Prenez le temps de lire attentivement les instructions de cette notice d’utilisation.
Elles vous seront précieuses pour installer et utiliser correctement votre système
et vous aideront à tirer le meilleur parti de sa technologie. Conservez cette notice
d’utilisation pour référence ultérieure.
AVERTISSEMENT : Afin de limiter les risques d’incendie ou d’électrocution,
n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
AVERTISSEMENT : Protégez l’appareil de tout risque de ruissellement ou
d’éclaboussure. Ne placez pas d’objets contenant des liquides, tels que des
vases, sur l’appareil. Comme avec tout appareil électronique, veillez à ne pas
renverser de liquides sur aucune partie de l’appareil. Les liquides peuvent
provoquer des pannes et/ou un risque d’incendie.
Ces marquages de SÉCURITÉ sont situés au-dessous du media center de votre
système home cinéma 3•2•1
Le symbole représentant un éclair avec une flèche à l’intérieur d’un
triangle équilatéral est utilisé pour prévenir l’utilisateur de la présence
d’une tension électrique dangereuse non isolée à l’intérieur de l’appareil.
Cette tension est d’un niveau suffisamment élevé pour représenter un
risque d’électrocution.
Le symbole représentant un point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
équilatéral signale à l’utilisateur la présence d’instructions importantes
relatives au fonctionnement et à l’entretien de l’appareil dans cette notice
d’utilisation.
ATTENTION : Afin d’éviter tout risque d’électrocution, insérez bien la fiche du
cordon d’alimentation dans la fente correspondante de la prise d’alimentation.
ATTENTION : Ne placez jamais d’objets enflammés, tels que des bougies
allumées, sur l’appareil.
®
et sur le panneau arrière du module Acoustimass®.
Produit laser de classe 1
CLASS 1LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
Ce lecteur de CD est classé CLASS 1 LASER PRODUCT selon les normes
EN 60825-1:1994+A1+A2, IEC60825-1:1993+A1+A2.
ATTENTION : L’utilisation de commandes, réglages ou procédures autres que
ceux spécifiés dans le présent document peuvent provoquer une exposition
dangereuse aux rayonnements. Le lecteur DVD ne doit être réglé ou réparé que
par une personne qualifiée.
Limites d’émission de classe B
Cet appareil numérique de classe B est entièrement conforme à la
réglementation canadienne sur les équipements pouvant causer des
interférences.
Piles
Veillez à vous débarrasser de vos piles usagées conformément aux
réglementations locales. Ne l’incinérez pas.
Ce produit est conforme à la directive sur les ondes électromagnétiques
2004/108/EEC et à la directive sur les basses tensions 2006/95/EEC.
L’attestation complète de conformité est disponible à l’adresse suivante :
www.Bose.com/static/compliance/index.html.
Informations de sécurité complémentaires
Vous trouverez des instructions complémentaires dans le document intitulé
Nous vous remercions d’avoir acheté un système home
cinéma à lecteur de DVD 3•2•1
technologie exclusive de traitement des signaux de
®
Bose
, le système 3•2•1 élargit le champ stéréo des
enregistrements et restitue les effets sonores
extraordinaires des films codés en mode surround.
Caractéristiques :
• Petites enceintes d’étagère faciles à placer
• Connexion des enceintes au module
Acoustimass
®
module
• Lecteur de DVD/CD et tuner AM/FM intégrés
• Télécommande et réglages sur le media center
• Connexion vidéo HDMI vers le téléviseur
• Connecteurs d’entrée audio pour trois composants
• Affichage en différentes langues
• De nouvelles façons d’écouter vos pistes de CD
préférées avec le système de lecture intelligente
uMusic
®
®
. Grâce à la
Qu’est ce que le système uMusic ?
Ce système est doté d’une technologie Bose
révolutionnaire qui permet de :
• stocker votre musique préférée dans une discothèque
d’une capacité d’environ 200 heures de musique, soit
200 CD.
• indiquer au système les pistes que vous aimez ou
que vous détestez, pour lui apprendre à lire
automatiquement la musique que vous écoutez le
plus souvent.
2
Page 7
EnglishFrançaisEspañol
INTRODUCTION
Renseignements à conserver
Les numéros de série se situent au-dessous du media
center et à l’arrière du module Acoustimass
Numéro de série du module
Acoustimass
®
.
Notez le numéro de série ci-dessous et sur votre
carte d’enregistrement. Vous pourrez ainsi le retrouver
facilement si vous devez contacter le service
après-vente de Bose
®
.
Numéro de série du module Acoustimass :
________________________________________________
Numéro de série du media center :
_______________________________________________
Téléphone du revendeur :
________________________________________________
Date d’achat :
________________________________________________
Numéro de série du media center
Nous vous conseillons de conserver votre facture ainsi
qu’une copie de la carte d’enregistrement de votre
produit avec cette notice d’utilisation.
3
Page 8
INTRODUCTION
EnglishFrançaisEspañol
Déballage
Déballez le système avec précaution. Conservez tous les
emballages, car ils constituent, en cas de besoin, la
façon la plus sûre de transporter le système. Vérifiez que
toutes les pièces représentées sur l’illustration figurent
dans le carton.
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque
d’étouffement, gardez les sacs plastiques hors de portée
des enfants.
Lors de cette vérification, il est conseillé de cocher le
nom de chaque pièce identifiée.
Si vous remarquez que l’un des composants du système
semble endommagé, n’essayez pas de l’utiliser.
Avertissez immédiatement Bose ou un revendeur Bose
agréé. Pour contacter Bose, consultez la liste des
adresses figurant dans le carton d’emballage.
®
❏ Media center
4
❏ Enceintes
❏ Module Acoustimass®
Page 9
EnglishFrançaisEspañol
INTRODUCTION
❏ Télécommande et piles❏ Pieds en caoutchouc
pour le module
Acoustimass
®
❏ Câble d’enceintes❏ Câble du module
Acoustimass
❏ Pieds en caoutchouc pour
les enceintes
❏ Cordon d’alimentation du
module Acoustimass
❏ Disque d’installation
❏ Câble audio stéréo
❏ Câble vidéo HDMI❏ Câble vidéo composite❏ Antenne AM et support❏ Antenne FM
5
Page 10
CONFIGURATION
EnglishFrançaisEspañol
Mise en
place des
1
Composants nécessaires :
composants
Media center
Enceintes
Module Acoustimass
L’image ci-dessous illustre l’une des nombreuses
façons de positionner le système 3•2•1
1
o
m
u
m
o
i
n
s
1
m
o
u
p
l
u
s
Enceinte
gauche
Enceinte
droite
®
®
.
1
m
o
p
u
lu
s
Reportez-vous aux étapes 1 à 6 pour en savoir plus.
6
Page 11
EnglishFrançaisEspañol
CONFIGURATION
1. Fixez un jeu de petits pieds en caoutchouc à la
base de chaque enceinte.
2. Placez les enceintes gauche et droite :
• séparées de 1 m au minimum
• à 1 mètre maximum de l’écran TV
• à l’avant de la tablette sur laquelle vous les
positionnez
• orientées directement vers la zone d’écoute
3. Fixez les gros supports de caoutchouc à la base du
module Acoustimass
®
.
4. Placez le module Acoustimass :
• du même côté de la pièce que le téléviseur et les
enceintes
• à plus de 1 mètre du téléviseur pour éviter les
interférences
• à plusieurs mètres de tout support magnétique
pour éviter d’en endmmager le contenu
• debout, et non pas sur un côté, l’avant ou l’arrière
• avec l’ouverture avant non orientée vers un mur
pour obtenir un résultat équilibré
• caché sous une table, derrière un canapé, un
fauteuil ou un rideau
• SURTOUT PAS dans un placard, ur un lit ou un
sofa, ou sur une surface qui bloquerait les
ouvertures de ventilation.
ATTENTION : Veillez à ne pas recouvrir les orifices
d’aération à la base et à l’arrière du module.
5. Placez le Media center :
• en un lieu où rien n’obstrue
le panneau avant
• à proximité des
composants à connecter
6. Continuez par page
2
suivante.
7
Page 12
CONFIGURATION
EnglishFrançaisEspañol
Connexion
des enceintes
2
Composants nécessaires :
au module
Câble d’enceintes
Enceintes
Module Acoustimass
1. Repérez les deux broches à une extrémité du câble
d’enceintes.
2. Séparez les deux broches afin de pouvoir en
raccorder une à chaque enceinte.
®
(Reportez-vous à l’étape pour les instructions
de positionnement).
8
1
Page 13
EnglishFrançaisEspañol
CONFIGURATION
3. Insérez chaque broche dans le connecteur
d’une enceinte.
La broche marquée RIGHT doit être connectée à
l’enceinte placée à droite du téléviseur.
4. Insérez l’autre connecteur du câble à la prise
marquée SPEAKERS, à l’arrière du module
Acoustimass
®
.
Vis de fixation
5. Serrez à la main chaque vis de fixation afin de
sécuriser la prise.
ATTENTION : Ne branchez pas le module Acoustimass
dans la prise de courant avant d’avoir connecté tous les
composants.
6. Continuez par page suivante.
3
9
Page 14
CONFIGURATION
EnglishFrançaisEspañol
Connexion du
module au media
3
Composants nécessaires :
center
Câble du module Acoustimass
Media center
1. Notez la flèche au sommet de la multibroche à
chaque extrémité du câble du module Acoustimass.
Flèche
®
2. Vous devez orienter cette flèche vers le haut pour
insérer chaque extrémité du câble.
Module Acoustimass
10
Page 15
EnglishFrançaisEspañol
CONFIGURATION
3. Insérez cette broche dans le connecteur marqué
, à l’arrière du module Acoustimass
®
.
Veillez à orienter la flèche vers le haut avant
d’insérer la broche.
4. Vérifiez que la flèche de l’autre extrémité du câble
est également orientée vers le haut.
5. Insérez cette broche dans le connecteur marqué
Acoustimass Module à l’arrière du media center.
6. Continuez par page suivante.
4
11
Page 16
CONFIGURATION
Connexion du
téléviseur au
4
Composants nécessaires :
système
EnglishFrançaisEspañol
Cette connexion permet de visionner sur le téléviseur
des DVD et autres supports vidéo à partir du système
®
3•2•1
1. Choisissez le câble vidéo HDMI.
.
12
Câble vidéo ou
HDMI
Media center
Câble vidéo
composite
Votre téléviseur
Page 17
EnglishFrançaisEspañol
CONFIGURATION
2. Regardez si votre téléviseur dispose d’un
connecteur HDMI libre comme entrée vidéo.
Il peut se trouver sur un côté ou sur la face arrière
de la TV.
3. Suivez les instructions appropriées à votre TV :
ou
TV avec HDMI
TV sans
HDMI
page 14
page 15
13
Page 18
CONFIGURATION
TV avec HDMI
1. Branchez une extrémité du câble HDMI dans le
connecteur HDMI du téléviseur.
Le côté large de la broche doit correspondre au
côté large du connecteur.
EnglishFrançaisEspañol
2. Insérez l’autre extrémité de ce câble dans le
connecteur HDMI du media center.
Lorsque vous insérez la broche, le logo Bose
être visible.
3. Continuez par page 17
5
®
doit
Logo
Bose
Remarque : Si vous effectuez cette connexion en HDMI, le
câble vidéo composite jaune fourni est inutile.
N’UTILISEZ PAS l’un des deux connecteurs marqués ONLY
PASS-THROUGH, à l’arrière du media center, pour raccorder le
signal vidéo d’un composant. Les signaux S-Video et vidéo
composite ne peuvent pas transiter par le câble HDMI vers le
téléviseur.
14
Page 19
EnglishFrançaisEspañol
TV sans HDMI
1. Repérez la broche jaune à chaque extrémité du
câble vidéo composite.
Jaune
Jaune
Remarque : Il est possible que votre téléviseur soit doté
d’autres connecteurs vidéo offrant une meilleure
résolution que la vidéo composite. Pour utiliser des
connecteurs S-Video ou Vidéo en composantes, vous
devez disposer des câbles appropriés. Ces câbles sont
disponibles dans la plupart des magasins d’articles
électroniques.
CONFIGURATION
2. Raccordez le câble vidéo composite au connecteur
jaune VIDEO IN du téléviseur.
Remarque : Si votre téléviseur n’est équipé que d’un
seul connecteur d’entrée vidéo composite, celui-ci est
peut-être déjà utilisé par un autre composant.
Vous pouvez déconnecter ce composant du téléviseur
(voir « Pour utiliser une connexion vidéo à retransfert »
page 21).
15
Page 20
CONFIGURATION
EnglishFrançaisEspañol
3. Insérez l’autre extrémité de ce câble dans le
connecteur jaune VIDEO OUT à l’arrière du
media center.
Remarque : Si vous réalisez cette connexion en vidéo
composite, vous pouvez utiliser le connecteur ONLY
PASS-THROUGH du media center pour le signal vidéo
provenant d’un autre composant. Reportez-vous à la
section « Pour utiliser une connexion vidéo à retransfert »
page 21 pour plus d’informations.
4. Continuez par page suivante.
5
16
Page 21
EnglishFrançaisEspañol
Connexion d’un
terminal câble ou
5
Composants nécessaires :
autre composant
Câble audio stéréo
Media center
CONFIGURATION
Il est possible d’écouter une autre source audio, par
exemple un récepteur câble ou satellite, via les
enceintes 3•2•1
Une seule connexion audio est nécessaire. Laissez la
vidéo de ce composant connectée au téléviseur.
5. Choisissez le câble audio doté de prises rouges et
blanches à chaque extrémité.
®
au lieu des haut-parleurs du téléviseur.
Votre récepteur câble,
récepteur satellite ou autre
composant
Prise blanche
Prise rouge
17
Page 22
CONFIGURATION
EnglishFrançaisEspañol
6. Vérifiez que votre récepteur câble ou satellite est
doté de connecteurs AUDIO OUT rouge et blanc.
Il est possible qu’un câble audio rouge et blanc soit
déjà raccordé (a) oou non (b) à ces connecteurs.
a.
OU
b.
c. Si l’appareil ne possède pas de connecteurs
AUDIO OUT, continuez par l’étape page 22
6
3. Pour utiliser les connecteurs AUDIO OUT, suivez la
méthode a ou b selon le cas.
a. Si un câble audio est déjà raccordé
Débranchez ce câble du téléviseur uniquement.
b. Si aucun câble audio n’est raccordé
Connectez le câble à votre récepteur câble/satellite.
Branchez le connecteur rouge dans la prise rouge et
le connecteur blanc dans la prise blanche.
18
Page 23
EnglishFrançaisEspañol
CONFIGURATION
4. Raccordez l’autre extrémité du câble audio aux
entrées CBL•SAT AUDIO IN du media center.
Prise blanche
Prise rouge
Pour connecter un autre
composant
Outre votre récepteur câble ou satellite, vous pouvez
connecter un second composant, par exemple un
magnétoscope. Vous devez alors vous procurer dans
un magasin spécialisé un autre câble audio avec des
connecteurs rouges et blancs.
1. Ce câble supplémentaire vous permettra de
connecter la sortie audio de votre composant.
Suivez la méthode des étapes 1-3 dans les pages
précédentes.
2. Connectez l’autre extrémité de ce câble aux prises
AUDIO IN AUX du système 3•2•1
®
.
Prise blanche
Prise rouge
19
Page 24
CONFIGURATION
EnglishFrançaisEspañol
Connexion audio numérique du
composant
Pour un composant déjà connecté au media center, il
est possible d’établir également une connexion audio
numérique.
Pour entendre un son de la plus haute qualité possible,
vous devez disposer d’un câble audio numérique
adapté à votre composant. Ces câbles sont
disponibles dans la plupart des magasins d’articles
électroniques.
1. Identifiez le type de connecteur numérique de votre
appareil. Il est de type Optique ou Coaxial.
Coaxial
Optique
2. Veillez à utiliser un câble adapté à ce connecteur.
Optique OU Coaxial
Remarque : Si votre appareil est doté à la fois d’un
connecteur optique et d’un connecteur coaxial, utilisez
l’un des deux mais pas les deux à la fois.
3. Raccordez une extrémité du câble numérique au
connecteur numérique AUDIO OUT de votre
composant.
Ne débranchez pas pour autant le câble audio
analogique rouge et blanc. Il vous permettra d’écouter
le son en cas d’interruption du signal numérique.
4. Repérez le connecteur AUDIO IN numérique
approprié, marqué D, sur le media center.
Vous pouvez réaliser :
• jusqu’à 3 connexions coaxiales
• jusqu’à 2 connexions coaxiales et une
connexion optique
Remarque : Le connecteur optique du media center est
préréglé pour fonctionner avec un récepteur câble ou
satellite. Si votre composant numérique optique est un
autre appareil, vous devrez le sélectionner dans le menu
Système. Reportez-vous à la section « Écoute de son
numérique à partir d’un appareil externe » page 45.
20
Page 25
EnglishFrançaisEspañol
CONFIGURATION
5. Insérez l’autre extrémité du câble numérique dans
le connecteur AUDIO IN approprié du
media center.
Notre exemple représente une connexion numérique
optique uniquement.
Pour utiliser une connexion vidéo à
retransfert
Vous devez disposer d’un autre câble vidéo composite
ou de deux câbles S-Video (disponibles dans la plupart
des magasins d’articles électroniques).
Il est possible d’établir une connexion à retransfert
(pass through) si :
• Vous avez établi une connexion en vidéo composite
ou S-Video (et non pas HDMI ou Vidéo en
composantes) entre votre TV et le media center.
ET :
• Vous voulez connecter un autre appareil vidéo au
téléviseur via le media center.
Veillez à utiliser une paire de câbles identique à celle-ci :
Entrée vidéo depuis
votre appareil
Veillez à ne pas utiliser l’un des deux connecteurs
ONLY PASS-THROUGH (à gauche) si vous avez établi
une connexion HDMI ou en vidéo en composantes
avec le connecteur VIDEO OUT TO TV.
Continuez par page suivante.
6
Sortie Video vers
le téléviseur
21
Page 26
CONFIGURATION
EnglishFrançaisEspañol
Connexion du son
du téléviseur
6
omposants nécessaires :
(facultatif)
Câble audio
Media center
Votre téléviseur
Avec certaines configurations, pour écouter le son de la
TV sur les enceintes 3•2•1
connexion suivante.
Si :
• Votre récepteur câble ne dispose pas de connecteurs
AUDIO OUT rouge et blanc.
• Vous regardez les programmes TV sans utiliser de
récepteur câble ou satellite.
• Vous connectez un caméscope ou une console de
jeux à votre téléviseur.
Si aucune de ces situations ne s’applique à vous,
continuez par page 25.
Remarque : Si vous avez déjà connecté le câble audio
fourni avec le système, vous devez disposer d’un autre
câble pour cette connexion. Ces câbles sont disponibles
dans la plupart des magasins d’articles électroniques.
7
®
, vous devez établir la
22
Page 27
EnglishFrançaisEspañol
CONFIGURATION
1. Insérez les fiches rouge et blanche de l’une des
extrémités du câble dans les connecteurs de sortie
audio de votre téléviseur.
Prise blanche
Prise rouge
Branchez le connecteur rouge dans la prise rouge
et le connecteur blanc dans la prise blanche.
Remarque : Outre cette connexion, vous pouvez établir
une connexion numérique entre les connecteurs AUDIO
OUT du téléviseur et le media center. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Connexion
audio numérique du composant » page 20.
Remarque : Si votre téléviseur ne comporte pas de
connecteurs de sortie audio, vous ne pouvez pas
raccorder le son de la TV au système 3•2•1
®
. Continuez
à utiliser les haut-parleurs du téléviseur pour le son des
programmes TV.
Le son des autres appareils connectés au media center
passera par les enceintes 3•2•1.
23
Page 28
CONFIGURATION
EnglishFrançaisEspañol
2. Insérez les fiches rouge et blanche de l’autre
extrémité du câble dans les connecteurs AUDIO IN
TV du media center.
Prise blanche
Prise rouge
Branchez le connecteur rouge dans la prise rouge
et le connecteur blanc dans la prise blanche.
3. Utilisez la télécommande du téléviseur pour réduire
au minimum le volume des haut-parleurs du
téléviseur.
Cette précaution évitera tout effet d’écho provenant
du fonctionnement simultané des haut-parleurs du
téléviseur et des enceintes 3•2•1
®
.
24
Page 29
EnglishFrançaisEspañol
Installation des
antennes radio
7
Composants nécessaires :
FM et AM.
Antenne FM
CONFIGURATION
Pour la réception de programmes radio, vous devez
utiliser les antennes fournies.
Pour la FM :
1. Choisissez l’antenne FM.
Antenne AM
et support
Media center
2. Insérez la fiche de l’antenne dans le connecteur
FM Antenna.
25
Page 30
CONFIGURATION
EnglishFrançaisEspañol
3. Étendez au maximum les deux brins du câble
d’antenne.
Il peut être nécessaire de surélever ces brins et
d’ajuster leur position pour obtenir une
réception claire.
Pour l’AM :
1. Choisissez l’antenne AM et son support.
26
Page 31
EnglishFrançaisEspañol
CONFIGURATION
2. Insérez la fiche de l’antenne dans le connecteur
AM Antenna.
3. Appuyez fermement pour fixer la boucle d’antenne
au support fourni.
Les petits onglets de l’antenne s’emboîtent dans
les encoches du support.
4. Placez l’antenne en position verticale et à
50 centimètres au moins du media center et du
module Acoustimass
5. Continuez par page suivante.
®
.
8
27
Page 32
CONFIGURATION
Connexion du
module au
8
Composants nécessaires :
secteur
EnglishFrançaisEspañol
1. Repérez la fiche la plus grosse à une extrémité du
câble d’alimentation du module Acoustimass.
28
Câble d’alimentation du module
Acoustimass
®
Module Acoustimass
Page 33
EnglishFrançaisEspañol
CONFIGURATION
2. Insérez cette fiche dans le connecteur marqué
à l’arrière du module Acoustimass
Remarque : Selon les versions, le module
Acoustimass comporte des réglages de
tension différents.
Sur les modèles 220-240V uniquement,
mettez le commutateur de mise sous
tension (POWER) en position On ( l ).
®
.
~
3. Branchez l’autre extrémité à une prise secteur.
ATTENTION : Bose recommande de protéger tous les
équipements électroniques par un dispositif de protection
contre les surtensions. Les variations de tension et les
surcharges transitoires peuvent endommager les
composants de n’importe quel système.
Remarque : Des dispositif de protection sont
disponibles dans la plupart des magasins d’articles
électroniques.
4. Continuez par page suivante.
9
Sur les modèles double tension
uniquement, réglez le commutateur de
tension d’alimentation dans la position
appropriée à votre situation géographique.
29
Page 34
CONFIGURATION
Confi
EnglishFrançaisEspañol
guration de la
télécommande pour
9
Composants nécessaires :
contrôler la TV et les
composants
Télécommande et
ses piles
votre appareil
Votre téléviseur
Après avoir installé les piles, vous pouvez configurer la
télécommande 3•2•1
les autres composants connectés au media center.
®
pour contrôler votre téléviseur et
Mise en place des piles de la
télécommande
Les deux piles AA fournies doivent être placées dans
leur compartiment à l’arrière de la télécommande.
1. Faites coulisser le couvercle du compartiment à piles.
De
s symboles à l’intérieur du compartiment indiquent
la polarité des piles.
2. Insérez les deux iles en veillant bien à respecter les
polarités indiquées.
–
+
30
3. Remettez le couvercle en place.
Page 35
EnglishFrançaisEspañol
CONFIGURATION
Réglage de la télécommande pour
le téléviseur
Pour utiliser la télécommande 3•2•1® avec votre
téléviseur, vous devez la configurer avec le code adapté.
1. Reportez-vous à la liste des « Codes des
appareils » page A-1.
2. Dans la liste des téléviseurs, repérez la marque
du vôtre.
3. Notez plusieurs codes adaptés à votre marque,
ce qui vous permettra d’en essayer plusieurs
au besoin.
Remarque : Si un code permet de mettre votre
téléviseur sous tension mais pas de changer de chaîne,
essayez d’autres codes pour trouver celui qui offrira un
contrôle complet.
4. Allumez votre téléviseur et le système 3•2•1.
5. Sur la télécommande 3•2•1,
maintenez enfoncé le bouton TV
pendant plusieurs secondes.
Attendez que la diode rouge au
sommet de la télécommande s’allume.
6. Utilisez le pavé numérique de la
télécommande pour saisir le code
de votre marque de téléviseur.
La diode s’éteint brièvement
lorsque vous appuyez sur
chaque touche.
7. Vérifiez qu’elle s’éteint complètement après la
saisie de tous les chiffres.
Si la diode clignote, le code n’est pas valide.
Revenez à l’étape 5 et essayez un autre code pour
votre téléviseur.
8. Dirigez la télécommande 3•2•1 vers
votre téléviseur et appuyez sur la
touche TV On/Off.
Utilisez la télécommande 3•2•1 pour
remettre le téléviseur sous tension et
changer de chaîne, à l’aide des touches
numérotées ou en appuyant sur les
touches Channel haut ou bas.
Si les deux opérations réussissent, ce code est
correct. Notez ce code ci-dessous :
Si ce code ne fonctionne pas, reprenez les étapes
5 à 8 avec un autre code pour votre téléviseur.
Remarque : Pour un changeur de CD ou un lecteur/
changeur combiné de CD/DVD, il est possible que votre
marque n’apparaisse pas dans la liste des codes pour
appareils CD/DVD en page A-21. Dans certains cas, le
code pour un lecteur de DVD ou un magnétoscope de la
même marque peut fonctionner avec un changeur.
31
Page 36
CONFIGURATION
EnglishFrançaisEspañol
Contrôle d’un autre appareil
Mettez sous tension votre autre appareil, par exemple
votre récepteur CBL•SAT ou votre magnétoscope, et
procédez comme suit.
1. Dans la liste des codes d’appareils, cherchez les
codes de la marque et du modèle de votre appareil.
2. Sur la télécommande 3•2•1
maintenez enfoncée la touche de cet
appareil durant plusieurs secondes.
Attendez que la diode rouge au sommet
de la télécommande s’allume.
3. Tapez le code de votre appareil.
La diode s’éteint brièvement lorsque vous appuyez
sur chaque touche.
4. Vérifiez qu’elle s’éteint complètement après la
saisie de tous les chiffres.
Si la diode clignote au lieu de s’éteindre, le code
n’est pas valide. Revenez à l’étape 2 et essayez
un autre code pour votre appareil.
®
, appuyez et
ou
AUXAUX
5. Dirigez la télécommande 3•2•1
vers votre appareil et appuyez
sur la touche On/Off de cette
source.
Utilisez la télécommande 3•2•1
pour remettre l’appareil sous tension et
changer de plage en appuyant sur les
touches Channel haut ou bas.
Si les deux opérations réussissent, ce code est
correct. Notez ce code ci-dessous :
Si ce code ne fonctionne pas, reprenez les étapes
2 à 5 avec un autre code pour votre appareil.
AUXAUX
32
Page 37
EnglishFrançaisEspañol
PREMIÈREUTILISATION
Essai du lecteur de DVD
Lors de la première mise en service, vous pouvez
mettre en lecture le DVD fourni pour suivre une analyse
détaillée de votre configuration.
1. Avant de continuer, vérifiez que :
• Tous les câbles sont connectés pour la
configuration que vous avez choisie.
• Les piles sont installées dans la télécommande
• Le cordon d’alimentation secteur est branché
2. Mettez votre téléviseur sous tension.
• Si vous avez configuré la
• Sinon, utilisez la télécommande
3. Visionnez le DVD fourni.
a. Dirigez la télécommande 3•2•1 vers
®
3•2•1
des deux côtés.
télécommande pour contrôler
votre téléviseur, appuyez sur la
touche TV On/Off.
fournie avec votre téléviseur.
.
le mediacenter et appuyez sur la
touche CD/DVD.
b. Appuyez sur la touche
Eject du panneau de
commande du
media center.
c. Insérez le DVD dans
le tiroir disque.
d. Appuyez à nouveau sur
Eject pour fermer le tiroir
disque et débuter la lecture.
e. Si le DVD ne se met pas en lecture,
appuyez sur la touche de lecture de la
télécommande.
La lecture de ce DVD permet de vérifier que votre
installation est correcte.
Remarque : Si l’image du DVD n’apparaît
pas sur votre téléviseur, mettez l’entrée
vidéo sur TV.
Si vous avez configuré la télécommande
pour contrôler votre téléviseur, appuyez sur
la touche TV de la télécommande.
Sinon, utilisez la touche Video Input de la télécommande
de votre téléviseur. Pour plus d’informations,
reportez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur.
Si vous ne voyez toujours pas l’image du DVD, consultez
la question « Il y a du son, mais pas d’image » dans la
section Dépannage, page 63.
33
Page 38
COMMANDESETINDICATEURS
EnglishFrançaisEspañol
Télécommande
Dirigez la télécommande 3•2•1® vers le media center ou
vers l’appareil à contrôler.
1. Appuyez sur la touche blanche On/Off en haut de
la télécommande.
À sa mise en marche, le système active la dernière
source* utilisée, qui peut être :
• Musique stockée
•CD•DVD
•FM•AM
•TV
•CBL•SAT
•AUX
Si le media center ne répond pas à
la télécommande :
• Vérifiez qu’aucun objet ne bloque la zone de
l’afficheur, qui reçoit les signaux.
• Dirigez plus franchement la télécommande vers
le media center.
• Rapprochez-vous de l‘appareil.
La télécommande a une portée d’environ
6mètres.
*Si votre système 3•2•1 est connecté par une liaison Bose® Link
à un système Lifestyle®situé dans une autre pièce, il est
possible que le Lifestyle® soit la source sélectionnée.
2. Apprenez le fonctionnement de la télécommande :
• Consultez une brève descriptions pages 35-38.
• Essayez les diverses touches pour découvrir
leur fonction.
34
Page 39
EnglishFrançaisEspañol
COMMANDESETINDICATEURS
Touches de mise sous tension et de
sélection des sources
Mise sous tension ou arrêt du
système3•2•1
La lecture démarre sur la dernière
source utilisée.
Coupure ou restauration du son.
Sélectionne les CD stockés en tant que
source audio et active le système.
La lecture démarre dans le dernier
mode utilisé.
Sélection du lecteur de CD/DVD intégré
comme source et mise en route du système.
Sélection du tuner FM/AM intégré comme
source et mise en service du système sur la
dernière station sélectionnée.
Passage de la bande FM à la bande AM (et
inversement) lorsque le tuner radio est activé.
®
.
AUXAUX
Sélection du son de la source TV et mise en
marche du système 3•2•1 s’il était éteint.
Si la télécommande est configurée pour
contrôler le téléviseur :
• Input sélectionne l’entrée TV Video.
• On/Offmet sous tension ou hors tension le
téléviseur.
La télécommande comporte aussi l’une des
deux touches présentées ici :
• Pour ajuster les proportions de
l’image provenant du câble, du
satellite ou du téléviseur (mais pas du
lecteur de DVD).
• Pour afficher les informations télétexte
transmises par les programmes (en
Europe uniquement).
Sélection du son de l’appareil connecté à la
prise CBL•SAT du media center.
Mise en marche du système 3•2•1 s’il
était éteint.
Si la télécommande a été configurée pour
contrôler cette source, On/Off permet
d’activer et de désactiver le récepteur câble
ou satellite.
Sélection du son de l’appareil connecté à la
prise AUX du media center.
Mise en marche du système 3•2•1 s’il
était éteint.
Si la télécommande a été configurée pour
contrôler cette source, On/Off permet
d’activer et désactiver cet appareil.
35
Page 40
COMMANDESETINDICATEURS
Menu et navigation touches
Permet d’entrer dans le catalogue des
CD stockés.
Ouverture du menu Configuration pour la source
actuellement utilisée.
Ouverture du menu Système
Affichage sur l’écran du téléviseur du menu du
DVD actuellement inséré.
EnglishFrançaisEspañol
Confirmation de la sélection d’un élément
de menu.
Déplacement du curseur vers le haut, le bas, la
gauche ou la droite dans un menu ou à l’écran.
Sélection de la fréquence radio suivante ou
précédente sur la bande FM ou AM.
Sélection de l’élément suivant ou précédent
dans un menu.
36
Affichage du guide des programmes pour toute
source vidéo connectée offrant cette fonction.
Fermeture des menus Système et Configuration
du 3•2•1
Fermeture des menus à l’écran ou des pages
d’information des autres sources vidéo
connectées.
®
.
Augmentation ou diminution du volume.
• Une pression sur la touche + augmente le
volume et rétablit le son s’il était coupé.
• Une pression sur la touche – réduit le volume.
Passage à l’élément précédent ou suivant :
• TV, câble ou satellite
• Piste du CD
•Chapitre du DVD
Page 41
EnglishFrançaisEspañol
COMMANDESETINDICATEURS
Lecture et touches numériques
Arrêt de la lecture de musique ou vidéo
enregistrée.
Mise en pause ou reprise de la lecture de
musique ou vidéo enregistrée.
Démarrage ou reprise de la lecture de
musique ou vidéo enregistrée.
Pour les lecteurs CD ou MP3 : Passage à
la piste précédente ou suivante.
• Appui maintenu pour écouter une piste en
avance rapide.
Pour les lecteurs de DVD et DVR :
Déplacement vers l’arrière ou vers l’avant
dans la vidéo.
• Plusieurs pressions permettent
d’accélérer.
Pour la radio FM/AM : Passage à la station
radio stable précédente ou suivante.
Pour les CD : Lecture aléatoire de
la musique.
• Une nouvelle pression arrête la lecture
aléatoire.
Pour les DVR : Recul de quelques
secondes à chaque pression.
Pour la musique stockée : Dans les modes
CD#, Liste de lecture et Tout le
CD uniquement, lecture de la musique en
ordre aléatoire.
• Une nouvelle pression arrête la
lecture aléatoire.
Pour les lecteurs CD ou MP3 : Répétition
de la piste en cours.
• Une nouvelle pression répète la lecture
du disque.
• Une troisième pression met fin à la lecture
à répétition.
Pour les DVR : Avance de quelques
secondes à chaque pression.
Pour la musique stockée : Dans les modes
CD#, Liste de lecture et Tout le CD
uniquement, répétition de la piste en cours.
• Appuyez deux fois pour relire tout le CD
ou toute la liste de lecture.
Pour les CD : Sélection d’une piste.
Pour un DVD : Sélection d’un chapitre.
Pour la TV, le câble ou le satellite :
Sélection du canal correspondant au
chiffre composé.
Pour la radio FM/AM : Sélection d’une
station préréglée.
Pour la musique stockée : Sélection d’un
préréglage uMusic
Pour un récepteur CBL•SAT : Affichage ou
fermeture de la fenêtre d’informations (si
cette fonction est prise en charge).
Pour les MP3 : L’appui maintenu affiche ou
efface les informations sur l’artiste et le titre
sur l’afficheur du media center.
Pour la musique stockée : Affichage des
informations sur la piste en cours.
Pour la TV, le câble ou le satellite : Retour
au dernier canal sélectionné.
®
37
Page 42
COMMANDESETINDICATEURS
EnglishFrançaisEspañol
Touches d’enregistrement et A, B, C
(sauf Europe)
Ces touches peuvent être utilisées avec un enregistreur
DVR, un magnétoscope ou un récepteur câble/satellite.
La télécommande 3•2•1
contrôler ce composant.
Démarrage de l’enregistrement par le DVR ou le
magnétoscope du programme câble, satellite ou
TV en cours.
Sélection à partir de la liste A affichée (câble).
Sélection à partir de la liste B affichée (câble).
Sélection à partir de la liste C affichée (câble).
®
doit avoir été configurée pour
Touches colorées (Europe uniquement)
Ces touches peuvent être utilisées avec le Télétexte ou un
récepteur câble/satellite.
Rouge – Sélection du contenu indiqué en rouge
àl’écran.
Vert – Sélection du contenu indiqué en vert
àl’écran.
Jaune – Sélection du contenu indiqué en jaune
àl’écran.
Bleu – Sélection du contenu indiqué en bleu
àl’écran.
Touches uMusic
Sélection du système de lecture
intelligente uMusic comme mode de
lecture des CD stockés.
Annulation des autres modes de lecture de
musique stockée.
Permet d’appliquer une évaluation
négative (–) ou positive (+) à la musique
stockée.
Les évaluations peuvent être appliquées à
la piste qui est en cours de lecture ou à la
musique qui est sélectionnée dans le
catalogue de musique stockée.
–
: l’évaluation négative interrompt la
lecture de la piste en cours et débute
une nouvelle sélection.
+
: l’évaluation positive continue la
lecture de la piste en cours.
Sélection et lecture de la musique stockée
correspondant au style de la piste actuelle.
Lecture des pistes d’un CD choisi par
touche numérotée dans le système uMusic.
Lecture de toutes les pistes de la liste
de lecture.
Il est possible d’appliquer les autres modes
de lecture, par exemple Encore, pendant
que la liste de lecture est sélectionnée.
Interruption de la piste en cours pour
débuter la lecture du CD d’où provient
cette piste.
Lecture de toutes les pistes du CD
dans l’ordre.
®
38
Page 43
EnglishFrançaisEspañol
COMMANDESETINDICATEURS
Le media center
Panneau avant du media center :
Touches de contrôle
On•OffMise sous tension/hors tension.
SourceAffichage et réglage des options de lecture.
– Volume +Augmentation ou diminution du niveau sonore.
StoreCopie de pistes du CD audio dans le catalogue.
EjectOuverture ou fermeture du tiroir disque.
Remarque : Si vous utilisez la touche Source du media
center pour activer la lecture sur un composant connecté,
la télécommande 3•2•1
Pour contrôler cette source, appuyez sur la touche
CBL•SAT ou AUX de la télécommande.
®
ne contrôle pas cet appareil.
Affichage
Lorsque l’appareil est sous tension, l’afficheur indique :
• la source sélectionnée (CD/DVD, par exemple)
• le statut de la source (arrêtée, par exemple)
• les informations de la source (temps de lecture du
DVD, par exemple)
• le statut du système par exemple tiroir disque ouvert
(OPEN) comme ci-dessous)
Tiroir disque
Appuyez sur la touche Eject pour ouvrir et fermer ce
tiroir. NE POUSSEZ PAS le tiroir pour le fermer.
39
Page 44
UTILISATION
EnglishFrançaisEspañol
Lecture d’un DVD ou d’un CD
1. Appuyez sur la touche CD•DVD de la
télécommande 3•2•1
Cette action active le système 3•2•1 et sélectionne
le lecteur de CD/DVD comme source.
Pour la lecture d’un DVD, le téléviseur est
également mis sous tension.
Il peut être nécessaire de sélectionner une autre
entrée vidéo sur le téléviseur pour voir l’image
correspondante.
Remarque : Pour éviter tout problème de lecture,
vérifiez que le disque est propre. Cette précaution est
particulièrement importante avec les DVD de location.
2. Sur le panneau de commandes du media center,
appuyez sur Eject pour ouvrir le tiroir disque.
3. Placez le DVD (face imprimée vers le haut) dans le
tiroir disque.
4. Appuyez de nouveau sur Eject pour fermer le tiroir
disque.
La lecture du disque commence automatiquement.
Dans le cas contraire, appuyez sur la touche Play
de la télécommande 3•2•1.
Le media center affiche les informations du disque et la
progression pendant la lecture.
®
.
Remarque : Si le texte n’est pas dans votre langue,
consultez la section « Choix de la langue » page 48.
Remarque : Il existe plusieurs façons de
sélectionner l’entrée vidéo du téléviseur :
• Si la télécommande 3•2•1 est configurée
pour contrôler votre TV, appuyez sur la
touche TV Input.
• Si ce n’est pas le cas, utilisez la touche de
sélection d’entrée de la télécommande de
votre téléviseur. Reportez-vous à la notice d’utilisation
de votre téléviseur pour plus d’informations.
Sélection d’une option de lecture
Si vous souhaitez :
Interrompre lalecture, appuyez sur la touche
Pause de la télécommande.
• Pour reprendre la lecture d’un disque en
pause, appuyez à nouveau sur cette touche,
ou sur la touche Play.
Arrêter la lecture, appuyez sur la touche Stop.
• Pour reprendre la lecture d’un disque arrêté,
appuyez sur la touche Play.
• Pour reprendre la lecture du disque au début,
appuyez à nouveau sur la touche Stop, puis
sur Play.
40
Page 45
EnglishFrançaisEspañol
UTILISATION
Passer à la piste de CD ou au chapitre de
DVD suivants , appuyez sur la touche
Chapter (haut).
Passer à la piste de CD ou au chapitre de
DVD précédents , appuyez sur la touche
Chapter (bas).
Relire une partie du disque, appuyez sur la
touche Repeat.
• Appuyez une seule fois pour relire la piste
du CD ou le chapitre du DVD.
• Appuyez deux fois pour relire tout le CD
ou le DVD.
• Appuyez trois fois pour interrompre la
lecture à répétition.
Parcourir la piste en cours en lecture
arrière ou avant rapide, maintenez
enfoncée la touche Seek vers l’arrière
ou l’avant.
Appuyez sur la touche Play pour
interrompre la lecture rapide.
Entretien des disques
Les rayures ou la poussière peuvent altérer un disque.
Pour éviter ce problème :
• Manipulez les disques par les bords afin d’éviter
de déposer des empreintes ou de les érafler.
Replacez-les dans leur boîtier après usage.
•Évitez:
— d’exposer les disques à des produits chimiques,
— d’écrire directement sur un disque ou sur une
étiquette apposée sur celui-ci,.
— d’exposer les disques au soleil direct, à des
températures élevées et à l’humidité.
• Pour nettoyer un disque, utilisez un chiffon doux,
sec et non pelucheux, en frottant du centre vers
les bords.
.
Ne faites
pas de
mouvements
circulaires
Arrêter la lecture d’un disque et ouvrir le tiroir disque,
appuyez sur la touche Eject du media center.
41
Page 46
UTILISATION
EnglishFrançaisEspañol
Vérification de la compatibilité des
disques avec votre zone
Si vous ne parvenez pas à lire un disque, vérifiez qu’il a
été codé pour une zone compatible avec la vôtre.
Codes de zone
•DVD vidéo
• CD vidéo
• DVD-R ou DVD-RW
•CD audio
•CD-R
•SACD (contenu
compatible CD
uniquement)
•CD MP3
— pistes gravées en une
session unique et
finalisée
— au format ISO9660
— noms de fichier avec
l’extension .mp3 et
sans autres points.
Pour qu’un disque et un
lecteur DVD soient
compatibles, ils doivent être
adaptés à la même zone. Le
symbole de code est indiqué
à la base de votre media
center et sur la jaquette des
DVD (il est parfois difficile à
trouver). Par exemple, le
code de zone 1 est .
Protection contre la copie
La musique et autres
contenus sont protégés par
les lois internationales et
nationales de protection des
droits d’auteurs et leur
utilisation et/ou leur
reproduction peuvent être
soumises à des restrictions
spécifiques. Veuillez
respecter les droits des
artistes et de tous les
détenteurs de droits
d’auteurs.
Pour un DVD : Réglage de contrôle
parental
Il est possible de protéger par mot de passe les DVD
dont le visionnage est déconseillé à certains membres
de la famille.
Choix d’un mot de passe
1. Allumez votre téléviseur et le système 3•2•1
Veillez à sélectionner l’entrée vidéo de votre
téléviseur qui est connectée au media center.
2. Appuyez sur la touche System de la télécommande
3•2•1.
Le menu Système apparaît sur l’écran de votre
téléviseur.
3. Appuyez sur la flèche vers la droite pour
sélectionner l’icône de verrouillage de DVD .
4. Appuyez sur la touche ENTER.
5. Tapez un mot de passe à quatre chiffres à l’aide
des touches numériques.
®
42
Page 47
EnglishFrançaisEspañol
UTILISATION
Définition d’un niveau de restriction
1. Choisissez un niveau de contrôle parental dans le
tableau ci-dessous, défini par la MPAA (Motion
Picture Association of America).
Classification de la MPAA
Réglage de
contrôle parental
8Aucune
7NC-17Public adulte
6RPublic averti
5Public adolescent averti
4PG-13Public adolescent
3PGPublic préadolescent
2Enfants
1GTout public
Classification
MPAA
Restriction
Les valeurs supérieures au chiffre choisi seront
sujettes au mot de passe.
2. Dans le menu Système, sélectionnez Verrouillage
DVD et tapez votre mot de passe.
3. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner
l’option Verrouillage disques non évalués et
choisissez Oui.
4. Sélectionnez l’option Verrouillage disques évalués
au-dessus de.
5. Appuyez sur une touche fléchée pour choisir
un chiffre.
Toutes les valeurs supérieures au chiffre choisi
seront protégées par le mot de passe.
6. Appuyez sur la touche ENTER pour enregistrer ce
réglage, puis sur Exit pour fermer le menu Système.
43
Page 48
UTILISATION
EnglishFrançaisEspañol
Lecture à partir d’un
récepteur câble ou autre
composant
1. Appuyez sur la touche de la
source (CBL•SAT ou AUX) désirée.
Cette action active le système
®
3•2•1
choisie.
2. Mettez cet appareil sous tension,
ainsi que votre téléviseur s’il s’agit
d’une source vidéo.
Si la télécommande 3•2•1 a été
configurée pour contrôler cet appareil, vous
pouvez presser la touche On/Off correspondante
sur la télécommande.
3. Dans le cas d’une source vidéo, choisissez l’entrée
vidéo appropriée sur votre téléviseur.
et sélectionne la source
AUXAUX
Réglage du délai audio
Pendant la lecture d’un DVD, il peut arriver que l’image
et le son ne soient pas parfaitement synchrones. Dans
ce cas, vous voyez les lèvres bouger après les paroles
correspondantes.
Pour corriger ce décalage, utilisez le réglage de délai
audio du système 3•2•1 :
1. Appuyez sur la touche Settings de la
télécommande 3•2•1.
Le menu Configuration apparaît sur l’écran
du téléviseur.
2. Amenez le curseur sur l’icône de retard audio
et appuyez sur la touche ENTER.
3. Choisissez une valeur (1-8) et vérifiez que le
problème est corrigé.
Chaque sélection représente un décalage infime, si
bien qu’il peut être difficile d’en remarquer l’effet.
44
Page 49
EnglishFrançaisEspañol
UTILISATION
Écoute de son numérique à partir d’un
appareil externe
L’appareil raccordé au media center par une connexion
audio numérique optique doit être reconnu par le
système.
Par défaut, le système est configuré pour reconnaître
un récepteur CBL•SAT comme source numérique
optique.
Si la connexion optique est utilisée pour un autre type
d’appareil :
1. Appuyez sur la touche System pour afficher le
menu Système du 3•2•1
2. Amenez le curseur sur l’icône Media Center et
appuyez sur la touche ENTER.
3. Placez le curseur sur Source optique et appuyez
sur la touche ENTER.
4. Sélectionnez l’appareil source dans la liste et
appuyez sur la touche ENTER.
5. Appuyez sur Exit pour quitter le menu de
configuration.
®
sur le téléviseur.
Choix des autres options :
Le système 3•2•1 comporte divers paramètres
réglables selon vos besoins.
Vous pouvez par exemple :
• Définir une minuterie d’arrêt automatique.
• Choisir une autre langue pour les textes affichés sur
l’écran du media center et dans les menus.
• Ajuster la compensation de basses ou d’aigus.
• Modifier le format de l’image sur l’écran du téléviseur.
Remarque : Par ailleurs, il est possible que votre
téléviseur comporte un menu à l’écran pour modifier
l’image.
La liste et la description de ces options figurent dans la
section « Réglages des fonctions » page 47.
Remarque : si vous utilisez votre système 3•2•1 avec le
téléviseur, baissez au minimum le volume de ce dernier,
afin d’éviter tout effet d’écho.
45
Page 50
UTILISATION
EnglishFrançaisEspañol
Écoute de la radio
Le système 3•2•1® est doté d’un tuner FM / AM.
1. Sur la télécommande 3•2•1, appuyez sur la
touche FM-AM.
Cette action active le système 3•2•1 et sélectionne
la dernière station radio écoutée.
2. Appuyez à nouveau sur la touche FM•AM pour
passer de la bande FM à la bande AM et
inversement.
3. Appuyez sur les touches Channel pour
passer d’une station à une autre.
Pour sélectionner :
• une station préréglée, appuyez sur la touche
numérique correspondante.
• La station suivante dans la bande FM ou AM,
appuyez sur une des touches Seek.
Création d’une présélection
Il est possible de prérégler jusqu’à 20 stations AM et
20 stations FM. Il suffit ensuite de composer le chiffre
d’une présélection pour écouter immédiatement cette
station :
3. Appuyez sur la touche correspondante et
maintenez-la enfoncée :
• Pour les numéros compris entre 1 et 9, appuyez
sur la touche appropriée et maintenez-la
enfoncée.
Le message PRÉRÉGLAGE : x* DÉFINI s’affiche
brièvement à l’écran du media center.
• Pour les numéros compris entre 10 et 20,
appuyez sur le premier chiffre, puis appuyez
rapidement sur le second et maintenez cette
touche enfoncée.
Le message PRÉRÉGLAGE : xx* DÉFINI s’affiche
brièvement à l’écran du media center.
Suppression d’une présélection
1. Composez le numéro de présélection à l’aide
des touches .
2. Écoutez un instant pour vous assurer qu’il s’agit
bien de l’émetteur dont vous voulez supprimer la
présélection.
3. Appuyez sur la touche zéro et maintenez-la
enfoncée.
Le message PRÉRÉGLAGE : xx* EFFACÉ s’affiche
brièvement à l’écran.
1. Réglez l’appareil sur la station à mémoriser.
2. Choisissez le chiffre de présélection à attribuer à
cette station.
46
où *x représente le numéro de présélection.
Page 51
EnglishFrançaisEspañol
RÉGLAGESDESFONCTIONS
Modification des fonctions
du système
Si votre système fonctionne comme vous le souhaitez,
il est inutile d’y apporter des changements.
Toutefois, il peut être utile de régler certaines fonctions
pour obtenir un fonctionnement optimal. La plupart du
temps, ces modifications ne seront effectuées qu’une
seule fois.
Voici les fonctionnalités que vous pouvez modifier :
•CD stockés*
•Audio
•Vidéo
• Media center
• Verrouillage DVD
L’utilisation du verrouillage de DVD est décrite dans la
section « Lecture d’un DVD ou d’un CD » page 40.
Pour tous détails sur les autres options, consultez les
tableaux des pages suivantes.
Pour afficher le menu Système
Le menu Système apparaît uniquement sur l’écran de
votre téléviseur.
1. Mettez le système 3•2•1
2. Allumez votre téléviseur et sélectionnez l’entrée
vidéo utilisée pour le visionnage de DVD.
3. Appuyez sur la touche System de la télécommande
3•2•1.
Le menu Système apparaît sur l’écran de votre
téléviseur.
4. Pour entrer dans ce menu, déplacez le curseur vers
la droite et sélectionnez une icône (par exemple
celle du Media Center, illustrée page 48) de fonction.
La liste des options apparaît.
Remarque : L’ouverture du menu Système met en
pause le DVD ou le CD en cours.
®
sous tension.
*Reportez-vous au livret séparé sur le système uMusic® pour toute
information sur cette source.
47
Page 52
RÉGLAGESDESFONCTIONS
Sélectionnez Media Center pour régler les options
système suivantes :
Luminosité d’affichage
Langue d’affichage
Source optique
Espacement canaux tuner
Code de salle Bose link
Restauration des réglages d’usine
Media
center
EnglishFrançaisEspañol
Sélection d’une nouvelle option
1. Affichez le menu Système sur l’écran de votre
téléviseur.
2. Déplacez le curseur vers la droite pour sélectionner
la fonction à modifier, et appuyez sur la touche
ENTER.
3. Appuyez sur les flèches vers le haut ou vers le bas
pour sélectionner l’option souhaitée.
Une explication du rôle de l’option sous le curseur
apparaît en bas du menu.
48
naviguer
sélectionner
4. Appuyez sur la touche ENTER pour sélectionner
l’option voulue.
5. Changez cette option en choisissant un nouveau
paramètre (ou en appuyant sur une touche
numérotée, selon le cas).
6. Appuyez sur Exit pour quitter le menu de
configuration.
Choix de la langue
Vous pouvez choisir la langue à utiliser pour le menu à
l’écran et pour l’afficheur du media center. Pour ce
faire, activez l’option Langue d’affichage dans la
section Media Center du menu Système.
Page 53
EnglishFrançaisEspañol
Options audio
Les options audio affectent le son délivré par le système.
RÉGLAGESDESFONCTIONS
Option
Compensation des graves
Compensation des aigus
Traitement audio
Niveaux d’entrée :
Niveau d’entrée analogique TV
Niveau d’entrée numérique TV
Niveau d’entrée analogique CBL•SAT
Niveau d’entrée numérique CBL•SAT
Niveau d’entrée analogique AUX
Niveau d’entrée numérique AUX
DVD Audio
(Uniquement pour les téléviseurs
connectés au media center par un
câble HDMI.)
Réglage par défaut
(Options)
0
(–14 to +14)
0
(–14 to +14)
Automatique
(Personnalisé)
Normal
(–6, –3, +3, +6)
Bose 3•2•1
(Stéréo TV)
Description
La valeur zéro correspond à une restitution plate des basses.
Les touches – et + permettent de réduire ou augmenter les tonalités basses.
La valeur zéro correspond à une restitution plate des aigus.
Les touches – et + permettent de réduire ou augmenter les tonalités aiguës.
Applique le traitement Bose® standard.
Certaines options de traitement (Égalisation cinéma, Compression de niveau,
Décodage mono) sont alors disponibles dans les menus de configuration.
Réduction ou augmentation du volume pour l’entrée d’un composant connecté.
Cette option permet de réduire les changements brusques de volume sonore lorsque
vous passez de la source audio (DVD ou radio FM•AM) du media center à une source
externe.
Remarque : pour équilibrer les niveaux de réception AM et FM, qui peuvent varier en
fonction du programme ou de l’émetteur, il est préférable d’ajuster le volume directement
sur le composant audio.
Écoute du DVD audio en lecture dans le media center 3•2•1® sur les enceintes 3•2•1 .
Les deux canaux audio du DVD sont transmis par le câble HDMI au téléviseur, t sont
audibles à la fois sur les haut-parleurs du téléviseur et sur les enceintes Bose®.
49
Page 54
RÉGLAGESDESFONCTIONS
Options vidéo
Les options vidéo affectent la qualité de l’image sur votre téléviseur.
EnglishFrançaisEspañol
Option
TV écran large
Remarque : si le
téléviseur est connecté
par câble HDMI,
certaines options
peuvent ne pas
apparaître.
Image DVD
Remarque : cette option
n’est disponible que si
vous avez sélectionné
Non pour l’option TV
écran large (voir
ci-dessus) pour une TV
connectée par câble
vidéo composite,
S-Video ou vidéo en
composantes (et non pas
HDMI).
Réglage par défaut
(Options)
Oui (16:9)
(Non 4:3)
Modifié
(Original)
Description
L’option Oui indique au système que le téléviseur est à écran large (16:9).
L’option Non indique au système que le téléviseur est en format classique (4:3).
Si le téléviseur est connecté par câble vidéo composite, S-Video ou vidéo en composantes,
l’option Non rend également disponible l’option Image DVD (voir ci-dessous).
Remarque : si vous ignorez le type de câble utilisé pour connecter votre téléviseur, consultez
l’indicateur de connecteur vidéo (voir page 51).
Pour un téléviseur connecté par câble HDMI :
L’option Modifié permet au système Bose® de calculer automatiquement la résolution
adaptée à votre téléviseur (généralement 720 ou 1080) pour un affichage en plein écran.
La résolution vidéo peut être modifiée dans le menu Configuration.
L’option Original indique au système Bose® que le format d’origine de l’image sur le DVD
(résolution de 480 ou 576 points) doit être préservé, quel que soit le résultat à l’écran. Il n’est
pas possible de modifier cette résolution vidéo dans le menu Configuration.
(certains téléviseurs déterminent automatiquement le format affiché, quel que soit votre choix.)
Pour un téléviseur connecté avec un câble non HDMI :
L’option Modifié permet au système Bose d’ajuster l’images de certains DVD écran large pour
afficher en plein écran 4:3. Ce résultat est obtenu en supprimant les barres noires
horizontales et en coupant les côtés de l’image. (De nombreuses images de DVD, même en
écran large, apparaîtront malgré tout avec des barres noires horizontales.)
L’option Original indique au système Bose que le format original du DVD doit être préservé.
Une image de DVD en écran large sera accompagnée de barres noires horizontales.
50
Page 55
EnglishFrançaisEspañol
RÉGLAGESDESFONCTIONS
Option
Connecteur vidéo
(Indicateur uniquement)
Niveau noir vidéo
(Cette option n’apparaît
que si le téléviseur est
connecté au media
center par câble vidéo
composite ou S-Video.)
Format vidéoNTSC (US)
Balayage progressif
(Cette option n’apparaît
que si le téléviseur est
connecté au media
center par câble vidéo en
composantes. Elle n’est
pas nécessaire avec une
connexion HDMI.)
Réglage par défaut
(Options)
(HDMI)
(Composite + S-Video)
(Composante)
Normal
(Étendu)
PAL (EUROPE)
(MULTISTANDARD)
Désactivé
(Activé)
Remarque : si l’activation
provoque une distorsion d’image,
appuyez sur la touche fléchée
vers le haut de la télécommande
pour désactiver cette option.
Description
Identifie le type de connexion vidéo réalisée sur le panneau arrière du media center.
Ce paramètre n’est pas modifiable.
Niveau de noir généralement approprié aux écrans de télévision.
L’intensité du noir est augmentée.
Correspond aux écrans NTSC (norme US).
Correspond aux écrans PAL (norme européenne).
Correspond aux téléviseurs multistandards (NTSC et PAL).
L’image à l’écran prend le style standard.
L’image à l’écran prend le style avancé (si disponible sur le téléviseur).
Remarque : avec une connexion HDMI, l’option Activé n’apparaît pas. Le câble HDMI détecte
automatiquement les possibilités du téléviseur et applique un balayage progressif en
conséquence.
51
Page 56
RÉGLAGESDESFONCTIONS
Options du media center
Les options de la catégorie Media center affectent le fonctionnement général du système.
EnglishFrançaisEspañol
Option
Luminosité d’affichage4
Langue d’affichageEnglish
Source optiqueCBL•SAT
Espacement canaux
tuner
Code de salle
Bose Link
Réglage par défaut
(Options)
(1 à 4)
(Dansk, Deutsch, Español, Français,
Italiano, Nederlands, Svenska)
(TV, AUX)
USA
(Europe)
B
(C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N ou O)
Description
La luminosité de l’afficheur du Media center est au maximum.
Une valeur inférieur permet d’obtenir un affichage moins lumineux.
Les menus à l’écran s’affichent dans la langue sélectionnée.
Réglé pour un appareil connecté par câble optique au connecteur CBL•SAT AUDIO
IN du media center 3•2•1®.
Identifie au autre appareil connecté par câble optique au media center.
Applique la norme locale d’espacement entre les émetteurs AM et FM.
Attribue au système 3•2•1 un code unique qui lui permet de faire office de seconde
source audio avec un réseau Bose® Link.
L’extension Bose Link est une fonctionnalité du système Lifestyle®.
52
Page 57
EnglishFrançaisEspañol
RÉGLAGESDESFONCTIONS
Option
Présélection uMusic1
Action de présélection
uMusic.
Restauration des
réglages d’usine
Réglage par défaut
(Options)
(2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9)
Modifier le nom
Effacer liste lect.
Effacer les évaluations
Non
(Oui)
Description
Présélection activée pour modification.
Ouvre un écran permettant de (re)nommer les présélections uMusic® sélectionnées.
Supprime le contenu de la liste de lecture système.
Supprime toutes les évaluations saisies dans la présélection uMusic active.
Préserve vos réglages dans le menu Configuration.
Réinitialise toutes les options du menu Configuration avec les valeurs par défaut
d’origine.
53
Page 58
RÉGLAGESDESFONCTIONS
EnglishFrançaisEspañol
Choix de nouveaux réglages
Les menus Configurations du système 3•2•1® permet
de procéder à des ajustements rapides pendant le
visionnage d’une vidéo ou l’écoute musicale.
Par exemple, pour changer la résolution d’écran pour
un DVD, vous trouverez cette option dans le menu
Configuration TV.
Pour voir ces options, affichez le menu Configuration
correspondant à la source sélectionnée. Les symboles
et définitions des options disponibles apparaissent.
Remarque : Certains réglages effectués pendant la
lecture d’une source particulière sont provisoires.
Lorsque vous changez de source ou éteignez le système,
les réglages d’origine sont restaurés.
Pour afficher le menu Configurations
1. Utilisez la télécommande 3•2•1 pour sélectionner
la source audio ou vidéo à modifier.
2. Appuyez sur la touche Settings.
Le menu de configuration correspondant à cette
source apparaît sur l’afficheur du media center.
Il s’affiche également sur l’écran du téléviseur si
celui-ci est allumé et si vous sélectionnez l’entrée
vidéo correspondante.
3. Sélectionnez l’option voulue dans la liste et
appuyez sur la touche ENTER.
4. Déplacez le curseur vers la droite pour sélectionner
un nouveau réglage pour l’option active, et
appuyez sur la touche ENTER.
5. Appuyez sur Exit pour quitter le menu de
configuration.
Le menu de configuration apparaît sous la forme d’une
barre d’icônes verticale. Pour vous familiariser avec ces
icônes, consultez la section « Options de
configuration » pages 55-59.
54
Page 59
EnglishFrançaisEspañol
Fonctions
Réglage par
défaut
(Options)
RÉGLAGESDESFONCTIONS
Options de configuration
Effet
Retard audio
Uniquement disponible
pour les DVD et les
appareils vidéo externes.
Égalisation cinéma
Uniquement disponible si
l’option Traitement audio du
menu Système Audio est
réglée sur Ajustable.
(Non disponibles pour les
CD ou la radio FM·AM.)
Compression de niveau
Uniquement disponible si
l’option Traitement audio du
menu Système Audio est
réglée sur Ajustable.
(Non disponibles pour les
CD ou la radio FM/AM.)
0
(0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8)
Désactivé
(Activé)
Désactivé
(Activé)
Chaque changement de valeur modifie le délai d’environ 30 millisecondes.
Les désynchronisations les plus gênantes entre l’image et le son (provoquées par le
traitement du signal par certains téléviseurs) se produisent dans les scènes avec des
dialogues.
Si les paroles se terminent alors que les lèvres remuent encore, sélectionnez
un autre réglage de retard audio.
L’égalisation originale de la piste son est préservée.
L’égalisation de la bande son du film adaptée en fonction de l’installation de certains
systèmes Home Cinéma.
Remarque : Pour qu’il soit possible d’activer l’égalisation cinéma, l’option Traitement
audio du menu Système doit avoir été définie sur Réglage utilisateur.
Le volume originale de la bande son est préservé.
La dynamique de la bande son est réduite.
Aux heures calmes et durant la nuit, les importantes différences de niveau entre les
passages les plus calmes et les plus bruyants d’un film peut présenter un problème.
L’activation de cette fonction réduit cet effet.
Remarque : Pour qu’il soit possible d’activer la compression de niveau, l’option
Traitement audio du menu Système doit avoir été définie sur Réglage utilisateur.
55
Page 60
RÉGLAGESDESFONCTIONS
Fonctions
Réglage par
défaut
(Options)
Effet
Décodage mono
Uniquement disponible si
l’option Traitement audio du
menu Système Audio est
réglée sur Ajustable.
(Non disponibles pour les
CD ou la radio FM·AM.)
Audio 1 + 1
Uniquement disponible si
un signal mono double est
détecté sur un CD vidéo ou
un programme numérique.
Résolution vidéo
Réglable uniquement avec
un téléviseur connecté en
HDMI, et si l’option Image
DVD du menu Système
est paramétrée sur
Modifié.
Désactivé
(Activé)
1
(2, Les deux)
_____* Valeur par défaut
(1080p, 1080i, 720p,
480/576p, 480/576i)
Lorsque le signal audio n’existe que sur un seul canal (mono), il peut être transmis aux
deux enceintes.
Le signal mono provenant de l’entrée audio est alors traité (s’il est détecté) pour être
transmis aux canaux de droite et gauche.
Permet de décoder et écouter un signal audio bilingue provenant d’un VCD ou d’une
diffusion en numérique avec un seul canal audio.
Le son des CD vidéo ou des télédiffusions numériques est parfois transmis sur deux
canaux, chacun d’eux ayant une piste mono unique (1 + 1).
La modification de ce réglage permet d’écouter le son sur le canal mono 2, ou les deux
canaux mono à la fois.
La résolution DVD vidéo de votre système 3•2•1® est automatiquement réglée en
fonction de la résolution par défaut du téléviseur. Le cas échéant, essayez d’autres
valeurs pour savoir si l’une d’elles offre une meilleure image.
Les téléviseurs haute définition peuvent accepter diverses résolutions en entrée, et
dans certains cas la valeur la plus élevée n’est pas toujours celle qui offre la meilleure
image.
Note importante : en cas de changement de résolution, l’écran du téléviseur peut
mettre plusieurs secondes à s’adapter. Attendez la fin de cet ajustement avant
d’appuyer sur une autre touche.
Page 61
EnglishFrançaisEspañol
Fonctions
Réglage par
défaut
(Options)
RÉGLAGESDESFONCTIONS
Effet
Durée
(DVD uniquement.)
Titre
(DVD uniquement.)
Chapitre
(DVD uniquement.)
Piste audio
(DVD uniquement.)
Langue de sous-titrage
(DVD uniquement.)
Angle de caméra
(DVD uniquement.)
_:_ _
(0:00)
__ sur __Le changement du premier chiffre permet d’atteindre un autre titre du DVD en cours.
__Le changement de ce chiffre permet d’atteindre un autre chapitre du DVD en cours.
Dépend du disqueChoix de piste audio sur le disque en cours.
Dépend du disqueChoix de la langue des sous-titres (si le disque en cours en comporte plusieurs).
1 sur __Choix de l’angle de prise de vue (si le disque en cours en comporte plusieurs).
Le changement de temps écoulé permet d’atteindre un autre point du DVD.
Certains DVD ne permettent pas l’accès direct aux titres.
Certains DVD ne permettent pas l’accès direct aux chapitres.
57
Page 62
RÉGLAGESDESFONCTIONS
Fonctions
Réglage par
défaut
(Options)
EnglishFrançaisEspañol
Effet
Répéter AB
(DVD uniquement.)
Piste
(CD uniquement.)
Minuterie sommeilDésactivé
Mode de sortie
(FM uniquement.)
A, BRépète une section du DVD, après définition des points de début et de fin. Pour
__ sur __Le changement de ce chiffre permet d’atteindre une autre piste du DVD en cours.
(10-90)
Auto
(Mono - Stéréo)
commencer :
1. Avancez ou reculez vers l’endroit du DVD où vous voulez que la section
commence.
2. Appuyez sur la touche ENTER.
3. Rendez-vous à l’endroit où vous voulez qu’elle se termine.
4. Appuyez sur la touche ENTER.
Pour interrompre la répétition, sélectionnez à nouveau cette option et appuyez sur la
touche ENTER.
Réglez le compte à rebours pour que le système 3•2•1® s’éteigne automatiquement en
arrivant à 0.
La minuterie peut être réglée de 10 à 90 minutes, par étapes de 10 minutes.
Pour annuler la minuterie, choisissez Désactivé.
Permet de choisir entre un son stéréo ou mono parmi trois sélections :
• Auto – Le tuner FM produit automatiquement un signal stéréo s’il en reçoit un. Sinon,
il produit un son mono.
• Mono – Le tuner FM produit toujours un signal mono.
• Stéréo – Le tuner FM produit toujours un signal stéréo s’il en reçoit un. Sinon, le son
est en mono.
Si vous changez de fréquence, ce paramétrage revient sur Auto.
58
Page 63
EnglishFrançaisEspañol
Fonctions
Réglage par
défaut
(Options)
RÉGLAGESDESFONCTIONS
Effet
Infos RDS
(fonction FM sur certains
systèmes)
Présélection uMusic1 ou la dernière
Play Mode (Mode de
lecture)
(Indicateur uniquement)
Activé
Désactivé
présélection utilisée
1 à 9, ou noms)
uMusic
(Library, Encore, CD#,
Playlist, Whole CD,
Shuffle, Repeat)
Permet d’afficher des informations sur la station et le programme diffusé (fournies par le
système RDS, Radio Data System).
Affiche le numéro ou le nom de la présélection active à modifier.
Indique le mode de lecture de musique strockée qui est actuellement sélectionné.
Ce paramètre n’est pas modifiable.
59
Page 64
RÉFÉRENCE
EnglishFrançaisEspañol
Remplacement des piles de la
télécommande
Remplacez les piles dès que la télécommande cesse
de fonctionner, ou que son rayon d’action semble avoir
diminué. Il est conseillé d’utiliser des piles alcalines.
1. Ouvrez le compartiment à piles situé à l’arrière de
la télécommande en le faisant glisser.
2. Retirez les deux piles.
Jetez ces piles en respectant la réglementation
locale.
3. Insérez deux piles AA (IEC-R6) de 1,5V ou des piles
équivalentes. Faites correspondre les symboles +
et – des piles avec les repères + et – situés à
l’intérieur du compartiment.
4. Remettez le couvercle en place.
2 piles AA
Protection du système
Respectez les recommandations suivantes pour
préserver longtemps le bon fonctionnement de votre
système.
• Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans les
ouvertures.
• N’utilisez pas de solvants, de produits chimiques, ni
de liquides de nettoyage contenant de l’alcool, de
l’ammoniac ou des substances abrasives.
• N’utilisez pas d’aérosols à proximité du système.
Nettoyage du media center
Pour nettoyer les surfaces extérieures du media center,
utilisez uniquement un chiffon doux et sec.
Nettoyage des enceintes
Utilisez un chiffon doux humide ou un produit à vitres
sans ammoniac sur un chiffon doux pour la finition.
60
Couvercle du compartiment à piles
Page 65
EnglishFrançaisEspañol
RÉFÉRENCE
Dépannage
Problèmes systèmeMesure corrective
Le système ne fonctionne pas
du tout.
Aucun son n’est émis.• Augmentez le volume.
Le son est mauvais• Assurez-vous que les câbles des enceintes ne sont pas endommagés et que les branchements sont corrects.
Le son est parasité par un
bourdonnement ou un
grésillement
• Vérifiez que le cordon d’alimentation du module Acoustimass
fonctionnelle d’une part et dans le connecteur d’alimentation du module Acoustimass d’autre part.
• Appuyez sur la touche d’une source (CD•DVD, CBL•SAT, etc.) sur la télécommande du système 3•2•1
• Débranchez le media center du secteur pendant 60 secondes, puis reconnectez-le. Ceci permet à l’unité de se
réinitialiser après une surtension ou une coupure de courant.
• Pour un système en 230-240V (cas général en Europe), vérifiez que le commutateur de mise sous tension du
module Acoustimass est en position correcte ( I ).
• Pour un système 3•2•1 bi-tension, vérifiez que le voltage est adapté à votre réseau électrique. S’il est réglé sur
115V, il est possible que l’appareil ne fonctionne pas dans une zone en 230V.
ATTENTION : ne passez pas le commutateur de tension de 230V à 115V si vous n’êtes pas certain que cette
tension est appropriée à votre réseau électrique.
• Vérifiez si le mot MUTE (silence) est affiché à l’écran. Si tel est le cas, appuyez sur la touche Mute de la
télécommande pour rétablir le son.
• Vérifiez que vous avez appuyé sur la touche de source correcte (CD•DVD, CBL•SAT, etc.) sur la télécommande
du système 3•2•1
• Vérifiez les connexions audio de l’appareil source.
• Connectez les antennes FM et AM.
• Vérifiez que le câble du module Acoustimass est correctement connecté au media center.
• Vérifiez les branchements entre les enceintes et le module Acoustimass.
• Désactivez le media center pendant 60 secondes, puis réactivez-le afin de rétablir la communication entre le
media center et les enceintes.
• Réduisez le volume sur l’appareil externe qui produit le son transmis aux enceintes 3•2•1.
• Comencez par brancher votre système dans une autre prise électrique.
• Vérifiez que le media center et son câble d’entrée audio sont à plus de 1 m de tout autre appareil électrique ou
électronique, par exemple un téléviseur, un récepteur câble, un magnétoscope, un point d’accès WiFi, un
gradateur d’éclairage ou un four à micro-ondes.
• Le cas échéant, éloignez le media center et écoutez si le bourdonnement se produit encore.
®
.
®
est bien inséré dans une prise électrique
®
.
61
Page 66
RÉFÉRENCE
Problèmes systèmeMesure corrective
Aucun son ne sort du
téléviseur
Les paroles et les mouvements
de lèvres à l’écran ne sont pas
synchrones
La radio ne fonctionne pas, ou
la réception est mauvaise.
Le volume change lors d’un
changement de source
• Si la sortie audio de votre téléviseur est de type variable et non pas fixe, essayez de couper les
haut-parleurs internes. Reportez-vous à la notice d’utilisation de votre téléviseur.
• Modifiez l’option Retard audio du menu Configuration. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Choix de nouveaux réglages » page 54.
• Vérifiez que les antennes sont connectées et positionnées comme illustré dans la section « Installation des
antennes radio FM et AM. » page 25.
• Réglez la position de l’antenne FM pour réduire les interférences.
• Éloignez les antennes du media center, du téléviseur ou de tout autre équipement électronique.
• Sélectionnez une autre station. Il se peut que vous vous trouviez dans une zone de faible couverture pour
certaines stations.
• Modifiez le niveau audio de l’entrée correspondant à la source de sorte que son volume soit proche de celui du
récepteur radio et du lecteur de DVD du système Bose
®
. Reportez-vous à la section « Options audio » page 49.
TélécommandeMesure corrective
La télécommande 3•2•1® ne
contrôle pas votre téléviseur,
magnétoscope, récepteur
câble/satellite ou tout autre
élément externe.
La télécommande 3•2•1
fonctionne de manière
irrégulière, voire pas du tout.
• La télécommande 3•2•1
« Réglage de la télécommande pour le téléviseur » page 31.
• Assurez-vous que la partie avant de l’appareil est bien dégagée.
• Réinitialisez la télécommande avec un autre code pour l’appareil à contrôler. Reportez-vous à la section
« Codes des appareils » à la fin du guide. Il peut exister plusieurs codes permettant d’allumer et éteindre
l’appareil, mais un seul offrant un contrôle complet (changement de chaîne, par exemple).
• Dirigez la télécommande vers l’avant du media center.
• Vérifiez que la polarité (+ et –) des piles est correcte, comme indiqué dans le logement des piles.
• Installez de nouvelles piles. Reportez-vous à la section « Remplacement des piles de la télécommande »
page 60.
®
doit avoir été configurée pour contrôler ce composant. Reportez-vous à la section
EnglishFrançaisEspañol
62
Page 67
EnglishFrançaisEspañol
VidéoMesure corrective
Le son fonctionne,
mais aucune image ne
s’affiche.
L’image ne conrrespond
pas à la source sélectionnée
L’image apparaît en noir et
blanc, vacille, s’assombrit ou
est déformée.
L’image est brouillée ou
instable
RÉFÉRENCE
• Assurez-vous que la télévision est allumée.
• Vérifiez que le téléviseur est réglé pour l’entrée vidéo correcte qui permet de visionner des DVD à partir du lecteur
du système Bose
• Vérifiez qu’un DVD se trouve dans le tiroir disque.
• Si le téléviseur est connecté au media center à l’aide d’un câble optique :
– Activez l’autre entrée vidéo, puis revenez à la première.
– Mettez tous les appareils hors tension, puis :
A. Allumez le téléviseur et activez son entrée vidéo correspondant à la sortie vidéo du système Bose.
B. Allumez le système 3•2•1
– Mettez hors tension le téléviseur et le système 3•2•1, puis :
A. Débranchez les deux extrémités du câble HDMI.
B. Déconnectez les cordons secteur du téléviseur et du module Acoustimass
C. Reconnectez le téléviseur et le module Acoustimass.
D. Lorsque le message de démarrage du système 3•2•1 disparaît de l’afficheur, reconnectez le câble HDMI.
E. Mettez d’abord sous tension le téléviseur, puis le système 3•2•1.
– Déconnectez le câble HDMI qui relie le téléviseur au media center. Reconnectez les deux appareils
en utilisant l’un des autres câbles fournis avec le système (vidéo en composantes, S-Video ou vidéo
composite).
• Vérifiez que le téléviseur est réglé sur l’entrée vidéo correcte.
• Vérifiez les branchements des câbles vidéo.
• Si le media center est connecté au téléviseur à l’aide d’un câble en composantes, vérifiez que les fiches
colorées (rouge, vert et bleu) sont correctement branchées dans les connecteurs correspondants sur le media
center et le téléviseur.
• Vérifiez également le réglage du standard vidéo et modifiez-le si nécessaire (NTSC ou PAL).
Reportez-vous à la section « Options vidéo » page 50.
• Dans le menu de configuration, réduisez la résolution de sortie du système. La résolution DVD vidéo de votre
système 3•2•1
échéant, essayez d’autres valeurs pour savoir si l’une d’elles offre une meilleure image.
Les téléviseurs haute définition peuvent accepter diverses résolutions en entrée, et dans certains cas la valeur la
plus élevée n’est pas toujours celle qui offre la meilleure image.
®
.
®
et appuyez sur la touche DVD.
®
.
®
est automatiquement réglée en fonction de la résolution par défaut du téléviseur. Le cas
63
Page 68
RÉFÉRENCE
CD/DVDMesure corrective
Impossible de lire un DVD ou
un CD.
Remarque : si le téléviseur est
connecté au media center par
un câble HDMI, vous trouverez
d’autres solutions possibles
dans la section « Le son
fonctionne, mais aucune image
ne s’affiche », page
précédente.
Impossible d’éjecter le disque• Procédez comme suit :
Oubli du mot de passe de
verrouillage DVD
• Vérifiez que le cordon d’alimentation du module Acoustimass
fonctionnelle d’une part et dans le connecteur d’alimentation du module Acoustimass d’autre part.
• Vérifiez que le symbole de lecture est bien allumé sur l’afficheur.
• Après avoir appuyé sur la touche CD/DVD, attendez quelques secondes avant d’appuyer sur la touche Play.
• Assurez-vous que le disque est correctement positionné (étiquette dirigée vers le haut).
• Éjectez le disque et essayez de le charger à nouveau.
• Vérifiez que le CD n’est pas rayé, taché ou sale. Reportez-vous à la section « Entretien des disques » page 41.
• Essayez avec un autre disque. Certains disques défectueux ne sont pas lisibles.
• Vérifiez que le disque est compatible avec le lecteur du media center. Vérifiez également les codes de zone.
Reportez-vous à la section « Vérification de la compatibilité des disques avec votre zone » page 42.
1. Mettez le système hors tension.
2. Débranchez le cordon d’alimentation du module Acoustimass de la prise secteur pendant une minute, puis
reconnectez-le. Cette opération permet au système de se réinitialiser.
3. Avant de mettre le système sous tension, appuyez sur la touche Eject du media center et maintenez-la
enfoncée.
• Pour accéder à l’écran de configuration du verrouillage de DVD, tapez le code 2673.
EnglishFrançaisEspañol
®
est bien inséré dans une prise électrique
Stockage de CDMesure corrective
Le message « Pas d’info sur
titre – » s’affiche sur le media
center si vous utilisez la source
CD stockés
Le message « OCCUP
TRAITEMENT CD » s’affiche
sur le media center et je ne
peux plus stocker de CD
• Si le CD est de publication récente, il est possible qu’il ne figure pas dans le catalogue de musique incorporé au
système. Le système uMusic
CD que vous stockez. Si vous vous êtes enregistré auprès de Bose, un CD de mise à jour des informations
musicales vous sera envoyé périodiquement. Veillez à enregistrer votre système si ce n’est déjà fait.
• Provisoirement, vous pouvez saisir manuellement des informations dans l’écran de modification des
informations sur les CD stockés (reportez-vous à la section « Choix de nouveaux réglages » page 54).
• Éteignez le système, attendez 30 minutes et essayez à nouveau. Pour stocker 10 CD supplémentaires, laissez
le système éteint toute une nuit avant de commencer à stocker de nouveau.
Remarque : lorsque vous stockez un CD, les pistes sont d’abord copiées dans une zone tampon qui peut contenir
jusqu’à 10 CD. Ce message apparaît si cette zone tampon est saturée. Pour plus d’informations sur le stockage de
CD, reportez-vous au livret Présentation du système de lecture intelligente uMusic fourni.
®
fait appel à ce catalogue d’informations musicales pour identifer et classifier les
64
Page 69
EnglishFrançaisEspañol
RÉFÉRENCE
Service clients
Pour obtenir une aide supplémentaire afin de résoudre
vos problèmes, contactez le service client de Bose
Consultez la liste d’adresses incluse dans le carton
d’emballage.
®
.
Garantie limitée
Cet appareil est couvert par une garantie limitée
transférable. Les conditions détaillées de la garantie
limitée sont notées sur la carte d’enregistrement qui
accompagne votre système.
Caractéristiques techniques
Puissance nominale
États-Unis/Canada : 120V 60Hz 300W
International : 220-240V 50/60Hz 300W
Double voltage : 115/230V 50/60Hz 300W
Antennes
FM 75Ω – antenne FM externe
AM – antenne AM externe
Température ambiante maximum
40°C
Dimensions
Media center :8,3 cm x 34,9 cm x 25,4 cm
Télécommande 3,0 cm x 6,5 cm x 22,9 cm
Enceintes :6,4 cm x 14 cm x 10,5 cm
®
Module Acoustimass
:36,7 cm x 22,2 cm x 48,5 cm
Poids
Media center : 3,0 kg
Enceintes : 0,45 kg pièce
Module Acoustimass : 10,6 kg
Finition
Media center : polymère
Enceintes : polymère
Module Acoustimass : polymère
65
Page 70
GLOSSAIRE
EnglishFrançaisEspañol
4:3 – Voir « Rapport d’écran ».
16:9 – Voir « Rapport d’écran ».
Audio analogique : type de son que nous entendons
A
physiquement, par opposition au son numérique qui
est composé d’informations codées en binaire.
Audio numérique : Signal audio sous forme
numérique, codé sous forme d’unités binaires
d’information.
Balayage progressif : Format vidéo affichant toutes les
B
lignes de l’image en un seul balayage du faisceau, ou
trame, et actualisant l’image trente fois par seconde. Ce
format n’est pas compatible avec tous les écrans vidéo.
Câble coaxial : Câble permettant de transmettre du
C
son numérique entre un appareil source et le système
®
3•2•1
Câble optique : Câble permettant de transmettre du
son numérique via des fibres optiques entre un appareil
source et votre système 3•2•1
CD : Acronyme de Compact Disc. Disque qui contient
des informations sonores codées numériquement,
décodées via le faisceau laser d’un lecteur de CD.
Le son ainsi obtenu est de très grande qualité.
.
®
.
CD vidéo : CD (Compact Disc) sur lequel a été
enregistré du contenu vidéo.
Chapitre : Unité principale de contenu sur un DVD.
Dolby Digital : Système de codage du son sur
D
plusieurs canaux, développé par les Dolby Laboratories
et reconnu en tant que norme internationale.
: Logo du système Dolby Digital.
DTS : Acronyme de Digital Theater Systems. Le
codage DTS est un type de format de son Surround
multicanaux utilisé sur certains CD et de nombreux
DVD.
: Logo du format DTS.
DVD : Acronyme signifiant Digital Video Disc ou Digital
Versatile Disc. Un DVD ressemble à un CD mais
contient des signaux vidéo de grande qualité et du son
multicanaux (dans le cas des films).
DVD vidéo : Norme permettant de stocker et de
reproduire du son et des images sur des DVD-ROM,
basée sur le format vidéo MPEG, le format audio
Dolby Digital ainsi que sur d’autres formats de données
déposés.
66
Page 71
EnglishFrançaisEspañol
GLOSSAIRE
DVD-R, DVD-RW : Acronymes de Recordable (R) et
ReWriteable (RW) DVD. Des données peuvent être
gravées une seule fois sur un DVD-R, et plusieurs fois
sur un DVD-RW.
DVD-ROM : Acronyme de Read Only Memory (ROM)
pour un disque DVD. Ce format ne permet pas
d’ajouter des données.
DVR : Acronyme de Digital Video Recording. Parfois
utilisé comme synonyme de PVR (Personal Video
Recording). Un DVR utilise un disque dur, un guide
électronique des programmes et des circuits de
traitement internes afin de simplifier au maximum
l’enregistrement et la lecture de programmes TV.
Écran large : Téléviseur possédant un rapport d’écran
E
de 16:9. La forme de cette image est de 16 unités en
largeur pour 9 unités en hauteur. (Voir Rapport d’écran)
HDCP : Acronyme de High-bandwidth Digital Content
H
Protection. Le système HDCP est une forme de gestion
numérique des droits d’auteur, utilisée sous licence de
Digital Content Protection, LLC, pour contrôler
l’utilisation de contenu numérique audio et vidéo
lorsque ce contenu transite sur des connexions DVI
(Digital Visual Interface) ou HDMI (High-Definition
Multimedia Interface). (il empêche ainsi la copie illicite
de programmes.)
HDMI : Acronyme de High Definition Multimedia
Interface. La norme HDMI est devenue de-facto un
standard d’interface permettant d’obtenir une image et
un son extrêmement purs, entièrement numériques, via
un seul câble.
HDTV : Acronyme de High-Definition TV, format de
télévision numérique offrant une résolution plus élevée
que les formats précédents. Le HDTV offre une qualité
d’image bien supérieure à celle de la télévision standard.
IR : Abréviation du terme « infrarouge ». Signal utilisé
I
par les télécommandes qui envoient/reçoivent des
instructions à l’aide d’un rayon infrarouge.
MP3 : (MPEG-1 Layer III) Format de son compressé qui
M
permet d’enregistrer plusieurs heures de musique sur
un seul CD.
MPEG : Acronyme de Moving Picture Experts Group, le
comité d’experts des industries du son, de la vidéo et de
l’informatique qui définit les standards de compression
des images animées.
NTSC : Acronyme de National Television System
N
Committee. Désignation du format vidéo standard utilisé
en télévision aux États-Unis et dans d’autres pays.
67
Page 72
GLOSSAIRE
EnglishFrançaisEspañol
PAL : Acronyme de Phase Alternate Line. Format vidéo
P
couramment utilisé en Europe occidentale.
Panoramique : Format vidéo présentant un rapport
d’écran plus large que le 4:3 (Voir Rapport d’écran) et
comportant des bandes noires au-dessus et en
dessous de l’image.
PCM : Acronyme de Pulse Code Modulation.
Format courant de signal audio numérique.
PRISE PÉRITEL : Type de fiche courante sur les
appareils électroniques destinés à l’Europe
occidentale.
PVR : Voir DVR.
Rapport d’écran : Expression indiquant le rapport
R
entre la hauteur et la largeur de l’image. Par exemple, si
l’image d’un téléviseur possède un rapport d’écran de
4:3 (4 sur 3), l’aspect de cette image est de 4 unités en
largeur pour 3 unités en hauteur. Les formats 4:3 et
16:9 sont les deux rapports d’écran standard pour les
téléviseurs.
Écran 4:3
Écran 16:9
Rapport d’image : Voir Rapport d’écran.
RDS : Système d’affichage d’informations sur
l’émetteur radio et le programme diffusé. Cette fonction
n’existe qu’en Europe.
Résolution : Ce terme décrit la qualité d’une image,
d’un signal ou d’un écran, généralement sous forme de
lignes de résolution ou de pixels.
S-Video : Signal vidéo dans lequel les informations de
S
luminance (noir et blanc) sont séparées des
informations de chrominance (couleur). Le S-video offre
une résolution supérieure à celle de la vidéo composite,
mais inférieure à celle de la vidéo en composantes. Ce
type de connexion nécessite un câbe spécial, dit câble
S-Video.
Source : Tout appareil permettant de transmettre des
signaux vidéo et audio au système 3•2•1
audio (AUDIO OUT) de ces appareils est raccordée à
l’entrée audio (AUDIO IN) du media center
Télétexte : Service de diffusion d’informations proposé
T
par de nombreuses chaînes de télévision,
particulièrement en Europe, mais pas aux États-Unis.
Titre : Unité principale de contenu sur un DVD. Un DVD
peut contenir plusieurs titres, dont l’un peut être un
film.
®
. La sortie
68
Page 73
EnglishFrançaisEspañol
Vidéo composite : Signal vidéo de base, combinant
V
les informations relatives à la luminosité (noir et blanc)
et à la couleur. Il offre la résolution la plus médiocre des
trois, mais il est compatible avec la quasi-totalité des
téléviseurs et des périphériques vidéo, et ne nécessite
qu’une simple connexion par câble RCA.
Vidéo en composantes : Aussi appelé YPbPr, c’est le
signal vidéo en trois parties qui véhicul les informations
de luminance et deux canaux de couleur. Ce signal
nécessite d’utiliser un câble spécial. Il offre une
résolution considérablement supérieure à celle qu’il est
possible d’obtenir avec des signaux vidéo composite
ou S-Video.
YPbPr : Voir Vidéo en composantes.
Y
GLOSSAIRE
69
Page 74
ACCORDDELICENCEDEL’UTILISATEURFINAL
EnglishFrançaisEspañol
IMPORTANT: À LIRE ATTENTIVEMENT :
contractuel entre vous, l’utilisateur final (désigné sous l’appellation
« Utilisateur final » ou « Vous ») et Bose Corporation (désigné sous
l’appellation « Bose »). Il porte sur l’utilisation de la technologie, du
logiciel et des données (désignés sous l’appellation « Technologie »)
appartenant à Bose, ses vendeurs et ses bailleurs, qui sont contenus
dans ce matériel audio vidéo (désigné sous l’appellation « Système »).
Dès lors que vous retirez ce Système de son emballage, vous
reconnaissez être lié par les termes du présent accord de licence.
Si vous êtes en désaccord avec un des termes mentionnés dans le
présent document, NE RETIREZ PAS CE SYSTÈME DE SON
EMBALLAGE. Renvoyez le Système emballé à Bose Corporation afin
d’être intégralement remboursé.
La Technologie contenue dans ce Système est protégée par les lois et
les traités internationaux de protection des droits d’auteurs et de
propriété intellectuelle. Elle n’est pas vendue, mais concédée sous
licence. Cet accord de licence vous autorise à utiliser cette Technologie
uniquement sur ce Système Bose
prêter, distribuer, préparer des programmes dérivés, reconstituer la
logique, décompiler ou désassembler la Technologie sans autorisation
légale expresse autorisant ce type d’activité. Vous acceptez d’utiliser
cette Technologie et ce Système dans un but uniquement personnel et
non commercial.
La Technologie contient un logiciel qui Vous permet d’obtenir des
informations relatives à la musique (désignées sous l’appellation
« Données ») fournies par votre vendeur, notamment des noms, des
artistes, des pistes et des titres. Vous devez utiliser ces Données
uniquement dans le cadre des fonctions prévues pour l’Utilisateur final
de cette Technologie. Vous acceptez de ne pas donner, copier,
transférer ou transmettre de telles Données à une partie tierce.
VOUS ACCEPTEZ DE NE PAS UTILISER NI EXPLOITER LES DONNÉES
À L’EXCEPTION DES DROITS EXPRESSÉMENT FORMULÉS DANS LE
PRÉSENT DOCUMENT.
Vous acceptez que la licence non exclusive permettant d’utiliser la
Technologie sera résiliée si vous violez ces restrictions. Si votre licence
est résiliée, vous acceptez de cesser toute utilisation de la Technologie
Cet accord de licence est un document
®
. Vous ne devez PAS transférer,
et des Données. Tous les droits liés à la Technologie, notamment les
droits de propriété, sont réservés à Bose, ses vendeurs et ses bailleurs.
Vous acceptez que les vendeurs et les bailleurs de Bose puissent faire
respecter leurs droits conformément à cet Accord directement en leur
nom propre.
Bose garantit ce Système conformément aux dispositions de la carte de
garantie fournie avec ce Système.
EXPRESSÉMENT FORMULÉS DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, BOSE,
SES VENDEURS ET SES BAILLEURS REJETTENT TOUTE GARANTIE,
EXPLICITE, IMPLICITE ET LÉGALE LIÉE À LA TECHNOLOGIE, Y
COMPRIS MAIS SANS SE LIMITER AUX GARANTIES IMPLICITES DE
QUALITÉ MARCHANDE, DE NON VIOLATION DES DROITS DES
PARTIES TIERCES ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS, BOSE, SES VENDEURS ET SES BAILLEURS NE PEUVENT
ÊTRE TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS,
PARTICULIERS, FORTUITS OU SECONDAIRES RÉSULTANT DE
L’UTILISATION OU DE L’INADÉQUATION À UTILISER CETTE
TECHNOLOGIE. EN AUCUN CAS, BOSE NE PEUT ÊTRE TENU
RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE QUE CE SOIT.
Aucun élément de la Technologie ne doit être exporté ou réexporté en
violation des dispositions sur les exportations des États-Unis ou de
toute autre juridiction applicable. Toute tentative visant à prêter sa
licence à autrui, donner ou transférer un de ces droits, devoirs ou
obligations ci-dessous sera nulle. Cet Accord est régi par et interprété
selon les lois du Commonwealth of Massachusetts, indépendamment
de tout conflit des principes de la loi.
VOUS RECONNAISSEZ AVOIR LU ET COMPRIS CET ACCORD ET
ACCEPTEZ LES TERMES QUI S’Y RAPPORTENT. VOUS
RECONNAISSEZ ÉGALEMENT QUE CET ACCORD CONSTITUE UNE
DÉCLARATION COMPLÈTE ET EXCLUSIVE DE L’ACCORD ENTRE
VOUS ET BOSE ET QU’IL ANNULE TOUTE PROPOSITION OU
ACCORD PRÉALABLE, ÉCRIT OU ORAL, AINSI QUE TOUTE AUTRE
COMMUNICATION PORTANT SUR LE CONTENU DE CET ACCORD.
Ce produit intègre une technologie de défense des droits d’auteurs protégée
par les revendications de procédés de certains brevets américains et autres
droits de propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et
autres titulaires de ces droits. L’utilisation de ladite technologie doit être
autorisée par Macrovision Corporation. Elle est consentie pour le seul usage
domestique et certains autres usages limités de visionnage, sauf autorisation
contraire de Macrovision Corporation. Le désassemblage et l’ingénierie
inverse sont interdits.
Les consommateurs doivent avoir conscience du fait que les téléviseurs
haute définition ne sont pas tous entièrement compatibles avec ce produit,
ce qui peut provoquer l’affichage de parasites dans l’image. Pour les
problèmes d’image en balayage progressif sur 525 ou 625 lignes, il est
recommandé d’utiliser le connecteur de sortie en définition standard.
Pour les questions relatives à la compatibilité des téléviseurs avec ce
modèle de lecteur de DVD 525p et 625p, veuillez contacter notre service
clientèle.
. Gracenote est la référence en matière de technologie de
reconnaissance musicale et de distribution de contenu apparenté. Pour
plus d’informations, consultez le site www.gracenote.com.
Le logo Simplay HD™ et les marques commerciales « SimplayTM», « Simplay
TM
HD
» et « Simplay LabsTM» appartiennent à Silicon Image, LLC et sont
utilisés sous licence de Silicon Image, Inc. et/ou de Simplay Labs, LLC
HDMI, le logo HDMI et l’interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI
Licensing LLC.