Prenez le temps de lire attentivement les instructions de cette notice d’utilisation.
Elles vous seront précieuses pour installer et utiliser correctement votre système
et vous aideront à tirer le meilleur parti de sa technologie. Conservez cette notice
d’utilisation pour référence ultérieure.
AVERTISSEMENT : Afin de limiter les risques d’incendie ou d’électrocution,
n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
AVERTISSEMENT : Protégez l’appareil de tout risque de ruissellement ou
d’éclaboussure. Ne placez pas d’objets contenant des liquides, tels que des
vases, sur l’appareil. Comme avec tout appareil électronique, veillez à ne pas
renverser de liquides sur aucune partie de l’appareil. Les liquides peuvent
provoquer des pannes et/ou un risque d’incendie.
Ces marquages de SÉCURITÉ sont situés au-dessous du media center de votre
système home cinéma 3•2•1
Le symbole représentant un éclair avec une flèche à l’intérieur d’un
triangle équilatéral est utilisé pour prévenir l’utilisateur de la présence
d’une tension électrique dangereuse non isolée à l’intérieur de l’appareil.
Cette tension est d’un niveau suffisamment élevé pour représenter un
risque d’électrocution.
Le symbole représentant un point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
équilatéral signale à l’utilisateur la présence d’instructions importantes
relatives au fonctionnement et à l’entretien de l’appareil dans cette notice
d’utilisation.
ATTENTION : Afin d’éviter tout risque d’électrocution, insérez bien la fiche du
cordon d’alimentation dans la fente correspondante de la prise d’alimentation.
ATTENTION : Ne placez jamais d’objets enflammés, tels que des bougies
allumées, sur l’appareil.
®
et sur le panneau arrière du module Acoustimass®.
Produit laser de classe 1
CLASS 1LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
Ce lecteur de CD est classé CLASS 1 LASER PRODUCT selon les normes
EN 60825-1:1994+A1+A2, IEC60825-1:1993+A1+A2.
ATTENTION : L’utilisation de commandes, réglages ou procédures autres que
ceux spécifiés dans le présent document peuvent provoquer une exposition
dangereuse aux rayonnements. Le lecteur DVD ne doit être réglé ou réparé que
par une personne qualifiée.
Limites d’émission de classe B
Cet appareil numérique de classe B est entièrement conforme à la
réglementation canadienne sur les équipements pouvant causer des
interférences.
Piles
Veillez à vous débarrasser de vos piles usagées conformément aux
réglementations locales. Ne l’incinérez pas.
Ce produit est conforme à la directive sur les ondes électromagnétiques
2004/108/EEC et à la directive sur les basses tensions 2006/95/EEC.
L’attestation complète de conformité est disponible à l’adresse suivante :
www.Bose.com/static/compliance/index.html.
Informations de sécurité complémentaires
Vous trouverez des instructions complémentaires dans le document intitulé
Nous vous remercions d’avoir acheté un système home
cinéma à lecteur de DVD 3•2•1
technologie exclusive de traitement des signaux de
®
Bose
, le système 3•2•1 élargit le champ stéréo des
enregistrements et restitue les effets sonores
extraordinaires des films codés en mode surround.
Caractéristiques :
• Petites enceintes d’étagère faciles à placer
• Connexion des enceintes au module
Acoustimass
®
module
• Lecteur de DVD/CD et tuner AM/FM intégrés
• Télécommande et réglages sur le media center
• Connexion vidéo HDMI vers le téléviseur
• Connecteurs d’entrée audio pour trois composants
• Affichage en différentes langues
• De nouvelles façons d’écouter vos pistes de CD
préférées avec le système de lecture intelligente
uMusic
®
®
. Grâce à la
Qu’est ce que le système uMusic ?
Ce système est doté d’une technologie Bose
révolutionnaire qui permet de :
• stocker votre musique préférée dans une discothèque
d’une capacité d’environ 200 heures de musique, soit
200 CD.
• indiquer au système les pistes que vous aimez ou
que vous détestez, pour lui apprendre à lire
automatiquement la musique que vous écoutez le
plus souvent.
2
EnglishFrançaisEspañol
INTRODUCTION
Renseignements à conserver
Les numéros de série se situent au-dessous du media
center et à l’arrière du module Acoustimass
Numéro de série du module
Acoustimass
®
.
Notez le numéro de série ci-dessous et sur votre
carte d’enregistrement. Vous pourrez ainsi le retrouver
facilement si vous devez contacter le service
après-vente de Bose
®
.
Numéro de série du module Acoustimass :
________________________________________________
Numéro de série du media center :
_______________________________________________
Téléphone du revendeur :
________________________________________________
Date d’achat :
________________________________________________
Numéro de série du media center
Nous vous conseillons de conserver votre facture ainsi
qu’une copie de la carte d’enregistrement de votre
produit avec cette notice d’utilisation.
3
INTRODUCTION
EnglishFrançaisEspañol
Déballage
Déballez le système avec précaution. Conservez tous les
emballages, car ils constituent, en cas de besoin, la
façon la plus sûre de transporter le système. Vérifiez que
toutes les pièces représentées sur l’illustration figurent
dans le carton.
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque
d’étouffement, gardez les sacs plastiques hors de portée
des enfants.
Lors de cette vérification, il est conseillé de cocher le
nom de chaque pièce identifiée.
Si vous remarquez que l’un des composants du système
semble endommagé, n’essayez pas de l’utiliser.
Avertissez immédiatement Bose ou un revendeur Bose
agréé. Pour contacter Bose, consultez la liste des
adresses figurant dans le carton d’emballage.
®
❏ Media center
4
❏ Enceintes
❏ Module Acoustimass®
EnglishFrançaisEspañol
INTRODUCTION
❏ Télécommande et piles❏ Pieds en caoutchouc
pour le module
Acoustimass
®
❏ Câble d’enceintes❏ Câble du module
Acoustimass
❏ Pieds en caoutchouc pour
les enceintes
❏ Cordon d’alimentation du
module Acoustimass
❏ Disque d’installation
❏ Câble audio stéréo
❏ Câble vidéo HDMI❏ Câble vidéo composite❏ Antenne AM et support❏ Antenne FM
5
CONFIGURATION
EnglishFrançaisEspañol
Mise en
place des
1
Composants nécessaires :
composants
Media center
Enceintes
Module Acoustimass
L’image ci-dessous illustre l’une des nombreuses
façons de positionner le système 3•2•1
1
o
m
u
m
o
i
n
s
1
m
o
u
p
l
u
s
Enceinte
gauche
Enceinte
droite
®
®
.
1
m
o
p
u
lu
s
Reportez-vous aux étapes 1 à 6 pour en savoir plus.
6
EnglishFrançaisEspañol
CONFIGURATION
1. Fixez un jeu de petits pieds en caoutchouc à la
base de chaque enceinte.
2. Placez les enceintes gauche et droite :
• séparées de 1 m au minimum
• à 1 mètre maximum de l’écran TV
• à l’avant de la tablette sur laquelle vous les
positionnez
• orientées directement vers la zone d’écoute
3. Fixez les gros supports de caoutchouc à la base du
module Acoustimass
®
.
4. Placez le module Acoustimass :
• du même côté de la pièce que le téléviseur et les
enceintes
• à plus de 1 mètre du téléviseur pour éviter les
interférences
• à plusieurs mètres de tout support magnétique
pour éviter d’en endmmager le contenu
• debout, et non pas sur un côté, l’avant ou l’arrière
• avec l’ouverture avant non orientée vers un mur
pour obtenir un résultat équilibré
• caché sous une table, derrière un canapé, un
fauteuil ou un rideau
• SURTOUT PAS dans un placard, ur un lit ou un
sofa, ou sur une surface qui bloquerait les
ouvertures de ventilation.
ATTENTION : Veillez à ne pas recouvrir les orifices
d’aération à la base et à l’arrière du module.
5. Placez le Media center :
• en un lieu où rien n’obstrue
le panneau avant
• à proximité des
composants à connecter
6. Continuez par page
2
suivante.
7
CONFIGURATION
EnglishFrançaisEspañol
Connexion
des enceintes
2
Composants nécessaires :
au module
Câble d’enceintes
Enceintes
Module Acoustimass
1. Repérez les deux broches à une extrémité du câble
d’enceintes.
2. Séparez les deux broches afin de pouvoir en
raccorder une à chaque enceinte.
®
(Reportez-vous à l’étape pour les instructions
de positionnement).
8
1
EnglishFrançaisEspañol
CONFIGURATION
3. Insérez chaque broche dans le connecteur
d’une enceinte.
La broche marquée RIGHT doit être connectée à
l’enceinte placée à droite du téléviseur.
4. Insérez l’autre connecteur du câble à la prise
marquée SPEAKERS, à l’arrière du module
Acoustimass
®
.
Vis de fixation
5. Serrez à la main chaque vis de fixation afin de
sécuriser la prise.
ATTENTION : Ne branchez pas le module Acoustimass
dans la prise de courant avant d’avoir connecté tous les
composants.
6. Continuez par page suivante.
3
9
CONFIGURATION
EnglishFrançaisEspañol
Connexion du
module au media
3
Composants nécessaires :
center
Câble du module Acoustimass
Media center
1. Notez la flèche au sommet de la multibroche à
chaque extrémité du câble du module Acoustimass.
Flèche
®
2. Vous devez orienter cette flèche vers le haut pour
insérer chaque extrémité du câble.
Module Acoustimass
10
EnglishFrançaisEspañol
CONFIGURATION
3. Insérez cette broche dans le connecteur marqué
, à l’arrière du module Acoustimass
®
.
Veillez à orienter la flèche vers le haut avant
d’insérer la broche.
4. Vérifiez que la flèche de l’autre extrémité du câble
est également orientée vers le haut.
5. Insérez cette broche dans le connecteur marqué
Acoustimass Module à l’arrière du media center.
6. Continuez par page suivante.
4
11
CONFIGURATION
Connexion du
téléviseur au
4
Composants nécessaires :
système
EnglishFrançaisEspañol
Cette connexion permet de visionner sur le téléviseur
des DVD et autres supports vidéo à partir du système
®
3•2•1
1. Choisissez le câble vidéo HDMI.
.
12
Câble vidéo ou
HDMI
Media center
Câble vidéo
composite
Votre téléviseur
EnglishFrançaisEspañol
CONFIGURATION
2. Regardez si votre téléviseur dispose d’un
connecteur HDMI libre comme entrée vidéo.
Il peut se trouver sur un côté ou sur la face arrière
de la TV.
3. Suivez les instructions appropriées à votre TV :
ou
TV avec HDMI
TV sans
HDMI
page 14
page 15
13
CONFIGURATION
TV avec HDMI
1. Branchez une extrémité du câble HDMI dans le
connecteur HDMI du téléviseur.
Le côté large de la broche doit correspondre au
côté large du connecteur.
EnglishFrançaisEspañol
2. Insérez l’autre extrémité de ce câble dans le
connecteur HDMI du media center.
Lorsque vous insérez la broche, le logo Bose
être visible.
3. Continuez par page 17
5
®
doit
Logo
Bose
Remarque : Si vous effectuez cette connexion en HDMI, le
câble vidéo composite jaune fourni est inutile.
N’UTILISEZ PAS l’un des deux connecteurs marqués ONLY
PASS-THROUGH, à l’arrière du media center, pour raccorder le
signal vidéo d’un composant. Les signaux S-Video et vidéo
composite ne peuvent pas transiter par le câble HDMI vers le
téléviseur.
14
EnglishFrançaisEspañol
TV sans HDMI
1. Repérez la broche jaune à chaque extrémité du
câble vidéo composite.
Jaune
Jaune
Remarque : Il est possible que votre téléviseur soit doté
d’autres connecteurs vidéo offrant une meilleure
résolution que la vidéo composite. Pour utiliser des
connecteurs S-Video ou Vidéo en composantes, vous
devez disposer des câbles appropriés. Ces câbles sont
disponibles dans la plupart des magasins d’articles
électroniques.
CONFIGURATION
2. Raccordez le câble vidéo composite au connecteur
jaune VIDEO IN du téléviseur.
Remarque : Si votre téléviseur n’est équipé que d’un
seul connecteur d’entrée vidéo composite, celui-ci est
peut-être déjà utilisé par un autre composant.
Vous pouvez déconnecter ce composant du téléviseur
(voir « Pour utiliser une connexion vidéo à retransfert »
page 21).
15
CONFIGURATION
EnglishFrançaisEspañol
3. Insérez l’autre extrémité de ce câble dans le
connecteur jaune VIDEO OUT à l’arrière du
media center.
Remarque : Si vous réalisez cette connexion en vidéo
composite, vous pouvez utiliser le connecteur ONLY
PASS-THROUGH du media center pour le signal vidéo
provenant d’un autre composant. Reportez-vous à la
section « Pour utiliser une connexion vidéo à retransfert »
page 21 pour plus d’informations.
4. Continuez par page suivante.
5
16
EnglishFrançaisEspañol
Connexion d’un
terminal câble ou
5
Composants nécessaires :
autre composant
Câble audio stéréo
Media center
CONFIGURATION
Il est possible d’écouter une autre source audio, par
exemple un récepteur câble ou satellite, via les
enceintes 3•2•1
Une seule connexion audio est nécessaire. Laissez la
vidéo de ce composant connectée au téléviseur.
5. Choisissez le câble audio doté de prises rouges et
blanches à chaque extrémité.
®
au lieu des haut-parleurs du téléviseur.
Votre récepteur câble,
récepteur satellite ou autre
composant
Prise blanche
Prise rouge
17
CONFIGURATION
EnglishFrançaisEspañol
6. Vérifiez que votre récepteur câble ou satellite est
doté de connecteurs AUDIO OUT rouge et blanc.
Il est possible qu’un câble audio rouge et blanc soit
déjà raccordé (a) oou non (b) à ces connecteurs.
a.
OU
b.
c. Si l’appareil ne possède pas de connecteurs
AUDIO OUT, continuez par l’étape page 22
6
3. Pour utiliser les connecteurs AUDIO OUT, suivez la
méthode a ou b selon le cas.
a. Si un câble audio est déjà raccordé
Débranchez ce câble du téléviseur uniquement.
b. Si aucun câble audio n’est raccordé
Connectez le câble à votre récepteur câble/satellite.
Branchez le connecteur rouge dans la prise rouge et
le connecteur blanc dans la prise blanche.
18
EnglishFrançaisEspañol
CONFIGURATION
4. Raccordez l’autre extrémité du câble audio aux
entrées CBL•SAT AUDIO IN du media center.
Prise blanche
Prise rouge
Pour connecter un autre
composant
Outre votre récepteur câble ou satellite, vous pouvez
connecter un second composant, par exemple un
magnétoscope. Vous devez alors vous procurer dans
un magasin spécialisé un autre câble audio avec des
connecteurs rouges et blancs.
1. Ce câble supplémentaire vous permettra de
connecter la sortie audio de votre composant.
Suivez la méthode des étapes 1-3 dans les pages
précédentes.
2. Connectez l’autre extrémité de ce câble aux prises
AUDIO IN AUX du système 3•2•1
®
.
Prise blanche
Prise rouge
19
CONFIGURATION
EnglishFrançaisEspañol
Connexion audio numérique du
composant
Pour un composant déjà connecté au media center, il
est possible d’établir également une connexion audio
numérique.
Pour entendre un son de la plus haute qualité possible,
vous devez disposer d’un câble audio numérique
adapté à votre composant. Ces câbles sont
disponibles dans la plupart des magasins d’articles
électroniques.
1. Identifiez le type de connecteur numérique de votre
appareil. Il est de type Optique ou Coaxial.
Coaxial
Optique
2. Veillez à utiliser un câble adapté à ce connecteur.
Optique OU Coaxial
Remarque : Si votre appareil est doté à la fois d’un
connecteur optique et d’un connecteur coaxial, utilisez
l’un des deux mais pas les deux à la fois.
3. Raccordez une extrémité du câble numérique au
connecteur numérique AUDIO OUT de votre
composant.
Ne débranchez pas pour autant le câble audio
analogique rouge et blanc. Il vous permettra d’écouter
le son en cas d’interruption du signal numérique.
4. Repérez le connecteur AUDIO IN numérique
approprié, marqué D, sur le media center.
Vous pouvez réaliser :
• jusqu’à 3 connexions coaxiales
• jusqu’à 2 connexions coaxiales et une
connexion optique
Remarque : Le connecteur optique du media center est
préréglé pour fonctionner avec un récepteur câble ou
satellite. Si votre composant numérique optique est un
autre appareil, vous devrez le sélectionner dans le menu
Système. Reportez-vous à la section « Écoute de son
numérique à partir d’un appareil externe » page 45.
20
EnglishFrançaisEspañol
CONFIGURATION
5. Insérez l’autre extrémité du câble numérique dans
le connecteur AUDIO IN approprié du
media center.
Notre exemple représente une connexion numérique
optique uniquement.
Pour utiliser une connexion vidéo à
retransfert
Vous devez disposer d’un autre câble vidéo composite
ou de deux câbles S-Video (disponibles dans la plupart
des magasins d’articles électroniques).
Il est possible d’établir une connexion à retransfert
(pass through) si :
• Vous avez établi une connexion en vidéo composite
ou S-Video (et non pas HDMI ou Vidéo en
composantes) entre votre TV et le media center.
ET :
• Vous voulez connecter un autre appareil vidéo au
téléviseur via le media center.
Veillez à utiliser une paire de câbles identique à celle-ci :
Entrée vidéo depuis
votre appareil
Veillez à ne pas utiliser l’un des deux connecteurs
ONLY PASS-THROUGH (à gauche) si vous avez établi
une connexion HDMI ou en vidéo en composantes
avec le connecteur VIDEO OUT TO TV.
Continuez par page suivante.
6
Sortie Video vers
le téléviseur
21
CONFIGURATION
EnglishFrançaisEspañol
Connexion du son
du téléviseur
6
omposants nécessaires :
(facultatif)
Câble audio
Media center
Votre téléviseur
Avec certaines configurations, pour écouter le son de la
TV sur les enceintes 3•2•1
connexion suivante.
Si :
• Votre récepteur câble ne dispose pas de connecteurs
AUDIO OUT rouge et blanc.
• Vous regardez les programmes TV sans utiliser de
récepteur câble ou satellite.
• Vous connectez un caméscope ou une console de
jeux à votre téléviseur.
Si aucune de ces situations ne s’applique à vous,
continuez par page 25.
Remarque : Si vous avez déjà connecté le câble audio
fourni avec le système, vous devez disposer d’un autre
câble pour cette connexion. Ces câbles sont disponibles
dans la plupart des magasins d’articles électroniques.
7
®
, vous devez établir la
22
EnglishFrançaisEspañol
CONFIGURATION
1. Insérez les fiches rouge et blanche de l’une des
extrémités du câble dans les connecteurs de sortie
audio de votre téléviseur.
Prise blanche
Prise rouge
Branchez le connecteur rouge dans la prise rouge
et le connecteur blanc dans la prise blanche.
Remarque : Outre cette connexion, vous pouvez établir
une connexion numérique entre les connecteurs AUDIO
OUT du téléviseur et le media center. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Connexion
audio numérique du composant » page 20.
Remarque : Si votre téléviseur ne comporte pas de
connecteurs de sortie audio, vous ne pouvez pas
raccorder le son de la TV au système 3•2•1
®
. Continuez
à utiliser les haut-parleurs du téléviseur pour le son des
programmes TV.
Le son des autres appareils connectés au media center
passera par les enceintes 3•2•1.
23
CONFIGURATION
EnglishFrançaisEspañol
2. Insérez les fiches rouge et blanche de l’autre
extrémité du câble dans les connecteurs AUDIO IN
TV du media center.
Prise blanche
Prise rouge
Branchez le connecteur rouge dans la prise rouge
et le connecteur blanc dans la prise blanche.
3. Utilisez la télécommande du téléviseur pour réduire
au minimum le volume des haut-parleurs du
téléviseur.
Cette précaution évitera tout effet d’écho provenant
du fonctionnement simultané des haut-parleurs du
téléviseur et des enceintes 3•2•1
®
.
24
EnglishFrançaisEspañol
Installation des
antennes radio
7
Composants nécessaires :
FM et AM.
Antenne FM
CONFIGURATION
Pour la réception de programmes radio, vous devez
utiliser les antennes fournies.
Pour la FM :
1. Choisissez l’antenne FM.
Antenne AM
et support
Media center
2. Insérez la fiche de l’antenne dans le connecteur
FM Antenna.
25
CONFIGURATION
EnglishFrançaisEspañol
3. Étendez au maximum les deux brins du câble
d’antenne.
Il peut être nécessaire de surélever ces brins et
d’ajuster leur position pour obtenir une
réception claire.
Pour l’AM :
1. Choisissez l’antenne AM et son support.
26
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.