Bose AM319137 User Manual

Owner’s Guide Brugervejledning Bedienungsanleitung Guía de usario Omistajan opas Notice d’utilisation Felhasználói útmutató Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing
Podręcznik użytkownika
Bruksanvisningen
EnglishDeutschFrançais DanskEspañolItalianoSvenska Nederlands
SAFETY INFORMATION
Please read this owner’s guide
Please take the time to follow the instructions in this owner’s guide carefully. It will help you set up and properly use your new headset. Please save this owner’s guide for future reference.
CAUTIONS
• Long-term exposure to loud music may cause hearing damage. Please avoid extreme volume when using headsets, especially for extended periods.
• Do not use headsets when operating a motor vehicle or anywhere the inability to hear outside sounds may present a danger to you or others.
• Sounds that you rely on as reminders or warnings may have an unfamiliar character when using head­sets. Be aware of how these sounds may vary in character so you can recognize them as needed.
• Do not drop, sit on, or allow the headsets to be immersed in water.
This product conforms to the EMC Directive 89/336/EEC. The complete Declaration of Conformity can be found at www.Bose.com/compliance.
WARNING: DO NOT use mobile phone adapters to connect headset to airplane seat jacks as this could
result in personal injury such as burns or property damage due to overheating. Remove and disconnect immediately if you experience warming sensation or loss of audio.
©2009 Bose Corporation. No part of this work may be reproduced, modified, distributed, or otherwise used without prior written permission. All trademarks referenced herein are property of Bose Corporation.
2
English Deutsch FrançaisDansk Español Italiano SvenskaNederlands
Headset cord connector
R (right)
Headset cord with inline microphone
Mobile phone
adapters (3)
Carrying case
L (left)
Answer/End button
Microphone
(back of
button)
USING YOUR HEADSET
Introduction
Thank you for purchasing the Bose® mobile on-ear headset. The Bose® mobile on-ear headset delivers quality audio in a comfortable, lightweight and compact design. The headset cord with inline microphone lets you fully enjoy music on your phone by providing Bose quality sound and a comfortable fit while allowing you to take calls with ease. Enjoy music where noise can be a distraction—and never miss a call. Enjoy sound performance with lifelike quality and range. Fold-flat earcups and a collapsible headband offer increased portability and easy storage in the included carrying case. Bose sound for on-the-go enjoyment.
Your B o se
• On-ear headset
• Headset cord with inline microphone
• Three 3.5mm to 2.5mm mobile phone adapters
• Carrying case
®
mobile on-ear headset includes:
3
USING YOUR HEADSET
L
R
L
R
L
R
L
R
Putting the headset in the case
1. Rotate the earcups until the cushions face you.
2. Pivot the earcups into the headband and place the headset in the case.
Taking the headset out of the case
1. Lift the headset out of the case and pivot the earcups out of the headband.
2. Rotate the earcups until the cushions face
Note: Do not try to exceed the limits of the pivots or
over-rotate the earcups.
4
each other.
EnglishDeutschFrançais DanskEspañolItalianoSvenska Nederlands
English Deutsch FrançaisDansk Español Italiano SvenskaNederlands
Compatible with many music-enabled mobile phones.
Refer to the enclosed compatibility list or visit
www.Bose.com/phones for the
latest list of compatible phones.
Device with
3.5mm headphone/ headset jack
U
SING YOUR HEADSET
Connecting to a mobile phone or audio device
You can connect the headset to your mobile phone with either the 3.5 mm stereo plug (com­patible with standard headphone jacks) or by using one of the three included 2.5mm adapter cables if needed.
The correct connection should allow:
• Stereo sound to be heard during music playback and communications
• Your voice to be heard by the person on the other end of a phone call
• The Answer/End button to operate as expected
First, attach the headset cord to the headset cord connector.
Without adapter
If your phone has a 3.5mm headphone/headset jack, you do not need to use the included adapters.
1. Plug the headset into the headphone/headset jack on the phone.
2. Put on the headset.
5
USING YOUR HEADSET
Device with
2.5mm headphone/ headset jack
With adapter
The Bose® mobile on-ear headset includes three unique phone adapters. Each one is identified by a small symbol (circle, dia­mond, triangle) on the top of the plug.
If your phone has a 2.5mm headphone/headset jack, you will need to use one of these adapters.
Refer to www.Bose.com/ phones to determine which adapter is compatible with your phone.
1. Select the appropriate adapter.
2. Attach the adapter to the headset cable
3. Plug the headset with the adapter into the headphone/headset jack on the phone.
4. Put on the headset.
Note: If your phone does not respond when you
press the Answer/End button, you are getting par­tial or no sound, or the microphone is not picking­up sound, you may be using the wrong adapter. Refer to www.Bose.com/phones to determine which adapter is compatible with your phone.
6
EnglishDeutschFrançais DanskEspañolItalianoSvenska Nederlands
Answering and ending calls
The Bose® mobile on-ear headset includes an easy to access Answer/End button with integrated microphone. Simply press the Answer/End button to perform an action.
Note: Some phones may require you to press and
hold the Answer/End button for a few seconds to perform functions.
Answering calls
When you receive an incoming call, press and release the Answer/End button to answer.
Ending calls
When you are ready to end your call, press and release the Answer/End button.
Note: Some unique phone and music playback
functions, like last number redial, voice commands, and track navigation are device-dependant, and may be accessible using the Answer/End button. Refer to your mobile phone user’s manual to find out what features are available.
English Deutsch FrançaisDansk Español Italiano SvenskaNederlands
Earcup port
U
SING YOUR HEADSET
Wearing the headset
After removing the headset from the case and unfolding the earcups (see page 4), put on the headset using the markings on the headband that identify the left (L) and right (R) earcups.
Using the “enhancement” features of audio devices
Many portable audio devices include features or settings which electronically alter the audio sig­nal sent to the headset. These may include “bass boost” or other EQ settings. Other features may serve to limit volume out such as “sound check” or “volume limit.” Finally, other features add spa­tialization effects such as “Surround”, “SMS”, “WOW”, or “3D.”
®
The Bose to deliver high quality, balanced sound and deep, low notes without the need for any artificial enhancement. Therefore, when using the head­set we recommend that you first turn off all the enhancement features before making any per­sonal adjustments to the audio settings.
mobile on-ear headset was designed
Cleaning the headset
Should cleaning be necessary, simply wipe the outside surfaces with a damp cloth. Be sure the earcup ports are kept clear and that no moisture is allowed to get inside the earcup or microphone opening.
Reattaching earcup cushions
If an earcup cushion becomes detached from the earcup:
1. Align the two holes on the back of the cushion with the two posts on the earcup.
2. Push the cushion onto the earcup.
3. Press in around the outside edge of the cushion to snap it in place.
Make sure the cushion is flush all the way around and that there are no gaps between the cushion and the earcup.
7
REFERENCE
• Carrying case
• Headset cord with inline microphone
• Mobile phone adapters
• Replacement Ear Cushion Kit
Replacement parts and accessories
Accessories or replacement parts can be ordered through Bose Customer Service. See the contact information for your area included in this guide.
Troubleshooting
If you experience any trouble using your headset, try the following troubleshooting instructions. If you still need help, call for assistance. See the contact information on the inside back cover.
Problem What to do
No audio
Intermittent audio Make sure that the headset plug is securely connected to the headphone/
Excessive bass Turn off any audio enhancement features on the audio source. Low volume/poor
audio
8
FROM MOBILE PHONE
Make sure you are using the correct mobile phone adapter, if required. See included compatibility chart. Make sure that the headset plug is securely connected to the headphone/ headset jack (not the line out jack).
FROM AUDIO DEVICE
Make sure that the headset cord is securely connected to the headset and to the headset jack (not the line out jack) of the audio device.
headset jack (not the line out jack).
Turn off any “sound checker” or other audio signal altering features on the audio source.
EnglishDeutschFrançais DanskEspañolItalianoSvenska Nederlands
English Deutsch FrançaisDansk Español Italiano SvenskaNederlands
R
EFERENCE
Problem What to do
Sound is coming from only one earpiece
Incoming call ring tone not heard through headset
Distorted bass Make sure that the earcup ports are not blocked in any way. If they are dirty,
Microphone is not picking-up sound
Phone not responding when Answer/End button is pressed
Phone unexpectedly ends call
Misshaped cushions
Make sure you are using the correct mobile phone adapter and that it is securely connected.
Make sure your phone is set to pass the ring tone through to the headset. Check your phone settings and make adjustments as needed.
Note: This feature may not be available on all phones.
gently wipe away any debris. Also check to see that the cushions are completely snapped onto the earcups.
Make sure you are using the correct mobile phone adapter and that it is securely connected. Make sure the microphone is not being blocked or covered.
Note: The microphone is located on the back of the Answer/End button (you may
notice the small opening for the microphone).
Make sure you are using the correct mobile phone adapter and that it is securely connected.
Note: Some phones may require you to press and hold the Answer/End button
for a few seconds to perform functions.
Some phones will end a call if the headset is unplugged during a call. Make sure that the headset plug is securely connected to the headphone/ headset jack.
The cushions may appear deformed when removed from the case or the packaging. However, after a few minutes the cushions should regain their natural shape.
9
EnglishDeutschSuomi DanskEspañolFrançaisItaliano Magyar
SIKKERHEDSINFORMATION
Vær venlig at læse denne brugervejledning
Tag dig tid til at følge denne brugervejledning omhyggeligt. Den vil hjælpe dig med at gøre dine nye hovedtelefoner klar og bruge dem korrekt. Gem brugervejledningen til senere brug.
FORSIGTIG
• Man kan få høreskader ved i lang tid at være udsat for høj musik. Undgå ekstreme lydstyrker ved brug af hovedtelefoner, specielt i lange perioder.
• Brug ikke hovedtelefonerne under kørsel eller i situationer, hvor manglende evne til at høre udefrakommende lyde kan udgøre en fare for dig selv eller andre.
• Lyde, som du er vant til at opfatte som påmindelser eller advarsler, kan ændre karakter, når du bruger hovedtelefoner. Vær opmærksom på, at disse lyde kan være anderledes, så du kan genkende dem, når der er behov for det.
• Undgå at tabe eller sætte dig på hovedtelefonerne. Undgå at komme dem i vand.
Produktet er i overensstemmelse med direktiv 89/336/EØF. Den fulde overensstemmelseserklæring finder du på www.Bose.com/compliance.
ADVARSEL: Brug IKKE mobiltelefonadaptere til at tilslutte headsæt til flysædestik, da dette kan medføre
personskader som f.eks. forbrændinger eller tingsskader som følge af overophedning. Fjern og sluk enheden med det samme, hvis du føler varme, eller hvis lyden forsvinder.
©2009 Bose Corporation. Ingen dele af denne publikation må gengives, ændres, distribueres eller på anden måde anvendes uden forudgående skriftlig tilladelse. Alle de varemærker, der henvises til, tilhører Bose Corporation.
2
English Deutsch SuomiDansk Español Français ItalianoMagyar
Stik til hovedtelefonledningen
R (højre)
Hovedtelefonledning
med indbygget mikrofon
Mobiltelefonadaptere
(3)
Taske
L (venstre)
Svar/afslut-knap
Mikrofon
(bagsiden af
knappen)
BRUG AF HOVEDTELEFONERNE
Indledning
Tak, fordi du har købt de mobile on-ear­hovedtelefoner fra Bose®. De mobile Bose®s on­ear-hovedtelefoner leverer kvalitetslyd i et behageligt, kompakt letvægtsdesign. Hovedtelefonledning med indbygget mikrofon giver dig mulighed for at nyde musikken fuldt ud på din telefon ved at levere Bose-kvalitetslyd og en behagelig pasform samtidig med at du nemt kan besvare opkald. Nyd musikken på steder, hvor støj kan være forstyrrende ? og gå aldrig glip af et opkald. Nyd en lyd med virkelighedstro kvalitet og frekvensområde. Ørekopper, der kan foldes sammen, og et sammenklappeligt hovedbånd giver øget bærbarhed og enkel opbevaring i den medfølgende taske. Bose-lyd, der kan nydes på farten.
Dine mobile Bose omfatter:
• On-ear-hovedtelefoner
• Hovedtelefon///cord med indbygget mikrofon
• Tre 3,5 mm til 2,5 mm mobiltelefonadaptere
•Taske
®
on-ear-hovedtelefoner
3
BRUG AF HOVEDTELEFONERNE
L
R
L
R
L
R
L
R
Sådan lægges hovedtelefonerne itasken
1. Drej ørekopperne, indtil puderne vender imod dig.
2. Drej ørekopperne ind i hovedbåndet, og læg hovedtelefonerne i tasken.
Sådan tages hovedtelefonerne ud af tasken
1. Løft hovedtelefonerne ud af tasken, og drej ørekopperne ud af hovedbåndet.
2. Drej ørekopperne, indtil puderne vender ind mod hinanden.
EnglishDeutschSuomi DanskEspañolFrançaisItaliano Magyar
Bemærk: Forsøg ikke at overskride drejefunktionens
grænser eller dreje ørekopperne for langt.
4
English Deutsch SuomiDansk Español Français ItalianoMagyar
Kompatible med mange mobiltelefoner, der kan afspille
musik. Den seneste liste med kompatible telefoner finder
du påden medfølgende kompatibilitetsliste eller ved at
besøge www.Bose.com/phones.
Enhed med 3,5 mm hovedtelefonstik
B
RUG AF HOVEDTELEFONERNE
Tilslutning til en mobiltelefon eller en lydenhed
Du kan tilsluttet hovedtelefonerne til din mobiltelefon med 3,5 mm stereostikket (kompatibelt med standardhovedtelefonstik) eller ved at bruge et af de tre medfølgende 2,5 mm adapterkabler, hvis der er behov for det.
En korrekt tilslutning bør give følgende muligheder:
• Der høres stereolyd under musikafspilning og kommunikation
• Den anden person i en telefonsamtale kan høre din stemme
• Svar/afslut-knappen fungerer som forventet
Tilslut først hovedtelefon­ledningen til hove­dtelefonledningsstikket.
Uden adapter
Hvis din telefon har et 3,5 mm hovedtelefonstik, behøver du ikke at bruge de medfølgende adaptere.
1. Sæt hovedtelefonerne i hovedtelefonstikket på telefonen.
2. Tag hovedtelefonerne på.
5
BRUG AF HOVEDTELEFONERNE
Enhed med 2,5 mm hovedtelefonstik
Med adapter
Med de mobile on-ear­hovedtelefoner fra Bose følger tre unikke telefonadaptere. Hver af dem identificeres med et lille symbol (cirkel, diamant, trekant) øverst på stikket.
Hvis din telefon har et 2,5 mm hovedtelefonstik, behøver du ikke at bruge en af disse adaptere.
www.Bose.com/ phones kan du finde oplysninger om, hvilken adapter der er kompatibel med din telefon.
®
1. Vælg den rigtige adapter.
2. Tilslut adapteren til hovedtelefonkablet
3. Sæt hovedtelefonerne med adapteren i hovedtelefonstikket på telefonen.
4. Tag hovedtelefonerne på.
Bemærk: Hvis telefonen ikke reagerer, når du
trykker på svar/afslut-knappen, hvis der kun delvist er lyd eller slet ikke er nogen lyd, eller hvis mikrofonen ikke registrerer lyden, bruger du muligvis den forkerte adapter. På www.Bose.com/phones kan du finde oplysninger om, hvilken adapter der er kompatibel med din telefon.
6
EnglishDeutschSuomi DanskEspañolFrançaisItaliano Magyar
Bevarelse og afslutning af opkald
De mobile on-ear hovedtelefoner fra Bose® har en lettilgængelig svar/afslut-knap med indbygget mikrofon. Tryk blot på svar/afslut-knappen for at udføre en handling.
Bemærk: Nogle telefoner kræver muligvis, at du
trykker på svar/afslut-knappen i et par sekunder for at udføre funktioner.
Bevarelse af opkald
Når du modtager et indgående opkald, skal du trykke på og slippe svar/afbryd-knappen for at svare.
Afslutning af opkald
Når du er klar til at afslutte opkaldet, skal du trykke på og slippe svar/afslut­knappen.
Bemærk: Nogle unikke telefon- og
musikafspilningsfunktioner som f.eks. genopkald til det seneste nummer, stemmekommandoer og nummernavigation er apparatafhængige og kan muligvis betjenes ved hjælp af svar/afslut-knappen. Oplysninger om, hvilke funktioner der er tilgængelige, finder du i brugervejledningen til mobiltelefonen.
English Deutsch SuomiDansk Español Français ItalianoMagyar
Ørekopåbning
B
RUG AF HOVEDTELEFONERNE
Sådan bæres hovedtelefonerne
Når du har taget hovedtelefonerne ud af æsken og foldet ørekopperne ud (se side 4), skal du tage hovedtelefonerne på under anvendelse af mærkerne på hovedbåndet, der identificerer den venstre (L) og højre (R) ørekop.
Brug af lydenheders ”forbedringsfunktioner”
Mange transportable lydenheder har funktioner eller indstillinger, som elektronisk ændrer det lydsignal, der sendes til hovedtelefonerne. Det kan f.eks. være en ”bass boost”-funktion eller andre EQ-indstillinger. Andre funktioner kan have til formål at begrænse lydstyrken som f.eks. lydtjek og lydbegrænsning. Endelig giver andre funktioner som f.eks. ”surround”, ”SMS”, ”WOW” eller ”3D” rumklang.
De mobile Bose designet til at levere høj kvalitet, afbalanceret lyd og dybe lave toner, uden at der kræves kunstig forbedring. Når du bruger hovedtelefonerne, anbefaler vi derfor, at du slukker for alle forbedringsfunktionerne, før du foretager eventuelle personlige justeringer af lydindstillingerne.
®
s on-ear-hovedtelefoner er
Rengøring af hovedtelefonerne
Hvis det bliver nødvendigt at rengøre hovedtelefonerne, skal de udvendige overflader tørres af med en fugtig klud. Sørg for at holde ørekoppernes åbninger rene, og sørg for, at der ikke trænger fugt ind i ørekopperne eller mikrofonåbningen.
Påsætning af puderne til ørekopperne på ny
Hvis en ørekoppude går af ørekoppen:
1. Placer de to huller på bagsiden af puden ud for de to tapper på ørekoppen.
2. Skub puden fast på ørekoppen.
3. Tryk indad rundt om pudens udvendige kant, således at den kommer på plads.
Sørg for, at puden ligger til hele vejen rundt, og at der ikke er nogen mellemrum mellem puden og ørekoppen.
7
REFERENCE
•Taske
• Hovedtelefonledning med indbygget mikrofon
• Mobiltelefonadaptere
• Ekstra pudesæt
Løsdele og tilbehør
Tilbehør eller løsdele kan bestilles via Boses kundeservice. Se kontaktoplysningerne for dit område i denne vejledning.
Fejlfinding
Hvis du har problemer med at bruge hovedtelefonerne, kan du prøve de følgende fejlfindingsvejledninger. Hvis du stadig har behov for hjælp, så ring for at få assistance. Se kontaktoplysningerne indvendigt på bagsiden.
Problem Gør følgende
Ingen lyd
Uregelmæssig lyd Sørg for, at hovedtelefonstikket sidder solidt i hovedtelefontilslutningsstikket
For kraftig bas Deaktiver eventuelle lydforbedringsfunktioner på lydkilden. Lav lydstyrke/
dårlig lyd
8
FRA MOBILTELEFONEN
Sørg for at bruge den rigtige mobiltelefonadapter, hvis der er behov for det. Se den medfølgende kompatibilitetstabel. Sørg for, at hovedtelefonstikket sidder solidt i hovedtelefontilslutningsstikket (ikke line out-stikket).
FRA LYDENHEDEN
Sørg for, at hovedtelefonledningen er tilsluttet solidt til hovedtelefonerne og til hovedtelefonstikket (ikke line out-stikket) på lydenheden.
(ikke line out-stikket).
Deaktiver enhver form for ”lydtjek” på lydenheden eller andre funktioner, der ændrer lydsignalet.
EnglishDeutschSuomi DanskEspañolFrançaisItaliano Magyar
English Deutsch SuomiDansk Español Français ItalianoMagyar
R
EFERENCE
Problem Gør følgende
Der kommer kun lyd fra én øreknop
Ringetonen for indgående opkald høres ikke i hovedtelefonerne
Forvrænget bas Sørg for, at åbningerne i ørekopperne ikke på nogen måde er blokerede. Hvis de
Mikrofonen registrerer ikke lyden
Telefonen svarer ikke, når der trykkes på svar/afslut-knappen
Telefonen afslutter opkald uventet
Deforme puder Puderne kan se deforme ud, når de tages ud af tasken eller emballagen. De bør
Sørg for at bruge den rigtige mobiltelefonadapter, og sørg, for at den er tilsluttet solidt.
Sørg for, at telefonen er indstillet til at overføre ringetonen til hovedtelefonerne. Kontroller telefonindstillingerne, og foretag de nødvendige indstillinger.
Bemærk: Denne funktion er muligvis ikke tilgængelig på alle telefoner.
er snavsede, skal de tørres forsigtigt af. Kontroller endvidere, at puderne sidder godt fast på ørekopperne.
Sørg for at bruge den rigtige mobiltelefonadapter, og sørg, for at den er tilsluttet solidt. Sørg for, at mikrofonen ikke er blokeret eller tildækket.
Bemærk: Mikrofonen er placeret på bagsiden af svar/afslut-knappen (du vil kunne
se den lille åbning til mikrofonen).
Sørg for at bruge den rigtige mobiltelefonadapter, og sørg, for at den er tilsluttet solidt.
Bemærk: Nogle telefoner kræver muligvis, at du trykker på svar/afslut-knappen i
et par sekunder for at udføre funktioner.
Nogle telefoner vil afslutte et opkald, hvis hovedtelefonerne fjernes under et opkald. Sørg for, at hovedtelefonstikket sidder solidt i hovedtelefontilslutningsstikket.
imidlertid få deres naturlige facon efter et par minutter.
9
EnglishDeutschSuomi DanskEspañolFrançaisItaliano Magyar
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Beachten Sie alle Hinweise sorgfältig. Die Anleitung soll Sie beim Einrichten und richtigen Verwenden des Headsets unterstützen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf.
ACHTUNG
• Laute Musik kann zu Gehörschäden führen. Bitte vermeiden Sie extreme Lautstärken, insbesondere über längere Zeiträume, wenn Sie Headsets benutzen.
• Benutzen Sie Headsets nicht beim Betrieb von Kraftfahrzeugen oder in anderen Situationen, in denen die beeinträchtigte Wahrnehmung von Umgebungsgeräuschen eine Gefahr für Sie selbst oder andere darstellen könnte.
• Bekannte akustische Hinweis- und Warnsignale können anders klingen, wenn Sie Headsets tragen. Machen Sie sich bewusst, inwieweit diese Signale variieren, sodass Sie sie in den entsprechenden Situationen erkennen.
• Lassen Sie das Headset nicht fallen, setzen Sie sich nicht darauf, und schützen Sie es vor Nässe.
Dieses Produkt entspricht den Bestimmungen der EMV-Richtlinie 89/336/EWG. Die vollständige Konformitätserklärung ist einsehbar unter www.Bose.com/compliance.
WARNUNG: Handyadapter NICHT zum Anschließen von Headsets an Flugzeugsitzbuchsen verwenden, da
dies zu Verletzungen, z.B. Verbrennungen, oder zu Sachschäden aufgrund von Überhitzung führen kann. Sofort entfernen und trennen, wenn Sie Wärme spüren oder nichts mehr hören.
©2009 Bose Corporation. Dieses Dokument darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung weder ganz noch teilweise reproduziert, verändert, vertrieben oder auf andere Weise verwendet werden. Alle hier genannten Warenzeichen sind Eigentum der Bose Corporation.
2
English Deutsch SuomiDansk Español Français ItalianoMagyar
Headset-Kabelanschluss
R (rechts)
Headset-Kabel mit Inline-
Mikrofon
Handy adapter (3)
Tragetasche
L (links)
Answer/End-Taste
Mikrofon
(Rückseite
der Taste)
HEADSET VERWENDEN
Einführung
Vielen Dank, dass Sie das offene Bose® Mobile­Headset gekauft haben. Das offene Bose®­Headset bietet hervorragende Klangqualität bei leichtem und kompaktem Design sowie bequemem Sitz. Dank dem Headset-Kabel mit Inline-Mikrofon können Sie Musik auf Ihrem Handy mit hochwertigem Bose-Klang und hohem Tragekomfort genießen und gleichzeitig ganz einfach Anrufe annehmen. Genießen Sie Musik, wenn Geräusche stören können - und verpassen Sie keinen Anruf. Genießen Sie lebensechtes Audio mit großer Klangbreite. Die Hörmuscheln können gedreht und der Kopfbügel zusammengeschoben werden, sodass das Headset in die mitgelieferte Tragetasche passt. Bose-Sound für unterwegs.
Zum Lieferumgang Ihres offenen Bose Headsets gehören:
• Mobiles Headset
• Headset-Kabel mit Inline-Mikrofon
• Drei Handyadapter 3,5 mm auf 2,5 mm
•Tragetasche
®
Mobile-
3
HEADSET VERWENDEN
L
R
L
R
L
R
L
R
Headset in der Tragetasche verstauen
1. Drehen Sie die Hörmuscheln so, dass die Polster in Ihre Richtung zeigen.
2. Drehen Sie die Hörmuscheln in den Kopfbügel und legen Sie das Headset in die Tragetasche.
Headset aus der Tragetasche nehmen
1. Nehmen Sie das Headset aus der Tasche und drehen Sie die Hörmuscheln aus dem
2. Drehen Sie die Hörmuscheln so, dass die
Hinweis: Drehen Sie die Hörmuscheln nicht
zu weit.
4
Headsetbügel heraus.
Polster zueinander zeigen.
EnglishDeutschSuomi DanskEspañolFrançaisItaliano Magyar
English Deutsch SuomiDansk Español Français ItalianoMagyar
Kompatibel mit vielen musikfähigen Handys.
Die neueste Liste der kompatiblen Handys finden
Sie in der beigefügten Kompatibilitätsliste oder unter
www.Bose.com/phones.
Gerät mit 3,5-mm­Kopfhörer-/ Headset­Buchse
H
EADSET VERWENDEN
Anschließen eines Handys oder Audiogeräts
Sie können das Headset entweder mit dem 3,5-mm-Stereostecker (mit üblichen Kopfhörerbuchsen kompatibel) oder mithilfe eines der drei mitgelieferten 2,5-mm­Adapterkabel an Ihr Handy anschließen.
Bei richtigem Anschluss sollte Folgendes möglich sein:
• Sie sollten Stereoton bei der Musikwiedergabe und der Kommunikation hören.
• Ihre Stimme sollte von der Person am anderen Ende der Telefonleitung gehört werden.
• Die Answer/End-Taste sollte wie erwartet funktionieren.
Befestigen Sie zuerst das Headset-Kabel am Headset­Kabelanschluss.
Ohne Adapter
Wenn Ihr Handy eine 3,5-mm-Kopfhörer-/ Headset-Buchse hat, müssen Sie die mitgelieferten Adapter nicht verwenden.
1. Schließen Sie das Headset an die Kopfhörer-/Headset­Buchse am Handy an.
2. Setzen Sie das Headset auf.
5
HEADSET VERWENDEN
Gerät mit 2,5-mm­Kopfhörer-/ Headset­Buchse
Mit Adapter
Das offene Bose® Mobile­Headset hat drei einzigartige Handyadapter. Jeder ist mit einem kleinen Symbol (Kreis, Raute, Dreieck) oben am Stecker gekennzeichnet.
Wenn Ihr Handy eine 2,5-mm-Kopfhörer-/ Headset-Buchse hat, müssen Sie einen dieser Adapter verwenden.
Sehen Sie unter www.Bose.com/phones nach, welcher Adapter mit Ihrem Handy kompatibel ist.
1. Wählen Sie den passenden Adapter.
2. Bringen Sie den Adapter am Headset-Kabel an.
3. Schließen Sie das Headset mit dem Adapter an die Kopfhörer-/Headset-Buchse am Handy an.
4. Setzen Sie das Headset auf.
Hinweis: Wenn Ihr Handy nicht auf das Drücken
der Answer/End-Taste reagiert, Sie nur teilweise oder keinen Ton erhalten oder das Mikrofon den Ton nicht aufnimmt, verwenden Sie möglicherweise den falschen Adapter. Sehen Sie unter www.Bose.com/phones nach, welcher Adapter mit Ihrem Handy kompatibel ist.
6
EnglishDeutschSuomi DanskEspañolFrançaisItaliano Magyar
Entgegennehmen und Beenden von Anrufen
Das offene Bose® Mobile-Headset beinhaltet eine einfach zugängliche Answer/End-Taste mit integriertem Mikrofon. Drücken Sie einfach die Answer/End-Taste, um eine Aktion durchzuführen.
Hinweis: Bei einigen Handys müssen Sie
möglicherweise die Answer/End-Taste einige Sekunden lang gedrückt halten, um Funktionen durchzuführen.
Entgegennehmen von Anrufen
Wenn Sie einen eingehenden Anruf erhalten, drücken Sie die Answer/End-Taste und lassen Sie sie wieder los, um den Anruf entgegenzunehmen.
Anrufe beenden
Wenn Sie den Anruf beenden möchten, drücken Sie die Answer/End­Taste und lassen Sie sie wieder los.
Hinweis: Einige spezielle Handy- und
Musikwiedergabefunktionen wie Wahlwiederholung der letzten Nummer, Sprachbefehle und Tracknavigation sind geräteabhängig und können mithilfe der Answer/End-Taste aufgerufen werden. Im Benutzerhandbuch Ihres Handys erfahren Sie, welche Funktionen verfügbar sind.
English Deutsch SuomiDansk Español Français ItalianoMagyar
Hörmuscheleingang
H
EADSET VERWENDEN
Das Headset tragen
Nachdem Sie das Headset aus der Tasche genommen und die Hörmuscheln richtig gedreht haben (siehe Seite 4), setzen Sie das Headset auf, wobei die linke und rechte Hörmuschel durch entsprechende Markierungen (L und R) am Kopfbügel gekennzeichnet sind.
Erweiterungsfunktionen von Audiogeräten verwenden
Viele tragbare Audiogeräte verfügen über Funktionen oder Einstellungen, durch welche das an das Headset geleitete Audiosignal elektronisch verändert wird. Dazu gehören zu Beispiel Bass-Boost oder andere EQ­Einstellungen. Andere Funktionen dienen zum Beispiel dazu, die Lautstärke einzuschränken (z. B. Sound Check oder Volume Limit). Wieder andere Funktionen sorgen für Raumklangeffekte, zum Beispiel Surround, SMS, WOW oder 3D.
Das offene Bose entwickelt, um eine hohe Qualität, einen ausbalancierten Klang und hervorragende Basstöne zu liefern, ohne dass diese Erweiterungen nötig sind. Wenn Sie das Headset verwenden, sollten Sie deshalb zunächst alle Erweiterungsfunktionen ausschalten, bevor Sie das Headset an Ihre persönlichen Vorlieben anpassen.
®
Mobile-Headset wurde
Das Headset reinigen
Sollte eine Reinigung erforderlich sein, wischen Sie einfach die Außenseite des Kopfhörers mit einem angefeuchteten Tuch ab. Achten Sie darauf, dass die Hörmuscheleingänge frei bleiben und dass keine Feuchtigkeit ins Innere der Hörmuscheln gelangt.
Erneutes Anbringen der Hörmuschelpolster
Falls sich ein Hörmuschelpolster von der Hörmuschel löst:
1. Richten Sie die beiden Löcher auf der Rückseite des Polsters an den beiden entsprechenden Halterungen aus.
2. Drücken Sie das Polster auf die Hörmuschel.
3. Drücken Sie am äußeren Rand des Polsters, bis es einrastet.
Überprüfen Sie, ob das Polster ringsum mit der Hörmuschel abschließt und es keine Lücken dazwischen gibt.
7
REFERENZ
•Tragetasche
• Headset-Kabel mit Inline-Mikrofon
• Handyadapter
• Hörmuschelpolster (Austauschsatz)
Ersatzteile und Zubehör
Zubehör und Ersatzteile können Sie über den Bose-Kundendienst bestellen. Die entsprechenden Kontaktinformationen für Ihre Region finden Sie in diesem Handbuch.
Fehlerbehebung
Probieren Sie die folgenden Lösungsvorschläge aus, wenn bei der Verwendung des Headsets Probleme auftreten. Wenn Sie weitere Unterstützung benötigen, rufen Sie bitte den Kundendienst an. Kontaktinformationen finden Sie innen auf der hinteren Umschlagseite.
Problem Lösung
Kein Ton
Unterbrochener Ton Stellen Sie sicher, dass der Headset-Stecker fest in der Kopfhörer-/Headset-
Zuviel Bass Schalten Sie alle Klangverbesserungsfunktionen der Audioquelle aus. Niedrige Lautstärke /
schlechter Klang
8
VOM HANDY
Stellen Sie sicher, dass Sie, falls erforderlich, den richtigen Handyadapter verwenden. Siehe beigefügte Kompatibilitätstabelle. Stellen Sie sicher, dass der Headset-Stecker fest in der Kopfhörer-/Headset­Buchse steckt (nicht in der Line-Out-Buchse).
VOM AUDIOGERÄT
Stellen Sie sicher, dass das Headset-Kabel fest am Headset und an der Headset­Buchse (nicht der Line-Out-Buchse) des Audiogeräts angeschlossen ist.
Buchse steckt (nicht in der Line-Out-Buchse).
Schalten Sie die „Sound Check“- oder andere Funktionen zur Klangsignalveränderung der Audioquelle aus.
EnglishDeutschSuomi DanskEspañolFrançaisItaliano Magyar
English Deutsch SuomiDansk Español Français ItalianoMagyar
R
EFERENZ
Problem Lösung
Der Ton kommt nur aus einem Ohrhörer
Klingelton für eingehende Anrufe ist über das Headset nicht hörbar
Verzerrter Bass Überprüfen Sie, ob die Hörmuscheleingänge verstopft sind. Entfernen Sie
Das Mikrofon nimmt keinen Ton auf
Das Handy reagiert nicht auf das Drücken der Answer/End­Ta st e.
Das Handy beendet den Anruf unerwartet
Verformte Polster Wenn die Polster aus der Verpackung oder aus der Tragetasche genommen
Stellen Sie sicher, dass Sie den richtigen Handyadapter verwenden und dass dieser richtig angeschlossen ist.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Handy so eingestellt ist, dass es den Klingelton an das Headset weiterleitet. Überprüfen Sie Ihre Handyeinstellungen und nehmen Sie bei Bedarf Änderungen vor.
Hinweis: Diese Funktion ist möglicherweise nicht bei allen Handys verfügbar.
vorsichtig eventuelle Verschmutzungen. Überprüfen Sie, dass die Polster richtig auf den Hörmuscheln sitzen.
Stellen Sie sicher, dass Sie den richtigen Handyadapter verwenden und dass dieser richtig angeschlossen ist. Stellen Sie sicher, dass das Mikrofon nicht blockiert oder verdeckt ist.
Hinweis: Das Mikrofon befindet sich an der Rückseite der Answer/End-Taste
(Sie bemerken vielleicht die kleine Öffnung für das Mikrofon).
Stellen Sie sicher, dass Sie den richtigen Handyadapter verwenden und dass dieser richtig angeschlossen ist.
Hinweis: Bei einigen Handys müssen Sie möglicherweise die Answer/End-Taste
einige Sekunden lang gedrückt halten, um Funktionen durchzuführen.
Einige Handys beenden einen Anruf, wenn der Headset-Stecker während eines Anrufs gezogen wird. Stellen Sie sicher, dass der Headset-Stecker richtig in der Kopfhörer-/Headset­Buchse steckt.
werden, sehen sie möglicherweise verformt aus. Nach einigen Minuten haben die Polster aber wieder die richtige Form angenommen.
9
EnglishDeutschSuomi DanskEspañolFrançaisItaliano Magyar
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea esta guía del usuario
Dedique el tiempo que sea necesario para seguir atentamente las instrucciones de esta guía del usuario, que le ayudará a instalar y utilizar correctamente los auriculares. Guarde esta guía del usuario para utilizarla como material de referencia en el futuro.
PRECAUCIONES
• La exposición durante mucho tiempo a la música a gran volumen puede causar lesiones auditivas. Evite utilizar los auriculares a un volumen extremo, en especial durante largos periodos de tiempo.
• No utilice los auriculares cuando conduzca un vehículo de motor o en cualquier otro lugar en el que la imposibilidad de oír los sonidos externos pueda suponer un peligro para usted o para otras personas.
• Los sonidos que usted interpreta como avisos o advertencias pueden presentar un carácter distinto del habitual al utilizar los auriculares. Tenga en cuenta estas variaciones en el sonido para que pueda reconocerlas cuando sea preciso.
• No deje caer los auriculares, no se siente sobre ellos ni los sumerja en agua.
Este producto cumple la Directiva EMC 89/336/EEC. Encontrará la declaración de conformidad completa en www.Bose.com/compliance.
ADVERTENCIA: NO utilice adaptadores para teléfono móvil para conectar los auriculares a las tomas de
los asientos de un avión, pues podrían producirse daños personales, como quemaduras, o daños a la propiedad debido al recalentamiento. Desconéctelo inmediatamente si experimenta una sensación de calor o pérdida de sonido.
©2009 Bose Corporation. Ninguna parte de este trabajo se podrá reproducir, modificar, distribuir o usar de ninguna otra manera sin el permiso previo y por escrito. Todas las marcas comerciales mencionadas en este documento son propiedad de Bose Corporation.
2
English Deutsch SuomiDansk Español Français ItalianoMagyar
Conector de cable de auriculares
R (derecho)
Cable de auriculares con
micrófono en línea
Adaptadores para
teléfono móvil (3)
Funda de transporte
L (izquierdo)
Botón
Contestar/Terminar
Micrófono
(parte posterior
del botón)
USO DE LOS AURICULARES
Introducción
Gracias por adquirir los auriculares externos abiertos Bose® para móvil. Los auriculares externos abiertos Bose calidad de audio con un diseño cómodo, ligero y compacto. El cable de auriculares con micrófono en línea le permite disfrutar plenamente de la música en su teléfono con un sonido de calidad Bose y un ajuste confortable, al tiempo que le deja responder fácilmente a las llamadas. Disfrute de la música cuando el ruido pueda ser una molestia, y sin perder jamás una llamada. Disfrute de sonido de alto rendimiento con un rango y una calidad de gran realismo. Los auriculares de plegado plano y la banda contraíble ofrecen mayor portabilidad y fácil almacenamiento en la funda de transporte incluida. Sonido Bose para disfrutar en sus desplazamientos.
Sus auriculares externos abiertos Bose móvil incluyen:
• Auriculares externos abiertos
• Cable de auriculares con micrófono en línea
• Tres adaptadores para teléfono móvil de 3,5 a 2,5 mm
• Funda de transporte
®
para móvil proporcionan
®
para
3
USO DE LOS AURICULARES
L
R
L
R
L
R
L
R
Colocación de los auriculares en la funda
1. Gire los auriculares hasta que las almohadillas queden mirando hacia usted.
2. Gire los auriculares hacia el interior de la banda e introdúzcalos en la funda.
Extracción de los auriculares de la funda
1. Extraiga los auriculares de la funda y gírelos hacia el exterior de la banda.
2. Gire los auriculares hasta que las almohadillas queden una enfrente de la otra.
EnglishDeutschSuomi DanskEspañolFrançaisItaliano Magyar
Nota: No intente ir más allá de los límites de los
pivotes ni girar los auriculares en exceso.
4
English Deutsch SuomiDansk Español Français ItalianoMagyar
Compatible con muchos teléfonos móviles con música.
Consulte la lista de compatibilidad adjunta o visite
www.Bose.com/phones, donde encontrará la lista más
reciente de teléfonos compatibles.
Dispositivo con conector de 3,5 mm para auriculares
U
SO DE LOS AURICULARES
Conectar con un teléfono móvil o un dispositivo de audio
Puede conectar los auriculares al teléfono móvil mediante el conector estéreo de 3,5 mm (compatible con los conectores para auriculares estándar) o, si es necesario, empleando uno de los tres cables de adaptador de 2,5 mm incluidos.
Si la conexión es correcta:
• Podrá escuchar sonido estéreo durante la reproducción de música y las comunicaciones
• La persona al otro extremo en una llamada telefónica podrá oír su voz
• El botón Contestar/Terminar funcionará de la forma deseada
En primer lugar, conecte el cable de auriculares al conector del cable.
Sin adaptador
Si el teléfono tiene un conector para auriculares de 3,5 mm no necesita los adaptadores incluidos.
1. Conecte los auriculares en la toma correspondiente del teléfono.
2. Colóquese los auriculares.
5
USO DE LOS AURICULARES
Dispositivo con toma de 2,5 mm para auriculares
Con adaptador
Los auriculares externos abiertos Bose incluyen tres adaptadores telefónicos exclusivos. Cada uno se identifica mediante un pequeño símbolo (círculo, diamante, triángulo) en la parte superior del conector.
Si su teléfono tiene un conector para auriculares de 2,5 mm, deberá utilizar uno de estos adaptadores.
Consulte www.Bose.com/ phones para determinar qué adaptador es compatible con su teléfono.
®
para móvil
1. Seleccione el adaptador correcto.
2. Conecte el adaptador al cable de los auriculares
3. Conecte los auriculares con el adaptador en la toma correspondiente del teléfono.
4. Colóquese los auriculares.
Nota: Si el teléfono no responde al pulsar el botón
Contestar/Terminar, recibe un sonido parcial o no hay sonido, o si el micrófono no recoge el sonido, es posible que esté utilizando un adaptador incorrecto. Consulte www.Bose.com/phones para determinar qué adaptador es compatible con el teléfono.
6
EnglishDeutschSuomi DanskEspañolFrançaisItaliano Magyar
Contestar y terminar llamadas
Los auriculares externos abiertos Bose® incluyen un botón Contestar/Terminar de fácil acceso con micrófono integrado. No tiene más que pulsar el botón Contestar/Terminar para realizar una acción.
Nota: En algunos teléfonos puede ser necesario
mantener pulsado el botón Contestar/Terminar durante unos segundos para ejecutar las funciones.
Contestar llamadas
Cuando reciba una llamada, pulse y libere el botón Contestar/Terminar para responder.
Terminar llamadas
Cuando quiera poner fin a la llamada, pulse y libere el botón Contestar/Terminar.
Nota: Algunas funciones de reproducción de
música y del teléfono, como marcación del último número, comandos de voz y navegación por pistas, dependen del teléfono y podrá acceder a ellas utilizando el botón Contestar/Terminar. Consulte el manual del usuario del teléfono móvil para conocer cuáles son las funciones disponibles.
English Deutsch SuomiDansk Español Français ItalianoMagyar
Salidas del
auricular
U
SO DE LOS AURICULARES
Cómo ponerse los auriculares
Después de extraer los auriculares de la funda y de desplegarlos (consulte página 4) póngaselos empleando las marcas de la banda que indican los auriculares izquierdo (L) y derecho (R).
Uso de las funciones de “refuerzo” de los dispositivos de audio
Muchos dispositivos de audio portátiles incluyen funciones o ajustes que alteran electrónicamente la señal de audio que llega a los auriculares. El “refuerzo de graves” y otros ajustes de ecualización son algunas de estas funciones. Otras pueden servir para limitar el volumen de salida, como es el caso de “control de sonido” y “límite de volumen”. Por último, hay funciones que añaden efectos de espacialización como “sonido envolvente”, “SMS”, “WOW”, o “3D”.
Los auriculares externos abiertos Bose móvil se han diseñado para proporcionar un sonido equilibrado de alta calidad y notas graves y profundas sin necesidad de refuerzos artificiales. Por tanto, le recomendamos que cuando utilice los auriculares desactive todas las funciones de refuerzo antes de realizar ajustes personales en la configuración de sonido.
®
para
Cómo limpiar los auriculares
Si es necesario limpiarlos, frote simplemente las superficies exteriores con un paño húmedo. Asegúrese de que los puertos de los auriculares no están obstruidos y de que no penetra humedad en los auriculares o la abertura del micrófono.
Recolocación de las almohadillas de los auriculares
Si se separa la almohadilla del auricular:
1. Alinee los dos agujeros de la parte posterior de la almohadilla con los dos salientes del auricular.
2. Presione la almohadilla sobre el auricular.
3. Presione alrededor del borde exterior de la almohadilla para ajustarlo.
Compruebe que la almohadilla está perfectamente alineada y que no quedan huecos entre la almohadilla y el auricular.
7
REFERENCIA
• Funda de transporte
• Cable de auriculares con micrófono en línea
• Adaptadores para teléfono móvil
• Kit de las almohadillas de repuesto para auriculares
Piezas de recambio y accesorios
Puede solicitar accesorios o piezas de recambio a través del Servicio de atención al cliente de Bose. Consulte la información de contacto de su zona que se incluye en esta guía.
Resolución de problemas
Si experimenta algún problema con los auriculares, siga estas instrucciones para solucionarlo. Si sigue necesitando ayuda, solicite asistencia técnica. Consulte los datos de contacto que figuran en el interior de la cubierta posterior.
Problema Solución
No hay sonido
Sonido intermitente Compruebe que la clavija de los auriculares está firmemente conectada a la
Graves excesivos Desactive las funciones de mejora del audio en la fuente de audio. Volumen bajo/audio
deficiente
8
DEL TELÉFONO MÓVIL
Compruebe que está utilizando el adaptador correcto para teléfono móvil, si es necesario. Consulte la tabla de compatibilidades incluida. Compruebe que la clavija de los auriculares está firmemente conectada a la toma correspondiente (no a la salida de línea).
DEL DISPOSITIVO DE AUDIO
Asegúrese de que la clavija de los auriculares está correctamente conectada a los auriculares y a la toma de auriculares (no a la salida de línea) del dispositivo de audio.
toma correspondiente (no a la salida de línea).
Desactive las funciones de control de sonido u otras funciones de modificación de la señal de sonido en la fuente de audio.
EnglishDeutschSuomi DanskEspañolFrançaisItaliano Magyar
English Deutsch SuomiDansk Español Français ItalianoMagyar
R
EFERENCIA
Problema Solución
Sólo llega sonido de un auricular
No se oye el tono de llamada entrante a través de los auriculares
Graves distorsionados Asegúrese de que los puertos de los auriculares no están bloqueados de
El micrófono no recoge sonido
El teléfono no responde cuando se pulsa el botón Contestar/Terminar
El teléfono interrumpe una llamada de forma inesperada
Almohadillas deformadas
Compruebe que está utilizando un adaptador válido para el teléfono móvil y que se encuentra firmemente conectado.
Compruebe que el teléfono está configurado para transmitir el tono de llamada a través de los auriculares. Compruebe la configuración del teléfono y realice los ajustes necesarios.
Nota: Es posible que esta función no esté disponible en todos los teléfonos.
ninguna forma. Si están sucios, límpielos con suavidad. Asimismo, compruebe que las almohadillas están perfectamente ajustadas a los auriculares.
Compruebe que está utilizando un adaptador válido para el teléfono móvil y que se encuentra firmemente conectado. Compruebe que el micrófono no está bloqueado o cubierto.
Nota: El micrófono se encuentra en la parte posterior del botón Contestar/
Terminar (quizá observe la pequeña abertura para el micrófono).
Compruebe que está utilizando un adaptador válido para el teléfono móvil y que se encuentra firmemente conectado.
Nota: En algunos teléfonos es necesario mantener pulsado unos segundos el
botón Contestar/Terminar para realizar funciones.
En algunos teléfonos, la llamada se interrumpe si se desconectan los auriculares durante la misma. Compruebe que la clavija de los auriculares está firmemente conectada a la toma correspondiente.
Las almohadillas pueden aparecer deformadas cuando se extraen de la funda o del embalaje. Sin embargo, recuperarán su forma natural al cabo de unos minutos.
9
EnglishDeutschSuomi DanskEspañolFrançaisItaliano Magyar
TURVALLISUUSTIEDOT
Lue tämä käyttöohje
Perehdy tähän käyttöohjeeseen ja noudata sitä huolellisesti. Sen avulla voit käyttää uusia kuulokkeitasi oikein. Säästä tämä käyttöohje tulevaa käyttöä varten.
VAROTOIMENPITEET
• Pitkäaikainen altistuminen suurelle äänenvoimakkuudelle voi vahingoittaa kuuloa. Suuria äänenvoimakkuuksia kannattaa välttää varsinkin silloin, jos ne jatkuvat pitkään.
• Älä käytä kuulokkeita ajaessasi moottoriajoneuvoa tai paikoissa, joissa ulkopuolisten äänien kuulemisen estäminen voi vaarantaa sinut tai muut ihmiset.
• Muistutus- tai varoitusäänet voivat kuulostaa oudoilta käyttäessäsi kuulokkeita. Ota huomioon näiden äänten muuttuminen, jotta voit tunnistaa ne tarvittaessa.
• Älä pudota kuulokkeita, istu niiden päälle äläkä upota niitä veteen.
Tämä tuote täyttää EU-direktiivin 89/336/EEC mukaiset EMC-vaatimukset. Täydellinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessa www.Bose.com/compliance.
VAROITUS: ÄLÄ yhdistä kuulokkeita lentokoneen istuimen matkapuhelinlatausliitäntään. Ylikuumeminen voi muutoin aiheuttaa palovamman kaltaisen henkilövahingon tai vaurioittaa kuulokkeita. Jos tunnet kuulokkeiden lämpiävän tai ääntä ei kuulu, irrota liitin heti liitännästä.
©2009 Bose Corporation. Mitään osaa tästä julkaisusta ei saa kopioida, muokata jaella tai käyttää ilman julkaisijan etukäteen antamaa kirjallista lupaa. Kaikki mainitut tavaramerkit ovat Bose Corporationin omaisuutta.
2
English Deutsch SuomiDansk Español Français ItalianoMagyar
Kuulokejohdon liitäntä
R (oikea)
Kuulokejohto ja sisäinen
mikrofoni
Matkapuhelinsovittimet (3)
Kantolaukku
L (vasen)
Vastaus/
lopetuspainike
Mikrofoni
(painikkeen
takana)
KUULOKKEIDEN KÄYTTÄMINEN
Johdanto
Kiitos Bose®-matkapuhelinkuulokkeiden ostamisesta. The Bose®-matkapuhelinkuulokkeet tuottavat laadukasta ääntä mukavan, kevyen ja pienikokoisen rakenteensa ansiosta. Kuulokkeiden johdossa on mikrofoni, joten voit nauttia puhelimen sisältämästä musiikista Bose­laadulla sekä puhua puheluita helposti. Voit kuunnella musiikkia ilman melun aiheuttamia häiriöitä menettämättä puheluita. Voit nauttia laadultaan eloisasta laajan toistoalueen äänestä. Taittuvat korvakuulokkeet ja kasaan menevä panta helpottavat kuljettamista ja säilyttämistä mukana toimitetussa kantokotelossa. Bosen avulla voit nauttia äänestä ollessasi liikkeellä.
®
Bose toimitussisältö:
• Kuulokkeet
• Kuulokejohto ja sisäinen mikrofoni
• 3,5–2,5 mm:n matkapuhelinsovittimet
•Kantolaukku
-matkapuhelinkuulokkeiden
3
KUULOKKEIDEN KÄYTTÄMINEN
L
R
L
R
L
R
L
R
Kuulokkeiden asettaminen koteloon
1. Käännä korvakuulokkeita, kunnes tyynyt ovat itseesi päin.
2. Käännä korvakuulokkeet pannan sisään ja aseta kuulokkeet kantokoteloon.
Kuulokkeiden ottaminen kotelosta
1. Nosta kuulokkeet pois kotelosta ja käännä korvakuulokkeet pois pannan sisältä.
2. Käännä korvakuulokkeita, kunnes tyynyt ovat toisiaan kohti.
EnglishDeutschSuomi DanskEspañolFrançaisItaliano Magyar
Huomautus: Älä yritä kääntää korvakuulokkeita liikaa.
4
English Deutsch SuomiDansk Español Français ItalianoMagyar
Yhteensopiva monien musiikkipuhelimien kanssa
Lisätietoja on oheisessa yhteensopivien puhelimien
luettelossa. Tämä lista on ajantasaisena osoitteessa
www.Bose.com/phones.
Laite, jossa on 3,5 mm:n kuulokeliitäntä
K
UULOKKEIDEN KÄYTTÄMINEN
Yhdistäminen matkapuhelimeen tai äänilaitteeseen
Voit yhdistää kuulokkeet matkapuhelimeen joko käyttämällä tavallisten kuulokeliitinten kanssa yhteensopivaa 3,5 mm:n stereoliitäntää tai käyttämällä yhtä niiden mukana toimitetuista 2,5 mm:n sovitinkaapeleista.
Kun yhdistät kuulokkeet oikein
• kuulet stereoääntä musiikkia kuunnellessasi ja puhelujen aikana
• keskustelukumppanisi kuulee äänesi
• vastaus-/lopetuspainike toimii oikein.
Kiinnitä kuulokejohto ensin kuulokkeiden liitäntään.
Ilman sovitinta
Jos puhelimessasi on 3,5 mm:n kuulokeliitäntä, kuulokkeiden mukana toimitettuja sovittimia ei tarvita.
1. Yhdistä kuulokkeiden liitin puhelimen kuulokeliitäntään.
2. Aseta kuulokkeet korviin.
5
KUULOKKEIDEN KÄYTTÄMINEN
Laite, jossa on 2,5 mm:n kuulokeliitäntä
Sovitinta käytettäessä
Bose® ­matkapuhelinkuulokkeiden mukana toimitetaan kolme puhelinsovitinta. Niissä näkyy pieni symboli: ympyrä, timantti tai kolmio.
Jos puhelimessasi on 2,5 mm:n kuulokeliitäntä, kuulokkeiden mukana toimitettuja sovittimia tarvitaan.
Osoitteessa www.Bose.com/phones on lisätietoja kuulokkeiden ja puhelimen yhteensopivuudesta.
1. Valitse oikea sovitin.
2. Yhdistä se kuulokkeiden johtoon.
3. Yhdistä kuulokkeiden liitin ja sovitin puhelimen kuulokeliitäntään.
4. Aseta kuulokkeet korviin.
Huomautus: Jos puhelin ei reagoi vastaa/lopeta-
painikkeen painamiseen, ääntä ei kuulu tai se kuuluu huonosti tai jos mikrofoni ei ota ääntä vastaan, käytössä voi olla väärä sovitin. Osoitteessa www.Bose.com/phones on lisätietoja kuulokkeiden ja puhelimen yhteensopivuudesta.
6
EnglishDeutschSuomi DanskEspañolFrançaisItaliano Magyar
Puheluihin vastaaminen ja niiden lopettaminen
Bose®-matkapuhelinkuulokkeissa on helppokäyttöinen vastaa/lopeta-painike, jossa on sisäinen mikrofoni. Voit käyttää toimintoja painamalla vastaus-/lopetuspainiketta.
Huomautus: Joitakin puhelimia käytettäessä
vastaa/lopeta-painiketta on ehkä pidettävä painettuna muutaman sekunnin ajan.
Puheluihin vastaaminen
Kun puhelu saapuu, voit vastata siihen painamalla vastaus/lopetuspainiketta ja vapauttamalla sen.
Puheluiden lopettaminen
Voit lopettaa puhelun painamalla vastaus/ lopetuspainiketta ja vapauttamalla sen.
Huomautus: Tietyt puhelinkohtaiset ja
musiikintoistotoiminnot eivät ehkä ole käytettävissä vastaus/lopetuspainikkeen avulla. Näitä voivat olla uudelleensoitto viimeksi valittuun numeroon, äänikomennot ja siirtyminen kappaleiden välillä. Lisätietoja on puhelimen käyttöoppaassa.
English Deutsch SuomiDansk Español Français ItalianoMagyar
Kuulokeliitäntä
K
UULOKKEIDEN KÄYTTÄMINEN
Kuulokkeiden käyttäminen
Kun olet ottanut kuulokkeet kantokotelosta ja taittanut ne auki (sivulla 4), aseta ne korville. Vasen (L) ja oikea (R) kuuloke tunnistetaan näistä merkinnöistä.
Äänilaitteiden äänenparannustoimintojen käyttäminen
Monissa kannettavissa äänilaitteissa on ominaisuuksia tai asetuksia, joiden avulla kuulokkeisiin lähetettävää äänisignaalia muutetaan automaattisesti. Niitä ovat esimerkiksi bassoäänten korostus ja muut taajuuskorjainasetukset. Osa ominaisuuksista voi rajoittaa äänenvoimakkuutta. Lisäksi on olemassa tilavaikutelmaa korostavia tehosteita, kuten Surround, SMS, WOW tai 3D.
®
-kuulokkeet on suunniteltu varmistamaan
Bose laadukas ja tasapainoinen ääni sekä erinomainen bassotoisto ilman keinotekoisia äänenparannustoimintoja. Siksi on suositeltavaa poistaa käytöstä kaikki äänenparannustoiminnot ennen ääniasetusten säätämistä.
Kuulokkeiden puhdistaminen
Jos ulkopinnat tarvitsevat puhdistista, pyyhi ne kostella kankaalla. Varmista, että kuulokkeiden liitännät pysyvät puhtaina ja että kuulokkeiden sisään tai mikrofonin aukkoon ei pääse kosteutta.
Tyynyjen vaihtaminen
Jos tyyny irtoaa:
1. Kohdista tyynyn takana olevat kaksi aukkoa kuulokkeen tappeihin.
2. Työnnä tyyny korvakuulokkeeseen.
3. Paina tyynyn ulkorenaa, kunnes se napsahtaa paikoilleen.
Varmista, että tyyny on paikoillaan koko matkaltaan, ja että tyynyn ja korvakuulokkeen väliin ei jää aukkoja.
7
VIITE
•Kantolaukku
• Kuulokejohto ja sisäinen mikrofoni
• Matkapuhelinsovittimet
• Vaihtotyyny
Varaosat ja tarvikkeet
Voit tilata varaosia ja tarvikkeita Bosen asiakaspalvelusta. Lisätietoja on tässä käyttöohjeessa.
Ongelmanratkaisu
Jos kuulokkeiden käytössä esiintyy ongelmia, kokeile seuraavia ratkaisuja. Jos mitään ei vieläkään tapahdu, pyydä apua. Yhteystiedot ovat takakannen sisäpinnassa.
Ongelma Toimintaohjeet
Ääntä ei kuulu.
Ääntä ei kuulu tai ääni kuuluu jaksoittain
Liian voimakas bassotoisto
Alhainen äänivoimakkuus / ääni kuuluu huonosti
8
MATKAPUHELIMESTA
Varmista, että käytät oikeaa matkapuhelinsovitinta, jos sellaista tarvitaan. Lisätietoja on mukana toimitetussa yhteensopivuuskaaviossa. Varmista, että kuulokeliitin on työnnetty tiukasti äänilaitteen kuulokeliitäntään (ei linjalähtöön).
ÄÄNILAITTEESTA
Varmista, että kuulokejohto on yhdistetty tiukasti kuulokkeisiin ja äänilaitteen kuulokeliitäntään (ei linjalähtöön).
Varmista, että kuulokeliitin on työnnetty tiukasti äänilaitteen kuulokeliitäntään (ei linjalähtöön).
Poista käytöstä äänilähteen äänenkorjaustoiminnot.
Poista käytöstä äänilähteen äänentarkistus- ja muut äänenkorjaustoiminnot.
EnglishDeutschSuomi DanskEspañolFrançaisItaliano Magyar
English Deutsch SuomiDansk Español Français ItalianoMagyar
V
IITE
Ongelma Toimintaohjeet
Ääni kuuluu vain yhdestä korvakuulokkeesta.
Puhelimen sointi ei kuulu kuulokkeista
Vääristynyt bassoääni Varmista, että kuulokkeiden liitännät ovat puhtaat. Jos ne ovat likaiset, pyyhi lika
Mikrofoni ei reagoi ääneen.
Puhelin ei vastaa vastaus/ lopetuspainikkeen painamiseen.
Puhelu päättyy odottamatta.
Tyynyjen muodonmuutokset
Varmista, että käytät oikeaa matkapuhelinsovitinta ja että se on kiinnitetty tiukasti.
Varmista, että puhelin on asetettu lähettämään soittoäänen kuulokkeisiin. Tarkista puhelimen asetukset ja säädä niitä tarvittaessa.
Huomautus: Tämä toiminto ei ehkä ole käytettävissä kaikissa puhelimissa.
varovasti pois. Tarkista myös, että tyynyt ovat paikoillaan koko matkalta. Varmista, että käytät oikeaa matkapuhelinsovitinta ja että se on kiinnitetty tiukasti.
Varmista, että mikrofonia ei peitetä.
Huomautus: Mikrofoni sijaitsee vastaus/lopetuspainikkeen takana. Mikrofonin
tunnistaa pienestä aukosta.
Varmista, että käytät oikeaa matkapuhelinsovitinta ja että se on kiinnitetty tiukasti.
Huomautus: Joitakin puhelimia käytettäessä vastaa/lopeta-painiketta on ehkä
pidettävä painettuna muutaman sekunnin ajan.
Joitakin puhelimia käytettäessä puhelu päättyy, jos kuulokkeet irrotetaan puhelun aikana. Varmista, että kuulokeliitin on työnnetty tiukasti äänilaitteen kuulokeliitäntään.
Tyynyt voivat näyttää epämuotoisilta, kun ne poistetaan pakkauksesta. Tyynyjen muoto kuitenkin palautuu pian normaaliksi.
9
EnglishDeutschSuomi DanskEspañolFrançaisItaliano Magyar
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Veuillez lire cette notice d’utilisation
Prenez le temps de lire attentivement les instructions de cette notice d’utilisation. Elles vous aideront à configurer et utiliser votre nouveau casque audio Conservez cette notice d’utilisation pour référence ultérieure.
ATTE NT ION
• L’écoute prolongée de musique à un volume élevé peut causer des troubles auditifs. Évitez un volume sonore trop élevé lorsque vous utilisez un casque, spécialement durant de longues périodes.
• N’utilisez pas de casque lorsque vous conduisez un véhicule automobile ou dans des circonstances où l’incapacité d’entendre les bruits extérieurs pourraient constituer un danger pour vous-même ou autrui.
• Les bruits qui vous servent d’alerte ou de rappel peuvent vous sembler altérés lorsque vous portez votre casque. Apprenez comment ces sons peuvent varier de manière à pouvoir les reconnaître au besoin.
• Ne laissez pas tomber votre casque, ne vous asseyez pas dessus et ne le l’immergez pas dans l’eau.
Ce produit est conforme à la Directive EMC 89/336/EEC. L’attestation complète de conformité est disponible à l’adresse www.Bose.com/compliance.
ATTENTION : NE PAS utiliser les adaptateurs pour téléphone portable pour connecter le casque au système audio des cabines d’avions. Le dégagement de chaleur qui en résulterait est susceptible de provoquer des brûlures ou d’endommager le casque. Si vous ressentez de la chaleur ou une perte de signal audio, retirez et déconnectez le casque immédiatement.
©2009 Bose Corporation. Toute reproduction, modification, distribution ou autre utilisation, même partielle, de ce document est interdite sans autorisation écrite préalable. Toutes les marques déposées auxquelles le présent document fait référence sont la propriété de Bose Corporation.
2
English Deutsch SuomiDansk Español Français ItalianoMagyar
Connecteur du casque
R (droite)
Connecteur du casque
avec microphone intégré
Adaptateurs
pour téléphone
portable (3)
Boîtier de transport
L (gauche)
Bouton de prise
d’appel/fin de
communication
Microphone
(arrière du
bouton)
UTILISATION DU CASQUE
Introduction
Nous vous remercions pour votre acquisition d’un casque Bose® mobile supra. Le casque Bose plus haute qualité tout en étant confortable, léger et compact. Le cordon du casque, avec son microphone intégré, transmet les sons avec toute la qualité et le confort Bose et permet de passer en douceur de la musique aux appels téléphoniques. Protégez-vous des bruits ambiants en écoutant votre musique - et ne manquez aucun appel. Vous allez découvrir une clarté et une réponse en fréquences criantes de vérité. Le bandeau extensible et les écouteurs pliables facilitent le rangement et le transport dans le boîtier inclus. Un son Bose pour toutes les situations.
Composants de votre casque Bose supra :
• Casque supra-auriculaire
• Connecteur du casque avec microphone intégré
• Trois adaptateurs pour téléphone 3,5mm à 2,5mm
•Boîtier de transport
®
mobile supra offre un son de la
®
mobile
3
UTILISATION DU CASQUE
L
R
L
R
L
R
L
R
Rangement du casque dans son étui
1. Faites pivoter les écouteurs pour amener les coussinets face à vous.
2. Faites pivoter les écouteurs dans le serre-tête et placez le casque dans l’étui.
Sortie du casque de son étui
1. Soulevez le casque hors de son étui et faites pivoter les écouteurs hors du serre-tête.
2. Faites pivoter les écouteurs pour amener les
Remarque : Ne tentez pas de dépasser les limites
des pivots ou de faire pivoter trop loin les écouteurs.
4
coussinets face à face.
EnglishDeutschSuomi DanskEspañolFrançaisItaliano Magyar
English Deutsch SuomiDansk Español Français ItalianoMagyar
Compatible avec de nombreux téléphones portables à
lecteur numérique intégré.
Pour connaître la liste complète des téléphones compatible,
consultez la liste de compatibilité jointe ou visitez la
pagewww.Bose.com/phones.
Appareil avec un connecteur casque pour mini-jack 3,5mm
U
TILISATION DU CASQUE
Connexion à un téléphone portable ou à un lecteur audio
Pour connecter le casque à votre téléphone portable, utilisez soit le mini-jack stéréo 3,5 mm (compatible avec les connecteurs pour casque standard), soit, si nécessaire, l’un des trois câbles adaptateurs 2,5 mm.
Si la connexion est correcte :
• Le son doit être entendu en stéréo durant la lecture musicale et les communications
• Votre voix doit être entendue par votre correspondant
• Le bouton Answer/End (Répondre/Fin de communication) doit fonctionner
Branchez le cordon du casque au connecteur prévu à cet effet.
Sans adaptateur
Si votre téléphone est doté d’un connecteur pour casque de 3,5 mm, les adaptateurs fournis ne sont pas nécessaires.
1. Raccordez le casque au connecteur pour mini-jack du téléphone.
2. Placez le casque sur votre tête.
5
UTILISATION DU CASQUE
Appareil avec un connecteur casque pour mini-jack 2,5mm
Avec adaptateur
Le casque Bose® mobile supra est fourni avec trois différents adaptateurs pour téléphone. Chacun d’eux est identifié par un petit symbole (cercle, losange, triangle) sur sa face supérieure.
Si votre téléphone est doté d’un connecteur pour casque de 2,5 mm, ces adaptateurs ne sont pas nécessaires.
Pour déterminer l’adaptateur qui convient à votre téléphone, consultez la page www.Bose.com/phones.
1. Sélectionnez l’adaptateur approprié.
2. Fixez l’adaptateur au câble du casque.
3. Raccordez le casque (avec l’adaptateur) au connecteur pour mini-jack du téléphone.
4. Placez le casque sur votre tête.
Remarque : Si votre téléphone ne réagit pas
lorsque vous appuyez sur le bouton Answer/End, ou si vous n’obtenez pas de son (partiellement ou non), ou encore si le microphone ne transmet pas votre voix, il est probable que l’adaptateur utilisé n’est pas le bon. Pour déterminer l’adaptateur qui convient à votre téléphone, consultez la page www.Bose.com/phones.
6
EnglishDeutschSuomi DanskEspañolFrançaisItaliano Magyar
Réponse à un appel et fin de communication
Le casque Bose® mobile supra comporte un bouton de prise d’appel et de fin de communication (marqué Answer/End) à microphone incorporé. Il suffit d’appuyer sur le bouton Answer/End pour obtenir l’action correspondante.
Remarque : Avec certains téléphones, il peut être
nécessaire de maintenir ce bouton appuyé durant quelques secondes.
Réponse à un appel
Lorsque vous recevez un appel, appuyez sur le bouton Answer/End pour répondre, puis relâchez ce bouton.
Fin de communication
Pour raccrocher, appuyez sur le bouton Answer/End puis relâchez-le.
Remarque : Certaines fonctionnalités uniques à un
téléphone (par exemple renumérotation rapide, commandes vocales) ainsi que certaines fonctions musicales (navigation parmi les enregistrements) dépendent de l’appareil. Elles peuvent être accessibles ou non à l’aide du bouton Answer/ End. Pour connaître les fonctionnalités disponibles, consultez la notice de votre téléphone.
English Deutsch SuomiDansk Español Français ItalianoMagyar
Ouverture
des
écouteurs
U
TILISATION DU CASQUE
Port du casque
Retirez le casque de son boîtier et dépliez-le (page 4), puis mettez le casque en vous aidant des lettres qui différencient l’écouteur de gauche (L) de celui de droite (R) sur le bandeau.
Utilisation de la fonction d’intensification des basses du lecteur audio
De nombreux appareils audio portables comportent une fonction d’intensification des basses qui modifie électroniquement le signal audio transmis à la prise casque. Cette fonction est parfois appelée « bass boost » ou correspond à un réglage de l’égaliseur. D’autres fonctions, parfois appelées « sound check » ou « volume limit », peuvent être destinées à limiter le volume. Enfin, d’autres fonctions encore ajoutent un effet de spatialisation sous le nom de « Surround », « SMS », « WOW » ou « 3D ».
Le casque Bose son équilibré de très haute qualité, avec des basses riches et profondes, sans nécessiter d’améliorations artificielles. Il est donc recommandé de commencer par désactiver toutes les fonctionnalités d’amélioration avant de procéder à tout ajustement des réglages audio.
®
supra a été conçu pour offrir un
Nettoyage du casque
En cas de besoin, essuyez simplement les surfaces extérieures avec un chiffon humide. Veillez à ce que les ouvertures des écouteurs restent bien dégagées et à ce qu’aucune humidité ne pénètre dans les écouteurs ou l’ouverture du microphone.
Fixation des coussinets des écouteurs
Si un coussinet se détache de son écouteur :
1. Alignez les deux orifices (à l’arrière du coussinet) avec les deux picots de l’écouteur.
2. Poussez le coussinet sur l’écouteur.
3. Pressez sur tout le pourtour du coussinet pour le bloquer en place.
Vérifiez que le coussinet est bien aligné sur tout le pourtour, et qu’il n’existe pas d’espace entre le coussinet et l’écouteur.
7
RÉFÉRENCE
• Boîtier de transport
• Connecteur du casque avec microphone intégré
• Adaptateurs pour téléphone portable
• Kit de coussinets d’écouteurs de rechange
Pièces de rechange et accessoires
Vous pouvez commander des accessoires ou des pièces de remplacement en vous adressant au service clientèle de Bose. Le numéro de téléphone pour votre région se trouve dans ce guide.
Dépannage
En cas de problème lors de l’utilisation de votre casque, consultez les instructions ci-dessous. Si vous avez encore besoin d’aide, contactez l’assistance technique. Consultez la liste d’adresses située sur la couverture intérieure.
Problème Mesure corrective
Pas de son
Son intermittent Assurez-vous que la fiche du casque est bien connectée à la prise écouteur
Basses excessives Désactivez les fonctions d’intensification des basses ou autres fonctions dites
Volume faible/son médiocre
8
DEPUIS UN TÉLÉPHONE PORTABLE
Vérifiez que vous utilisez l’adaptateur pour téléphone portable correct, le cas échéant. Consultez le tableau de compatibilité ci-joint. Assurez-vous que la fiche du casque est bien connectée à la prise écouteur (et non pas à la sortie ligne) de l’appareil.
DEPUIS UN LECTEUR AUDIO
Assurez-vous que la fiche du casque est bien connectée à la prise écouteur (et non pas à la sortie ligne) de l’appareil.
(et non pas à la sortie ligne) de l’appareil.
d’amélioration de la source audio. Désactivez les fonctions de correction de la source audio.
EnglishDeutschSuomi DanskEspañolFrançaisItaliano Magyar
English Deutsch SuomiDansk Español Français ItalianoMagyar
R
ÉFÉRENCE
Problème Mesure corrective
Le son ne provient que d’un seul écouteur
La sonnerie d’appel n’est pas entendue dans le casque
Basses déformées Assurez-vous que les ouvertures des écouteurs ne sont aucunement obstruées.
Le microphone ne transmet pas les sons
Le téléphone ne réagit pas à un appui sur le bouton Answer/End
Le téléphone interrompt la communication de façon inattendue
Coussinets déformés Les coussinets peuvent sembler déformés lorsque vous les déballez pour la
Vérifiez que vous utilisez l’adaptateur pour téléphone portable correct et qu’il est bien connecté.
Vérifiez que votre téléphone est configuré pour transmettre la sonnerie au casque. Vérifiez la configuration de votre téléphone, et modifiez-la au besoin.
Remarque : Cette fonctionnalité n’est peut-être pas disponible sur votre
téléphone.
Si elles sont encrassées, nettoyez-les avec soin. Vérifiez que les coussinets sont bien emboîtés sur les écouteurs.
Vérifiez que vous utilisez l’adaptateur pour téléphone portable correct et qu’il est bien connecté. Vérifiez que le microphone n’est pas bloqué ou couvert.
Remarque : Le microphone se trouve à l’arrière du bouton Answer/End
(vous remarquerez son ouverture).
Vérifiez que vous utilisez l’adaptateur pour téléphone portable correct et qu’il est bien connecté.
Remarque : Avec certains téléphones, il peut être nécessaire de maintenir ce
bouton appuyé durant quelques secondes.
Certains téléphones interrompent la communication si le casque est débranché durant celle-ci. Assurez-vous que la fiche du casque est bien connectée à la prise écouteur de l’appareil.
première fois. Toutefois, après quelques minutes, ils retrouveront leur forme naturelle.
9
EnglishDeutschSuomi DanskEspańolFrançaisItaliano Magyar
Biztonsági információ
Olvassa el ezt a felhasználói útmutatót
Szánjon időt a jelen felhasználói útmutató utasításainak gondos betartására. Ez segíteni fog az új headset beállításában és helyes használatában. Őrizze meg az útmutatót a későbbiekre is.
FIGYELEM
• Az erős hang hosszan tartó hatása hallássérülést okozhat. Kerülje a nagy hangerő használatát (különösen hosszú ideig) a headset viselése közben.
• Ne használja a headsetet gépjármű vezetésekor és olyan helyzetekben, amikor a külső hangok meghallásának akadályozottsága veszélyt jelenthet Önre vagy másokra nézve.
• Az emlékeztetési vagy figyelmeztetési célra szolgáló hangok a fejhallgató használata esetén szokatlanul hangozhatnak. Tudatosítsa, miként módosul ezeknek a hangoknak a jellege, hogy szükség esetén felismerje őket.
• Ne dobja le, ne üljön rá és ne engedje, hogy a headset vízbe merüljön.
Ez a termék megfelel az 89/336/EGK EMC irányelvnek. A teljes megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a következő címen: www.Bose.com/compliance.
FIGYELEM: NE használja a mobiltelefon adaptereket a headset a repülögép üléseibe épített aljzatokhoz való csatlakoztatására, mert ez személyi sérülést, például égést vagy anyagi kárt okozhat a túlmelegedés miatt. Azonnal válassza le és távolítsa el, ha melegedést vagy hangkiesést tapasztal.
©2009 Bose Corporation. Előzetes írásos engedély nélkül a jelen mű semmilyen része nem többszörözhető, módosítható, terjeszthető vagy használható fel egyéb módon. Minden itt feltüntetett védjegy a Bose Corporation tulajdona.
2
English Deutsch SuomiDansk Espańol Français ItalianoMagyar
Headset-vezeték csatlakozó
R (jobb)
Headset-vezeték beépített
mikrofonnal
Mobiltelefon
adapterek (3 db)
Hordtáska
L (bal)
Válasz/Vége gomb
Mikrofon
(a gomb
hátoldalán)
A headset használata
Bevezető
Köszönjük, hogy megvásárolta a Bose® mobil, fülön viselhető headsetet. A Bose® mobil, fülön viselhető headset komfortos, könnyű és kompakt kialakításával minőségi hangot szolgáltat. A beépített mikrofonnal rendelkező headset­vezeték lehetővé teszi a telefon által lejátszott zene teljes élvezetét a Bose minőségű hangnak és a kényelmes illeszkedésnek köszönhetően, és eközben lehetővé teszi a hívások egyszerű fogadását. Élvezze a zenét ott, ahol a zaj zavaró lehet, és soha ne mulasszon el egyetlen hívást sem. Élvezze az élethű minőségű és dinamika­tartományú hangteljesítményt. A lapos fülhallgató és az összecsukható fejpántnak köszönhetően könnyebben hordozható és tárolható a mellékelt hordtáskában. Bose hangzás az utazás közbeni élményekhez.
A Bose® mobil, fülön viselhető headset tartalma:
• Fülön viselhető headset
• Headset-vezeték beépített mikrofonnal
• Három 3,5 mm - 2,5 mm mobiltelefon adapter
•Hordtáska
3
A headset használata
B
J
B
J
B
J
B
J
A headset elhelyezése a táskába
1. Forgassa el a fülhallgatókat úgy, hogy a párnázás Ön felé nézzen.
2. Forgassa a fülhallgatókat a fejpántra, és helyezze a headsetet a táskába.
A headset kivétele a táskából
1. Emelje ki a headsetet a táskából, és forgassa ki a fülhallgatókat a fejpántból.
2. Forgassa el a fülhallgatókat úgy, hogy a párnázás egymás felé nézzen.
Megjegyzés: Ne erőltesse a csuklópántokat, és ne
forgassa túl a fülhallgatókat
4
EnglishDeutschSuomi DanskEspańolFrançaisItaliano Magyar
English Deutsch SuomiDansk Espańol Français ItalianoMagyar
Kompatibilis sok, zenelejátszóval rendelkező mobiltelefonnal.
Lásd a mellékelt kompatibilitási listát, vagy látogassa meg a
www.Bose.com/phones címet a kompatibilis telefonok
legfrissebb listájáért.
Készülék 3,5 mm-es fejhallgató/ headset csatlakozóval
A headset használata
A mobiltelefon vagy hangkészülék csatlakoztatása
A headsetet a telefonhoz vagy a 3,5 mm-es sztereó dugasszal (kompatibilis a szabványos fejhallgató csatlakozókkal) vagy szükség esetén a három mellékelt 2,5 mm-es átalakító-kábel egyikének használatával.
A megfelelő csatlakoztatással:
• Sztereó hangzást hallhat a zenelejátszás és a kommunikáció közben
• A hangját hallani fogja a telefonhívás másik végén levő személy
• A Válasz/Vége gomb az elvárható módon működik
Először csatlakoztassa a headset vezetékét a headset-vezeték csatlakozóba.
Adapter nélkül
Ha a telefonja rendelkezik 3,5 mm-es fejhallgató/ headset csatlakozóval, akkor nem kell használnia a mellékelt adaptereket.
1. Dugja be a headsetet a telefon fejhallgató/ headset csatlakozójába.
2. Helyezze fel a headsetet.
5
A headset használata
Készülék 2,5 mm-es fejhallgató/ headset csatlakozóval
Adapterrel
A Bose® mobil, fülön viselhető headset három egyedi telefonadaptert tartalmaz. Mindegyiket egy kis szimbólum azonosít (kör, rombusz, háromszög) a dugasz tetején.
Ha telefonja 2,5 mm-es fejhallgató/fülhallgató csatlakozóval rendelkezik, akkor az egyik adaptert használnia kell.
Nézze meg a www.Bose.com/phonescímet, hogy megtudja, melyik adapter kompatibilis a telefonjával.
1. Válassza ki a megfelelő adaptert.
2. Csatlakoztassa az adaptert a headset kábeléhez.
3. Dugja be a headsetet az adapterrel együtt a telefon fejhallgató/headset csatlakozójába.
4. Helyezze fel a headsetet.
Megjegyzés: Ha telefonja nem reagál a Válasz/Vége
gomb megnyomására, ha részleges a hang vagy egyáltalán nincs, vagy a mikrofon nem rögzíti a hangot, akkor valószínűleg nem a megfelelő adaptert használja. Nézze meg a www.Bose.com/ phonescímet, hogy megtudja, melyik adapter kompatibilis a telefonjával.
6
EnglishDeutschSuomi DanskEspańolFrançaisItaliano Magyar
Hívások fogadása és befejezése
A Bose® mobil, fülön viselhető headset rendelkezik egy könnyen hozzáférhető Válasz/ Vége gombbal és egy beépített mikrofonnal. Egyszerűen nyomja meg a Válasz/Vége gombot a művelet végrehajtásához.
Megjegyzés: Néhány telefonnál nyomva kell tartania
a Válasz/Vége gombot néhány másodpercig a műveletek végrehajtásához.
Hívások fogadása
Ha bejövő hívása érkezik, nyomja meg és engedje fel a Válasz/Vége gombot a fogadáshoz.
Hívások befejezése
Amikor be szeretné fejezni a hívást, nyomja meg és engedje fel a Válasz/Vége gombot.
Megjegyzés: Néhány egyedi telefon- és
zenelejátszási funkció, például a legutolsó szám újrahívása, hangutasítások és a műsorszám navigáció, készülékfüggőek, és elérhetők lehetnek a Válasz/Vége gomb használatával. Nézze meg a telefon kézikönyvében, hogy milyen funkciókat érhet el.
English Deutsch SuomiDansk Espańol Français ItalianoMagyar
Fülhallgató
nyílás
A headset használata
A headset viselése
Miután kivette a headsetet a táskából, és kinyitotta a fülhallgatókat (see page 4), helyezze fel a fejhallgatót a fülpánton levő jelölések figyelembe vételével (L - bal fülhallgató, R - jobb fülhallgató).
A hangeszközök „kibővített” funkcióinak használata
Sok hordozható hangkészülék rendelkezik olyan funkcióval vagy beállítással, amely elektronikusan módosítja a headsethez küldött hangjelet. Ilyen lehet például a „mélyhang­kiemelés” vagy más hangszínszabályozó beállítás. Más funkciók a hangerő korlátozására szolgálhatnak, ilyen például a „hangkorlátozás” és a „hangellenőrzés”. Végül vannak olyan funkciók, amelyek a tárhatást növelik, ilyen a „Térhatás”, az „SMS”, a „WOW” vagy a „3D”.
A Bose® mobil, fülön viselhető headsetet úgy tervezték, hogy mesterséges kiemelés nélkül is kiváló minőségű, kiegyensúlyozott hangzást és megfelelően mély hangokat biztosítson. Ezért a headset használatakor azt ajánljuk, hogy először kapcsolja ki az összes hangkiemelő funkciót, és csak ez után végezze el a személyes hangbeállításokat.
A headset tisztítása
Ha tisztításra van szükség, egyszerűen törölje le a külső felületeket egy nedves kendővel. Ellenőrizze, hogy a fülhallgató nyílásai tiszták, és azt is, hogy nem tud nedvesség bejutni a fülhallgatóba és a mikrofonnyílásba.
A fülhallgató borításának visszahelyezése
Ha a fülhallgató borítása leválik a fülhallgatóról:
1. Illessze a borítás hátoldalán levő két nyílást a fülhallgató két jelzéséhez.
2. Nyomja rá a borítást a fülhallgatóra.
3. Nyomja körbe a burkolat külső szélét, hogy a helyére pattanjon.
Ellenőrizze, hogy a borítás mindenhol a helyére került, és nincs rés a borítás és a fülhallgató között.
7
Segédanyag
•Hordtáska
• Headset-vezeték beépített mikrofonnal
• Mobiltelefon adapterek
• Csere fülpárnázó készlet
Cserealkatrészek és tartozékok
A tartozékok vagy cserealkatrészek a Bose ügyfélszolgálaton keresztül rendelhetők meg. Lásd a lakóhelyének megfelelő elérhetőségi információkat az útmutatóban.
Hibaelhárítás
Ha bármilyen problémát észlel a headsettel kapcsolatban, próbálja meg követni a következő hibakeresési utasításokat. Ha továbbra is segítségre van szüksége, hívja a segítőszolgálatot. Lásd az elérhetőségi információkat a hátsó fedőlap belsején.
Probléma Mit tegyen
Nincs hang
Szakadozik a hang Ellenőrizze, hogy a headset dugasza megfelelő csatlakozik a fejhallgató/headset
Túl erősek a mélyhangok
Alacsony hangerő/ gyenge hang
8
MOBILTELEFON ESETÉN
Ellenőrizze, hogy a megfelelő átalakítót használja (ha szükség van rá). Lásd a mellékelt kompatibilitási táblázatot. Ellenőrizze, hogy a headset dugasza megfelelő csatlakozik a fejhallgató/headset csatlakozóba (és nem a vonali kimenetbe).
HANGESZKÖZ ESETÉN
Ellenőrizze, hogy a headset vezetéke megfelelően csatlakozik a headsethez és a hangeszköz headset aljzatához (nem a vonali kimenethez).
csatlakozóba (és nem a vonali kimenetbe). Kapcsolja ki a hangforrás hangkiemelési funkcióit.
Kapcsoljon ki minden „hangellenőrző” és más hangjelet, amely megváltoztatja a hangforrás képességeit.
EnglishDeutschSuomi DanskEspańolFrançaisItaliano Magyar
English Deutsch SuomiDansk Espańol Français ItalianoMagyar
Segédanyag
Probléma Mit tegyen
A hang csak az egyik fülhallgatóból hallható
A bejövő hívás csengőhangja nem hallatszik a headsetből
Torzak a mély hangok Ellenőrizze, hogy a fülhallgató nyílásait nem akadályozza-e valami. Ha
A mikrofon nem rögzíti a hangot
A telefon nem reagál a Válasz/Vége gomb megnyomására
A telefon váratlanul megszakítja a hívást
Eltorzult párnázás A párnázás eltorzulhat, ha kiveszi a headsetet a táskából vagy a csomagolásból.
Ellenőrizze, hogy a megfelelő mobiltelefon adaptert használja-e, és az megfelelően csatlakozik-e.
Ellenőrizze, hogy a telefon úgy van-e beállítva, hogy a csengőhangot továbbítsa a headsetre. Ellenőrizze a telefon beállításait, és végezze el a szükséges beállításokat.
Megjegyzés: Ez a funkció nem minden telefonon érhető el.
elszennyeződtek, óvatosan tisztítsa ki a szennyeződést. Ellenőrizze azt is, hogy a párnázás teljesen rá van-e pattintva a fülhallgatókra.
Ellenőrizze, hogy a megfelelő mobiltelefon adaptert használja-e, és az megfelelően csatlakozik-e. Ellenőrizze, hogy a mikrofont nem akadályozza-e valami és nincs-e letakarva.
Megjegyzés: A mikrofon a Válasz/Vége gomb túloldalán található (láthatja a kis
nyílást a mikrofon számára).
Ellenőrizze, hogy a megfelelő mobiltelefon adaptert használja-e, és az megfelelően csatlakozik-e.
Megjegyzés: Néhány telefonnál nyomva kell tartania a Válasz/Vége gombot
néhány másodpercig a műveletek végrehajtásához.
Néhány telefon megszakítja a hívást, ha a headsetet kihúzzák hívás közben. Ellenőrizze, hogy a headset dugaszát megfelelően csatlakoztatta-e a fejhallgató/ fülhallgató csatlakozóba.
Azonban néhány perc múlva a párnázásnak vissza kell nyernie a formáját.
9
EnglishDeutschSuomi DanskEspañolFrançaisItaliano Magyar
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
Leggere questo manuale di istruzioni
Seguire scrupolosamente le istruzioni riportate in questo manuale, per installare e utilizzare correttamente le nuove cuffie. Conservare questo manuale come riferimento per il futuro.
ATTENZIONE
• L’esposizione prolungata a un livello sonoro elevato può causare danni all’udito. È sconsigliabile tenere troppo alto il volume quando si usano le cuffie, soprattutto per un ascolto prolungato.
• Non utilizzare le cuffie guidando un veicolo o in tutti i casi in cui l’impossibilità di udire rumori esterni possa comportare un rischio per se stessi o per gli altri.
• I suoni che servono a ricordare specifici eventi o a destare l’attenzione possono non essere riconoscibili quando si utilizzano le cuffie. Bisogna comprendere come questi suoni possono cambiare in modo da poterli riconoscere in caso di necessità.
• Non far cadere a terra le cuffie, non sedersi sopra di esse e non immergerle nell’acqua.
Questo prodotto è conforme alla direttiva EMC 89/336/CEE. La dichiarazione di conformità completa è disponibile all’indirizzo www.Bose.com/ compliance.
AVVERTENZA: NON utilizzare un adattatore per telefono cellulare per collegare le cuffie ai connettori
presenti sui sedili degli aerei, per evitare il rischio di scottature o danni dovuti al surriscaldamento. Se si percepisce un aumento di temperatura o si riscontra una perdita di audio, rimuovere e scollegare immediatamente le cuffie.
©2009 Bose Corporation. Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta, modificata, distribuita o usata in altro modo senza previa autorizzazione scritta. Tutti i marchi citati nel presente documento sono di proprietà di Bose Corporation.
2
English Deutsch SuomiDansk Español Français ItalianoMagyar
Connettore del cavo per cuffie
R (destra)
Cavo per cuffie con microfono integrato
Adattatori per
cellulari (3)
Custodia
L (sinistra)
Tasto Rispondi/Fine
Microfono
(sul retro
del tasto)
UTILIZZO DELLE CUFFIE
Introduzione
Grazie per aver acquistato le cuffie per cellulare Bose® on-ear. Le cuffie per cellulare Bose® on-ear sono caratterizzate da prestazioni audio straordinarie e un design confortevole, leggero e compatto. Il cavo per cuffie con microfono integrato consente di ascoltare la musica sul telefono con la qualità del suono Bose, mentre un design confortevole permette di rispondere alle chiamate con estrema facilità. È possibile ascoltare la musica grazie alla capacità di smorzare i rumori di fondo, e senza mai perdere una chiamata. Offrono una riproduzione audio fedele e un suono nitido ed estremamente realistico. I padiglioni ruotabili e l’archetto ripiegabile ne favoriscono la portabilità e la conservazione nella custodia fornita. Tutto questo permette di godere del suono Bose ovunque ci si trovi e in qualsiasi momento.
Le cuffie per cellulare Bose
•Cuffie on-ear
• Cavo per cuffie con microfono integrato
• Tre adattatori per cellulare da 3,5 a 2,5 mm
•Custodia
®
on-ear includono:
3
UTILIZZO DELLE CUFFIE
L
R
L
R
L
R
L
R
Come riporre le cuffie nella custodia
1. Ruotare i padiglioni finché non si hanno di fronte i cuscinetti.
2. Piegare i padiglioni verso l’interno dell’archetto e posizionare le cuffie nella custodia.
Come estrarre le cuffie dalla custodia
1. Estrarre le cuffie dalla custodia e piegare i
2. Ruotare i padiglioni finché non sono l’uno di
Nota: non superare i limiti dei perni e non ruotare
eccessivamente i padiglioni.
4
padiglioni verso l’esterno dell’archetto.
fronte all’altro.
EnglishDeutschSuomi DanskEspañolFrançaisItaliano Magyar
English Deutsch SuomiDansk Español Français ItalianoMagyar
Compatibile con molti telefoni cellulari abilitati alla
riproduzione musicale.
Per l’elenco aggiornato dei telefoni compatibili,
consultare l’elenco di compatibilità allegato o
visitare il sito www.Bose.com/phones.
Dispositivo con jack per cuffie/ auricolare da 3,5 mm
U
TILIZZO DELLE CUFFIE
Collegamento a un telefono cellulare o a un dispositivo audio
È possibile collegare le cuffie al telefono cellulare mediante la spina stereo da 3,5 mm (compatibile con i jack per cuffie standard) oppure utilizzando uno dei tre cavi adattatore da 2,5 mm forniti in dotazione, se necessario.
Una volta effettuato correttamente il collegamento, è possibile:
• Ascoltare l’audio stereo durante la riproduzione musicale e le comunicazioni
• Fare ascoltare la propria voce all’interlocutore durante una chiamata telefonica
• Utilizzare normalmente il tasto Rispondi/Fine
Collegare il cavo delle cuffie al relativo connettore.
Senza adattatore
Se il telefono è provvisto di un jack per cuffie/ auricolare da 3,5 mm, non è necessario utilizzare gli adattatori forniti.
1. Collegare le cuffie al jack per cuffie/ auricolare del telefono.
2. Indossare le cuffie.
5
UTILIZZO DELLE CUFFIE
Dispositivo con jack per cuffie/ auricolare da 2,5 mm
Con adattatore
Le cuffie per cellulare
®
on-ear sono dotate
Bose di tre diversi adattatori telefonici, ciascuno dei quali è identificato da un piccolo simbolo (cerchio, rombo, triangolo) nella parte superiore della spina.
Se il telefono è dotato di un jack per cuffie/auricolare da 2,5 mm, è necessario utilizzare uno di questi adattatori.
Visitare la pagina del sito Web www.Bose.com/ phones per determinare quale adattatore è compatibile con il proprio telefono.
1. Scegliere l’adattatore corretto.
2. Collegare l’adattatore al cavo delle cuffie
3. Collegare le cuffie con l’adattatore al jack per cuffie/auricolare del telefono.
4. Indossare le cuffie.
Nota: Se il telefono non risponde quando si preme
il tasto Rispondi/Fine, oppure l’audio è difettoso o assente, oppure ancora il microfono non intercetta l’audio, è possibile che non sia stato selezionato l’adattatore corretto. Visitare la pagina del sito Web www.Bose.com/phones per determinare quale adattatore è compatibile con il proprio telefono.
6
EnglishDeutschSuomi DanskEspañolFrançaisItaliano Magyar
Risposta alle chiamate e chiusura delle chiamate
Le cuffie per cellulare Bose® on-ear sono dotate di un tasto Rispondi/Fine facilmente accessibile con microfono integrato. È sufficiente premere il tasto Rispondi/Fine per eseguire l’operazione richiesta.
Nota: Con alcuni modelli di telefono, è necessario
tenere premuto il tasto Rispondi/Fine per alcuni secondi per attivare l’operazione.
Risposta alle chiamate
Quando si riceve una chiamata, premere e rilasciare il tasto Rispondi/ Fine per rispondere.
Chiusura delle chiamate
Quando si desidera chiudere una conversazione telefonica, premere e rilasciare il tasto Rispondi/Fine.
Nota: Alcune particolari funzioni telefoniche e di
riproduzione musicale, quali la ripetizione dell’ultimo numero, i comandi vocali e la selezione delle tracce, dipendono dal modello specifico di telefono e potrebbero a loro volta essere accessibili tramite il tasto Rispondi/Fine. Per informazioni sull’eventuale disponibilità di queste funzioni, consultare il manuale del telefono cellulare.
English Deutsch SuomiDansk Español Français ItalianoMagyar
Apertura del
padiglione
U
TILIZZO DELLE CUFFIE
Come indossare le cuffie
Dopo aver estratto le cuffie dalla custodia e piegato verso l’esterno i padiglioni (pagina 4), indossarle prestando attenzione ai contrassegni sull’archetto per individuare i padiglioni sinistro (L) e destro (R).
Uso delle funzioni di ottimizzazione dei dispositivi audio
Molti dispositivi audio portatili includono funzioni o impostazioni che alterano elettronicamente il segnale audio inviato alle cuffie, ad esempio il “rinforzo dei bassi” o altre impostazioni di equalizzazione. Sono inoltre disponibili funzioni che consentono di limitare il volume in uscita, come il “controllo del suono” o “il limite del volume”. Infine, altre funzioni aggiungono effetti di spazializzazione, ad esempio “Surround”, “SMS”, “WOW” o “3D”.
Le cuffie per cellulare Bose progettate per fornire un suono bilanciato di elevata qualità e bassi profondi senza la necessità di ricorrere a miglioramenti artificiali. Per questo motivo, quando si utilizzano le cuffie, è consigliabile disattivare tutte le funzioni di ottimizzazione prima di effettuare regolazioni personali delle impostazioni audio.
®
on-ear sono
Pulizia delle cuffie
Nel caso tale operazione fosse necessaria, strofinare semplicemente le superfici esterne con uno straccio umido. Assicurarsi che le aperture poste sui padiglioni auricolari siano sgombre, evitando inoltre che penetri dell’acqua nell’apertura dei padiglioni e del microfono.
Come riattaccare i cuscinetti dei padiglioni auricolari
Se un cuscinetto si stacca dal padiglione auricolare:
1. Allineare i due fori sul retro del cuscinetto alle due punte sporgenti dal padiglione.
2. Spingere il cuscinetto verso il padiglione.
3. Premere sul bordo esterno del cuscinetto per inserirlo correttamente.
Verificare che il cuscinetto combaci esattamente con il padiglione lungo tutto il bordo e che non vi siano spazi vuoti tra l’uno e l’altro.
7
RIFERIMENTI
•Custodia
• Cavo per cuffie con microfono integrato
• Adattatori per cellulari
• Kit di ricambio per i cuscinetti dei padiglioni auricolari
Parti di ricambio e accessori
Per ordinare le parti di ricambio e gli accessori, rivolgersi al centro di assistenza tecnica Bose. Vedere le informazioni di contatto per la propria area incluse nel manuale.
Risoluzione dei problemi
In caso di problemi durante l’uso delle cuffie, provare ad adottare le soluzioni indicate in questa sezione. Se i problemi persistono, chiamare l’assistenza tecnica. Per le informazioni di contatto, consultare la terza pagina di copertina.
Problema Soluzione
Assenza di segnale audio
Audio intermittente Verificare che lo spinotto delle cuffie si inserito correttamente nel jack per cuffie/
Bassi eccessivi Disattivare qualsiasi funzione di ottimizzazione del suono nella sorgente audio. Volume basso/Audio
di scarsa qualità
8
DAL CELLULARE
Assicurarsi di utilizzare l’adattatore per il telefono cellulare appropriato, se necessario. Vedere il diagramma di compatibilità allegato. Verificare che lo spinotto delle cuffie si inserito correttamente nel jack per cuffie/ auricolare (non nel jack di uscita linea).
DAL DISPOSITIVO AUDIO
Assicurarsi che il cavo per cuffie sia inserito correttamente nelle cuffie e nel jack per cuffie (non nel jack di uscita linea) del dispositivo audio.
auricolare (non nel jack di uscita linea).
Disattivare qualsiasi funzione di controllo del suono o di alterazione del segnale audio nella sorgente audio.
EnglishDeutschSuomi DanskEspañolFrançaisItaliano Magyar
English Deutsch SuomiDansk Español Français ItalianoMagyar
R
IFERIMENTI
Problema Soluzione
Si sente il suono da un solo auricolare
La suoneria della chiamata in ingresso non è udibile attraverso le cuffie
Bassi distorti Assicurarsi che le aperture poste sui padiglioni auricolari siano completamente
Il microfono non rileva il suono
Il telefono non risponde quando si preme il tasto Rispondi/Fine
Il telefono chiude improvvisamente la chiamata
Cuscinetti deformati Quando vengono estratti dalla custodia o dalla confezione, i cuscinetti possono
Verificare che l’adattatore per il telefono cellulare sia quello appropriato e che sia collegato correttamente.
Assicurarsi che il telefono sia impostato per il passaggio della suoneria attraverso le cuffie. Controllare le impostazioni del telefono e regolarle di conseguenza.
Nota: Questa funzione potrebbe non essere disponibile su tutti i telefoni.
libere. Se sono sporche, rimuovere delicatamente tutti i detriti. Verificare anche che i cuscinetti siano completamente fissati ai padiglioni.
Verificare che l’adattatore per il telefono cellulare sia quello appropriato e che sia collegato correttamente. Assicurarsi che il microfono non sia bloccato o coperto.
Nota: Il microfono si trova sul retro del tasto Rispondi/Fine (è possibile osservare
la piccola apertura del microfono).
Verificare che l’adattatore per il telefono cellulare sia quello appropriato e che sia collegato correttamente.
Nota: Con alcuni modelli di telefono, è necessario tenere premuto il tasto
Rispondi/Fine per alcuni secondi per attivare l’operazione.
Alcuni telefoni interrompono la comunicazione se l’auricolare viene disinserito durante una chiamata. Verificare che lo spinotto delle cuffie si inserito correttamente nel jack per cuffie/ auricolare.
sembrare deformati. Tuttavia, dopo alcuni minuti dovrebbero riprendere la normale forma.
9
NederlandsSvenska??? PolskiThai????Arabic ????
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees deze gebruikershandleiding
Neem de tijd om de instructies in deze gebruikershandleiding zorgvuldig door te nemen. Door de handleiding te lezen kunt u uw nieuwe headset beter instellen en gebruiken. Bewaar uw gebruikershandleiding voor toekomstig gebruik.
WAARSCHUWINGEN
• Langdurige blootstelling aan luide muziek kan schade aan het gehoor veroorzaken. Vermijd extreme geluidsniveaus wanneer u een headset gebruikt, vooral voor langere perioden.
• Gebruik geen headset bij het besturen van een motorvoertuig of overal waar het onvermogen om buitengeluiden te horen een gevaar voor u of anderen kan opleveren.
• Geluiden waarop u vertrouwt als herinneringen of waarschuwingen kunnen onbekend klinken als u een headset draagt. Wees u bewust van hoe deze geluiden kunnen variëren wat aard betreft zodat u ze kunt herkennen indien noodzakelijk.
• Laat de headset niet vallen, ga er niet op zitten en dompel hem niet onder in water.
Dit product voldoet aan de EMC-richtlijn 89/336/EEC. De volledige conformiteitsverklaring kunt u vinden op www.Bose.com/compliance.
WAARSCHUWING: GEBRUIK GEEN adapters van een mobiele telefoon om headsets aan te sluiten op
connectors in vliegtuigstoelen. Dit kan leiden tot oververhitting en daardoor schade of persoonlijk letsel zoals brandwonden veroorzaken. Direct verwijderen en loskoppelen in geval van warmteontwikkeling of geluidsuitval.
©2009 Bose Corporation. Niets in deze uitgave mag worden verveelvoudigd, veranderd, openbaar gemaakt of op enige andere wijze gebruikt, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming. Alle handelsmerken waarnaar in deze publicatie wordt verwezen zijn eigendom van Bose Corporation.
2
Nederlands Svenska ???Polski Thai ???? Arabic????
Connector voor headsetsnoer
R (rechts)
Headsetsnoer met
ingebouwde microfoon
Mobiele-telefoon-
adapters (3)
Etui
L (links)
Knopbeantwoorden/
beëindigen
Microfoon (achter op
de knop)
DE HEADSET GEBRUIKEN
Inleiding
Hartelijk dank voor uw aankoop van de Bose® mobiele on-ear-headset. De Bose® mobiele on­ear-headset combineert een hoogwaardige geluidsweergave met een comfortabel, licht en compact ontwerp. Met het headsetsnoer met ingebouwde microfoon kunt u genieten van muziek op uw telefoon met de geluidskwaliteit van Bose en een comfortabele pasvorm terwijl u eenvoudig gesprekken kunt aannemen. Geniet van muziek waar andere geluiden u anders zouden afleiden—en mis nooit een telefoontje. Geniet van het levensechte geluid en het grote bereik. Draaibare oorschelpen en een opvouwbare hoofdband zorgen voor nog meer draagcomfort en maken het bovendien mogelijk de headset eenvoudig op te bergen in het meegeleverde etui. Bose-geluid voor plezier onderweg.
De Bose geleverd met:
• On-ear-headset
• Headsetsnoer met ingebouwde microfoon
• Drie mobiele-telefoon-adapters variërend van 3,5 mm tot 2,5 mm
•Etui
®
mobiele on-ear-headset wordt
3
DE HEADSET GEBRUIKEN
L
R
L
R
L
R
L
R
De headset in het etui opbergen
1. Draai de kussentjes van de oorschelpen naar u toe.
2. Klap de oorschelpen in, naar de hoofdband toe, en berg de headset op in het etui.
De headset uit het etui nemen
1. Neem de headset uit het etui en klap de oorschelpen uit, van de hoofdband af.
2. Draai de oorschelpen zodanig dat de kussentjes naar elkaar toe staan.
Opmerking: Klap de oorschelpen niet te ver uit en
draai ze niet te ver naar buiten.
4
NederlandsSvenska??? PolskiThai????Arabic ????
Nederlands Svenska ???Polski Thai ???? Arabic????
Geschikt voor veel mobiele telefoons met een muziekfunctie.
Raadpleeg de meegeleverde lijst met telefoons die samen
met de headset kunnen worden gebruikt of ga naar
www.Bose.com/phones voor de meest recente lijst van
dergelijke telefoons.
Toestel met hoofdtelefoon-/ headsetingang van 3,5 mm
D
E HEADSET GEBRUIKEN
Aansluiten op een mobiele telefoon of audiospeler
U kunt de headset aansluiten op uw mobiele telefoon met de stereostekker van 3,5 mm (geschikt voor normale hoofdtelefooningangen) of met één van de drie bijgeleverde 2,5 mm adapterkabels.
Bij een correcte aansluiting:
• kunt u gesprekken en muziek in stereo horen;
• hoort een persoon aan de andere kant van de lijn uw stem;
• werkt de knop beantwoorden/beëindigen zoals verwacht.
Sluit het snoer van de headset eerst aan op de headsnet-connector.
Zonder adapter
Als uw telefoon is voorzien van een hoofdtelefoon/ headsetingang van 3,5 mm, hoeft u de bijgeleverde adapters niet te gebruiken.
1. Steek de stekker van de headset in de betreffende hoofdtelefoon-/ headsetingang van de telefoon.
2. Zet de headset op.
5
DE HEADSET GEBRUIKEN
Toestel met hoofdtelefoon-/ headsetingang van 2,5 mm
Met adapter
De mobiele on-ear-headset
®
van Bose met drie unieke telefoonadapters. Deze worden aangeduid door een klein pictogram (cirkel, ruit, driehoek) boven op de stekker.
Indien uw telefoon is voorzien van een hoofdtelefoon-/ headsetingang van 2,5 mm, dient u een van deze adapters te gebruiken.
Kijk op www.Bose.com/phones welke adapter geschikt is voor uw telefoon.
wordt geleverd
1. Kies de juiste adapter.
2. Sluit de adapter aan op de headsetkabel.
3. Sluit de headset met de adapter aan op de hoofdtelefoon-/headsetingang op uw telefoon.
4. Zet de headset op.
Opmerking: Als uw telefoon niet reageert op de
knop beantwoorden/beëindigen, de geluidsweergave slecht is, u geen geluid hoort of de microfoon niet werkt, gebruikt u waarschijnlijk de verkeerde adapter. Kijk op www.Bose.com/ phones welke adapter geschikt is voor uw telefoon.
6
NederlandsSvenska??? PolskiThai????Arabic ????
Gesprekken beantwoorden/ beëindigen
De mobiele on-ear-headset van Bose® beschikt over een eenvoudig bereikbare knop om gesprekken te beantwoorden of te beëindigen. Deze knop is voorzien van een geïntegreerde microfoon. Slechts een druk op de knop volstaat om een gesprek te beantwoorden of te beëindigen.
Opmerking: Mogelijk moet u bij sommige telefoons
de knop beantwoorden/beëindigen een paar seconden ingedrukt houden.
Gesprekken beantwoorden
Als u wordt gebeld, drukt u op de knop beantwoorden/ beëindigen om het gesprek aan te nemen.
Gesprekken beëindigen
Als u een gesprek wilt beëindigen, drukt u op de knop beantwoorden/ beëindigen.
Opmerking: Mogelijk kunt u de knop
beantwoorden/beëindigen ook gebruiken voor sommige specifieke telefoon- en muziekfuncties zoals opnieuw bellen van het laatstgekozen nummer, spraakopdrachten geven en muziek kiezen. Dit is echter afhankelijk van uw toestel. Raadpleeg de handleiding van uw mobiele telefoon als u wilt weten welke functies beschikbaar zijn.
Nederlands Svenska ???Polski Thai ???? Arabic????
Poort van oorschelp
D
E HEADSET GEBRUIKEN
De headset dragen
Nadat u de headset uit het etui hebt gehaald en de oorschelpen hebt opengevouwen (pagina 4), kunt u de headset opzetten waarbij u de markeringen links (L) en rechts (R) op de oorschelpen in de gaten moet houden.
“Verbeteringsfuncties” van audio-apparaten
Veel draagbare audioapparaten bevatten functies of instellingen waarbij het audiosignaal dat naar de headset wordt gezonden elektronisch wordt veranderd. Te denken valt aan “bass boost” en andere equalizerinstellingen. Andere functies dienen om de volumeuitgang te limiteren, bijvoorbeeld “sound check” of “volumebegrenzing”. Ten slotte zijn er ook functies voor ruimtelijke effecten zoals “Surround”, “SMS”, “WOW” of “3D”.
®
De Bose hoogwaardige, uitgebalanceerde geluidsweergave met diepe, lage tonen zonder dat kunstmatige aanpassingen nodig zijn. We adviseren u daarom eerst alle verbeteringsfuncties uit te schakelen voordat u de headset gebruikt en voordat u de geluidsinstellingen aanpast aan uw persoonlijke wensen.
on-ear-headset is ontworpen voor een
De headset reinigen
Als het nodig is om de headset schoon te maken, veegt u de buitenkant af met een vochtige doek. Zorg dat de poorten van de oorschelpen open blijven en dat er geen vocht in de oorschelpen of de microfoonopening terechtkomt.
De kussentjes van de oorschelpen opnieuw bevestigen
Als een kussentje loskomt van de oorschelp, gaat u als volgt te werk:
1. Zorg dat de twee gaten op de achterzijde van het kussentje gelijk liggen met de twee pinnetjes op de oorschelp.
2. Druk het kussentje op de oorschelp.
3. Druk de rand van het kussentje aan totdat deze vastklikt.
Zorg dat het kussentje rondom goed aansluit en dat er nergens ruimte tussen het kussentje en de oorschelp zit.
7
AANVULLENDE INFORMATIE
•Etui
• Headsetsnoer met ingebouwde microfoon
• Mobiele-telefoon-adapters
• Vervangende kussentjes voor de oorschelpen
Vervangen van de onderdelen en accessoires
Accessoires en vervangende onderdelen kunnen worden besteld bij de klantenservice van Bose. Zie de contactgegevens voor uw regio die bij deze handleiding zijn ingesloten.
Problemen oplossen
Als u problemen hebt met de headset, kunt u de volgende instructies volgen om het probleem te verhelpen. Als u daarna nog hulp nodig hebt, kunt u voor ondersteuning telefonisch contact met ons opnemen. Zie de binnenkant van de achteromslag van deze handleiding voor contactgegevens.
Probleem Wat te doen
Geen geluid
Geluid valt soms weg Controleer of de headset goed is aangesloten op de hoofdtelefoon-/
Te veel lage tonen Schakel alle audioversterkende functies uit op de audiobron. Laag volume/slecht
geluid
8
UIT DE MOBIELE TELEFOON
Controleer, indien nodig, of u de juiste mobiele-telefoon-adapter gebruikt. Raadpleeg de meegeleverde compatibiliteitskaart. Controleer of de headset goed is aangesloten op de hoofdtelefoon-/ headsetingang (en niet op de uitgang).
UIT HET AUDIOAPPARAAT
Controleer of het headsetsnoer goed is aangesloten op de headset en de headsetingang (niet op de uitgang) op het audioapparaat.
headsetingang (en niet op de uitgang).
Zet de “sound checker” of andere functies voor het bijstellen van het audiosignaal op de audiobron uit.
NederlandsSvenska??? PolskiThai????Arabic ????
Nederlands Svenska ???Polski Thai ???? Arabic????
A
ANVULLENDE INFORMATIE
Probleem Wat te doen
Er komt slechts geluid uit één oordopje
Oproepsignaal voor binnenkomende gespreken wordt niet weergegeven via de headset
Vervormde lage tonen
De microfoon registreert geen geluid
De telefoon reageert niet wanneer u op de knop beantwoorden/ beëindigen drukt
Het gesprek wordt onverwacht beëindigd
Misvormde kussentjes
Controleer of u de juiste adapter gebruikt voor uw mobiele telefoon en dat deze correct is aangesloten.
Controleer of de telefoon zo is ingesteld dat deze het oproepsignaal afspeelt op de headset. Controleer de instellingen van uw telefoon en pas deze zonodig aan.
Opmerking: Deze optie is mogelijk niet op alle telefoons aanwezig.
Zorg dat de poorten van de oorschelpen niet zijn geblokkeerd. Als ze vuil zijn, veegt u ze zorgvuldig af. Controleer ook of de kussentjes goed vastzitten op de oorschelpen.
Controleer of u de juiste adapter gebruikt voor uw mobiele telefoon en dat deze correct is aangesloten. Zorg dat de microfoon niet wordt geblokkeerd of afgedekt.
Opmerking: De microfoon bevindt zich achter op de knop beantwoorden/
beëindigen (u kunt een kleine opening voor de microfoon waarnemen).
Controleer of u de juiste adapter gebruikt voor uw mobiele telefoon en dat deze correct is aangesloten.
Opmerking: Mogelijk moet u bij sommige telefoons de knop beantwoorden/
beëindigen een paar seconden ingedrukt houden.
Bij sommige telefoons wordt de verbinding verbroken zodra de headsetkabel wordt verwijderd. Controleer of de hoofdtelefoonaansluiting correct is verbonden met de hoofdtelefoon-/headsetingang.
De kussentjes kunnen misvormd lijken als ze uit het etui of de verpakking worden gehaald. Na enkele minuten moeten ze echter weer hun natuurlijke vorm hebben gekregen.
9
NederlandsSvenska??? PolskiThai????Arabic ????
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przeczytaj tę instrukcję obsługi
Należy uważnie przeczytać wskazówki zamieszczone w tej instrukcji obsługi. Te instrukcje ułatwią prawidłowe konfigurowanie i obsługę zestawu słuchawkowego. Instrukcję obsługi należy zachować w celu ponownego wykorzystania.
PRZESTROGI
• Słuchanie muzyki przy wysokim poziomie głośności przez dłuższy czas może być przyczyną uszkodzenia słuchu. Należy unikać ustawiania wysokiego poziomu głośności, szczególnie przez dłuższy czas.
• Nie należy korzystać z tego zestawu słuchawkowego podczas kierowania pojazdem mechanicznym ani w sytuacjach, gdy brak możliwości usłyszenia dźwięków dochodzących z zewnątrz może stanowić niebezpieczeństwo dla użytkownika lub innych osób.
• W przypadku korzystania z zestawu słuchawkowego dźwięki służące celom informacyjnym lub ostrzegawczym mogą brzmieć inaczej niż zazwyczaj. Należy pamiętać o dotyczących ich różnicach, tak aby można było je rozróżnić.
• Nie należy upuszczać zestawu słuchawkowego, siadać na nim ani dopuszczać do jego zanurzenia wwodzie.
Ten produkt spełnia wymagania określone w dyrektywie dotyczącej zgodności elektromagnetycznej (EMC) 89/336/EEC. Pełna treść Deklaracji zgodności jest dostępna wwitrynie www.Bose.com/compliance.
OSTRZEŻENIE: NIE NALEŻY korzystać z adapterów dla telefonów komórkowych w celu podłączenia
zestawu słuchawkowego do gniazda w fotelu samolotu, ponieważ może to spowodować obrażenia ciała takie jak poparzenia lub uszkodzenie sprzętu spowodowane przegrzaniem. W przypadku wystąpienia wzrostu temperatury lub utraty dźwięku należy natychmiast odłączyć urządzenie.
©2009 Bose Corporation. Żadnej części niniejszej publikacji nie wolno powielać, modyfikować, rozpowszechniać ani w inny sposób wykorzystywać bez uprzedniego uzyskania pisemnego pozwolenia. Wszystkie znaki towarowe wymienione w niniejszym dokumencie są własnością firmy Bose Corporation.
2
Nederlands Svenska ???Polski Thai ???? Arabic????
złącze kabla zestawu słuchawkowego
R (prawa)
kabel zestawu słuchawkowego z wbudowanym
mikrofonem
adaptery
dla telefonów
komórkowych (3)
futerał
L (lewa)
przycisk odbierania/
zakończenia
mikrofon
(z tyłu
przycisku)
Korzystanie z zestawu słuchawkowego
Wprowadzenie
Dziękujemy za zakup nausznego zestawu słuchawkowego firmy Bose® dla telefonów komórkowych. Lekki i niewielkich rozmiarów nauszny zestaw słuchawkowy firmy Bose® dla telefonów komórkowych zapewnia wysoką jakość dźwięku. Kabel zestawu słuchawkowego z wbudowanym mikrofonem umożliwia komfortowe słuchanie muzyki z telefonu komórkowego przy wysokiej jakości dźwięku zapewnianej przez urządzenia firmy Bose, a jednocześnie pozwala na łatwe odbieranie połączeń. Możesz słuchać muzyki w miejscach o wysokim poziomie hałasu i zawsze usłyszysz dźwięk przychodzącego połączenia. Odtwarzany dźwięk jest realistyczny w całym zakresie częstotliwości. Płaskie muszle słuchawkowe i składany pałąk ułatwiają przenoszenie oraz przechowywanie w dołączonym futerale. Jakość dźwięku zapewniana przez urządzenia firmy Bose jest teraz dostępna w podróży i podczas rekreacji.
Nauszny zestaw słuchawkowy firmy Bose® dla telefonów komórkowych zawiera następujące elementy:
• Nauszny zestaw słuchawkowy
• Kabel zestawu słuchawkowego z wbudowanym mikrofonem
• Trzy adaptery o średnicy 2,5 mm do 3,5 mm dla telefonów komórkowych
•Futerał
3
KORZYSTANIE Z ZESTAWU SŁUCHAWKOWEGO
L
R
L
R
L
R
L
R
Wkładanie zestawu słuchawkowego do futerału
1. Odwróć muszle poduszkami w swoją stronę.
2. Złóż muszle w pałąku i włóż zestaw słuchawkowy do futerału.
Wyjmowanie zestawu słuchawkowego z futerału
1. Wyjmij zestaw słuchawkowy z futerału i wyciągnij muszle z pałąku.
2. Odwróć muszle poduszkami do siebie.
Uwaga: Nie odwracaj ani nie obracaj muszli bardziej
niż jest to możliwe.
4
NederlandsSvenska??? PolskiThai????Arabic ????
Nederlands Svenska ???Polski Thai ???? Arabic????
Zgodny z wieloma telefonami umożliwiającymi odtwarzanie
muzyki. Aby uzyskać najnowsze informacje o zgodnych
telefonach komórkowych, należy zapoznać się z dostarczoną
listą obsługiwanych modeli lub przejść do witryny
www.Bose.com/phones.
urządzenie z gniazdem słuchawek/ zestawu słuchawkowego 3,5 mm
K
ORZYSTANIE Z ZESTAWU SŁUCHAWKOWEGO
Podłączanie do telefonu komórkowego lub urządzenia audio
Zestaw słuchawkowy można podłączyć do telefonu komórkowego za pośrednictwem wtyczki stereofonicznej 3,5 mm (zgodnej ze standardowymi gniazdami słuchawek) lub, w razie potrzeby, jednego z trzech dostarczonych kabli adaptera 2,5 mm.
Prawidłowe połączenie powinno umożliwiać:
• Uzyskanie dźwięku stereo podczas odtwarzania muzyki i rozmowy
• Usłyszenie Twojego głosu przez rozmówcę
• Działanie przycisku odbierania/zakończenia zgodnie z oczekiwaniami
Najpierw podłącz kabel zestawu słuchawkowego do złącza kabla.
Bez adaptera
Jeżeli telefon wyposażony jest w gniazdo słuchawek/ zestawu słuchawkowego 3,5 mm, nie jest konieczne korzystanie z dostarczonych adapterów.
1. Podłącz zestaw słuchawkowy do gniazda słuchawek/ zestawu słuchawkowego w telefonie.
2. Załóż zestaw słuchawkowy.
5
KORZYSTANIE Z ZESTAWU SŁUCHAWKOWEGO
urządzenie z gniazdem słuchawek/ zestawu słuchawkowego 2,5 mm
Z adapterem
Nauszny zestaw słuchawkowy firmy Bose® dla telefonów komórkowych dostarczany jest z trzema różnymi adapterami dla telefonów. Każdy oznaczony jest małym symbolem (koło, romb, trójkąt) na górze wtyczki.
Jeżeli telefon wyposażony jest w gniazdo słuchawek/ zestawu słuchawkowego 2,5 mm, należy użyć jednego z tych adapterów.
Informacje o zgodności adaptera z danym telefonem znajdują się w witrynie www.Bose.com/phones.
1. Wybierz odpowiedni adapter.
2. Podłącz adapter do kabla zestawu słuchawkowego.
3. Podłącz zestaw słuchawkowy z adapterem do gniazda słuchawek/zestawu słuchawkowego w telefonie.
4. Załóż zestaw słuchawkowy.
Uwaga: Jeżeli telefon nie reaguje po naciśnięciu
przycisku odbierania/zakończenia, nie słychać dźwięku lub jest on przerywany albo mikrofon nie odbiera dźwięku, być może używany jest niewłaściwy adapter. Informacje o zgodności adaptera z danym telefonem znajdują się w witrynie www.Bose.com/phones.
6
NederlandsSvenska??? PolskiThai????Arabic ????
Odbieranie i kończenie połączeń
Nauszny zestaw słuchawkowy firmy Bose® dla telefonów komórkowych jest wyposażony w łatwo dostępny przycisk odbierania/zakończenia ze zintegrowanym mikrofonem. Aby użyć funkcji, wystarczy nacisnąć przycisk odbierania/ zakończenia.
Uwaga: W przypadku niektórych telefonów użycie
funkcji może wymagać naciśnięcia i przytrzymania przycisku odbierania/zakończenia.
Odbieranie połączeń telefonicznych
Po nadejściu połączenia naciśnij przycisk odbierania/zakończenia, aby je odebrać.
Kończenie połączeń telefonicznych
Aby zakończyć połączenie, naciśnij i zwolnij przycisk odbierania/zakończenia.
Uwaga: Niektóre funkcje telefonu i odtwarzania
muzyki takie jak ponowne wybieranie ostatniego numeru, polecenia głosowe i nawigacja są zależne od urządzenia i mogą być dostępne za pośrednictwem przycisku odbierania/zakończenia. Aby uzyskać informacje o dostępności funkcji, należy zapoznać się z podręcznikiem użytkownika telefonu komórkowego.
Nederlands Svenska ???Polski Thai ???? Arabic????
Otwór muszli
K
ORZYSTANIE Z ZESTAWU SŁUCHAWKOWEGO
Noszenie zestawu słuchawkowego
Po wyjęciu zestawu słuchawkowego z futerału i rozłożeniu muszli (stronie 4) załóż zestaw słuchawkowy zgodnie z oznaczeniami na pałąku określającymi lewą (L) i prawą (R) muszlę.
Korzystanie z funkcji „udoskonalania dźwięku” w urządzeniach audio
Wiele przenośnych urządzeń audio udostępnia funkcje lub ustawienia, które elektronicznie zmieniają sygnał audio wysyłany do zestawu słuchawkowego. Może to być „wzmocnienie niskich tonów” lub inne ustawienia korektora graficznego. Funkcje takie jak „kontrola poziomu dźwięku” lub „ograniczenie głośności” mogą zmniejszać poziom głośności. Funkcje takie jak „Surround”, „SMS”, „WOW” lub „3D” dodają efekt dźwięku przestrzennego.
Zestaw słuchawkowy firmy Bose® dla telefonów komórkowych zaprojektowano w sposób umożliwiający uzyskanie wysokiej jakości zbalansowanego dźwięku bez konieczności stosowania funkcji zmiany jego charakterystyki. Dlatego przed rozpoczęciem korzystania z zestawu słuchawkowego i wprowadzeniem zmian w ustawieniach audio zalecamy wyłączenie wszystkich funkcji udoskonalania dźwięku.
Czyszczenie zestawu słuchawkowego
Jeżeli wymagane jest wyczyszczenie zestawu słuchawkowego, wystarczy przetrzeć zewnętrzne powierzchnie wilgotną ściereczką. Należy sprawdzić, czy otwory muszli nie są zatkane i nie dopuszczać, aby do wnętrza muszli lub otworów mikrofonu dostała się wilgoć.
Mocowanie poduszek muszli
Jeżeli poduszka odczepi się od muszli:
1. Dopasuj otwory z tyłu poduszki do dwóch wypustek na muszli słuchawki.
2. Dociśnij poduszkę do muszli słuchawki.
3. Dociśnij zewnętrzną krawędź poduszki, aż znajdzie się na właściwym miejscu.
Upewnij się, że poduszka przylega na całym obwodzie i nie ma szczelin między poduszką a muszlą słuchawki.
7
Dodatkowe informacje
•Futerał
• Kabel zestawu słuchawkowego z wbudowanym mikrofonem
• Adaptery dla telefonów komórkowych
• Zestaw wymiennych poduszek muszli
Części zamienne i akcesoria
Akcesoria i części zamienne można zamówić za pośrednictwem Działu Obsługi Klientów. Ten podręcznik zawiera informacje kontaktowe dla danego regionu.
Rozwiązywanie problemów
W przypadku problemów dotyczących korzystania z zestawu słuchawkowego należy skorzystać z poniższych instrukcji. Jeśli nadal jest wymagana pomoc, należy skontaktować się z działem pomocy technicznej. Informacje kontaktowe znajdują się na wewnętrznej stronie tylnej okładki.
Problem Zalecane czynności
Brak dźwięku
Dźwięk przerywany Sprawdź, czy wtyczka zestawu słuchawkowego jest dokładnie podłączona do
Nadmierna ilość tonów niskich
Niski poziom głośności/słaba jakość dźwięku
8
Z TELEFONU KOMÓRKOWEGO
Sprawdź czy używany jest odpowiedni adapter dla telefonu komórkowego (jeśli jest wymagany). Zapoznaj się z dostarczoną tabelą zgodności. Sprawdź, czy wtyczka zestawu słuchawkowego jest dokładnie podłączona do gniazda słuchawek/zestawu słuchawkowego (nie gniazda wyjścia liniowego).
Z URZĄDZENIA AUDIO
Sprawdź, czy kabel zestawu słuchawkowego jest dokładnie podłączony do zestawu słuchawkowego oraz jego gniazda (nie gniazda wyjścia liniowego) w urządzeniu audio.
gniazda słuchawek/zestawu słuchawkowego (nie gniazda wyjścia liniowego). Wyłącz funkcje udoskonalenia dźwięku w źródle dźwięku.
Wyłącz funkcję „sprawdzania poziomu dźwięku” lub inne funkcje zmiany sygnału w źródle dźwięku.
NederlandsSvenska??? PolskiThai????Arabic ????
Nederlands Svenska ???Polski Thai ???? Arabic????
D
ODATKOWE INFORMACJE
Problem Zalecane czynności
Dźwięk jest odtwarzany tylko w jednej słuchawce
Dźwięk połączenia przychodzącego nie jest słyszalny w zestawie słuchawkowym
Zniekształcone tony niskie
Mikrofon nie odbiera dźwięku
Telefon nie reaguje na naciśnięcie przycisku odbierania/ zakończenia
Te le f on nieoczekiwanie kończy połączenie
Zniekształcone poduszki
Sprawdź, czy używany jest odpowiedni adapter telefonu komórkowego i czy jest on dokładnie podłączony.
Sprawdź, czy telefon jest ustawiony tak, aby odtwarzać dźwięk dzwonka przez zestaw słuchawkowy. Sprawdź i dostosuj odpowiednie ustawienia telefonu.
Uwaga: Funkcja ta może być niedostępna w niektórych telefonach.
Sprawdź, czy otwory muszli nie są zablokowane. Jeżeli są zabrudzone, delikatnie zetrzyj zanieczyszczenia. Ponadto sprawdź, czy poduszki są dokładnie założone na muszle.
Sprawdź, czy używany jest odpowiedni adapter telefonu komórkowego i czy jest on dokładnie podłączony. Sprawdź, czy mikrofon nie jest zablokowany lub zakryty.
Uwaga: Mikrofon znajduje się z tyłu przycisku odbierania/zakończenia (widoczny
jest mały otwór).
Sprawdź, czy używany jest odpowiedni adapter telefonu komórkowego i czy jest on dokładnie podłączony.
Uwaga: W przypadku niektórych telefonów użycie funkcji może wymagać
naciśnięcia i przytrzymania przycisku odbierania/zakończenia.
W przypadku niektórych telefonów odłączenie zestawu słuchawkowego podczas rozmowy powoduje zakończenie połączenia. Sprawdź, czy wtyczka zestawu słuchawkowego jest dokładnie podłączona do gniazda słuchawek/zestawu słuchawkowego.
Po wyjęciu z futerału lub opakowania poduszki mogą wyglądać na zniekształcone. Jednak po kilku minutach odzyskają swój naturalny kształt.
9
NederlandsSvenska??? PolskiThai????Arabic ????
SÄKERHETSINFORMATION
Läs bruksanvisningen
Följ anvisningarna i bruksanvisningen noga. Med hjälp av dem lär du dig att ställa in och använda dina nya hörlurar på rätt sätt. Spara bruksanvisningen för framtida referens.
FÖRSIKTIGHETSANVISNINGAR
• Långvarig exponering av hög musik kan ge hörselskador. Vi avråder dig från att använda extremt hög volym i hörlurarna, särskilt under långa perioder.
• Använd inte hörlurarna medan du kör ett motorfordon eller i något annat fall där det kan vara farligt för dig eller andra om du inte hör ljud från omgivningen.
• Ljud som du vant dig vid att ta som påminnelser eller varningssignaler kan låta annorlunda när du använder hörlurarna. Var uppmärksam på hur dessa ljud kan ha förändrats så att du känner igen dem när det behövs.
• Var försiktig så att du inte tappar eller sätter dig på hörlurarna, och låt dem inte hamna i vatten.
Den här produkten uppfyller kraven i EMC-direktivet 89/336/EEG. En komplett försäkran om överensstämmelse finns på www.Bose.com/compliance.
VARN ING! Använd INTE adaptrar för mobiltelefoner för att ansluta headsetet till kontakter vid
flygplansstolar eftersom du riskerar att drabbas av brännskador eller att föremål kan skadas på grund av överhettning. Ta omedelbart bort och koppla från om du märker att de blir varma eller att ljudet försvinner.
©2009 Bose Corporation. Ingen del av denna publikation får återges, modifieras, distribueras eller användas på något annat sätt utan föregående skriftlig tillåtelse. Alla varumärken som vi hänvisar till i detta dokument tillhör Bose Corporation.
2
Nederlands Svenska ???Polski Thai ???? Arabic????
Hörlurskontakt
R (höger)
Hörlurssladd med
mikrofon
Mobiltelefons-
adaptrar(3)
Fodral
L (vänster)
Svara/avsluta-
knappen
Mikrofon
(knappens
baksida)
ANVÄNDA HÖRLURARNA
Inledning
Tack för att du köpte ett par utanpåliggande Bose®-hörlurar för mobiltelefonen. Bose®­hörlurarna ger hög ljudkvalitet och de har en bekväm, lätt och kompakt utformning. Hörlurssladden med mikrofonen är lätta att använda och ger dig Bose kvalitetsljud när du spelar musiken samtidigt som du är beredd för nästa telefonsamtal. Njut av musiken även i miljöer med störande ljud och missa inte något samtal. Med dessa hörlurar får du ett fint ljud med verklighetstrogen kvalitet och bredd. Kåporna kan fällas ihop och bygeln vikas, vilket medför att hörlurarna är lätta att bära med sig och förvara i det medföljande fodralet. Bose-ljud som hörs fint i farten.
Tillsammans med Bose
•Hörlurarna
• Hörlurssladd med mikrofon
• Tre st 3,5 mm till 2,5 mm mobiltelefonsadaptrar
•Fodral
®
-hörluren får du:
3
ANVÄNDA HÖRLURARNA
L
R
L
R
L
R
L
R
Lägga hörlurarna i fodralet
1. Vrid kåporna tills öronkuddarna är vända mot dig.
2. Vrid kåporna mot huvudbygeln och lägg hörlurarna i fodralet.
Ta ut hörlurarna ur fodralet
1. Lyft upp hörlurarna ur fodralet och vrid ut kåporna ifrån huvudbygeln.
2. Vrid kåporna tills öronkuddarna är vända mot varandra.
Obs! Försök inte vrida längre än det går/vrida
kåporna för långt.
4
NederlandsSvenska??? PolskiThai????Arabic ????
Nederlands Svenska ???Polski Thai ???? Arabic????
Kan användas med många musikförberedda mobiltelefoner
Se den medföljande kompatibilitetslistan eller besök
webbplatsen www.Bose.com/phones om du vill se en
förteckning över kompatibla telefoner.
Enhet med 3,5 mm hörlursuttag
A
NVÄNDA HÖRLURARNA
Ansluta till en mobiltelefon eller ljudenhet
Du kan ansluta hörlurarna till en mobiltelefon med antingen 3,5 mm-stereokontakten (standardkontakt för hörlurar) eller genom att använda en av de tre medföljande 2,5 mm­adaptersladdarna.
Med rätt anslutning får du:
• Stereoljud under uppspelning och kommunikation
• Din röst hörs av personen som du har ett telefonsamtal med
• Svara/avsluta-knappen fungerar som du förväntar dig
Börjar med att ansluta hörlurskontakten till uttaget.
Utan adapter
Om telefonen har ett 3,5 mm-uttag för hörlurar behöver du inte använda någon adapter.
1. Sätt in hörluren i uttaget på telefonen.
2. Ta på dig hörlurarna.
5
ANVÄNDA HÖRLURARNA
Enhet med 2,5 mm hörlursuttag
Med adapter
Till Bose® hörlurar för mobiltelefoner finns tre unika adaptrar. Var och en av dem identifieras med en liten symbol (cirkel, romb eller triangel) högst upp vid varje kontakt.
Om din telefon har en 2,5 mm hörlurskontakt måste du använda en av dessa adaptrar.
På webbplatsen www.Bose.com/phones finns information som hjälper dig välja rätt adapter för din telefon.
1. Välj rätt adapter.
2. Sätt fast adaptern i hörlurssladden.
3. Sätt in hörluren med adaptern i uttaget på telefonen.
4. Ta på dig hörlurarna.
Obs! Om du använder fel adapter händer inget när
du trycker på svara/avsluta-knappen, du hör ljud sporadiskt eller inte alls, eller så tar mikrofonen inte upp något ljud. På webbplatsen www.Bose.com/ phones finns information som hjälper dig välja rätt adapter för din telefon.
6
NederlandsSvenska??? PolskiThai????Arabic ????
Besvara och avsluta samtal
På Bose® hörlurar för mobiltelefoner finns en svara/avsluta-knapp med inbyggd mikrofon. Tryck på svara/avsluta-knappen för att utföra önskad åtgärd.
Obs! På vissa telefoner måste du trycka och hålla
ned svara/avsluta-knappen i några sekunder för att utföra en funktion.
Besvara samtal
När någon ringer till dig trycker du på svara/ avsluta-knappen för att besvara samtalet.
Avsluta samtal
När du vill avsluta samtalet ska du trycka på och släppa upp svara/avsluta­knappen.
Obs! Vissa unika telefon- och
uppspelningsfunktioner på telefonen, såsom repetera sista numret och låtsökning, är enhetsberoende och kommer kanske inte att fungera när du använder svara/avsluta-knappen. I bruksanvisningen som medföljer telefonen finns mer information om tillgängliga funktioner.
Nederlands Svenska ???Polski Thai ???? Arabic????
Kåpans
öppning
A
NVÄNDA HÖRLURARNA
Bära hörlurarna
När du har tagit ut hörlurarna ur fodralet och vikt upp dem (see page 4), ska du notera L- och R­märkningen och sätta på dig hörlurarna. ”L” och ”R” står för vänster respektive höger kåpa.
Använda ”förstärkarfunktionerna” på ljudenheter
I många bärbara ljudenheter finns funktioner eller inställningar för att på elektronisk väg ändra ljudsignalen som skickas till hörlurarna. Sådana funktioner eller inställningar kan omfatta basförstärkning eller andra EQ-inställningar. Dessutom kan det finnas andra funktioner som är till för att begränsa den volym som hörs, såsom en ”ljudkontroll” eller ”volymgräns”. Slutligen finns det även funktioner som lägger till rumseffekter såsom ”surround”, ”SMS”, ”WOW” eller ”3D”.
De utanpåliggande Bose konstruerats i syfte att ge ett balanserat ljud av hög kvalitet med djupa, låga toner utan artificiell förstärkning. Av den anledningen rekommenderar vi att du stänger av alla förstärkningsfunktioner innan du justerar ljudinställningarna och börjar använda hörlurarna.
®
-hörlurarna har
Rengöra hörlurarna
Om du behöver rengöra hörlurarna ska du bara torka av utsidan med en fuktig trasa. Kontrollera att kåpornas öppningar inte är tilltäppta och att det inte finns fukt i kåporna eller i mikrofonen.
Sätta fast kuddarna på kåporna
Om en kudde lossnar från en kåpa ska du göra följande:
1. Rikta in de två hålen på kuddens baksida efter de två tapparna på kåpan.
2. Tryck fast kudden på kåpan.
3. Tryck längs kåpans kant tills den snäpper fast i rätt läge.
Se till så att kudden ligger emot kåpan överallt, och att det inte finns något mellanrum mellan kudden och kåpan.
7
REFERENS
• Fodral
• Hörlurssladd med mikrofon
• Mobiltelefonsadaptrar
• Sats med utbyteskuddar till kåporna
Utbytesdelar och tillbehör
Du kan beställa utbytesdelar och tillbehör via Boses kundtjänst. Se de kontaktuppgifter för ditt område som ges i den här handboken.
Felsökning
Se felsökningsanvisningarna i tabellen nedan om du får problem med att använda hörlurarna. Om det inte hjälper är du välkommen att ringa vår support. Se kontaktinformationen på insidan av det bakre omslaget.
Problem Åtgärd
Inget ljud
Svajande ljud Kontrollera att hörlurskontakten är ordentligt isatt i hörlursuttaget (inte i
För kraftig bas Stäng av eventuella ljudförstärkningsfunktioner på ljudkällan. Låg volym/svagt ljud Stäng av eventuella funktioner för ”ljudkontroll” eller andra funktioner som ändrar
8
FRÅN MOBILTELEFONEN
Kontrollera att du använder rätt mobiltelefonsadapter, när behov för en sådan finns. Se de medföljande kompatibilitesdiagrammet. Kontrollera att hörlurskontakten är ordentligt isatt i hörlursuttaget (inte i linjeutgången)
FRÅN LJUDENHETEN
Kontrollera att hörlurssladden är fastsatt i hörluren och sitter i rätt uttag (inte i linjeutgången) på ljudenheten.
linjeutgången)
ljudsignalen på ljudkällan.
NederlandsSvenska??? PolskiThai????Arabic ????
Nederlands Svenska ???Polski Thai ???? Arabic????
R
EFERENS
Problem Åtgärd
Ljudet hörs bara i den ena snäckan
Signalen för inkommande samtal hörs inte i hörluren
Förvrängd bas Se till så att kåpornas öppningar inte blockeras på något sätt. Torka försiktigt
Mikrofonen tar inte upp något ljud
Inget händer i telefonen när du trycker på svara/ avsluta-knappen
Telefonsamtal avslutas ofrivilligt
Missformade kuddar Kuddarna kan se ut att vara missformade när du tar ut dem ur fodralet eller
Kontrollera att du använder rätt mobiltelefonsadapter och att den är ordentligt fastsatt.
Kontrollera att telefonen är inställd för att skicka ringsignalen till hörluren. Kontrollera telefoninställningar och gör nödvändiga ändringar.
Obs! Den här funktionen är inte tillänglig på alla telefoner.
bort eventuellt skräp om de är smutsiga. Kontrollera också att kuddarna har snäppt fast helt på kåporna.
Kontrollera att du använder rätt mobiltelefonsadapter och att den är ordentligt fastsatt. Kontrollera att mikrofonen inte är blockerad eller övertäckt.
Obs! Mikrofonen sitter på baksidan av svara/avsluta-knappen (du ser en liten
öppning för mikrofonen).
Kontrollera att du använder rätt mobiltelefonsadapter och att den är ordentligt fastsatt.
Obs! På vissa telefoner måste du trycka och hålla ned svara/avsluta-knappen i
några sekunder för att utföra en funktion.
Om du tar bort hörlurarna under ett samtal kan samtalet kopplas bort i vissa telefoner. Kontrollera att hörlurskontakten är ordentligt isatt i uttaget.
förpackningen. Efter några minuter bör de dock återfå sin normala form.
9
ItalianoSvenska Nederlands
คำเตือน: ไม่ใช้อะแดปเตอร์โทรศัพท์มือถือเพื่อเชื่อมต่อชุดหูฟังเข้ากับช่องเสียบ ณ ที่นั่งบนเครื่องบิน เพราะอาจทำให้เกิดอาการบาดเจ็บ เช่น ผิวไหม้ หรืออุปกรณ์เสียหายเนื่องจากความร้อนจัดถอดออกและตัดการเชื่อมต่อทันที หากคุณรู้สึกถึงความร้อน หรือสัญญาณเสียงขาดหายไป
ไทย
¢ˆНБЩЕа¾ЧиН¤ЗТБ»ЕН´АСВ
â»Ã´Í‡Ò¹¤Ù‡Á×ͼو㪈àŇÁ¹Õé
в»Г´гªˆаЗЕТг¹¡ТГ»¯ФºСµФµТБ¢ˆНб¹Р¹Уг¹¤Щ‡БЧН¼Щˆгªˆ¹ХйНВ‡Т§ГНº¤Нº «Ци§¨Рª‡ЗВгЛˆ¤Ш³µФ´µСй§бЕРгªˆ§Т¹ªШ´ЛЩ¿С§ªШ´гЛБ‡ ¢Н§¤Ш³д´ˆНВ‡Т§аЛБТРКБ в»Г´а¡зºГС¡ЙТ¤Щ‡БЧН¼Щˆгªˆ¹ХйКУЛГСº¡ТГНˆТ§НФ§г¹АТВЛ¹ˆТ
¢ˆН¤ЗГГРЗС§
¡ТГГСº¿С§аКХВ§´С§µ‡На¹ЧиН§а»з¹аЗЕТ¹Т¹НТ¨¨Ра»з¹КТаЛµШ¢Н§¡ТГд´ˆВФ¹º¡¾Г‡Н§ в»Г´ЛЕХ¡аЕХиВ§¡ТГ»ГСº¤ЗТБ´С§
БТ¡а¡Ф¹д»аБЧиНгªˆªШ´ЛЩ¿С§ в´Ва©¾ТРЛТ¡¿С§а»з¹аЗЕТ¹Т¹
НВ‡ТгªˆªШ´ЛЩ¿С§аБЧиН¢Сº¢ХиВТ¹¾ТЛ¹РЛГЧН»¯ФºСµФ§Т¹г¹К¶Т¹·Хиг´·Хи¡ТГдБ‡д´ˆВФ¹аКХВ§¨Т¡АТВ¹Н¡¨Ра»з¹НС¹µГТВµ‡Н¤Ш³
áÅмوÍ×è¹
аКХВ§·Хи¤Ш³гªˆа»з¹аКХВ§аµЧН¹¤ЗТБ¨УЛГЧНаКХВ§аµЧН¹НТ¨БХаКХВ§·Хибµ¡µ‡Т§д»аБЧиН¤Ш³КЗБªШ´ЛЩ¿С§НВЩ‡ в»Г´КС§а¡µаКХВ§
·Хиа»ЕХиВ¹д»¹Хйа¾ЧиНгЛˆ¤Ш³КТБТГ¶¨´¨Уд´ˆаБЧиН¨Уа»з¹
͇ҷӵ¡ËŇ¹ ¹Ñ觷Ѻ ËÃ×ͻŇÍÂãˈªØ´Ëٿѧ᪇¹éÓ
¼ЕФµАС³±‹¹ХйКН´¤ЕˆН§µТБ¢ˆН¡У¡Сº КТБТГ¶Н‡Т¹д´ˆ¨Т¡ www.Bose.com/compliance
©2009 Bose Corporation ЛˆТБ·У«йУ б¡ˆд¢ а¼Вб¾Г‡ К‡З¹Л¹Ци§К‡З¹г´¢Н§аН¡КТГ¹ХйЛГЧН¹Уд»гªˆ§Т¹г´ж в´ВдБ‡д´ˆГСºН¹ШÒµ
а»з¹ЕТВЕС¡Й³‹НС¡ЙГ а¤ГЧиН§ЛБТВ¡ТГ¤ˆТ·Сй§ЛБ´·ХиНˆТ§НФ§дЗˆг¹·Хи¹Хйа»з¹¡ГГБКФ·¸Фм¢Н§
2
EMC Directive 89/336/EEC
»ГР¡ТИ©ºСºКБºЩГ³‹а¡ХиВЗ¡Сº¤ЗТБКН´¤ЕˆН§
Bose Corporation
ä·ÂDeutschFrançais Dansk
ä·Â Deutsch FrançaisDansk
ไทย
º·¹Ó
¢Н¢Нº¤Ш³КУЛГСº¡ТГ«ЧйНªШ´ЛЩ¿С§бºº¤ГНºЛЩ¢¹Т´¾¡¾Т
Bose® ªØ´ËٿѧẺ¤ÃͺËÙ¢¹Ò´¾¡¾Ò¢Í§ Bose®
¢Í§ ¶‡Ò·ʹàÊÕ§ÃдѺ¤Ø³ÀÒ¾ã¹ÃÙ»Åѡɳ‹¡ÒÃÍ͡Ẻ
·Хи¡Р·С´ГС´ ¹йУЛ¹С¡аºТ бЕРКЗБКºТВ КТВªШ´ЛЩ¿С§ ¾ГˆНБ´ˆЗВдБв¤Гв¿¹г¹µСЗ ª‡ЗВгЛˆ¤Ш³а¾ЕФ´а¾ЕФ¹¡Сº аКХВ§а¾Е§г¹в·ГИС¾·‹¢Н§¤Ш³д´ˆНВ‡Т§аµзБ·Хи´ˆЗВ¤Ш³АТ¾ аКХВ§ГР´Сº
Bose
д´ˆНВ‡Т§КР´З¡§‡ТВ´ТВ а¾ЕФ´а¾ЕФ¹¡СºаКХВ§а¾Е§НВ‡Т§ »ГТИ¨Т¡аКХВ§Гº¡З¹ГНº¢ˆТ§ бЕРдБ‡¾ЕТ´¡ТГГСºКТВ ¤Ш³¨Ра¾ЕФ´а¾ЕФ¹¡Сº»ГРКФ·¸ФАТ¾¢Н§аКХВ§·ХиБХ¤Ш³АТ¾ бЕР¤ЗТБ¡С§ЗТ¹КБ¨ГФ§ К‡З¹¤ГНºЛЩбºº¾СºГТºбЕРб¶º КЗБИХГЙР·ХиВЧ´Л´д´ˆ ª‡ЗВа¾ФиБ¤ЗТБ¤Е‡Н§µСЗг¹¡ТГ¾¡¾Т бЕР¨С´а¡зºд´ˆНВ‡Т§§‡ТВ´ТВг¹¡Е‡Н§ºГГ¨Ш ¤ЗТБа¾ЕФ´а¾ЕФ¹ ´ˆТ¹аКХВ§¨Т¡
ªØ´ËٿѧẺ¤ÃͺËÙ¢¹Ò´¾¡¾Ò
ªØ´ËٿѧẺ¤ÃͺËÙ
КТВªШ´ЛЩ¿С§¾ГˆНБдБв¤Гв¿¹г¹µСЗ
ÍÐá´»àµÍËâ·ÃÈѾ·‹Á×Ͷ×Í 3 ªÔé¹ ¢¹Ò´ 3.5 ÁÁ.
à»ç¹ 2.5 ÁÁ. ¡Å‡Í§ºÃèØ
бЕРКЗБгК‡д´ˆ¾Н´Х ¾ГˆНБ·Сй§гªˆКТВв·ГИС¾·‹
Bose ·Õè仡Ѻ¤Ø³ã¹·Ø¡·Õè
Bose® »ÃСͺ´ˆÇÂ:
L («ˆÒÂ)
»Ø‚ÁÃѺÊÒÂ/ÇÒ§ÊÒÂ
äÁâ¤Ã⿹
(´ˆÒ¹ËÅѧ
¢Í§»Ø‚Á
ÍÐá´»àµÍË
â·ÃÈѾ·‹Á×Ͷ×Í
Italiano SvenskaNederlands
¡ÒÃ㪈ªØ´Ëٿѧ¢Í§¤Ø³
R (¢ÇÒ)
¢Ñéǵ‡ÍÊÒªشËٿѧ
ÊÒªشËٿѧ
¾ГˆНБдБв¤Гв¿¹г¹µСЗ
)
¡Å‡Í§ºÃèØ
(3)
3
ItalianoSvenska Nederlands
¡ÒÃ㪈ªØ´Ëٿѧ¢Í§¤Ø³
¡ÒúÃèتشËٿѧŧ㹡Ňͧ
1. ËÁعʇǹ¤ÃͺËÙ¨¹¡ÃзÑè§á¼‡¹¤ÃͺËÙËѹ࢈ÒËҤس
2. ºФ´¨Ш´·ХиЛБШ¹д´ˆ¢Н§К‡З¹¤ГНºЛЩа¢ˆТЛТб¶ºКЗБИХГЙР
áňÇÇÒ§ªØ´Ëٿѧŧ㹡Ňͧ
ไทย
ä·ÂDeutschFrançais Dansk
L
R
¡ÒùӪشËٿѧÍÍ¡¨Ò¡¡Å‡Í§ºÃèØ
1. ЛВФºªШ´ЛЩ¿С§НН¡¨Т¡¡Е‡Н§бЕРºФ´¨Ш´·ХиЛБШ¹д´ˆ
¢Н§К‡З¹¤ГНºЛЩ¡Т§НН¡¨Т¡б¶ºКЗБИХГЙР
2. ËÁعʇǹ¤ÃͺËÙ¨¹¡ÃзÑè§á¼‡¹¤ÃͺËÙËѹ࢈ÒËҡѹ
ЛБТВаЛµШ: НВ‡Т¾ВТВТБºФ´¨Ш´ЛБШ¹д´ˆЛГЧНЛБШ¹
ʇǹ¤ÃͺËÙÁÒ¡à¡Ô¹ä»
4
L
L
R
R
L
R
ä·Â Deutsch FrançaisDansk
ไทย
Italiano SvenskaNederlands
¡ÒÃ㪈ªØ´Ëٿѧ¢Í§¤Ø³
¡ТГаªЧиНБµ‡Н¡Сºв·ГИС¾·‹БЧН¶ЧНЛГЧН НШ»¡Г³‹аКХВ§
¤Ш³КТБТГ¶аªЧиНБµ‡НªШ´ЛЩ¿С§а¢ˆТ¡Сºв·ГИС¾·‹БЧН¶ЧН¢Н§¤Ш³ в´Вгªˆ»ЕСк¡КаµНГФвН¢¹Т´ ЛЩ¿С§БТµГ°Т¹ КТВг´КТВЛ¹Ци§·ХигЛˆБТ´ˆЗВ ЛТ¡¨Уа»з¹
¡ÒÃàª×èÍÁµ‡Í·Õè¶Ù¡µˆÍ§¤Çª‡ÇÂãˈ
¤Ш³КТБТГ¶ГСº¿С§аКХВ§КаµНГФвНг¹ГРЛЗ‡Т§¡ТГаЕ‡¹а¾Е§ бЕРК¹·¹Т
ºШ¤¤ЕНЧи¹·ХиНВЩ‡»ЕТВКТВКТБТГ¶д´ˆВФ¹аКХВ§¢Н§¤Ш³
»Ø‚ÁÃѺÊÒÂ/ÇÒ§ÊÒ·ӧҹ䴈µÒÁ·Õ赈ͧ¡ÒÃ
㪈§Ò¹ä´ˆ¡Ñºâ·ÃÈѾ·‹Á×Ͷ×Í·ÕèàŇ¹à¾Å§ä´ˆà¡×ͺ·Ø¡Ã؇¹
´ЩГТВªЧиНв·ГИС¾·‹·ХиКТБТГ¶гªˆ§Т¹Г‡ЗБ¡С¹д´ˆ·Хиб¹ºБТгЛˆ¹Хй
ЛГЧНа¢ˆТд»·Хи
ÃÒª×èÍâ·ÃÈѾ·‹Á×Ͷ×Í·Õè㪈§Ò¹Ã‡ÇÁ¡Ñ¹ä´ˆÅ‡ÒÊØ´
3.5 ÁÁ. (㪈§Ò¹ä´ˆ¡Ñºª‡Í§àÊÕº
) ЛГЧНв´ВгªˆКТВНРб´»аµНГ‹¢¹Т´ 2.5 ÁÁ.
:
www.Bose.com/phones КУЛГСº
¡‡Í¹Í×è¹ µ‡ÍÊÒªشËٿѧ ࢈ҡѺ¢Ñéǵ‡ÍÊÒªشËٿѧ
äÁ‡ãªˆÍÐá´»àµÍË
ËÒ¡â·ÃÈѾ·‹¢Í§¤Ø³ÁÕ ª‡Í§àÊÕºËٿѧ ¢¹Ò´
/ªØ´Ëٿѧ
3.5 ÁÁ. ¤Ø³äÁ‡µˆÍ§ãªˆ
ÍÐá´»àµÍË·ÕèãˈÁÒ´ˆÇÂ
1. àÊÕºªØ´Ëٿѧ࢈ҡѺª‡Í§àÊÕº
/ªØ´Ëٿѧº¹â·ÃÈѾ·‹
Ëٿѧ
2. ÊÇÁªØ´Ëٿѧ
ÍØ»¡Ã³‹·ÕèÁÕ ª‡Í§àÊÕºËٿѧ ªØ´Ëٿѧ¢¹Ò´
3.5 ÁÁ.
/
5
¡ÒÃ㪈ªØ´Ëٿѧ¢Í§¤Ø³
ItalianoSvenska Nederlands
ไทย
ä·ÂDeutschFrançais Dansk
㪈ÍÐá´»àµÍË
ªØ´ËٿѧẺ¤ÃͺËÙ¢¹Ò´¾¡¾Ò
®
¢Í§ Bose â·ÃÈѾ·‹·Õèᵡµ‡Ò§¡Ñ¹
ÁÕãˈÍÐá´»àµÍË
3 ªÔé¹
ᵇÅЪÔ鹨ÐÁÕà¤Ã×èͧËÁÒ¢¹Ò´àÅç¡
(
З§¡ЕБ а¾ªГ КТБаЛЕХиВБ)
ÍØ»¡Ã³‹·ÕèÁÕª‡Í§
/ªØ´Ëٿѧ
àÊÕºËٿѧ
2.5 ÁÁ.
¢¹Ò´
¡Ó¡ÑºÍÂÙ‡·Õè´ˆÒ¹º¹¢Í§»ÅÑê¡ ËÒ¡â·ÃÈѾ·‹¢Í§¤Ø³ÁÕª‡Í§àÊÕº
/ªØ´Ëٿѧ¢¹Ò´ 2.5 ÁÁ.
Ëٿѧ ¤Ø³¨ÐµˆÍ§ãªˆÍÐá´»àµÍË·Õèãˈ ÁÒ´ˆÇ¹Õé
www.Bose.com/phones à¾×è;ԨÒóÒLJÒ
в»Г´´Щ·Хи НРб´»аµНГ‹г´КТБТГ¶гªˆ§Т¹¡Сºв·ГИС¾·‹¢Н§¤Ш³
1. аЕЧН¡НРб´»аµНГ‹·ХиаЛБТРКБ
2. µ‡ÍÍÐá´»àµÍË࢈ҡѺÊÒªشËٿѧ
3. àÊÕºªØ´Ëٿѧâ´Â㪈ÍÐá´»àµÍ˵‡Í࢈ҡѺª‡Í§àÊÕº
Ëٿѧ/ªØ´Ëٿѧº¹â·ÃÈѾ·‹
4. ÊÇÁªØ´Ëٿѧ
ЛБТВаЛµШ: ЛТ¡в·ГИС¾·‹¢Н§¤Ш³дБ‡µНºК¹Н§аБЧиН¤Ш³
¡´»Ø‚ÁÃѺÊÒÂ
/ЗТ§КТВ ¤Ш³д´ˆВФ¹аКХВ§ºТ§ª‡З§ЛГЧНдБ‡д´ˆВФ¹
аКХВ§аЕВ ЛГЧНдБв¤Гв¿¹дБ‡ГСºаКХВ§ ¤Ш³НТ¨¡УЕС§гªˆ НРб´»аµНГ‹¼Ф´НС¹ в»Г´´Щ·Хи www.Bose.com/phones а¾ЧиН¾Ф¨ТГ³ТЗ‡ТНРб´»аµНГ‹г´КТБТГ¶гªˆ§Т¹¡Сºв·ГИС¾·‹ ¢Н§¤Ш³
6
¡ТГГСºКТВбЕР¡ТГЗТ§КТВ
ªØ´ËٿѧẺ¤ÃͺËÙ¢¹Ò´¾¡¾Ò¢Í§ Bose
®
Áջ؂ÁÃѺÊÒÂ/
ЗТ§КТВ·Хиа¢ˆТгªˆ§Т¹д´ˆ§‡ТВ бЕРБХдБв¤Гв¿¹г¹µСЗ а¾ХВ§¡´»Ш‚БГСºКТВ
/ЗТ§КТВ а¾ЧиНГСºЛГЧНЗТ§КТВ
ЛБТВаЛµШ: â·ÃÈѾ·‹ºÒ§à¤Ã×èͧÍÒ¨µˆÍ§¡ÒÃãˈ¤Ø³¡´»Ø‚Á
/ЗТ§КТВ¤ˆТ§дЗˆ¤ГЩ‡Л¹Ци§ ¨Ц§¨РГСºЛГЧНЗТ§КТВд´ˆ
ÃѺÊÒÂ
¡ÒÃÃѺÊÒÂ
аБЧиН¤Ш³ГСºКТВаГХВ¡а¢ˆТ ¡´»Ш‚Б ГСºКТВ/ЗТ§КТВа¾ЧиНГСºКТВ¹Сй¹
¡ÒÃÇÒ§ÊÒÂ
аБЧиН¤Ш³µˆН§¡ТГЗТ§КТВК¹·¹Т ¡´»Ш‚БГСºКТВ
/ÇÒ§ÊÒÂà¾×èÍ
ÇÒ§ÊÒ¹Ñé¹
ЛБТВаЛµШ: ¡Ò÷ӧҹà¡ÕèÂǡѺ¡ÒÃàŇ¹à¾Å§áÅÐâ·ÃÈѾ·‹
ºТ§НВ‡Т§ аª‡¹ ¡ТГв·ГНН¡д»ВС§ЛБТВаЕ¢·Хив·ГНН¡Е‡ТКШ´ ¤УКСи§аКХВ§ бЕР¡ТГ¹У·Т§º¹аКˆ¹·Т§ ¢Цй¹НВЩ‡¡СºНШ»¡Г³‹ бЕРНТ¨а¢ˆТгªˆ§Т¹д´ˆв´Вгªˆ»Ш‚БГСºКТВ
/ÇÒ§ÊÒ â»Ã´´Ù¤Ù‡Á×Í
¡ÒÃ㪈§Ò¹â·ÃÈѾ·‹Á×Ͷ×ͧ͢¤Ø³à¾×èͤˆ¹ËÒLJÒÁդسÊÁºÑµÔ ã´ãˈàÅ×͡㪈ºˆÒ§
ä·Â Deutsch FrançaisDansk
ไทย
Italiano SvenskaNederlands
¡ÒÃ㪈ªØ´Ëٿѧ¢Í§¤Ø³
¡ТГКЗБªШ´ЛЩ¿С§
ËÅѧ¨Ò¡¹ÓªØ´ËٿѧÍÍ¡¨Ò¡¡Å‡Í§áÅСҧʇǹ¤ÃͺËÙÍÍ¡áňÇ
(´Ù˹ˆÒ 4) ÊÇÁªØ´ËٿѧãˈµÃ§µÒÁà¤Ã×èͧËÁÒº¹á¶º
КЗБИХГЙР ·ХиГРºШК‡З¹¤ГНºЛЩ¢ˆТ§«ˆТВ
(L) áÅТˆÒ§¢ÇÒ (R)
¡ÒÃ㪈¤Ø³ÊÁºÑµÔ à¾ÔèÁ»ÃÐÊÔ·¸ÔÀÒ¾àÊÕ§ ¢Í§ÍØ»¡Ã³‹´ˆÒ¹àÊÕ§
НШ»¡Г³‹´ˆТ¹аКХВ§КУЛГСº¾¡¾ТК‡З¹гЛ‡¨РБХ¤Ш³КБºСµФЛГЧН ¡ТГµС駤‡Т «Ци§¨Р´С´б»Е§КСญญТ³аКХВ§·Т§НФаЕз¡·ГН¹Ф¡К‹
·ХиК‡§д»ВС§ªШ´ЛЩ¿С§ «Ци§КФи§аЛЕ‡Т¹ХйГЗБ¶Ц§ ЛГЧН¡ТГµС駤‡Т
EQ (НХ¤ЗНдЕа«НГ‹) Í×è¹æ ¤Ø³ÊÁºÑµÔÍ×è¹æ
ÍÒ¨·Ó§Ò¹ã¹ÅѡɳШӡѴ¤ÇÒÁ´Ñ§àÊÕ§ÍÍ¡ ઇ¹
¡ÒõÃǨÊͺàÊÕ§ ËÃ×Í ¡ÒèӡѴÃдѺàÊÕ§
»ГР¡ТГКШ´·ˆТВ ¤Ш³КБºСµФНЧи¹ж ¨Ра¾ФиБаН¿а¿з¡µ‹ ¡ТГ¡ГР¨ТВµСЗ¢Н§аКХВ§ аª‡¹
ËÃ×Í “3D”
“WOW”
ªШ´ЛЩ¿С§бºº¤ГНºЛЩ¢¹Т´¾¡¾Т¢Н§ НН¡бººа¾ЧиН¡ТГ¶‡ТВ·Н´аКХВ§¤Ш³АТ¾КЩ§ аКХВ§·ХиКБ´ШЕ бЕРГР´СºаКХВ§µиУ·ХиБХ¤ЗТБЕЦ¡ в´ВдБ‡¨Уа»з¹µˆН§гªˆ¡ТГа¾ФиБ »ГРКФ·¸ФАТ¾аКХВ§а·ХВБᵇНВ‡Т§г´ ´С§¹Сй¹ аБЧиНгªˆªШ´ЛЩ¿С§¹Хй ¢Нб¹Р¹УгЛˆ¤Ш³ »Ô´ ¤Ø³ÊÁºÑµÔà¾ÔèÁ»ÃÐÊÔ·¸ÔÀÒ¾àÊÕ§
·Сй§ЛБ´¡‡Н¹·У¡ТГ»ГСº¡ТГµС駤‡ТаКХВ§µТБ¤ЗТБµˆН§¡ТГ
¡ТГ¢ВТВаКХВ§·ШˆБ
“Surround”, “SMS”,
Bose® ä´ˆÃѺ¡ÒÃ
¡ТГ·У¤ЗТБКРНТ´ªШ´ЛЩ¿С§
ЛТ¡¨Уа»з¹µˆН§·У ¤ЗТБКРНТ´ а¾ХВ§гªˆ ¼ˆТа»ХВ¡ЛБТ´ж аªз´
·Õè¾×é¹¼ÔÇ´ˆÒ¹¹Í¡
â»Ã´´Ùãˈṇã¨Ç‡Ò¾Í˵
¾Í˵ʇǹ¤ÃͺËÙ
¢Н§К‡З¹¤ГНºЛЩКРНТ´ бЕРдБ‡БХ¤ЗТБªЧй¹НВЩ‡АТВг¹К‡З¹¤ГНºЛЩЛГЧНª‡Н§дБв¤Гв¿¹
¡ТГКЗБб¼‡¹¤ГНºЛЩ ¡ЕСºа¢ˆТ·Хи
ЛТ¡б¼‡¹¤ГНºЛЩаГФиБЛЕЗБЛЕШ´ НН¡¨Т¡К‡З¹¤ГНºЛЩ
1.
¡ÐµÓá˹‡§ÃÙÊͧÃÙ·Õè´ˆÒ¹ËÅѧ ¢Í§á¼‡¹¤ÃͺËÙãˈµÃ§¡Ñº ᡹Â×è¹Êͧ᡹·Õèʇǹ¤ÃͺËÙ
2. ¡´á¼‡¹¤ÃͺËÙãˈṺ¡ÑºÊ‡Ç¹¤ÃͺËÙ
3. ¡´µТБ¢Нº¹Н¡ГНºж б¼‡¹¤ГНºЛЩа¾ЧиНгЛˆЕзН¤а¢ˆТ·Хи
´ЩгЛˆб¹‡г¨З‡Тб¼‡¹¤ГНºЛЩб¹ºК¹Ф··Ш¡´ˆТ¹бЕРдБ‡БХª‡Н§З‡Т§ ГРЛЗ‡Т§б¼‡¹¤ГНºЛЩ¡СºК‡З¹¤ГНºЛЩ
:
7
¢ˆНБЩЕНˆТ§НФ§
ItalianoSvenska Nederlands
ไทย
ä·ÂDeutschFrançais Dansk
ªФй¹К‡З¹КУЛГСºа»ЕХиВ¹бЕРНШ»¡Г³‹аКГФБ
НШ»¡Г³‹аКГФБЛГЧННРдЛЕ‡·´б·¹КТБТГ¶КСи§«ЧйНд´ˆ¨Т¡ ½‚ТВЕЩ¡¤ˆТКСБ¾С¹¸‹¢Н§ в»Г´´Щ¢ˆНБЩЕµФ´µ‡НКУЛГСº¾Чй¹·Хи¢Н§¤Ш³·ХиГЗБНВЩ‡г¹¤Щ‡БЧН¹Хй
Bose
¡Å‡Í§ºÃèØ
КТВªШ´ЛЩ¿С§¾ГˆНБдБв¤Гв¿¹г¹µСЗ
ÍÐá´»àµÍËâ·ÃÈѾ·‹Á×Ͷ×Í
ªШ´б¼‡¹¤ГНºЛЩКУЛГСºа»ЕХиВ¹
¡ÒÃᡈ»ÑËÒ
ËÒ¡¤Ø³»ÃÐʺ»ÑËÒã´æ 㹡ÒÃ㪈ªØ´Ëٿѧ¢Í§¤Ø³ â»Ã´Åͧ»¯ÔºÑµÔµÒÁ¡ÒÃᡈ䢻ÑЛТµ‡Нд»¹Хй ЛТ¡¤Ш³ВС§µˆН§¡ТГ ¤ЗТБª‡ЗВаЛЕЧН в»Г´µФ´µ‡Н¢Н¤Уб¹Р¹У в»Г´´Щ¢ˆНБЩЕ¡ТГµФ´µ‡Н¨Т¡´ˆТ¹г¹»¡ЛЕС§
»ÑËÒ ÊÔè§·Õ赈ͧ·Ó
дБ‡БХаКХВ§ ¨Ò¡â·ÃÈѾ·‹Á×Ͷ×Í
àÊÕ§´Ñ§¢Ò´ª‡Ç§ µГЗ¨´ЩгЛˆб¹‡г¨З‡ТаКХВº¢СйЗµ‡Н¢Н§ªШ´ЛЩ¿С§¡Сºª‡Н§аКХВºЛЩ¿С§/ªШ´ЛЩ¿С§ (дБ‡гª‡ª‡Н§аКХВºКСญญÒ³ÍÍ¡)
àÊÕ§·ØˆÁÁÒ¡ä» »Ф´¤Ш³КБºСµФа¾ФиБ»ГРКФ·¸ФАТ¾аКХВ§·ХибЛЕ‡§аКХВ§
8
µГЗ¨´ЩгЛˆб¹‡г¨З‡Т¤Ш³¡УЕС§гªˆНРб´»аµНГ‹в·ГИС¾·‹БЧН¶ЧННВ‡Т§¶Щ¡µˆН§ ЛТ¡¨Уа»з¹ ´Щб¼¹¼С§ ¡ТГгªˆ§Т¹Г‡ЗБ¡С¹д´ˆ·ХигЛˆБТ´ˆЗВ µГЗ¨´ЩгЛˆб¹‡г¨З‡ТаКХВº¢СйЗµ‡Н¢Н§ªШ´ЛЩ¿С§¡Сºª‡Н§аКХВºЛЩ¿С§
/ªØ´Ëٿѧ (äÁ‡ãª‡ª‡Í§àÊÕºÊÑญญÒ³ÍÍ¡)
͇ҧṇ¹´ÕáňÇ
¨Ò¡ÍØ»¡Ã³‹àÊÕ§
µГЗ¨´ЩгЛˆб¹‡г¨З‡ТаКХВºКТВ¢Н§ªШ´ЛЩ¿С§¡СºªШ´ЛЩ¿С§бЕРª‡Н§аКХВºªШ´ЛЩ¿С§ (дБ‡гª‡ª‡Н§аКХВºКСญญÒ³ ÍÍ¡
) ¢Í§ÍØ»¡Ã³‹´ˆÒ¹àÊէ͇ҧṇ¹´ÕáňÇ
͇ҧṇ¹´ÕáňÇ
ä·Â Deutsch FrançaisDansk
ไทย
Italiano SvenskaNederlands
¢ˆНБЩЕНˆТ§НФ§
»ÑËÒ ÊÔè§·Õ赈ͧ·Ó
ÃдѺàÊÕ§µèÓ/¤Ø³ÀÒ¾ àÊÕ§á‡
аКХВ§´С§¨Т¡ЛЩ¿С§¢ˆТ§а´ХВЗ µГЗ¨´ЩгЛˆб¹‡г¨З‡Т¤Ш³¡УЕС§гªˆНРб´»аµНГ‹в·ГИС¾·‹БЧН¶ЧННВ‡Т§¶Щ¡µˆН§ бЕРБХ¡ТГаКХВºµ‡Нб¹‡¹´ХбЕˆЗ
äÁ‡ä´ˆÂÔ¹àÊÕ§àÃÕÂ¡à¢ˆÒ ¼‡Ò¹·Ò§ªØ´Ëٿѧ
àÊÕ§·ØˆÁ¼Ô´à¾Õé¹ ´Ùãˈṇã¨Ç‡Ò¾Í˵¢Í§Ê‡Ç¹¤ÃͺËÙäÁ‡¶Ù¡¡Õ´¢ÇÒ§¨Ò¡ÇÑÊ´Øã´æ ËÒ¡Ê¡»Ã¡ ãˈàªç´¤ÃÒº½Ø‚¹·ÕèµÔ´ÍÂÙ‡
äÁâ¤Ã⿹äÁ‡ÃѺàÊÕ§ µГЗ¨´ЩгЛˆб¹‡г¨З‡Т¤Ш³¡УЕС§гªˆНРб´»аµНГ‹в·ГИС¾·‹БЧН¶ЧННВ‡Т§¶Щ¡µˆН§ бЕРБХ¡ТГаКХВºµ‡Нб¹‡¹´ХбЕˆЗ
в·ГИС¾·‹дБ‡µНºК¹Н§ аБЧиНБХ¡ТГ¡´»Ш‚БГСºКТВ ЗТ§КТВ
â·ÃÈѾ·‹ÇÒ§ÊÒÂâ´Â¤Ø³ äÁ‡ä´ˆ¡´»Ø‚ÁÇÒ§ÊÒÂ
ἇ¹¤ÃͺËÙ¼Ô´Ãٻἇ¹¤ГНºЛЩ·Хиа»з¹¿Н§¹йУНТ¨БХГЩ»Г‡Т§¼Ф´д»¨Т¡а´ФБаБЧиН¹УНН¡¨Т¡¡Е‡Н§ЛГЧНºГГ¨ШАС³±‹
»Ô´¤Ø³ÊÁºÑµÔ µÃǨÊͺàÊÕ§ ËÃ×ͤسÊÁºÑµÔ´Ñ´á»Å§ÊÑญญТ³аКХВ§НЧи¹ж ·ХибЛЕ‡§аКХВ§
µÃǨ´Ùãˈṇã¨Ç‡ÒÁÕ¡ÒõÑ駤‡Òâ·ÃÈѾ·‹¢Í§¤Ø³à»ç¹Ê‡§àÊÕ§àÃÕ¡࢈Òä»·ÕèªØ´Ëٿѧ µÃǨÊͺ¡ÒõÑ駤‡Ò ¢Í§â·ÃÈѾ·‹ áÅлÃѺà»ÅÕ蹤‡ÒµÒÁµˆÍ§¡ÒÃ
ЛБТВаЛµШ: ¤Ш³КБºСµФ¹ХйНТ¨дБ‡КТБТГ¶гªˆд´ˆг¹в·ГИС¾·‹·Ш¡ГШ‡¹
НН¡НВ‡Т§аºТБЧН ¹Н¡¨Т¡¹Хй µГЗ¨КНºЗ‡Тб¼‡¹¤ГНºЛЩКЗБа¢ˆТ¡СºК‡З¹¤ГНºЛЩНВ‡Т§б¹‡¹Л¹ТбЕˆЗ
µÃǨ´Ùãˈṇã¨Ç‡ÒäÁâ¤Ã⿹äÁ‡ÁÕÇѵ¶Øã´æ ¡Õ´¢ÇÒ§ËÃ×ͻԴ¡Ñé¹ÍÂÙ‡
ЛБТВаЛµШ:
äÁâ¤Ã⿹ÍÂÙ‡·Õè´ˆÒ¹ËÅѧ¢Í§»Ø‚ÁÃѺÊÒÂ/ÇÒ§ÊÒ (¤Ø³ÍÒ¨ÊѧࡵàË繪‡Í§¢¹Ò´àÅç¡
¢Í§äÁâ¤Ã⿹)
µГЗ¨´ЩгЛˆб¹‡г¨З‡Т¤Ш³¡УЕС§гªˆНРб´»аµНГ‹в·ГИС¾·‹БЧН¶ЧННВ‡Т§¶Щ¡µˆН§ бЕРБХ¡ТГаКХВºµ‡Нб¹‡¹´ХбЕˆЗ
/
ЛБТВаЛµШ: â·ÃÈѾ·‹ºÒ§à¤Ã×èͧÍÒ¨µˆÍ§¡ÒÃãˈ¤Ø³¡´»Ø‚ÁÃѺÊÒÂ/ÇÒ§ÊÒ¤ˆÒ§äLj¤Ãه˹Öè§
¨Ц§¨РГСºЛГЧНЗТ§КТВд´ˆ
в·ГИС¾·‹ºТ§ГШ‡¹¨РЗТ§КТВЛТ¡дБ‡д´ˆаКХВºµ‡НªШ´ЛЩ¿С§г¹ГРЛЗ‡Т§¡ТГК¹·¹Т µГЗ¨´ЩгЛˆб¹‡г¨З‡ТБХ¡ТГаКХВº¢СйЗµ‡Н¢Н§ªШ´ЛЩ¿С§а¢ˆТ¡Сºª‡Н§аКХВºЛЩ¿С§
/ªØ´Ëٿѧ͇ҧṇ¹Ë¹Ò´ÕáňÇ
͇ҧäáçµÒÁ ËÅѧ¨Ò¡äÁ‡¡Õè¹Ò·Õ ἇ¹¤ÃͺË٨Ф׹ÊÀÒ¾à´ÔÁµÒÁ»¡µÔ
9
한국어
경고: 과열로 인해 화상이나 재산상의 손해 같은 인적 침해가 발생할 수 있으니, 휴대폰 어댑터를 헤드폰과 항공기 좌석 잭에 연결하여 사용하지 마십시오. 오디오가 따뜻하게 느껴지거나 손실되면, 즉시 분리하여 연결을 해제합니다.
PolskiThai????Arabic ????
NederlandsSvenska
안전 정보
본 사용자 안내서를 숙지하십시오.
본 사용자 안내서의 지침을 숙독하여 주의 깊게 따르십시오. 새 헤드셋을 설치하고 올바르게 사용하는 데 도움이 될 것입니다. 향후 참조를 위해 본 사용자 안내서를 잘 보관해 두십시오.
주의
오랜 시간 동안 시끄러운 음악을 듣게 되면 청력에 이상이 생길 수 있습니다. 특히 장시간 헤드셋을
©2009 Bose Corporation. 사전 서면 승인 없이 본 설명서의 특정 부분을 복제, 변경, 배포 또는 사용할 수 없습니다. 이 문서에 있는 모든 상표는 Bose Corporation의 소유입니다.
2
때는 아주 큰
사용할 도로에서 자동차를 운전하는 중에는 헤드셋을 사용하지 마십시오. 그렇지 않으면 외부의 소리가 들
않아 본인 또는 다른
리지 헤드셋 사용 중에는 주의해야 할 신호음 또는 경고음이 이상한 소리로 들릴 수도 있습니다. 필요할
인식할 수 있도록 이러한 소리가 어떤 소리로 들리는지 알아야 합니다
때 헤드셋을 떨어뜨리거나 깔고 앉거나 물에 적시지 마십시오
이 제품은 EMC 지침서 89/336/EEC에 부합합니다. 표준 부합 신고서 전문은 www.Bose.com/compliance를 참조하십시오.
음량으로 듣지 않는 것이 좋습니다
사람에게 위험할 수 있습니다
.
.
.
.
Nederlands Svenska
헤드셋 코드 커넥터
R (오른쪽)
인라인 마이크가 있는
헤드셋 코드
휴대폰
어댑터 3
휴대용 케이스
L (왼쪽)
Answer/End 버튼
마이크
(버튼 뒤)
Polski Thai ???? Arabic????
소개
Bose® mobile on-ear 헤드셋을 구입해 주셔서 감 사합니다 . Bose 고 가벼우면서도 컴팩트한 디자인으로 뛰어난 음 질을 제공합니다. 인라인 마이크가 있는 헤드셋 코 드를 사용하면 Bose의 음질과 편안한 착용감을 이 용할 수 있으며, 전화기로 완벽하게 음악을 즐기면 서 손쉽게 통화할 수 있습니다. 소음으로 산만해질 수 있는 곳에서 음악을 즐기며 , 절대 통화를 놓치 지 않습니다. 생생한 음질과 음역의 사운드를 즐기 십시오 . 접을 수 있는 이어
으로 이동성이 개선됨과 더불어 함께 제공된
채용 휴대용 케이스에 보관하기도 쉽습니다. 이동 중 즐 기는 Bose 사운드를 경험하시기 바랍니다.
®
mobile on-ear 헤드셋 내용물:
Bose
•On-ear 헤드셋
인라인 마이크가 있는 헤드셋 코드
• 3.5mm ~ 2.5mm 휴대폰 어댑터 3
휴대용 케이스
®
mobile on-ear 헤드셋은 편안하
컵과 수축형 헤드밴드
한국어
헤드셋 사용
3
한국어
L
R
L
R
L
R
L
R
헤드셋 사용
케이스에 헤드셋 넣기
1. 쿠션이 전면에 보이도록 이어컵을 돌립니다.
2. 이어컵을 헤드밴드에 돌려 넣고 헤드셋을 케이 스에 넣습니다.
케이스에서 헤드셋 꺼내기
1. 케이스에서 헤드셋을 꺼내고 헤드밴드에서 이 어컵을 돌려 빼냅니다.
2. 쿠션이 서로 마주보도록 이어컵을 돌립니다.
참고
십시오
4
:
이어컵의 회전 범위를 넘어 돌리려고 하지 마
.
PolskiThai????Arabic ????
NederlandsSvenska
Loading...