transporttasche
Richtiges Einsetzen
Verwenden Sie den mit L(links) bzw. mit R (rechts) markierten Ohrhörer für das entsprechende Ohr. Setzen Sie die Ohrhörer mit den passenden Kappen vorsichtig in Ihre Ohren (1). Korrigieren Sie den Sitz der Ohrhörer, sodass die Polsterkappen bequem in den Ohren sitzen (2).
12
Polsterkappen:
groß (schwarz) mittel (grau)
(bereits angebracht) klein (weiß)
Verwendung der Kopfhörer
Wenn Sie den Kopfhörer aus der Verpackung nehmen, sind die mittelgroßen Polsterkappen bereits angebracht. Für den richtigen Sitz im Ohr müssen Sie möglicherweise eine andere Größe verwenden. Lesen Sie dazu den Abschnitt „Polsterkappen austauschen“.
Die Polsterkappen wurden für langandauernden Tragekomfort und hochwertige Klangwiedergabe entwickelt. Sie sollten bequem im Ohr sitzen, ohne dies wie ein festsitzender Stöpsel abzuschließen. Zwar ist ein guter Sitz für die optimale Klangwiedergabe wichtig, Sie sollten die Hörer aber nicht so tief in die Ohren einsetzen, dass es sich unangenehm anfühlt.
Tragen Sie den Kopfhörer nicht ohne Polsterkappen.
©2006 Bose Corporation. Dieses Dokument darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung weder ganz noch teilweise reproduziert, verändert, vertrieben oder in anderer Weise verwendet werden. Alle hier genannten Warenzeichen sind Eigentum der Bose Corporation. Entwickelt in den USA, hergestellt in China.
Kabelhalterung
Transporttasche
Polsterkappen austauschen
Nehmen Sie die Polsterkappe vorsichtig vom Ohrhörer ab (1). Richten Sie das Dreieck an der neuen Kappe mit dem Dreieck am Ohrhörer aus (2). Drücken Sie die Polsterkappe ganz auf den Ohrhörer (3).
123
Dreiecks-
markierung
Anschließen an ein Audiogerät
Sie können den Kopfhörer an jedes Audiogerät mit einer 3,5-mm­Stereobuchse anschließen.
1. Regeln Sie die Lautstärke des Audiogeräts herunter.
2. Schließen Sie den Kopfhörer an den Audioausgang des Geräts an.
3. Setzen Sie den Kopfhörer auf.
4. Drehen Sie die Lautstärke des Geräts langsam auf.
Page 7
Verwendung der Transporttasche
1. Legen Sie den Kopfhörer in die Tasche wie in Abbildung (A) gezeigt.
2. Wickeln Sie das Kabel um die Halterung.
3. Drücken Sie den Stecker in die entsprechende Halterung wie in Abbildung (B) gezeigt.
A
B
Reinigung
Falls der Kopfhörer verschmutzt ist:
• Nehmen Sie die Polsterkappen von den Ohrhörern ab und waschen Sie sie mit einem milden Reinigungsmittel und Wasser. Spülen Sie die Polsterkappen gründlich aus und lassen Sie sie vollständig trocknen, bevor Sie sie wieder auf die Ohrhörer setzen.
• Reinigen Sie die Oh rhöreröffnungen nur
mit einem trockenen, weichen Wattestäbchen oder etwas Ähnlichem. Führen Sie keine spitzen Gegenstände und keine Reinigungsmittel in die Ohrhöreröffnung ein.
Ohrhöreröffnung
Ohrhörer (ohne Polsterkappe)
WARNUNG
• Laute Musik kann zu Gehörschäden
führen. Vermeiden Sie extreme Lautstärken, insbesondere über längere Zeiträume, wenn Sie Kopfhörer benutzen.
• Benutzen Sie Kopfhörer nicht beim
Betrieb von Kraftfahrzeugen auf öffentlichen Straßen oder in anderen Situationen, in denen die beeinträchtigte Wahrnehmung von Umgebungsgeräu­schen eine Gefahr für Sie selbst oder andere darstellen könnte.
ACHTUNG
• Bekannte akustische Hinweis- und
Warnsignale können anders klingen, wenn Sie Kopfhörer tragen. Machen Sie sich bewusst, inwieweit diese Signale in ihrem Klang abweichen, sodass Sie sie in den entsprechenden Situationen erkennen.
• Lassen Sie den Kopfhörer nicht fallen,
setzen Sie sich nicht darauf, und schützen Sie ihn vor Nässe.
Page 8
ESPAÑOL
Bienvenido
Le agradecemos la compra de los audífonos IE TriPort TriPort proporcionan una calidad de audio excepcional en un diseño compacto e integrado a la oreja, a la vez que brindan un ajuste muy confortable y una estabilidad sin precedentes.
Los audífonos incluyen:
• Protectores de tipo punta de tamaño pequeño, mediano (ya instaladas) y grande
• Estuche de viaje
®
. Los audífonos IE
Colocación adecuada
Localice las marcas izquierda (L) y derecha (R) en los audífonos. Con los protectores de audífonos que haya seleccionado, intoduzca suavemente los audífonos en los oídos (1). Ajuste los audífonos de manera que los protectores se ajusten confortablemente en el oído (2).
12
Protectores de audífonos:
Grande (negro) Mediano (gris)
(installados) Pequeño (blanco)
Uso de los audífonos
Los audífonos se entregan con los protectores de tamaño mediano. Para un ajuste apropiado, es posible que necesite usar un tamaño diferente. Lea las instrucciones sobre “Cambio de los protectores de audífonos”. Los protectores de audífonos están diseñados para brindar una comodidad a largo plazo y una calidad de sonido inigualable. Si bien deben colocarse de manera muy confortable en el oído, no se debe crear un efecto ventosa muy aislante. A pesar de que un ajuste hermético es importante para una calidad de audio óptima, no se deben empujar más de lo necesario en el oído de manera que no sea confortable.
No intente utilizar los audífonos sin los protectores.
©2006 Bose Corporation. Ninguna par te de este material puede reproducirse, modificarse, distr ibuirse o utilizarse sin el permiso previo por escrito. Todas las marcas registradas a las que se hace referencia son propiedad de Bose Corporation.
Diseñado en EE.UU. y fabricado en China.
Ajustador de cable
Estuche de viaje
Cambio de los protectores de los audífonos
Quite suavemente el protector existente del contorno del audífono (1). Alinee el triángulo del protector de reemplazo con el triángulo del audífono (2). Empuje el protector en el audífono hasta el fondo (3).
123
Triángulo de
alienación
Conexión a un dispositivo de audio
Puede conectar los audífonos a cualquier dispositivo que disponga de un conector estéreo de 3.5 mm.
1. Baje el nivel de volumen del dispositivo de audio.
2. Conecte los audífonos en el conector de salida de audio del dispositivo.
3. Colóquese los audífonos.
4. Aumente suavemente el volumen en el dispositivo.
Page 9
Uso del estuche
1. Coloque los audífonos en el estuche como se muestra (A).
2. Envuelva el cable alrededor del sujetador.
3. Coloque el conector en su lugar como se muestra (B).
A
B
Limpieza
Si debe limpiar los audífonos:
• Primero quite los protectores de los audífonos y límpielos con un detergente suave y agua. Asegúrese de que enjuaga y seca bien los protectores antes de volverlos a colocar en los audífonos.
• Limpie la abertura del contorno de los
audífonos solamente con un paño seco y suave de algodón o uno equivalente. Nunca introduzca herramientas de limpieza en la abertura del audífono.
Abertura del contorno de los audífonos
Contorno de los audífonos (sin los protectores)
ADVERTENCIA:
• Una exposición prolongada a música de
alto volumen puede provocar trastornos en el sistema auditivo. Se recomienda no utilizar el volúmen alto al usar audífonos durante especialmente largos períodos.
• No utilice estos audífonos al operar
motores de vehículos en la vía pública, o cuando la incapacidad de escuchar los sonidos externos puede representar daños a usted y a otros.
PRECAUCIONES:
• Aquellos sonidos que representan
señales o avisos de advertencia pueden distorsionarse al utilizar audífonos. Tenga en cuenta cómo estos sonidos se distorcionan, para que pueda reconocerlos cuando los necesite.
• No deje que los audífonos se caigan,
aplasten o sumerjan en el agua.
Page 10
FRANÇAIS
Bienvenue
Nous vous remercions d’avoir acheté les écouteur audio TriPort TriPort IE offrent un son superbe tout en conservant un design compact, remarquablement confortable et stable dans l’oreille.
Vos écouteurs comportent les éléments suivants :
• Trois tailles de coussinets d’écouteurs : petits, moyens (déjà installés), et grands
• Étui de transport
®
IE. Les écouteurs
Adaptation correcte
Repérez les lettres qui différencient l’écouteur de gauche (L) de celui de droite (R). Après avoir placé sur les écouteurs les coussinets qui vous conviennent, insérez doucement les écouteurs dans vos oreilles (1). Ajustez les écouteurs afin que les coussinets reposent dans le creux de l’oreille, en assurant un port confortable (2).
12
Coussinets d’écouteurs :
Grande taille (noirs) Taille moyenne (gris)
(installés) Petite taille (blancs)
Utilisation des écouteurs
Les écouteurs sont fournis avec les coussinets de taille moyenne installés. Si vous devez utiliser une autre taille pour des raisons d’ergonomie, consultez les instructions de la section « Changement des coussinets ».
Les coussinets sont conçus pour assurer une longue écoute confortable et un son de grande qualité. Ils doivent s’insérer confortablement dans le creux de l’oreille, sans former un bouchon isolant. Pour obtenir des performances optimales, il est important qu’ils soient bien adaptés, mais ne les enfoncez pas dans l’oreille au point d’en rendre le port inconfortable.
Ne tentez pas d’utiliser les écouteurs sans leurs coussinets.
©2006 Bose Corporation. Toute reproduction, modification, distribution ou autre utilisation, même partielle, de ce document est interdite sans autorisation écrite préalable. Toutes les marques déposées auxquelles le présent document fait référence sont la propriété de Bose Corporation.
Conçu aux U.S.A., fabriqué en Chine.
Réglage de cordon
Étui de
transport
Changement des coussinets
Retirez doucement le coussinet actuel de l’embout de l’écouteur (1). Alignez le triangle du coussinet de remplacement sur le triangle de l’écouteur (2). Poussez le coussinet sur l’écouteur (3).
123
Triangle
d’alignement
Connexion d’un appareil audio
Les écouteurs peuvent être connectés à tout appareil doté d’un mini-jack stéréo 3,5 mm.
1. Baissez le volume de l’appareil.
2. Branchez les écouteurs à la fiche de sortie audio de l’appareil.
3. Mettez les écouteurs.
4. Montez doucement le volume de l’appareil externe.
Page 11
Utilisation de l’étui de transport
1. Placez les écouteurs dans l’étui comme sur la figure (A).
2. Enroulez le cordon autour du logement des écouteurs.
3. Rangez la fiche en l’enfonçant en place comme sur la figure (B).
A
B
Nettoyage
Pour nettoyer vos écouteurs :
• Retirez doucement les coussinets des écouteurs, et lavez-les avec de l’eau additionnée d’un détergent doux. Veillez à bien les rincer et à les laisser sécher avant de les replacer sur les écouteurs.
• Pour nettoyer les ouvertures des
écouteurs, utilisez uniquement un coton tige en coton ou un produit équivalent. N’insérez jamais d’instrument de nettoyage dans les ouvertures des écouteurs.
Ouverture de l’écouteur
Embout de l’écouteur (sans coussinet)
AVERTISSEMENTS :
• L’écoute prolongée de musique à un
volume élevé peut causer des troubles auditifs. Il est conseillé de ne pas utiliser le casque audio au volume maximum, en particulier pendant de longues durées.
• N’utilisez pas ces écouteurs lorsque
vous conduisez un véhicule automobile sur une route publique ou dans des circonstances où l’incapacité d’entendre les bruits extérieurs pourrait constituer un danger pour vous-même ou autrui.
ATTENTION :
• Les bruits qui vous servent d’alerte ou
de rappel peuvent vous sembler altérés lorsque vous portez des écouteurs. Apprenez comment ces sons peuvent varier de manière à pouvoir les reconnaître si besoin est.
• Ne laissez pas tomber vos écouteurs, ne
vous asseyez pas dessus et ne les faites pas tomber dans l’eau.
Page 12
ITALIANO
Benvenuti
Grazie per aver acquistato le cuffie TriPort® IE. Queste cuffie offrono prestazioni audio straordinarie e un design compatto, adatto all’interno all’orecchio, estremamente stabile e confortevole.
In dotazione con le cuffie sono forniti:
• Estremità auricolari piccole, medie (già installate) e grandi
• Custodia
Come indossare le cuffie in modo corretto
Individuare i contrassegni sinistro (L) e destro (R) sulle cuffie. Con le estremità auricolari applicate alle cuffie, inserire delicatamente le cuffie nelle orecchie (1). Sistemare le cuffie in modo che le estremità auricolari si adattino perfettamente all’incavo delle orecchie (2).
12
Estremità auricolari:
Grandi (nere) Medie (grigie)
(installate) Piccole (bianche)
Uso delle cuffie
Queste cuffie sono fornite con estremità auricolari di media misura già installate. Per maggiore comfort, potrebbe essere necessario utilizzare una misura diversa. Vedere le istruzioni nella sezione “Come cambiare le estremità auricolari”.
Le estremità auricolari sono progettate per un comfort duraturo e prestazioni audio di qualità elevata. Si adattano perfettamente all’incavo delle orecchie, senza dare origine a una chiusura isolante ed ermetica. Sebbene sistemare le estremità in modo corretto sia importante per ottenere prestazioni audio ottimali, prestare attenzione a non spingerle troppo in fondo, altrimenti potrebbero risultare scomode.
Non indossare le cuffie senza le estremità auricolari.
© 2006 Bose Corporation. Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta, modificata, distribuita o usata in altro modo senza previa autorizzazione scritta di Bose Corporation o Bose S.p.A. Tutti i marchi citati nel presente documento sono di proprietà di Bose Corporation. Progettato negli USA, prodotto in Cina.
Regolatore cavo
Custodia
Come cambiare le estremità auricolari
Rimuovere delicatamente le estremità esistenti dai rispettivi ugelli (1). Allineare il triangolo dell’estremità sostitutiva con il triangolo della cuffia (2). Spingere l’estremità a fondo sull’ugello (3).
123
Triangolo di
allineamento
Collegamento a un dispositivo audio
È possibile collegare le cuffie a qualsiasi dispositivo dotato di spina stereo da 3,5 mm.
1. Abbassare il volume del dispositivo audio.
2. Inserire le cuffie nel jack di uscita audio del dispositivo.
3. Indossare le cuffie.
4. Alzare lentamente il volume del dispositivo.
Page 13
Uso della custodia
1. Riporre le cuffie nella custodia, come mostrato nella figura (A).
2. Avvolgere il cavo intorno al supporto.
3. Posizionare la spina premendola, come mostrato nella figura (B).
A
B
Pulizia
Per pulire le cuffie, se necessario:
• In primo luogo, rimuovere le estremità auricolari dalle cuffie e lavarle con un detergente delicato e acqua. Prima di riapplicarle alle cuffie, assicurarsi di sciacquarle e asciugarle completamente.
• Pulire le aperture degli ugelli con un
tampone di cotone asciutto o qualcosa di simile. Non inserire nessuno strumento di pulizia nell’apertura dell’ugello.
Apertura ugello cuffie
Ugello cuffie (estremità auricolare rimossa)
AVVERTENZE:
• L’esposizione prolungata a un livello
sonoro elevato può causare danni all’udito. È sconsigliabile tenere un volume troppo alto quando si utilizzano le cuffie, soprattutto per un ascolto prolungato.
• Non utilizzare questa cuffia guidando un
veicolo su una strada pubblica o in tutti i casi in cui l’impossibilità di udire i rumori esterni possa comportare un rischio per se stessi o per gli altri.
ATTENZIONE:
• I suoni che servono a ricordare specifici
eventi o a destare l’attenzione possono non essere riconoscibili utilizzando le cuffie. Bisogna comprendere come questi suoni possono cambiare in modo da poterli riconoscere in caso di necessità.
• Non far cadere a terra le cuffie, non
sedersi sopra di esse e non immergerle nell’acqua.
Page 14
NEDERLANDS
Welkom
Hartelijk dank voor uw aankoop van de
®
TriPort
IE-hoofdtelefoon. De TriPort IE­hoofdtelefoon levert een superieur geluid in een compact in-ear-ontwerp dat opvallend stabiel is en comfortabel zit.
Bij de hoofdtelefoon horen:
• Kleine, halfgrote (reeds bevestigd) en
grote oordopjes
•Etui
Passend maken
Zoek de markeringen L (links) en R (rechts) op de hoofdtelefoon. Zorg dat de gewenste oordopjes bevestigd zijn en plaats de dopjes voorzichtig in uw oor (1). Verstel de hoofdtelefoon zodanig dat de oordopjes comfortabel in de gehoorgang zitten (2).
12
Oordopjes:
Groot (zwart)
Middelgroot (grijs)
(bevestigd)
Klein (wit)
Uw hoofdtelefoon gebruiken
Op uw hoofdtelefoon zijn de middelgrote oordopjes reeds bevestigd. Voor de juiste pasvorm kunt u een andere maat gebruiken. Lees hiervoor de instructies bij “Oordopjes verwisselen”.
De oordopjes zijn ontwikkeld voor een langdurig draagcomfort en een uitmuntende geluidsweergave. Ze moeten prettig en goed in uw oor zitten zonder uw gehoorgang helemaal af te sluiten. Voor een optimale geluidsweergave moeten ze stevig zitten, maar u moet ze niet zo ver aandrukken dat het dragen onprettig gaat aanvoelen.
Draag de hoofdtelefoon niet zonder de oordopjes.
©2006 Bose Corporation. Niets in deze uitgave mag worden verveelvoudigd, veranderd, openbaar gemaakt of op enige wijze gebruikt, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming. Alle handelsmerken waarnaar in deze publicatie wordt verwezen zijn eigendom van Bose Corporation.
Ontworpen in de VS, vervaardigd in China.
Schuifje
Etui
Oordopjes verwisselen
Haal de oordopjes voorzichtig van de uiteinden van de hoofdtelefoon (1). Zorg ervoor dat het driehoekje op het nieuwe oordopje gelijk staat met het driehoekje op de hoofdtelefoon (2). Duw het oordopje helemaal over het uiteinde (3).
123
Steldriehoekje
Op een audio-apparaat aansluiten
U kunt de hoofdtelefoon aansluiten op elk apparaat met een stereostekker van 3,5 mm.
1. Draai het volume van het audio­apparaat omlaag.
2. Sluit de hoofdtelefoon aan op het uitgangscontact van het apparaat.
3. Zet de hoofdtelefoon op.
4. Voer het volume op het apparaat geleidelijk op.
Page 15
Het etui gebruiken
1. Plaats de hoofdtelefoon in het etui zoals aangegeven (A).
2. Wikkel het snoer om de houder.
3. Druk de sluiting op zijn plaats zoals aangegeven (B).
A
Reiniging
Als uw hoofdtelefoon moet worden gereinigd:
• Verwijder eerst de oordopjes van de hoofdtelefoon en maak deze schoon met een zacht reinigingsmiddel en water. Zorg ervoor dat u ze goed spoelt en afdroogt voordat u ze weer terugplaatst op de hoofdtelefoon.
• Reinig de openingen aan de uiteinden
van de hoofdtelefoon alleen met een droge, zachte katoenen of soortgelijke doek. Doe nooit reinigingsmiddel in de openingen in de uiteinden.
Opening aan uiteinde van hoofdtelefoon
Uiteinde van hoofdtelefoon (zonder oordopje)
B
WAARSCHUWINGEN:
• Langdurige blootstelling aan luide muziek
kan schade aan het gehoor veroorzaken. Vermijd extreme geluidsniveaus wanneer u een hoofdtelefoon gebruikt, vooral voor langere perioden.
• Gebruik geen hoofdtelefoon bij het
besturen van een motorvoertuig of op een openbare weg waar het onvermogen om buitengeluiden te horen een gevaar voor u of voor anderen kan opleveren.
WAARSCHUWINGEN:
• Geluiden waarop u vertrouwt als
herinneringen of waarschuwingen kunnen onbekend klinken als u een hoofdtelefoon draagt. Wees u ervan bewust hoe deze geluiden kunnen variëren wat aard betreft zodat u ze kunt herkennen indien noodzakelijk.
• Laat de hoofdtelefoon niet vallen, ga er
niet op zitten en dompel hem niet onder in water.
Page 16
SVENSKA
Välkommen
Tack för att du har köpt ett par TriPort® IE­hörlurar. TriPort IE-hörlurarna ger ett superbt ljud i en kompakt, in-ear-design som har en påfallande stabil och bekväm passform.
Till dina hörlurar medföljer:
• Små, mellanstora (sitter redan på) och stora snäckor
• Fodral
Säkerställa rätt passform
Leta reda på markeringen L (vänster) och R (höger) på hörlurarna. Sätt på de snäckor du vill använda på hörlurarna, och för försiktigt in dem i öronen (1). Justera hörlurarna så att snäckorna sitter bekvämt i öronen (2).
12
Snäckor:
Stora (svarta) Mellanstora (gråa)
(sitter på) Små (vita)
Använda hörlurarna
Vid leveransen sitter de mellanstora snäckorna på hörlurarna. Du kan behöva använda en annan storlek för att få rätt passform. Se anvisningarna om att ”Byta snäckor”.
Snäckorna är konstruerade så att de ska vara bekväma att använda under lång tid och ge hög ljudkvalitet. De ska sitta bekvämt i örat utan att ge en tät, isolerande förslutning. Även om en tättsittande passform är viktig för att du ska få perfekt ljud, ska du inte trycka in snäckorna så långt att det känns obekvämt.
Försök inte använda hörlurarna utan snäckorna.
© 2006 Bose Corporation. Ingen del av detta dokument får återges, modifieras, distribueras eller användas på något annat sätt utan föregående skriftlig tillåtelse. Alla varumärken som vi hänvisar till i detta dokument tillhör Bose Corporation. Framtagna i USA, tillverkade i Kina.
Sladdjusterare
Fodral
Byta snäckor
Ta försiktigt bort den snäcka som sitter på hörlurens ände (1). Rikta in triangeln på utbytessnäckan efter triangeln på hörluren (2). Tryck fast snäckan så långt det går på hörlurens ände (3).
123
Triangel för
inriktning
Ansluta till en ljudenhet
Du kan ansluta hörlurarna till en valfri enhet som har en 3,5 mm stereokontakt.
1. Vrid ner volymen på ljudenheten.
2. Anslut hörlurarna till ljudutgången på enheten.
3. Sätt på hörlurarna.
4. Vrid långsamt upp volymen på enheten.
Page 17
Använda fodralet
1. Placera hörlurarna i fodralet såsom visas på bild (A).
2. Linda sladden runt hållaren.
3. Tryck ner kontakten på plats såsom visas på bild (B).
A
B
Rengöring
Om dina hörlurar behöver rengöras ska du göra så här:
• Börja med att ta bort snäckorna från hörlurarna och tvätta dem med ett milt rengöringsmedel och vatten. Se till att grundligt skölja och torka dem innan du sätter tillbaka dem på hörlurarna.
• Rengör öppningen på hörlursänden
med enbart en torr, mjuk bomullstops eller liknande. För aldrig in något rengöringsverktyg i öppningen på änden.
Öppning på hörlurens ände
Hörlurens ände (utan snäcka)
VARNINGAR:
• Långvarig exponering för hög musik kan
ge hörselskador. Vi avråder från att använda en extremt hög volym i hörlurar, särskilt under långa perioder.
• Använd inte hörlurarna medan du kör ett
motorfordon på en allmän väg eller i något annat fall där det kan vara farligt för dig eller andra om du inte hör ljud från omgivningen.
FÖRSIKTIGHETSANVISNINGAR:
• Ljud som du vant dig vid att ta som
påminnelser eller varningssignaler kan låta annorlunda när du använder hörlurarna. Var uppmärksam på hur dessa ljud kan ha förändrats så att du känner igen dem när det behövs.
• Var försiktig så att du inte tappar eller
sätter dig på hörlurarna, och låt dem inte sänkas ned i vatten.
Page 18
日本語
はじめに
ヘッドホンのお買い上げありがとう
Tri port IE
ございます。 パクトでありながら卓越した音質のパフォー マンスをお楽しみいただける、安定性と快適 性に優れたインナーイヤーデザインを採用し ています。
ヘッドホンには次が付属しています。
小、中(取り付け済み)、大のイヤーチップ
キャリングケース
Tri Por t IE
ヘッドホンは、コン
快適にフィットさせるには
ヘッドホンの左 ます。ヘッドホンに選んだイヤーチップを取 り付け、ヘッドホンをゆっくり耳内に入れま す
。ヘッドホンを調整して、イヤーチップ
(1)
が耳の中に快適におさまるようにします
(L)と右(R)
のマークを確認し
(2)
12
イヤーチップ:
大(黒 中(グレイ
取り付け済み
(
小(白
)
)
コードアジャスタ
)
)
キャリングケース
イヤーチップの交換
すでに取り付けられているイヤーチップを ヘッドホンのノズルからゆっくりと外します
。交換用のチップの三角形をヘッドホンの
(1)
三角形に合わせます ルに完全に押し付けます
123
ヘッドホンの使用
ヘッドホンは中サイズのイヤーチップが取り 付けられた状態で出荷されています。正しく 装着するには、異なるサイズのイヤーチップ に取り替える必要がある場合があります。取 り替えには「イヤーチップの交換」の説明を ご覧ください。
イヤーチップは長時間快適に、高い音質をお 楽しみいただけるように設計されています。 耳がきつく密閉されることなく、耳の中に快 適におさまるように装着してください。最適 な音質を得るには、快適にフィットさせるこ とが重要です。違和感を感じるほど、耳の奥 の方まで押し込まないでください。
イヤーチップを付けないで、ヘッドホンを装 着しないでください。
2006 Bose Corporation.
の使用は許可されません。 本書に記されているすべての商標は
アメリカ製設計、中国製。
本書のいかなる部分も、書面による事前の許可のない複写、変更、配布、その他
オーディオ装置と接続する
3.5 mm
るすべての装置に接続できます。
オーディオ装置の音量を下げます。
1.
ヘッドホンを装置のオーディオ出力
2.
ジャックに差し込みます。 ヘッドホンを装着します。
3.
装置の音量を徐々に上げます。
4.
。イヤーチップをノズ
(2)
(3)
三角形を そろえる
のステレオプラグアダプタを使用す
Bose Corporation
が所有するものです。
Page 19
ケースの使用
ヘッドホンは、図のようにケースに入れ
1.
ます
(A)
コードをホルダ周辺に巻きつけます。
2.
プラグを図のように押し込みます
3.
A
B
清掃
ヘッドホンの清掃が必要な場合は、次のよう に行います。
イヤーチップをヘッドホンから取り外し、
(B)
水に中性洗剤を溶かした溶液で洗います。 完全にすすぎ、乾かしてから、ヘッドホン に取り付けてください。
ヘッドホンのノズルの開口部の清掃には、
乾いたやわらかい綿棒か、同等品のみをご 使用ください。ノズルの開口部の中には掃 除に使う道具を入れないでください。
ヘッドホンの ノズル開口部
ヘッドホンのノズル
イヤーチップが取り
(
外されている
警告:
大きな音量で長時間続けて聞くと、聴力
に悪い影響を与えることがあります。 ヘッドホンを長時間使用する場合は、過 度な音量を避けるようにしてください。
公道での車の運転中や、外の音が聞こえ
ないことによって、自身や他の人に危険 が生じる可能性がある場合は、ヘッドホ ンを使用しないでください。
注意:
ヘッドホンの使用中には、アラームや警
告を知らせる音が通常とは違って聞こえ ることがあります。この音の変化に注意 して、必要なときに音を聞いて認識でき るようにしてください。
ヘッドホンを落としたり、上に座った
り、水につけたりしないでください。
)
Page 20
ไทย
ยินดีตอนรับ
ขอขอบคุณสําหรับการซื้อหูฟงของ TriPort หูฟง TriPort รูปลักษณการออกแบบที่กระทัดรัดสําหรับสวมใส ในชองหู ดวยขนาดที่สบายพอดีและแนบสนิท อยางยอดเยี่ยม หูฟงของคุณจัดสงใหพรอมกับ
กลองบรรจุ
®
IE นําสงคุณภาพเสียงชั้นเลิศใน
:
ฟองน้ําสวมหูขนาดเล็ก กลาง (ติดอยูที่หูฟงแลง) และใหญ
®
IE
เพื่อความมั่นใจถึงการสวมใส ที่เหมาะสม
สังเกตเครื่องหมายขางซาย (L) และขางขวา (R) ที่หูฟง เมื่อติดตั้งจุกหูฟงที่เลือกไวที่หูฟงแลว คอยๆ สอดหูฟงในหูของคุณ จุกหูฟงสวมพอดีกับชองหูของคุณ
(1) ปรับขยับหูฟงเพื่อให
(2)
12
จุกสวมหู:
ขนาดใหญ (สีดํา) ขนาดกลาง (สีเทา)
(ติดตั้งไวที่หูฟงแลว)
ขนาดเล็ก (สีขาว)
ตัวปรับสาย
กลองบรรจุ
การเปลี่ยนจุกหูฟง
คอยๆ ถอดจุกหูฟงที่ครอบอยูออกจากกระบอก หูฟง
(1) ปรับแนวสามเหลี่ยมที่จุกหูฟงที่นํามา
เปลี่ยนใหตรงกับรูปสามเหลี่ยมที่หูฟง หูฟงใหครอบกระบอกหูฟงจนสุด
123
(2) กดจุก
(3)
การใชหูฟงของคุณ
หูฟงของคุณจัดสงใหพรอมกับกลองบรรจุ พรอม จุกหูฟงขนาดกลางที่ติดตั้งไวแลว เพื่อการสวมใส ไดอยางเหมาะสม คุณอาจจําเปนตองใชขนาด ที่แตกตางไป โปรดดูที่คําแนะนําเกี่ยวกับ
การเปลี่ยนจุกหูฟง
จุกหูฟงไดรับการออกแบบเพื่อการสวมใสไดอยาง สบายเปนเวลานาน และถายทอดคุณภาพเสียง ระดับสูง หูฟงควรจะสวมใสไดอยางพอดีในชองหู ของคุณโดยไมทําใหรูสึกแนนหรือหลุดหลวม แมวาการสวมใสใหพอดีกับชองหูจะเปนสิ่งสําคัญ เพื่อประสิทธิภาพเสียงที่เหมาะสมที่สุด แตคุณ ไมควรจะดันหูฟงใหเสียบลึกในชองหูของคุ
มากเกินไปจนรูสึกอึดอัด
การเชื่อมตอกับอุปกรณดานเสียง
คุณสามารถเชื่อมตอหูฟงกับอุปกรณใดก็ไดที่มีปลั๊ก ระบบสเตอริโอขนาด
ลดระดับเสียงของอุปกรณเสียง
1.
2. เสียบหูฟงเขากับช องเสียงสัญญาณเสียงออก
ที่อุปกรณนั้น
3. สวมหูฟง
4. คอยๆ เพิ่มระดับเสียงที่อุปกรณ
อยาพยายามสวมหูฟงโดยไมมีจุกหูฟง
© 2006 Bose Corporation.
รับอนุญาตเปนลายลักษณอักษร เครื่องหมายการคาทั้งหมดที่อางอิงไวในที่นี้เปนกรรมสิทธิ์ของ Bose Corporation
หามทําซ้ํา แกไข เผยแพร สวนหนึ่งสวนใดของเอกสารนี้ หรือนําไปใชงานใดๆ โดยไมได
งานวิศวกรรมในสหรัฐฯ ผลิตในจีน
3.5 มม.
รูปสามเหลี่ยม
ปรับแนว
Page 21
การใชกลองบรรจุ
1. หูฟงลงในกลองดังแสดงในภาพ (A)
2.
พันสายรอบที่พัน
3. กดปลั๊กลงในตําแหนงดังแสดงในภาพ (B)
A
การทําความสะอาด
หากคุณจําเปนตองทําความสะอาดหูฟง:
คุณสามารถทําความสะอาดจุกหูฟง โดยใช ผงซักฟอกอยางออนกับน้ํา ดูใหแนใจวาคุณ ลางน้ําสะอาดอยางทั่วถึงและตากแหงแลว กอนสวมครอบที่หูฟงอีกครั้ง
ทําความสะอาดสวนเปดของกระบอกหูฟงดวย
สําลีกอนที่แหงและนุมหรือวัสดุที่ใกลเคียงกัน อยาใชเครื่องมือทําความสะอาดใดๆ เสียบเขาไป ในชองเปดของกระบอกหูฟง
ชองเปดของกระบอกหูฟง
กระบอกหูฟง
(ถอดจุกหูฟงออกแลว)
B
คําเตือน:
การรับฟงเสียงดังตอเนื่องเปนเวลานานอาจจะ
เปนสาเหตุของการไดยินบกพรอง วิธีที่ดีที่สุด คือการหลีกเลี่ยงระดับความดังมากๆ เมื่อใชหูฟง โดยเฉพาะอยางยิ่งเมื่อใชหูฟงเปนระยะเวลานาน
อยาใชหูฟงเหลานี้เมื่อขับขี่ยานพาหนะบนถนน
สาธารณะหรือในสถานที่ใดที่การไมไดยินเสียง จากภายนอกจะเปนอันตรายตอคุณและผูอื่น
ขอควรระวัง:
เสียงที คุณใชเปนเสียงเตือนความจําหรือเสียงเตือน
อาจมีเสียงที่แตกตางไปเมื่อคุณสวมหูฟงอยู โปรดสังเกตเสียงที่เปลี่ยนไปนี้เพื่อใหคุณ สามารถจดจําไดเมื่อจําเปน
อยาทําตกหลน นั่งทับ หรือปลอยใหหูฟงแชน้ํา
Page 22
한국어
서두
Tri po rt® IE 헤드폰을 구입해 주셔서 감사합 니다 . TriPort IE 헤드폰은 뛰어난 안정성과 편안한 착용감을 제공하는 컴팩트한 귓속 형 헤드폰입니다.
헤드폰은 다음과 같이 구성됩니다.
소형 , 중형(이미 설치됨), 대형 이어
휴대용 케이스
착용 상태 확인
헤드폰의 왼쪽(L) 과 오른쪽 (R) 표시를 찾습 니다. 선택한 이어 팁을 헤드폰에 부착하여 헤드폰을 귀에 부드럽게 끼웁니다(1). 이어 팁이 귓속의 오목한 부분에 편안히 맞닿도 록 헤드폰을 조절합니다(2).
12
이어 팁:
대형(검정색 ) 중형(회색 )
(설치되어 있음) 소형(흰색 )
코드 조절기
휴대용 케이스
이어 팁 교환
헤드폰 노즐에서 기존 이어 팁을 부드럽게 제거합니다 (1). 교체 팁의 삼각형을 헤드폰 의 삼각형에 일치시킵니다(2). 이어 팁을 노 즐 끝까지 밀어 넣습니다(3).
123
헤드폰 사용
헤드폰에는 중형 크기의 이어 팁이 달려 있 습니다 . 알맞은 크기로 바꿔 사용하실 수 있습니다. " 이어 팁 교환" 지침을 참조하십 시오.
이어 팁은 장시간 편안한 착용감과 고품격 의 음질을 제공하도록 설계되었습니다 . 귀 내부에 지나친 압박감 없이 편안하게 착용 할 수 있습니다. 편안하게 맞을 때 최적의 오디오 성능을 누릴 수 있으므로 불편할 정 도로 귓속에 밀어 넣지 마십시오.
이어 팁 없이 사용하지 마십시오
ⓒ 2006 Bose Corporation. 사전 서면 승인 없이 본 설명서의 특정 부분을 복제, 변경 , 배포 또는 사용할 수 없습니다. 이 문서에 있는 모든 상표는 Bose Corporation 의 소유입니다.
미국에서 설계, 중국에서 제조.
.
오디오 장치에 연결
3.5 mm 스테레오 플러그를 가진 모든 장치
에 헤드폰을 연결할 수 있습니다.
1. 오디오 장치의 볼륨을 낮춥니다.
2. 장치의 오디오 출력 잭에 헤드폰을 꽂습
니다.
3. 헤드폰을 착용합니다 .
4. 장치의 볼륨을 천천히 높입니다.
정렬 삼각형
Page 23
케이스 사용
1. 그림(A)과 같이 케이스에 헤드폰을 놓습 니다.
2. 코드를 홀더에 감습니다 .
3. 그림(B)과 같이 플러그를 눌러 끼웁니다.
A
B
청소
헤드폰을 청소하려면
먼저 이어 팁을 헤드폰에서 제거한
극이 적은 세제와 물로 세척합니다. 완전 히 헹구고 말린 후 헤드폰에 다시 끼우십 시오.
• 헤드폰 노즐 입구는 마른 면봉 또는 이와 유사한 도구로만 청소하십시오 . 노즐 입 구에 청소 도구를 끼워 넣으면 안됩니다.
헤드폰 노즐 입구
헤드폰 노즐 (이어 팁 제거 상태)
경고:
오랜 시간 동안 시끄러운 음악을 듣게
청력에 이상이 생길 수 있습니다
되면 헤드폰을 사용할 때, 특히 오랜 시간 동 안
음악을 들을 때 아주 큰 소리로 듣지
것이
좋습니다
않는
도로에서 자동차를 운전하는 중에는 헤
사용하지 마십시오. 그렇지 않으
드폰을 면
외부의 소리가 들리지 않아 본인 또
다른
사람에게 위험할 수 있습니다
주의:
헤드폰 사용 중에는 주의해야 할 신호음
또는
경고음이 이상한 소리로 들릴 수도 있습니다 이러한
소리가 어떤 소리로 들리는지 알
아야
합니다
헤드폰을 떨어뜨리거나 깔고 앉거나 물 에
적시지 마십시오
.
.
필요할 때 인식할 수 있도록
.
.
.
.
Page 24
简体中文
欢迎使用
感谢您购买 机音质出众,它采用紧凑型耳内式设计, 配戴舒适、稳固。
您的耳机包括:
TriPort IE
小、中(已安装)和大型耳塞
便携式包装袋
耳机。
TriPort IE
确保配戴舒适
找到耳机上的左 精选耳塞的耳机轻轻地插入耳朵 耳机,以使耳塞完美嵌入您的耳杯
(L) 和右 (R)
12
标志。将带有
。调整
(1)
(2)
耳塞:
大(黑色) 中(灰色)
(已预装)
小(白色)
塞绳调节器
便携式包装袋
使用耳机
您的耳机出厂时附带了中型耳塞。为了获 得配戴舒适性,您可能需要使用不同尺寸 的耳垫。请参阅关于“更换耳塞”的说明。
耳塞的设计旨在提供长期的配戴舒适性和 高品质的音质。它们应完美契合您的耳 杯,不会令佩戴者产生压迫感和密封感。 由于舒适的配戴对于获得最佳的声音效果 非常重要,因此您不应将其推入耳道过 深,否则您会感觉不舒服。
请勿在没有配戴耳塞的情况下使用耳机。
2006 Bose Corporation。
的任何部分。 本手册所引用的所有商标均是 美国设计,中国制造。
未经事先书面许可,不得复制、修改、发行或以其它方式使用本资料
更换耳塞
将现有耳塞轻轻地从耳机出音口 下。将替换耳塞上的三角标志对准耳机上 的三角标志 上,完全包裹出音口
。将耳塞一直推到出音口
(2)
(3)
(1)
123
定位三角形
连接到音频设备
您可以将耳机连接到任何具有 体声插头的设备上。
调低音频设备的音量。
1.
将耳机插入设备上的音频输出插孔。
2.
戴上耳机。
3.
慢慢调高设备的音量。
4.
Bose Corporation
的财产。
3.5 mm
处取
Page 25
使用包装袋
将耳机放入如图所示的包装袋
1.
将塞绳缠绕在支架上。
2.
将插头放在如图所示的位置
3.
A
B
(B)
(A)
清洁
如果您的耳机需要清洁:
首先,将耳塞从耳机上取下,然后使用
中性清洁剂和水冲洗耳塞。确保在将它 们安装到耳机上之前对其进行了彻底的 冲洗和干燥处理。
只能使用干燥、柔软的棉质抹布或类似
物品清洁耳机出音孔的开口处。切勿将 任何清洁工具插入出音孔开口处。
耳机出音孔开口处
耳机出音孔
(取下耳塞)
警告:
长时间处于高音量下可能会造成听力损
伤。使用耳机,尤其是时间较长时,音 量应避免过高。
当在公路上驾驶机动车时请勿使用这些
耳机,否则无法听到外部声音,进而易 给自身或他人带来危险。
注意:
当使用耳机时,您可能听到一些不熟悉
的提示音或报警音。了解这些声音的区 别,从而可以在需要时识别出来。
谨防耳机坠落、压坐在耳机上或者被水
浸湿。
Page 26
繁体中文
歡迎使用
感謝您購買 機音質出眾,它採用緊湊型耳內式設計, 配戴舒適、穩固。
您的耳機包括:
TriPort IE
小、中(已安裝)和大型耳塞
攜帶型包裝袋
耳機。
TriPort IE
確保配戴舒適
找到耳機上的左 精選耳塞的耳機輕輕地插入耳朵 耳機,以使耳塞完美嵌入您的耳杯
(L) 和右 (R)
12
標誌。將帶有
。調整
(1)
(2)
耳塞:
大(黑色)
中(灰色)
(已預裝)
小(白色)
塞繩調節器
攜帶型包裝袋
使用耳機
您的耳機出廠時附帶了中型耳塞。為了獲得 配戴舒適性,您可能需要使用不同尺寸的耳 墊。請參閱關於 「更換耳塞」的說明。
耳塞的設計旨在提供長期的配戴舒適性和 高品質的音質。它們應完美契合您的耳 杯,不會令佩戴者產生壓迫感和密封感。 由於舒適的配戴對於獲得最佳的聲音效果 非常重要,因此您不應將其推入耳道過 深,否則您會感覺不舒服。
請勿在沒有配戴耳塞的情況下使用耳機。
2006 Bose Corporation
任何部分。 本手冊所引用的所有商標均是 美國設計,中國製造。
。未經事先書面許可,不得複製、修改、發行或以其他方式使用本資料的
Bose Corporation
更換耳塞
將現有耳塞輕輕地從耳機出音口 下。將替換耳塞上的三角標誌對準耳機上 的三角標誌 上,完全包裹出音口
。將耳塞一直推到出音口
(2)
(3)
(1)
處取
123
定位三角形
連接到音頻裝置
您可以將耳機連接到任何具有 歷聲插頭的裝置上。
調低音頻裝置的音量。
1.
將耳機插入裝置上的音頻輸出插孔。
2.
戴上耳機。
3.
慢慢調高裝置的音量。
4.
的財產。
3.5 mm
Page 27
使用包裝袋
將耳機放入如圖所示的包裝袋
1.
將塞繩纏繞在支架上。
2.
將插頭放在如圖所示的位置
3.
A
B
(B)
(A)
清潔
如果您的耳機需要清潔:
首先,將耳塞從耳機上取下,然後使用
中性清潔劑和水沖洗耳塞。確保在將它 們安裝到耳機上之前對其進行了徹底的 沖洗和乾燥處理。
只能使用乾燥、柔軟的棉質抹布或類似
物品清潔耳機出音孔的開口處。請勿將 任何清潔工具插入出音孔開口處。
耳機出音孔開口處
耳機出音孔
(取下耳塞)
警告:
長時間處於高音量下可能會造成聽力損
傷。使用耳機,尤其是時間較長時,音 量應避免過高。
當在公路上駕駛機動車時請勿使用這些
耳機,否則無法聽到外部聲音,進而易 給自身或他人帶來危險。
注意:
當使用耳機時,您可能聽到一些不熟悉
的提示音或報警音。瞭解這些聲音的區 別,從而可以在需要時識別出來。
謹防耳機墜落、壓坐在耳機上或者被水
浸濕。
Page 28
سأﺮﻟا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻦﻣ نذﻷا تاداﺪﺳ جاﺮﺧﺈﺑ ﻻوأ ﻢﻗ • ًاﺪﻴﺟ ﺎﻬﻠﺴﻏ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ءﺎﻣو لﺪﺘﻌﻣ ﻒﻈﻨﻤﺑ ﺎﻬﻠﺴﻏ ﻢﺛ
ىﻮﺳ سأﺮﻟا تﺎﻋﺎﻤﺳ تﺎﻫﻮﻓ تﺎﺤﺘﻓ ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ • ًﺎﻘﻠﻄﻣ ﻢﻘﺗ ﻻ .ﺎﻬﻟدﺎﻌﻳ ﺎﻣ وأ ﺔﻓﺎﺟ ﺔﻤﻋﺎﻧ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ
:ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻰﻟإ سأﺮﻟا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﺖﺟﺎﺘﺣا اذإ
.سأﺮﻟا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻰﻠﻋ ﺎﻬﻌﺿو ةدﺎﻋإ ﻞﺒﻗ ﺎﻬﻔﻴﻔﺠﺗو
.ﺔﻫﻮﻔﻟا ﺔﺤﺘﻓ ﻲﻓ ﻒﻴﻈﻨﺗ ةادأ ﺔﻳأ لﺎﺧدﺈﺑ
تﺎﻋﺎﻤﺳ ﺔﻫﻮﻓ ﺔﺤﺘﻓ
سأﺮﻟا
سأﺮﻟا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﺔﻫﻮﻓ
(ةداﺪﺳ نوﺪﺑ)
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا
ﻲﻓ ﻦﻴﺒﻣ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ ﺔﺒﻴﻘﺤﻟا ﻲﻓ سأﺮﻟا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻊﺿ -١
.ﻞﻣﺎﺤﻟا لﻮﺣ ﻚﻠﺴﻟا ﻒﻠﺑ ﻢﻗ -٢
ﻞﻜﺸﻟا ﻲﻓ ﻦﻴﺒﻣ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ ﻪﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺲﺑﺎﻘﻟا ﻂﻐﺿا -٣
.(
A) ﻞﻜﺸﻟا
.(
B)
A
ﺔﺒﻴﻘﺤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا
ﺔﻴﻟﺎﻋ ﻰﻘﻴﺳﻮﻤﻟ ﺔﻠﻳﻮﻃ ةﺪﻤﻟ ضﺮﻌﺘﻟا يدﺆﻳ ﺪﻗ
:تاﺮﻳﺬﺤﺗ
ﺐﻨﺠﺗ ﻞﻀﻓﻷا ﻦﻣ .ﻊﻤﺴﻟﺎﺑ راﺮﺿﻹا ﻰﻟإ تﻮﺼﻟا ،سأﺮﻟا تﺎﻋﺎﻤﺳ ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﻊﻔﺗﺮﻤﻟا تﻮﺼﻟا
.ﺔﻠﻳﻮﻃ تاﺮﺘﻔﻟ ﺎﺻﻮﺼﺧ ةرﺎﻴﺳ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺪﻨﻋ سأﺮﻟا تﺎﻋﺎﻤﺳ ماﺪﺨﺘﺳا مﺪﻋ ﺐﺠﻳ عﺎﻤﺳ ﻦﻋ ﺰﺠﻌﻟا ﻞﻜﺸﻳ ﺪﻗ ﺎﻣﺪﻨﻋ وأ مﺎﻋ ﻖﻳﺮﻃ ﻰﻠﻋ
.ﻦﻳﺮﺧﻵا ﻰﻠﻋ وأ ﻚﻴﻠﻋ ةرﻮﻄﺧ ﺔﻴﺟرﺎﺨﻟا تاﻮﺻﻷا
:تﺎﻬﻴﺒﻨﺗ
تاﺮﻴﻛﺬﺘﻛ ﺎﻬﻴﻠﻋ ﺪﻤﺘﻌﺗ ﻲﺘﻟا تاﻮﺻﻷا ﺐﺴﺘﻜﺗ ﺪﻗ ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ ﺔﻳدﺎﻋ ﺮﻴﻏ تﺎﻔﺻ ﻰﻠﻋ تاﺮﻳﺬﺤﺗ وأ eﺬﻫ تﺎﻔﺻ ﺮﻴﻐﺗ ﺔﻴﻔﻴﻜﻟ ﻪﺒﺘﻧا .سأﺮﻟا تﺎﻋﺎﻤﺳ
.موﺰﻠﻟا ﺪﻨﻋ ﺎﻬﻴﻠﻋ فﺮﻌﺘﻟا ﻊﻴﻄﺘﺴﺗ ﻰﺘﺣ تاﻮﺻﻷا
وأ ﺎﻬﻗﻮﻓ سﻮﻠﺠﻟا وأ سأﺮﻟا تﺎﻋﺎﻤﺳ طﺎﻘﺳإ مﺪﻋ ﺐﺠﻳ
.ءﺎﻤﻟا ﻲﻓ ﺎﻫﺮﻤﻏ
B
Page 29
ﻲﻓ (R) ﻲﻨﻤﻴﻟاو (L) يﺮﺴﻴﻟا ﻦﻴﺘﻣﻼﻌﻟا نﺎﻜﻣ دﺪﺣ
ﺢﻴﺤﺼﻟا ﻖﻓاﻮﺘﻟا نﺎﻤﺿ
ﻰﻠﻋ ةرﺎﺘﺨﻤﻟا نذﻷا تاداﺪﺳ دﻮﺟو ﻊﻣو .سأﺮﻟا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻚﻴﻧذأ ﻲﻓ سأﺮﻟا تﺎﻋﺎﻤﺳ لﺎﺧدﺈﺑ ﻢﻗأ ،نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ تاداﺪﺳ ﺮﻘﺘﺴﺗ ﺚﻴﺤﺑ سأﺮﻟا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻂﺒﻀﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ .(١)
.(٢) نذﻷا ﻒﻳﻮﺠﺗ ﻲﻓ ﺢﻳﺮﻣ ﻞﻜﺸﺑ نذﻷا
٢١
ﻲﺑﺮـــــــﻋ
®
.TriPort
IE سأﺮﻟا تﺎﻋﺎﻤﺳ ءاﺮﺸﺑ ﻚﻣﺎﻴﻘﻟ اﺮﻜﺷ
ًﺎﻘﺋﺎﻓ ﺎﻴﺗﻮﺻ ًءادأ ﻲﻓ ﻦﻴﻇﻮﺤﻠﻣ تﺎﺒﺛو ﺔﺣار ﺮﻓﻮﻳ نذﻷﺎﺑ ﺮﻴﻐﺻ ﻢﻴﻤﺼﺘﺑ
(ﻞﻌﻔﻟﺎﺑ ﺔﺘﺒﺜﻣ) ﺔﻄﺳﻮﺘﻣو ةﺮﻴﻐﺻ نذأ تاداﺪﺳ •
TriPort IE سأﺮﻟا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﺮﻓﻮﺗ
:ﻲﻠﻳ ﺎﻣ ﻰﻠﻋ سأﺮﻟا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻞﻤﺘﺸﺗ
ﺎًﺒﺣﺮﻣ
.ماﺪﺨﺘﺳﻻا
ةﺮﻴﺒﻛو
ﺔﺒﻴﻘﺤﻟا •
تﺎﻋﺎﻤﺳ ﺔﻫﻮﻓ ﻦﻣ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا نذﻷا ةداﺪﺳ جاﺮﺧﺈﺑ ﻢﻗ
نذﻷا تاداﺪﺳ ﺮﻴﻴﻐﺗ
ةداﺪﺳ ﻰﻠﻋ دﻮﺟﻮﻤﻟا ﺚﻠﺜﻤﻟا ةاذﺎﺤﻤﺑ ﻢﻗ .(١) ﻖﻓﺮﺑ سأﺮﻟا .(٢) سأﺮﻟا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻰﻠﻋ دﻮﺟﻮﻤﻟا ﺚﻠﺜﻤﻟا ﻊﻣ لاﺪﺒﺘﺳﻻا
.(٣) ﺔﻫﻮﻔﻟا ﻰﻠﻋ ﺎﻬﻠﻤﻛﺄﺑ نذﻷا ةداﺪﺳ ﻊﻓدا
١
٢
٣
:نذﻷا تاداﺪﺳ
(ءادﻮﺳ) ةﺮﻴﺒﻛ
(ﺔﺘﺒﺜﻣ) (ﺔﻳدﺎﻣر) ﺔﻄﺳﻮﺘﻣ
(ءﺎﻀﻴﺑ) ةﺮﻴﻐﺻ
سأﺮﻟا تﺎﻋﺎﻤﺳ ماﺪﺨﺘﺳا
ﺚﻠﺜﻣ
ةاذﺎﺤﻤﻟا
ﻲﺗﻮﺻ زﺎﻬﺠﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا
ﻪﺑ ﻲﺗﻮﺻ زﺎﻬﺟ يﺄﺑ سأﺮﻟا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻚﻨﻜﻤﻳ
.ﻲﺗﻮﺼﻟا زﺎﻬﺠﻟا تﻮﺻ ىﻮﺘﺴﻣ ﺾﻔﺨﺑ ﻢﻗ -١
جاﺮﺧﻹا ﺲﺒﻘﻣ ﻲﻓ سأﺮﻟا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ -٢
.ءﻂﺒﺑ زﺎﻬﺠﻟا تﻮﺻ ىﻮﺘﺴﻣ ﻊﻓرا -٤
ﻒﻠﺘﺨﻣ ﻮﺤﻧ ﻰﻠﻋ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا وأ ﻪﻌﻳزﻮﺗ وأ ﻪﻠﻳﺪﻌﺗ وأ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ ﻦﻣ ءﺰﺟ يأ خﺎﺴﻨﺘﺳا زﻮﺠﻳ ﻻ .
.Bose Corporation ﺔﻛﺮﺸﻟ ﺔﻛﻮﻠﻤﻣ ﺎﻨﻫ ﺎﻬﻴﻟإ رﺎﺸﻤﻟا ﺔﻳرﺎﺠﺘﻟا تﺎﻣﻼﻌﻟا ﻊﻴﻤﺟ .ﻖﺒﺴﻣ ﻲﺑﺎﺘﻛ نذإ نود
.ﻢﻣ ٣٫٥ ﻮﻳﺮﺘﺳا ﺲﺑﺎﻗ
.زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﻲﺗﻮﺼﻟا
.سأﺮﻟا تﺎﻋﺎﻤﺳ ءاﺪﺗرﺎﺑ ﻢﻗ -٣
تاداﺪﺳ ﺪﺋﺎﺳو ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻢﺗ ﺪﻗو سأﺮﻟا تﺎﻋﺎﻤﺳ جﺮﺨﺗ .ﺢﻴﺤﺼﻟا ﻖﻓاﻮﺘﻠﻟ ﻒﻠﺘﺨﻣ سﺎﻘﻤﻟ جﺎﺘﺤﺗ ﺪﻗو .ﺎﻬﺑ ةﺮﻴﻐﺼﻟا
."نذﻷا تاداﺪﺳ ﺮﻴﻴﻐﺗ" تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﺮﻈﻧا ءادﻷاو ﺪﻣﻷا ﺔﻠﻳﻮﻃ ﺔﺣاﺮﻠﻟ نذﻷا تاداﺪﺳ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻢﺗ ﺢﻳﺮﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺮﻘﺘﺴﺗ نأ ﺐﺠﻳو .ﺔﻴﻟﺎﻌﻟا ةدﻮﺠﻟا وذ ﻲﺗﻮﺼﻟا .ﺔﻟزﺎﻋ ﺔﻤﻜﺤﻣ ةداﺪﺳ نﻮﻜﺗ نأ نود نذﻷا ﻒﻳﻮﺠﺗ ﻲﻓ لﻮﺻﻮﻠﻟ نﺎﻜﻤﺑ ﺔﻴﻤﻫﻷا ﻦﻣ ﺢﻳﺮﻤﻟا ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا نأ ﺚﻴﺣو ﻦﻣ ﺮﺜﻛأ ﺪﺋﺎﺳﻮﻟا ﻊﻓد مﺪﻋ ﺐﺠﻴﻓ ،ﻲﺗﻮﺻ ءادأ ﻞﻀﻓأ ﻰﻟإ
.ﺔﺤﻳﺮﻣ ﺮﻴﻏ ﺢﺒﺼﺗ ﺚﻴﺤﺑ نذﻷا ﻞﺧاد مزﻼﻟا
.نذﻷا تاداﺪﺳ نود سأﺮﻟا تﺎﻋﺎﻤﺳ ءاﺪﺗرا لوﺎﺤﺗ ﻻ
.ﻦﻴﺼﻟا ﻲﻓ ﺎﻬﻌﻴﻨﺼﺗو ةﺪﺤﺘﻤﻟا تﺎﻳﻻﻮﻟا ﻲﻓ ﺎﻬﻤﻴﻤﺼﺗ ﻢﺗ
ﻚﻠﺴﻟا ﻂﺒﺿ ةادأ
ﺔﺒﻴﻘﺤﻟا
©2006 Bose Corporation
Page 30
BOSE CORPORATION
Bose Corporation
Australia
Phone: 1 800 023 367 www.bose.com.au
Belgique/België
Phone: 012 390800 Fax: 012 390840
Canada
Phone: 1-800-465-2673 Fax: 1-800-862-2673 www.bose.ca
China
Phone: 86-21-62713000, x162 Fax: 86-21-62713008
Danmark
Phone: 04343-7777 Fax: 04343-7818
Deutschland
Phone: +49-5921-724142 Fax: +49-5921-724251 www.bose.de
France
Phone: 01-30616363 Fax: 01-30616382 www.bosefrance.fr
India
Phone: 1 600 11 2673 Fax: 91 11 2307 3823 www.boseindia.com
Ireland
Phone: (042) 9671500 Fax: (042) 9671501 www.bose.ie
Italia
Phone: 06 60 292 292 Fax: 06 60 292 119 www.bose.it
Japan
Phone: 0120-130-168 Fax: 03-5489-1069 www.bose.co.jp
Page 31
English Deutsch FrançaisDansk Español Italiano Svensk
a
Nederlands
Mexico
Phone: +52 (55) 52 02 35 45 Fax: +52 (55) 52 02 41 95
Nederland
Phone: 0299-390111 Fax: 0299-390109 www.bose.nl
New Zealand
Phone: 0800 501 511
Norge
Phone: 62 82 15 60 Fax: 62 82 15 69
Österreich
Phone: 01-60404340 Fax: 01-604043423
Schweiz
Phone: 061-9757733 Fax: 061-9757744
Sverige
Phone: 031-878850 Fax: 031-274891
United Kingdom
Phone: 0870 7414500 Fax: 0870 7414545 www.bose.co.uk
United States
Phone: 1-888-757-9943 Fax: 1-877-289-4366 www.bose.com
World Wide Web
www.bose.com www.boseeurope.com
Page 32
©2006 Bose Corporation, The Mountain, Framingham, MA 01701-9168 USA AM299347 Rev.00
Loading...