BOSE 3·2·1 GSX User Manual [fr]

3•2•1 GSX
DVD HOME ENTERTAINMENT SYSTEM
2ZQHU¶V*XLGH
*XtDGHXVDULR
1RWLFHG¶XWLOL
VDWLRQ
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Veuillez lire cette notice d’utilisation
Prenez le temps de lire attentivement les instructions de cette notice d’utilisation. Elles vous seront précieuses pour installer et utiliser correctement votre système et vous aideront à tirer le meilleur parti de sa technologie. Conservez cette notice d’utilisation pour référence ultérieure.
AVERTISSEMENT : Afin de limiter les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
AVERTISSEMENT : Protégez-le de tout risque de ruissellement ou d’éclaboussure. Ne placez pas d’objets contenant des liquides, tels que des vases, sur l’appareil. Comme avec tout appareil électronique, veillez à ne pas renverser de liquides sur aucune partie de l’appareil. Les liquides peuvent provoquer des pannes et/ou un risque d’incendie.
EnglishFrançais Español
Ces marquages de SÉCURITÉ sont situés au-dessous du media center de votre système home cinéma 3•2•1 GSX et sur le panneau arrière du module Acoustimass
®
.
Le symbole représentant un éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est utilisé pour prévenir l’utilisateur de la présence d’une tension électrique dangereuse non isolée à l’intérieur de l’appareil. Cette tension est d’un niveau suffisamment élevé pour représenter un risque d’électrocution.
Le symbole représentant un point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral signale à l’utilisateur la présence d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à l’entretien de l’appareil dans cette notice d’utilisation.
ATTENTION : Afin d’éviter tout risque d’électrocution, insérez bien la fiche du cordon d’alimentation dans la fente correspondante de la prise d’alimentation.
ATTENTION :
Ne placez jamais d’objets enflammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil.
Produit laser de classe 1
Ce lecteur de CD est classé CLASS 1 LASER PRODUCT selon la norme EN 60825-1:1994+A1+A2, IEC60825-1:1993+A1+A2.
ATTENTION : L’utilisation de commandes, réglages ou procédures autres que ceux spécifiés dans le présent document peuvent provoquer une exposition dangereuse aux rayonnements. Le lecteur CD ne doit être réglé ou réparé que par une personne qualifiée.
CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT
Limites d’émission de classe B
Cet appareil numérique de classe B est entièrement conforme à la réglementation canadienne sur les équipements pouvant causer des interférences.
Piles
Veillez à vous débarrasser de vos piles usagées conformément aux réglementations locales. Ne les incinérez pas.
Ce produit est conforme à la directive CEM 89/336/EEC et à la directive sur les basses tensions 73/23/EEC. L’attestation complète de conformité est disponible à l’adresse suivante : http://www.bose.com.
Informations de sécurité complémentaires
Vous trouverez des instructions complémentaires dans le document intitulé au carton d’expédition.
©2005 Bose Corporation. Toute reproduction, modification, distribution ou autre utilisation, même partielle, de ce document est interdite sans autorisation écrite préalable. Le design caractéristique du media center 3•2•1 est également une marque déposée de Bose Corporation. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby » et le symbole du double D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. Ouvrage non publié à caractère confidentiel. ©1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés. Ce produit contient un ou plusieurs programmes protégés par les lois internationales et américaines (États-Unis) de protection des droits d’auteurs en tant que produits non publiés. Ils sont confidentiels et sont la propriété de Dolby Laboratories. Leur reproduction ou divulgation, en tout ou en partie, ou la production de programmes dérivés sans l’autorisation expresse de Dolby Laboratories est interdite. Copyright 1992-1996, Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés. La technologie de compression audio MPEG Layer-3 est sous licence de Fraunhofer IIS et THOMSON Multimedia. « DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
2
Informations de sécurité importantes
joint
English FrançaisEspañol
T
ABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION
INSTALLATION
COMMANDES ET INDICATEURS DU SYSTÈME
FONCTIONNEMENT
MODIFICATION DE LA CONFIGURATION DES SOURCES
MODIFICATION DES OPTIONS DU SYSTÈME
ENTRETIEN DU SYSTÈME
DÉPANNAGE
INTRODUCTION 5
Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Caractéristiques du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Présentation du système de lecture intelligente uMusic
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vérification de la compatibilité des disques avec votre zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Disques compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
INSTALLATION 8
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Choix d’un emplacement pour les éléments du système home cinéma 3•2•1 GSX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mise en place du media center . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mise en place des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Positionnement du module Acoustimass
Branchement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Connexion du module Acoustimass
Connexion des enceintes au module Acoustimass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Connexion des antennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Connexion de la radio FM par câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Connexion du téléviseur au media center . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réalisation des connexions audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réalisation des connexions vidéo composite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Connexion du téléviseur et du magnétoscope au media center . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Option A : TV (avec sorties audio) + magnétoscope + media center . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Option B : TV (SANS sorties audio) + magnétoscope + media center . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Remarques concernant les magnétoscopes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Options d’installation avancée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Réalisation de connexion S-vidéo (qualité vidéo supérieure) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Réalisation de connexion par vidéo en composantes (meilleure qualité vidéo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Connexion d’appareils audio numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Connexion d’un récepteur câble/satellite, d’un téléviseur et d’un magnétoscope au media center . . . . . . . . . 20
Connexion d’une console de jeux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mise en place des piles de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Branchement du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Vérification de la configuration du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
®
au media center . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5
8
26
36
49
54
65
67
COMMANDES ET INDICATEURS DU SYSTÈME 26
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Programmation de la télécommande pour contrôler d’autres appareils audio/vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Saisie directe d’un code d’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Recherche d’un code d’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Vérification du code d’un appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Modification de l’appareil qui effectue la sélection des chaînes de télévision par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Media center . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3
EnglishFrançais Español
FONCTIONNEMENT 36
Activation et désactivation du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Lecture de DVD vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Fonctionnement de base du lecteur DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Restrictions d’accès aux DVD vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Lecture de CD audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Écouter une station radio FM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sélection d’une station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Mémorisation de stations préréglées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Suppression d’un préréglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Utilisation du système de lecture intelligente uMusic
Stockage de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Lecture de musique stockée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Classification de la musique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Modes de lecture de la musique stockée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Lecture aléatoire et à répétition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Effacement de musique stockée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Utilisation des présélections uMusic
Utilisation de la liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Recherche dans le catalogue musical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Enregistrement du système pour obtenir des mises à jour des informations musicales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
MODIFICATION DE LA CONFIGURATION DES SOURCES 49
Utilisation des menus de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Menu de configuration CD stockés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Menu de configuration du tuner FM•AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Menu de configuration CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Menu de configuration DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Menu de configuration TV, CBL•SAT et AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
MODIFICATION DES OPTIONS DU SYSTÈME 54
Utilisation du menu Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Options CD stockés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Options audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Options vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Options du media center . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Options de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Options de verrouillage DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
ENTRETIEN DU SYSTÈME 65
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Remplacement des piles de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
DÉPANNAGE 67
Tableau de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Service client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
INFORMATIONS TECHNIQUES 69 ACCORD DE LICENCE DE LUTILISATEUR FINAL 70 CODES DES APPAREILS A-1
4
English FrançaisEspañol
INTRODUCTION
Avant de commencer
Nous vous remercions d’avoir acquis le système audio/vidéo de salon Bose® 3•2•1 GSX, qui allie élégance et simplicité et offre un son incroyable grâce à une configuration audio très perfectionnée. Grâce à la technologie de traitement des signaux déposée par Bose système 3•2•1 GSX élargit le champ stéréo des enregistrements et restitue les effets sonores extraordinaires des films codés en mode Surround. Vous pouvez immédiatement apprécier les performances du système, car l’installation de ses éléments est très facile.
Les éléments suivants sont fournis avec le système.
• Guide d’installation rapide
• Instructions d’installation détaillées dans la section Installation de ce guide
• DVD de configuration
Caractéristiques du système
• Tuner AM/FM et lecteur de DVD/CD intégrés dans un media center de petite taille,
• Système de lecture intelligente uMusic enregistrements préférés
• Enceintes de petite taille faciles à installer sur une étagère et module Acoustimass esthétique et facile à dissimuler,
• Télécommande à infrarouge simple d’utilisation,
• Connecteurs d’entrée pour un téléviseur, un récepteur câble/satellite ou tout autre composant, par exemple un enregistreur de DVD
®
pour le stockage et l’écoute de vos
®
INTRODUCTION
, le
®
Présentation du système de lecture intelligente uMusic
Votre système Home Cinema 3•2•1 GSX est doté du nouveau système de lecture intelligente uMusic. Cette technologie révolutionnaire inventée par Bose permet de stocker et écouter une collection de CD complète.
Possibilités
• Enregistrez vos CD préférés dans un catalogue musical. Le système peut stocker
environ 200 heures de musique, ou quelque 200 CD.
• Indiquez au système les pistes que vous aimez ou que vous détestez, pour lui
apprendre à lire automatiquement la musique que vous écoutez le plus souvent.
• Découvrez de nouvelles façons d’écouter vos airs préférés.
Vérification de la compatibilité des disques avec votre zone
Pour qu’un disque et un lecteur DVD soient compatibles, ils doivent avoir le même numéro de zone. Le numéro de zone est attribué en fonction de l’endroit où le lecteur et le disque sont vendus. Les systèmes home cinéma 3•2•1 GSX comportent un code de zone qui doit correspondre à celui des DVD à lire.
Vérifiez le code de zone figurant sur l’emballage du système home cinéma 3•2•1 GSX ou sous votre media center. Veillez ensuite à vous procurer uniquement des DVD dont l’étiquette ou l’emballage indique le même numéro de zone. Par exemple, un lecteur DVD de la zone 1
doit présenter le logo suivant :
®
5
INTRODUCTION
Disques compatibles
Le lecteur DVD/CD intégré au media center 3•2•1 GSX peut lire les types de disques ci-dessous (identifiés par les logos correspondants) :
EnglishFrançais Español
INTRODUCTION
Glossaire
•DVD vidéo
•CD vidéo
•CD audio
• CD-R et CD-R/W
• DVD-R et DVD-RW • CD MP3, dans les conditions suivantes : – Toutes les pistes doivent avoir été gr avé es en un e sess ion
unique et finalisée. – Le disque doit être formaté selon la norme ISO9660 – Chaque fichier doit porter l’extension « .mp3 » et son nom
ne doit comporter aucun autre point.
• SACD (contenu compatible CD uniquement)
Remarque : Protection contre la copie : la musique et les autres contenus sont protégés par les lois internationales et nationales de protection des droits d’auteurs et contiennent des restrictions spécifiques sur leur utilisation et/ou leur reproduction. Veuillez respecter les droits des artistes et de tous les détenteurs de droits d’auteurs.
Balayage pr ogressif : Format vidéo affichant toutes les lignes de l’image en un seul balayage du faisceau, en actualisant l’image trente fois par s econde. Cet a ffichage n’est pas compatible avec tous les types d’écrans.
Chapitre : En matière de DVD vidéo, division d’un titre. Dolby Laboratories : Développeur d’un système de codage perceptuel du son.
Dolby Digital : Format audio Surround multi-canaux utilisé pour les disques.
DTS : Type de format de son surround multicanaux utilisé pour les disques. DVD : Acronyme signifiant le plus souvent Digital Video Disc (disque vidéo numérique) ou
Digital Versatile Disc (disque numérique polyvalent). Le stockage de son/images/données se fait sur des disques optiques de 12 ou 8 cm.
DVD vidéo : Norme permettant de stocker et de reproduire du son et des images sur des DVD-ROM, basée sur le format vidéo MPEG, les formats audio Dolby Digital et MPEG, ainsi que sur d’autres formats de données déposés.
Gracenote : La technologie de reconnaissance musicale et les données connexes fournies dans le cadre du service contracté par Bose.
IR : Abréviation du terme « infrarouge ». Signal utilisé par les télécommandes qui envoient/ reçoivent des instructions à l’aide d’un rayon infrarouge.
MPEG : Type de compression de données utilisé pour le stockage audio ou vidéo sur disque.
Ce produit intègre une technologie de défense des droits d’auteurs protégée par les r evendications de pr océdés de c ertains bre vets américains et autre s droits de propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et autres titulaires de ces droits. L’utilisation de ladite technologie doit être autorisée par Macrovision Corporation. Elle est consentie pour le seul usage domestique et certains autres usages limités de visionnage, sauf autorisation contraire de M acrovision Corporation. Tout désassemblage ou démontage est interdit.
Les consommateurs doivent avoir conscience du fait que les téléviseurs haute définition ne sont pas tous entièrement compatibles avec ce produit, ce qui peut provoquer l’affichage de parasites dans l’image. Pour les problèmes d’image en balayage progressif sur 525 lignes, il est recommandé d’utiliser le connecteur de sortie en définition standard. Pour les questions relatives à la compatibilité des téléviseurs avec ce modèle de lecteur DVD 525p, veuillez contacter notre
service clientèle. Conçu avec la technologie UEI™ sous licence de Universal Electronics Inc. © UEI 2000-2002.
6
English FrançaisEspañol
INTRODUCTION
MP3 : Son MPEG-1 Layer III. Il s’agit d’un format de son compressé qui permet d’enregistrer
plusieurs heures de musique sur un seul CD. NTSC : Acronyme de National Television System Committee. Organisation qui a développé
les systèmes de télévision en noir et blanc, puis en couleur aux États-Unis. PAL : Acronyme de Phase Alternate Line. Norme vidéo couramment utilisée en Europe
occidentale. PVR : Acronyme de Personal Video Recording. Ce terme est parfois utilisé comme synonyme
de DVR (Digital Video Recording), mais il peut aussi concerner des technologies analogiques, par exemple celle des magnétoscopes.
Rapport d’écran : Format de l’image rectangulaire d’un écran de télévision. Il représente la largeur de l’image par rapport à sa hauteur. L’image de télévision standard, selon la terminologie utilisée par ce secteur, est de 4 unités de largeur sur 3 unités de hauteur, soit 4:3 (4 sur 3). Les deux rapports d’écran de télévisions standard sont 4:3 et 16:9.
RDS : Système d’affichage d’informations sur la station de radio et le programme diffusé. Cette fonction est disponible sur les systèmes européens uniquement.
SACD : Acronyme de Super Audio Compact Disc. Ce format est utilisé pour le stockage de son numérique de très haute qualité sur des disques de la taille des CD. Les nouveaux systèmes Bose
®
3•2•1 GSX lisent les parties compatibles CD de ces disques, qui sont
identifiées par le logo CD à l’avant du disque. S-vidéo : Norme d’interface vidéo qui transporte séparément les signaux de luminance et de
chrominance. Cette norme, également appelée Y/C, est généralement utilisée pour les connecteurs mini-DIN à quatre broches. La qualité de la norme S-vidéo est nettement supérieure à celle de la vidéo composite, car elle ne nécessite pas de filtre en peigne pour séparer les signaux. La plupart des télévisions haut de gamme possèdent des entrées S-vidéo.
Système de lecture intelligente uMusic
®
: Mode de lecture révolutionnaire créé par Bose. Il transforme votre système en un DJ virtuel qui enregistre vos goûts musicaux de façon à lire vos pistes préférées parmi les CD stockés.
Videostage
®
5 : Circuit de décodage Videostage 5 Bose déposé qui vous permet de
bénéficier du son surround à cinq canaux quel que soit le support d’écoute : cassettes VHS, CD stéréo et même programmes télévisés mono.
Vidéo en composantes : Signal vidéo divisé en trois parties : un signal de luminance et deux signaux de couleurs (désignés par YPbPr). Ce type de signal offre la meilleure qualité vidéo possible.
Vidéo composite : Signal vidéo unique contenant les informations de luminance, de couleur et de synchronisation. Les systèmes NTSC et PAL sont des exemples de systèmes vidéo composite.
INTRODUCTION
Garantie limitée
Le système audio/vidéo de salon 3•2•1 GSX est couvert par une garantie limitée transférable. Les conditions détaillées de la garantie limitée sont notées sur la carte d’enregistrement qui accompagne votre système. Remplissez la section « Informations » de la carte et renvoyez-la par courrier à Bose. En cas d’oubli, les droits que vous confère cette garantie limitée ne s’en trouveront pas affectés.
Ce produit intègre une technologie de défense des droits d’auteurs et d’autres droits de propriété intellectuelle détenus par Cirrus Logic, Inc. Il est soumis aux lois de protection des droits d’auteurs des Etats-Unis ainsi qu’à d’autres restrictions et protections d’octroi de licence. L’utilisation de ladite technologie se limite uniquement à l’utilisation des circuits intégrés Cirrus Logic intégrés à ce produit. Tout désassemblage ou démontage est interdit.
La technologie de reconnaissance musicale et les données connexes sont produites par Gracenote® et le service de reconnaissance musicale Gracenote
®
. Gracenote est la référence en matière de technologie de reconnaissance musicale et la distribution de son contenu. Pour plus d’informations,
CDDB consultez le site www.gracenote.com.
Données relatives au CD de Gracenote, Inc., © 2000-2003 Gracenote. Logiciel clientGracenote CDDB produit et ce service sont rattachés à un ou plusieurs des brevets américains suivants : 5 987 525, 6 061 680, 6 154 773, 6 161 132, 6 230 192, 6 230 207, 6 240 459, 6 330 593, ainsi qu’à d’autres brevets émis ou en cours d’octroi.
Gracenote et CDDB sont des marques déposées de Gracenote. Le logo et le logotype Gracenote, le logo Gracenote, le logo et le logotype CDDB ainsi que le logo « Powered by Gracenote » sont des marques commerciales de Gracenote.
Données fournies par All Music Guide © 2004 AEC One Stop Group, Inc. All Music Guide est une marque déposée de AEC One Stop Group, Inc.
®
, copyright 2000-2003 Gracenote. Ce
7
INSTALLATION
Déballage
INSTALLATION
Figure 1
Contenu du carton d’emballage
EnglishFrançais Español
Déballez le système avec précaution. Conservez tous les emballages, car ils constituent, en cas de besoin, la façon la plus sûre de transporter le système. Vérifiez que toutes les pièces illustrées sur la Figure 1 figurent dans le carton.
Si vous remarquez que l’un des composants du système semble endommagé, n’essayez pas de l’utiliser. Avertissez immédiatement Bose ou un revendeur Bose
®
agréé. Pour contacter
Bose, consultez la liste d’adresses incluse dans le carton d’emballage.
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque d’étouffement, gardez les sacs plastiques hors de portée des enfants.
Télécommande
Votre système comporte
l’un de cordons
d’alimentation suivants :
Cordon d’alimentation 120 V (États-Unis/Canada)
Cordon d’alimentation
15/230 V avec adaptateur
Cordon d’alimentation 230 V
(Europe)
Cordon d’alimentation 230 V
(Royaume-Uni/Singapour)
Cordon d’alimentation 240 V
(Australie)
Media center
Module
Acoustimass
Câble vidéo
®
Câble du module
Acoustimass
Supports en
caoutchouc pour
le module
Acoustimass
®
Câble stéréo
Piles
Câble d’enceintes
Support d’antenne
Antenne FM
Enceintes Gemstone
Supports
d’enceintes en
caoutchouc
Antenne AM
Disque
d’installation
®
Renseignements à conserver
C’est le moment de relever les numéros de série situés sous le media center et à l’arrière du module Acoustimass Vous pourrez ainsi les retrouver facilement si vous devez contacter le service après-vente de
®
Bose
. Numéro de série du media center : ___________________________________________________ Numéro de série du module Acoustimass : ____________________________________________
®
. Notez ces numéros ici et sur votre carte d’enregistrement.
Nom du revendeur : ________________________________________________________________ Téléphone du revendeur : _____________________ Date d’achat : _________________________ Nous vous conseillons de conserver votre reçu et votre carte d’enregistrement avec cette notice
d’utilisation.
8
English FrançaisEspañol
INSTALLATION
Choix d’un emplacement pour les éléments du système home cinéma 3•2•1 GSX
Les instructions suivantes et la Figure 2 permettent de choisir le meilleur emplacement, ainsi que la position la mieux appropriée pour les éléments du système home cinéma 3•2•1 GSX.
Remarque : Ces recommandations sont fournies dans le but de vous offrir les meilleures performances possibles avec votre système, mais d’autres emplacements peuvent s’avérer plus pratiques et vous fournir le son que vous souhaitez.
Mise en place du media center
ATTENTION : Ne bloquez jamais les orifices d’aération. Pour garantir un fonctionnement fiable
du produit et le protéger contre tout risque de surchauffe, installez-le à un emplacement et dans une position permettant d’assurer une ventilation correcte. Par exemple, ne placez pas le produit sur un lit, un canapé ou toute autre surface semblable qui risquerait d’obstruer les ouvertures. Ne le placez pas dans un système intégré, tel qu’une bibliothèque ou une armoire, qui empêche une libre circulation de l’air à travers les orifices d’aération.
• Placez le media center de sorte que rien n’entrave l’ouverture du chargeur de disque du
panneau avant.
• Placez le media center suffisamment près du module Acoustimass
que la longueur des câbles soit suffisante.
• De même, placez-le à proximité de tout autre appareil source supplémentaire (téléviseur,
magnétoscope, récepteur câble) que vous envisagez de raccorder au système.
• Veillez à dégager la partie avant du media center pour lui permettre de recevoir les signaux
IR (infrarouges) de la télécommande.
®
et des enceintes pour
INSTALLATION
Figure 2
Exemple de positionnement pour le media center et les enceintes
Enceinte gauche
1m
maximum
1m
minimum
1m maximum
Enceinte droite
Media center
Remarque : Les enceintes sont blindées magnétiquement afin d’éviter toute perturbation de l’image du téléviseur.
9
INSTALLATION
INSTALLATION
EnglishFrançais Español
Mise en place des enceintes
Le choix d’un emplacement approprié pour les enceintes vous permettra de profiter pleinement des effets sonores Surround délivrés par le système Home Cinema 3•2•1 GSX.
• Placez les enceintes gauche et droite à au moins un mètre l’une de l’autre afin d’optimiser
les performances du son Surround (Figure 3).
• Placez chaque enceinte à une distance maximale de 1 mètre du téléviseur. Si vous ne
respectez pas cette recommandation, le son peut sembler trop distant de l’image.
• Si vous utilisez une étagère ou un meuble audio/vidéo, placez chaque enceinte à l’avant de
l’étagère sur laquelle vous la positionnez;&Si vous placez les enceintes au fond d’un espace fermé, vous risquez de modifier la qualité acoustique générale et de diminuer les effets sonores des films.
ATTENTION : La surface sur laquelle reposent les enceintes doit être stable et plane. Les enceintes risquent de bouger sous l’effet des vibrations, en particulier si elles sont positionnées sur des surfaces lisses, telles que le marbre, le verre ou le bois bien ciré. Si vous placez les enceintes sur une surface plane, veillez à fixer les petits pieds en caoutchouc sur le dessous de chaque enceinte. Pour obtenir des pieds en caoutchouc supplémentaires (référence 178321), contactez le service après-vente de Bose incluse dans le carton d’emballage.
Remarque : Les enceintes peuvent être installées sur des supports de fixation, des pieds de table ou des pieds de sol Bose. Pour toutes informations concernant les commandes, reportez­vous à la section « Accessoires » page 66. Il est également possible de commander des câbles supplémentaires ou plus longs.
®
. Pour contacter Bose, consultez la liste des bureaux
Figure 3
Positionnement recommandé des enceintes
• Placez les enceintes sur leur base uniquement, avec le logo de Bose à l’endroit.
• Orientez les enceintes directement vers la zone d’écoute. Ne les placez pas dans un
angle. Si vous orientez l’une des enceintes ou les deux vers l’intérieur ou
l’extérieur de la zone d’écoute, vous risquez de modifier de façon significative les performances du système.
10
English FrançaisEspañol
INSTALLATION
Figure 4
Positionnement recommandé du module Acoustimass
Positionnement du module Acoustimass
®
• Placez le module du même côté de la pièce que le téléviseur et les enceintes (Figure 4).
• Placez le module à une distance minimale de un mètre du téléviseur afin d’éviter toute
perturbation de l’image.
• Positionnez le module Acoustimass
®
à portée du câble de connexion au media center et
d’une prise secteur.
• Choisissez un emplacement pratique (sous une table, derrière un canapé, un fauteuil ou
des rideaux), mais veillez à ne pas obstruer les orifices d’aération du module.
INSTALLATION
Figure 5
Orientation recommandée du module
1m
minimum
• Fixez les grands pieds en caoutchouc sous chaque pied du module. Les pieds en
caoutchouc améliorent la stabilité du module et limitent les risques de rayures.
• Dirigez le port du module vers la pièce ou le long du mur. Vous éviterez ainsi d’obstruer
l’évent ou de produire une suramplification des basses.
• Positionnez le module Acoustimass verticalement sur ses pieds. Ne le faites pas reposer
sur un côté ou sur toute autre extrémité (Figure 5).
A C I N P U T
M U S I C C E N T
E R
ATTENTION : N’obstruez pas les ouvertures situées à l’arrière du module, car elles assurent la ventilation du circuit intégré.
ATTENTION : Le module Acoustimass génère un champ magnétique. Bien que celui-ci ne représente pas un danger immédiat pour vos cassettes vidéo, vos cassettes audio ou tout autre support magnétique, vous devez éviter de ranger ce type de support sur ou à proximité du module.
11
INSTALLATION
Branchement du système
ATTENTION : Ne branchez pas le module Acoustimass® à une prise secteur avant d’avoir
connecté tous les composants.
Connexion du module Acoustimass® au media center
INSTALLATION
Connectez l’une des extrémités du câble du module Acoustimass à la prise
Module
du câble à la prise d’entrée ( ) située à l’arrière du module Acoustimass.
EnglishFrançais Español
Acoustimass
située sur le panneau arrière du media center (Figure 6). Connectez l’autre extrémité
Figure 6
Connexion du module Acoustimass au media center
Remarque :
Les prises destinées au câble du module Acoustimass sont conçues de façon à ce que les connecteurs du câble ne puissent s’insérer que dans un seul sens. Veillez à ce que la flèche figurant sur chaque connecteur soit orientée vers le haut lorsque vous connectez le câble.
Prise d’entrée
Panneau arrière du media center
Câble du module Acoustimass
du module Acoustimass
Panneau arrière
du module
Acoustimass
Connexion des enceintes au module Acoustimass
1. Insérez la fiche simple du câble d’enceintes dans la prise SPEAKERS située sur le
panneau arrière du module Acoustimass (Figure 7). Serrez les deux vis de la fiche.
Figure 7
Connexion du câble d’enceintes au module Acoustimass
12
Câble du module Acoustimass
Remarque : Si vous avez besoin de câbles audio supplémentaires ou plus longs pour effectuer ces branchements, contactez le service clients de Bose
Prise d’entrée du module Acoustimass
®
. Reportez-vous à la liste des bureaux
Câble d’enceintes
incluse dans le carton d’emballage.
English FrançaisEspañol
Figure 8
Séparation des cordons des enceintes gauche et droite
INSTALLATION
2. À l’autre extrémité du câble d’enceintes, séparez autant que nécessaire les cordons des
enceintes gauche et droite, de façon à ce qu’ils puissent atteindre chaque enceinte (Figure 8).
3. Insérez le connecteur LEFT (gauche) du câble d’enceintes dans la prise située à l’arrière de
l’enceinte gauche (Figure 9). Insérez le connecteur RIGHT (droite) du câble d’enceintes dans la prise située à l’arrière de l’enceinte droite.
INSTALLATION
Figure 9
Connexion des enceintes droite et gauche
Cordon
d’enceinte
RIGHT (droite)
Cordon
d’enceinte
LEFT (gauche)
Remarque : Vérifiez que les connecteurs du câble sont correctement insérés dans les prises des enceintes.
13
INSTALLATION
INSTALLATION
Figure 10
Connexion des antennes
EnglishFrançais Español
Connexion des antennes
Le panneau arrière du media center comporte des prises pour les antennes AM et FM fournies avec votre système (Figure 10). Déroulez les fils des antennes pour obtenir la meilleure réception possible.
Remarque : Il est possible d’utiliser une antenne extérieure au lieu des antennes intérieures fournies. Pour ajouter une antenne extérieure, consultez un installateur qualifié. Suivez les consignes de sécurité fournies avec l’antenne.
Antenne dipôle FM
Media center
Antenne cadre AM
Antenne FM
Connectez l’antenne FM à la prise FM située sur le panneau arrière du media center. Dépliez les branches de l’antenne et déplacez-les jusqu’à obtenir une réception FM optimale. Positionnez l’antenne aussi loin que possible du media center et des autres appareils.
Antenne AM
Connectez l’antenne AM à la prise AM située sur le panneau arrière du media center. Placez l’antenne cadre à une distance d’au moins 50 cm du media center et d’au moins 1,20 m du module Acoustimass
®
. Orientez l’antenne cadre dans différentes directions afin d’obtenir une réception AM optimale. Suivez les instructions fournies avec l’antenne cadre AM pour la placer sur sa base ou la fixer au mur.
Connexion de la radio FM par câble
Certains opérateurs de télévision par câble peuvent également transmettre des signaux radio FM par l’intermédiaire du câble. La connexion s’effectue sur la fiche FM externe, située sur le panneau arrière du media center. Pour vous connecter à ce service, contactez votre opérateur de télévision par câble.
Remarque : Assurez-vous que l’installation de radio par câble dispose d’un aiguilleur de signaux TV/FM, de façon à ce que seule la bande FM, et non la bande de la TV câblée, soit reçue par le media center. En cas de besoin, contactez votre opérateur de télévision par câble.
14
English FrançaisEspañol
Connexion du téléviseur au media center
INSTALLATION
Si vous envisagez d’utiliser votre système 3•2•1 GSX avec un téléviseur et un magnétoscope, ignorez ce chapitre et passez directement à la section « Connexion du téléviseur et du magnétoscope au media center » page 16.
Réalisation des connexions audio
Remarque : Si votre téléviseur n’est pas équipé de prise de sortie audio, reportez-vous à la
section « Option B : TV (SANS sorties audio) + magnétoscope + media center » page 17. Dans le cas contraire, continuez.
1. Connectez l’une des extrémités du câble stéréo fourni aux prises d’entrée TV Audio IN
situées sur le panneau arrière du media center (Figure 11). Insérez la fiche RCA blanche dans la prise blanche TV L. Insérez la fiche RCA rouge dans la prise rouge TV R.
2. Connectez l’autre extrémité du câble stéréo aux prises de sortie audio de votre
téléviseur. Insérez la fiche RCA blanche dans la prise blanche AUDIO OUT L. Insérez la fiche RCA rouge dans la prise rouge AUDIO OUT R.
Réalisation des connexions vidéo composite
Remarque : Certains modèles de téléviseurs plus anciens comportent des connecteurs de
câbles TV standard, mais pas d’entrée S-vidéo ou vidéo composite. Ces téléviseurs ne sont pas compatibles avec les lecteurs de DVD et nécessitent l’utilisation d’un modulateur de fréquences radio pour réaliser cette connexion. Vous pouvez vous procurer un modulateur de fréquences radio auprès d’un revendeur de matériel électronique.
1. Insérez l’une des extrémités du câble vidéo fourni (jaune) dans la prise Video OUT C
(composite) située à l’arrière du media center (Figure 11).
2. Insérez l’autre extrémité du câble vidéo dans l’une des prises d’entrée vidéo de votre
téléviseur.
INSTALLATION
Figure 11
Connexion du téléviseur au media center par vidéo composite
Notez le nom du connecteur d’entrée vidéo utilisé sur votre téléviseur dans la case prévue à cet effet page 25. Après la mise sous tension de votre système, vous devrez sélectionner l’entrée vidéo correspondante sur votre téléviseur pour visionner le signal vidéo transmis par le système 3•2•1
Panneau arrière du media center
Câble vidéo
(connecteurs jaunes)
Panneau de connexion du téléviseur
GSX
.
TV
(connecteurs rouges et blancs)
Câble stéréo
*
15
INSTALLATION
Connexion du téléviseur et du magnétoscope au media center
Vous avez deux possibilités pour brancher la télévision et le magnétoscope sur le media center.
Option A :
TV avec sorties audio + magnétoscope
Option B :
TV sans sorties audio + magnétoscope
situées sur le panneau arrière du media center. Insérez la fiche RCA blanche dans la prise blanche TV L. Insérez la fiche RCA rouge dans la prise rouge TV R.
téléviseur. Insérez la fiche RCA blanche dans la prise blanche AUDIO OUT L. Insérez la fiche RCA rouge dans la prise rouge AUDIO OUT R.
INSTALLATION
• Avant de poursuivre, regardez si votre téléviseur est doté de connecteurs de sortie audio.
Option A : TV (avec sorties audio) + magnétoscope + media center
Si votre téléviseur est équipé de prises de sortie audio, vous pouvez acheminer directement le son TV vers le système home cinéma 3•2•1 GSX (Figure 12).
1. Connectez l’une des extrémités du câble stéréo fourni aux prises d’entrée TV Audio IN
2. Connectez l’autre extrémité du câble stéréo aux prises de sortie audio de votre
EnglishFrançais Español
Figure 12
Connexions de l’option A
3. Insérez l’une des extrémités du câble vidéo fourni (jaune) dans la prise Video OUT C
(composite) située à l’arrière du media center. Insérez l’autre extrémité du câble vidéo dans l’une des prises d’entrée vidéo de votre téléviseur.
Notez le nom du connecteur d’entrée vidéo utilisé sur votre téléviseur dans la case prévue à cet effet page 25. Après la mise sous tension de votre système, vous devrez sélectionner l’entrée vidéo correspondante sur votre téléviseur pour visionner le signal vidéo transmis par le système 3•2•1
Câble vidéo
(connecteurs jaunes)
GSX
.
Panneau de
connexion du
téléviseur
Récepteur câble/satellite
(le cas échéant)
Service
câble
Service
câble
Magnéto-
scope
TV
16
Câble stéréo
(connecteurs rouges et blancs)
*
English FrançaisEspañol
INSTALLATION
Option B : TV (SANS sorties audio) + magnétoscope + media center
Si votre téléviseur n’est pas équipé de prises de sortie audio, vous devrez acheminer le son vers le système home cinéma 3•2•1 GSX via une source secondaire, telle qu’un magnétoscope. Pour ce faire, vous aurez besoin d’un câble vidéo supplémentaire, disponible auprès d’un revendeur de matériel électronique.
1. Connectez l’une des extrémités du câble stéréo fourni aux prises d’entrée AUX Audio
IN situées sur le panneau arrière du media center (Figure 13). Insérez la fiche RCA blanche dans la prise blanche AUX L. Insérez la fiche RCA rouge dans la prise rouge AUX R.
2. Connectez l’autre extrémité du câble stéréo aux prises de sortie AUDIO OUT de votre
magnétoscope. Insérez la fiche RCA blanche dans la prise blanche AUDIO OUT L. Insérez la fiche RCA rouge dans la prise rouge AUDIO OUT R.
3. Insérez l’une des extrémités du câble vidéo fourni (jaune) dans la prise VIDEO OUT
située à l’arrière de votre magnétoscope. Insérez l’autre extrémité du câble dans la prise
Video IN C (composite) située à l’arrière du media center.
4. Insérez l’une des extrémités du second câble vidéo (jaune) dans la prise Video OUT C
(composite) située à l’arrière du media center. Insérez l’autre extrémité du câble vidéo dans l’une des prises d’entrée vidéo de votre téléviseur.
INSTALLATION
Figure 13
Connexions de l’option B
Notez le nom du connecteur d’entrée vidéo utilisé sur votre téléviseur dans la case prévue à cet effet page 25. Après la mise sous tension de votre système, vous devrez sélectionner l’entrée vidéo correspondante sur votre téléviseur pour
Panneau arrière du media center
(connecteurs rouges et blancs)
Câble stéréo
IMPORTANT :
Si vous connectez votre téléviseur et votre magnétoscope de cette façon, vous devrez mettre votre magnétoscope sous tension et sélectionner la source AUX sur la télécommande 3•2•1 afin d’écouter le son des programmes télévisés.
Câbles vidéo
(connecteurs jaunes)
Panneau de connexion
du téléviseur
Récepteur câble/satellite
Magnétoscope
Panneau
connexion du
magnétoscope
TV
Service
câble
de
Service
câble
17
INSTALLATION
Remarques concernant les magnétoscopes
• Il est possible que certains combinés téléviseur/magnétoscope ne fonctionnent pas avec
les systèmes home cinéma 3•2•1 GSX. Reportez-vous à la notice d’utilisation de votre combiné téléviseur/magnétoscope pour plus d’informations.
• Un magnétoscope stéréo est nécessaire pour obtenir des performances acoustiques
optimales. Si votre magnétoscope ne comporte qu’une sortie audio, il enregistre et lit en
INSTALLATION
mono. Vous devrez alors utiliser un câble adaptateur en Y (disponible dans les magasins d’électronique) pour connecter la source audio au media center. Dans ce cas, vous devrez sélectionner « Décodage mono » (voir « Menu de configuration TV, CBL•SAT et AUX » page 53) pour que votre système 3•2•1 GSX simule les effets sonores Surround à partir de cette source mono. Dans le cas contraire, les deux enceintes diffuseront un son mono.
Options d’installation avancée
Le système 3•2•1 GSX comporte des connecteurs permettant d’obtenir la plus haute qualité possible en vidéo et en audio. Voici comment utiliser ces connecteurs.
Réalisation de connexion S-vidéo (qualité vidéo supérieure)
La prise d’entrée S-vidéo qui figure sur de nombreux téléviseurs permet d’obtenir une image de meilleure qualité que la connexion par sortie vidéo composite, illustrée Figure 11. Cette connexion requiert l’utilisation d’un câble S-vidéo, que vous pouvez vous procurer auprès de votre revendeur Bose
®
ou d’un revendeur local de matériel électronique.
EnglishFrançais Español
Figure 14
Connexion du téléviseur au media center par S-vidéo
IMPORTANT :
Si vous connectez votre téléviseur au media center par connexion S-vidéo, vous devez également utiliser une connexion S-vidéo pour connecter tous les autres appareils (tels qu’un récepteur câble ou un magnétoscope) au media center.
1. Insérez l’une des extrémités du câble S-vidéo dans la prise de sortie S-Video OUT
située sur le media center (Figure 14).
2. Insérez l’autre extrémité du câble S-vidéo dans la prise d’entrée S-VIDEO IN de votre
téléviseur.
Panneau arrière du media center
Câble S-vidéo
Panneau de connexion du téléviseur
TV
18
(connecteurs rouges et blancs)
Câble stéréo
English FrançaisEspañol
INSTALLATION
Réalisation de connexion par vidéo en composantes (meilleure qualité vidéo)
Remarque : La connexion par vidéo en composantes est nécessaire pour utiliser la fonction de
balayage progressif de votre système 3•2•1 GSX. Votre téléviseur doit également être compatible avec cette fonction. Pour activer la fonction de balayage progressif, reportez-vous à la section « Options vidéo » page 60.
Pour obtenir la meilleure qualité vidéo lors de la lecture d’un DVD, vous devez connecter le media center au téléviseur par l’intermédiaire d’une connexion vidéo composante. Pour ce faire, votre téléviseur doit comporter des prises vidéo composante (généralement nommées Y, Pb et Pr). Reportez-vous à la notice d’utilisation de votre téléviseur pour plus d’informations.
Pour réaliser cette connexion par vidéo en composantes, vous devez utiliser un câble vidéo en composantes suffisamment longs pour relier le media center à votre téléviseur. (Figure 15). Si ce câble n’est pas fourni avec votre téléviseur, vous pouvez l’acheter séparément.
1. Sur le panneau arrière du media center, connectez un câble vidéo aux prises de sortie
vidéo Component Y, Pb et Pr (Figure 15). Veillez à brancher ensemble les connecteurs ayant des couleurs identiques.
2. Connectez l’autre extrémité du câble à la prise vidéo composante correspondante
(identifiée par un code de couleur ou une lettre) à l’arrière de votre téléviseur.
INSTALLATION
Figure 15
Connexion du téléviseur au media center par vidéo composante
Connecteurs de sortie vidéo en composantes :
Câble stéréo
(connecteurs rouges et blancs)
Y (vert)
Pb (bleu)
Pr (rouge)
Panneau arrière du media center
Câble vidéo en
composantes
Exemple de panneau de connexion de téléviseur
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES UTILISATEURS DE VIDÉO COMPOSITE
Les signaux d’entrée reçus par les prises C (Composite) ou aux prises de sortie vidéo en composantes appareil vidéo externe aux prises d’entrée vidéo relier les prises de sortie vidéo
C
ou
S-Video OUT
Component
C
ou
du media center aux prises d’entrée vidéo
S-Video IN
video
OUT
S-Video IN
ne sont pas transmis
. Si vous connectez un
, vous devez également
respectives de votre téléviseur. Pour visionner l’entrée vidéo externe sur votre téléviseur, vous devrez sélectionner l’entrée vidéo utilisée pour cet appareil sur votre téléviseur. Pour afficher les menus à l’écran du système 3•2•1
GSX
, vous devrez à nouveau sélectionner l’entrée
vidéo composante sur votre téléviseur.
Remarque : Pour obtenir plus d’informations ou commander des câbles vidéo, adressez-vous à un magasin de matériel électronique ou à un revendeur Bose
®
agréé.
19
INSTALLATION
INSTALLATION
Figure 16
Prises d’entrée audio numérique du media center
EnglishFrançais Español
Connexion d’appareils audio numériques
Certains appareils audio comportent une sortie audio numérique afin d’offrir des performances acoustiques optimales. Utilisez un câble numérique optique ou un câble numérique coaxial pour connecter cette sortie à une entrée numérique du media center. Vous pouvez vous procurer les câbles nécessaires auprès d’un revendeur de matériel électronique.
Sur le panneau arrière du media center, connectez un câble numérique optique à la prise Optical. Connectez un câble coaxial à l’une des prises d’entrée audio identifiées par la lettre D.
Remarque : Avant de pouvoir utiliser la connexion optique, vous devrez affecter le connecteur optique à la source audio appropriée dans le menu de configuration du système. Reportez-vous à la section « Options du media center » page 61.
Prise d’entrée audio numérique optique
Prises d’entrée audio numérique coaxiales
Connexion d’un récepteur câble/satellite, d’un téléviseur et d’un magnétoscope au media center
Le système de cinéma à domicile 3•2•1 GSX permet de connecter directement jusqu’à trois appareils audio externes, y compris votre téléviseur, au media center.
La Figure 17 présente une installation comportant un téléviseur, un magnétoscope et un récepteur câble/satellite. Dans cette installation, notez les points suivants :
• Les connexions S-vidéo sont utilisées pour transmettre le signal provenant du récepteur
câble/satellite au media center. Par conséquent, le signal de sortie vidéo du media center doit également être transmis au téléviseur par l’intermédiaire d’une connexion S-vidéo.
• Les connexions audio illustrées pour le récepteur câble/satellite sont de type analogique et
coaxiale numérique. Vous pouvez éventuellement utiliser une connexion numérique optique. Cependant, avant de pouvoir utiliser la connexion optique, vous devrez affecter le connecteur optique à la source audio que constitue le récepteur câble/satellite dans le menu de configuration du système. Reportez-vous à la section « Options du media center » page 61.
• Lorsque vous connectez un appareil audio aux prises du media center, veillez à faire
correspondre le connecteur rouge au canal de droite (R) et le connecteur blanc (ou noir) au canal de gauche (L).
• Pour plus d’informations concernant le branchement du magnétoscope à la télévision,
reportez-vous aux manuels d’utilisation de ces appareils vidéo.
20
Remarque : Les recommandations incluses dans cette notice d’utilisation constituent des suggestions élémentaires pour la connexion d’appareils externes au système 3•2•1 GSX. Les instructions et la terminologie relatives à ces appareils externes peuvent varier en fonction des fabricants. Reportez-vous à la notice d’utilisation de ces appareils pour plus d’informations sur leur installation et leur utilisation avant de réaliser toute connexion.
English FrançaisEspañol
Figure 17
Options d’installation avancées Téléviseur, magnétoscope et récepteur câble/satellite
INSTALLATION
INSTALLATION
Media center
S-vidéo CBL-SAT
Câble/satellite
Connexion audio
analogique
CBL-SAT
Magnétoscope
Connexion audio analogique du magnétoscope
Connexion S-vidéo du media center au
téléviseur
Connexion
audio numérique
CBL-SAT
Service câble/
satellite
(CBL-SAT)
Signal CBL-SAT transmis au magnétoscope
TV
Signal CBL­SAT transmis au téléviseur
Remarque : Pour plus d’informations sur les connexions avancées, reportez-vous au DVD d’installation fourni avec votre système home cinéma 3•2•1 GSX.
21
INSTALLATION
Figure 18
Connexion d’une console
INSTALLATION
de jeux
Panneau de connexion de la console de jeux
EnglishFrançais Español
Connexion d’une console de jeux
Connectez la sortie audio de la console de jeux aux prises d’entrée AUX Left (gauche) et Right (droite). Connectez la sortie vidéo de la console de jeux à la prise d’entrée vidéo C
(composite) Video IN.
Media center
Panneau de connexion du téléviseur
IMPORTANT :
Si vous connectez votre console de jeux de cette façon, vous devrez sélectionner la source AUX sur la télécommande du système 3•2•1 afin d’entendre le son de la console.
22
English FrançaisEspañol
Mise en place des piles de la télécommande
INSTALLATION
Figure 19
Mise en place des piles
1. Faites glisser le compartiment des piles situé à l’arrière de la télécommande pour l’ouvrir (Figure 19).
2. Insérez les deux piles AA (IEC-R6) 1,5 V fournies ou des piles équivalentes, comme illustré. Faites correspondre le plus (+) et le moins (–) des piles à ceux de la télécommande.
3. Remettez le couvercle en place.
Remarque : R portée semble avoir diminué.
emplacez les piles dès que la télécommande cesse de fonctionner ou que sa
(2) piles AA (IEC R6)
+
Couvercle du
compartiment à
piles
+
INSTALLATION
23
INSTALLATION
Branchement du cordon d’alimentation
ATTENTION : Ne branchez pas le module Acoustimass® à une prise secteur avant d’avoir
connecté tous les composants. ATTENTION : Pour les modèles bi-tension, assurez-vous que le commutateur bi-tension à
l’arrière du module Acoustimass
INSTALLATION
Figure 20
Connexion au secteur
brancher au secteur. En cas de doute, renseignez-vous auprès des autorités locales compétentes.
1. Insérez le petit connecteur du cordon d’alimentation dans la prise AC INPUT du module Acoustimass (Figure 20).
2. Branchez l’autre extrémité du cordon sur une prise secteur.
Remarque : Pour les modèles 220-240 V, placez le commutateur POWER du module Acoustimass sur ( l ) (actif).
EnglishFrançais Español
®
est réglé sur la tension appropriée (115 V ou 230 V) avant de le
Prise du cordon
d’alimentation
Interrupteur
marche/arrêt
Remarque : Fig ure uniquement sur les systèmes 220-240 V.
Commutateur
de sélection
115/230 V
Remarque : Figure uniquement sur les systèmes bi-tension 115/230 V.
Remarque : Bose recommande de protéger tous les équipements électroniques par un dispositif de protection contre les surtensions. Les variations de tension et les surcharges transitoires peuvent endommager les composants de n’importe quel système. Un tel équipement, capable d’éliminer la majeure partie des surtensions, peut être acheté dans un magasin spécialisé.
24
English FrançaisEspañol
Vérification de la configuration du système
INSTALLATION
Pour la première mise en marche de votre appareil, procédez comme indiqué ci-dessous. Ne négligez pas l’étape 4 (lecture du DVD de configuration). Le DVD de configuration vous aidera à vérifier que votre système est correctement configuré et offre les meilleures performances sonores.
1. Vérifiez les points suivants avant de continuer :
• Tous les câbles sont connectés pour la configuration que vous avez choisie.
• Les piles ont été installées dans la télécommande.
• Le cordon d’alimentation a été installé et branché dans une prise secteur en état de fonctionnement.
2. Mettez votre téléviseur sous tension. Utilisez la télécommande fournie avec votre téléviseur.
3. Sur la télécommande, sélectionnez l’entrée vidéo de votre téléviseur qui est connectée à la sortie vidéo du media center.
Nommez l’entrée vidéo TV utilisée :
• Pour sélectionner l’entrée vidéo correcte, la méthode choisie dépend de la configuration de votre téléviseur. Reportez-vous à sa notice d’utilisation en cas de besoin.
4. Visionnez le DVD d’installation du système 3•2•1 GSX.
A. Mettez le système 3•2•1 GSX sous tension. Dirigez la télécommande 3•2•1 GSX
vers le media center et appuyez sur On-Off.
INSTALLATION
B. Appuyez sur la touche Eject du panneau de commandes du media center. C. Insérez le DVD d’installation dans le tiroir disque. D. Appuyez de nouveau sur Eject pour fermer le tiroir disque. La lecture du DVD démarre
automatiquement. Dans le cas contraire, appuyez sur la touche de lecture ( ).
5. Coupez le son du haut-parleur incorporé du téléviseur.
• Reportez-vous à sa notice d’utilisation en cas de besoin.
• Si le téléviseur ne comporte pas d’option permettant de désactiver le haut-parleur interne, vous devrez peut-être ajuster le volume du système 3•2•1 GSX et du téléviseur pour obtenir le son souhaité.
• Sur certains modèles de téléviseurs, lorsque le haut-parleur interne est désactivé, il peut être nécessaire d’augmenter le volume de 75 à 100 % afin de pouvoir entendre le son du système home cinéma 3•2•1 GSX. Reportez-vous à la notice d’utilisation de votre téléviseur pour obtenir de l’aide.
Remarque : Veillez à visionner le DVD d’installation fourni avec votre système dès que toutes les connexions ont été réalisées, afin de vérifier les connexions et de vous assurer que les performances acoustiques sont optimales.
25
COMMANDES ET INDICATEURS DU SYSTÈME
Télécommande
EnglishFrançais Español
COMMANDES ET INDICATEURS DU SYSTÈME
LED d’état de la télécommande
• Active et désactive le système.
LED d’état :
• Éteinte en fonctionnement normal.
• Allumée durant la configuration de la télécommande pour contrôler d’autres appareils (TV ou magnétoscope par exemple).
• Coupe ou restaure le son de la source active.
• Permet de sélectionner la source des CD stockés, et active le système avec le dernier mode de lecture du système de lecture intelligente uMusic
• Sélectionne le lecteur de CD/DVD intégré et active le système.
• Sélectionne le tuner intégré et active le système sur la dernière station FM/AM
sélectionnée.
• Permet de passer de la bande FM à la bande AM (et inversement) lorsque le
tuner est sélectionné.
TV : Sélectionne la source TV en tant que source audio et active le système.
Entrée : Permet de modifier l’entrée externe du téléviseur. Par exemple, votre téléviseur peut disposer de deux entrées externes, l’une étant connectée au récepteur câble et l’autre au magnétoscope. Cette touche permet de passer du récepteur câble au magnétoscope et inversement.*
On/Off : Active et désactive votre téléviseur.*
®
CBL-SAT : Sélectionne la source CBL-SAT en tant que source audio et active le système.
On/Off : Active ou désactive votre récepteur câble/satellite.*
AUX : Sélectionne la source TV en tant que source audio et active le système.
AUXAUX
On/Off : Active ou désactive un magnétoscope ou un enregistreur vidéo numérique connecté à l’entrée AUX.*
*Requiert une configuration particulière de la télécommande. Reportez-vous à la section
« Programmation de la télécommande pour contrôler d’autres appareils audio/vidéo » page 31.
26
English FrançaisEspañol
Télécommande (suite)
COMMANDES ET INDICATEURS DU SYSTÈME
• Lorsque la source sélectionnée est la musique stockée, cette commande permet d’accéder au catalogue des pistes de CD stockées.
• Affiche sur l’écran de votre téléviseur ou du media center le menu Configuration correspondant à la source active.
• Affiche le menu Système sur l’écran de votre téléviseur.
• Affiche sur l’écran de votre téléviseur le menu du DVD actuellement
inséré.
• Affiche sur l’écran de votre téléviseur le menu du récepteur câble/satellite,
du magnétoscope ou de l’enregistreur vidéo numérique (si cette fonction est prise en charge)*.
• Affiche sur l’écran de votre téléviseur le guide des programmes de télévision (si cette fonction est prise en charge).
• Désactive l’affichage à l’écran du téléviseur des menus Paramètres et Système.
• Désactive l’affichage à l’écran du téléviseur des menus TV, cable/satellite ou VCR/DVR.*
• Sélectionne la fréquence radio suivante/précédente sur la bande AM ou
FM.
• Sélectionne l’élément suivant, vers le haut ou vers le bas, dans les
menus.
COMMANDES ET INDICATEURS DU SYSTÈME
• Confirme la sélection d’un menu ou affiche le niveau suivant d’options de
menu.
• Déplace le curseur vers le haut, le bas, la gauche ou la droite dans les
menus affichés sur l’écran de votre téléviseur ou du media center.
*Requiert une configuration particulière de la télécommande. Reportez-vous à la section « Programmation
de la télécommande pour contrôler d’autres appareils audio/vidéo » page 31.
27
COMMANDES ET INDICATEURS DU SYSTÈME
Télécommande (suite)
!
COMMANDES ET INDICATEURS DU SYSTÈME
EnglishFrançais Español
• Augmentation ou diminution du volume de la source active.
• La touche + permet de restaurer le son de la source active lorsque celui-ci a été coupé.
• La touche – permet de diminuer le volume de la source active, mais ne restaure pas le son lorsqu’il a été coupé.
• Parcours en avant ou en arrière des pistes d’un CD, des chapitres d’un
DVD ou des chaînes de télévision.
• Permet d’arrêter le lecteur de disque.
Pour les DVD uniquement
position de lecture du DVD. Si vous appuyez sur , la lecture du DVD reprend à la position mémorisée. Si vous appuyez deux fois sur lors
de la lecture d’un disque, le lecteur revient au début du disque.
• Met le disque en cours de lecture sur pause.
• Si vous appuyez de nouveau sur (ou si vous appuyez sur ), permet de reprendre la lecture d’un disque mis sur pause.
• Lorsque l’utilisateur n’utilise aucune commande durant 20 minutes, le lecteur de disque s’arrête et retourne au début du disque afin d’attendre la commande suivante.
, le disque s’arrête et le système mémorise la
• Permet de démarrer le lecteur de disque.
• Permet de parcourir vers l’avant et l’arrière les chapitres de DVD, les
pistes de CD et les stations radio stables.
• Lit les pistes du CD dans un ordre aléatoire. Appuyez de nouveau sur
cette touche pour annuler.
• Démarrage de la répétition instantanée ( ) pour les DVR qui prennent
en charge cette fonction.
• Permet de lire en boucle un CD, une piste de CD, un chapitre de DVD ou
un titre DVD, selon la source sélectionnée. Appuyez à nouveau sur cette touche pour modifier le mode de répétition.
• Démarrage de la fonction Saut rapide et/ou Retour au direct () pour
les DVR qui prennent en charge cette fonction.
• Permet de sélectionner une piste du CD, un chapitre du DVD, une station radio préréglée ou une chaîne de télévision.
• Permet de sélectionner une présélection uMusic musique stockée.
• Permet de sélectionner certaines options de menu par leur valeur numérique.
• Affiche ou ferme la fenêtre d’informations câble ou satellite, si cette fonction est prise en charge.
• Lors de la lecture d’un CD MP3, affiche ou efface les informations sur l’artiste et le titre apparaissant sur l’écran d’affichage du media center.
• Affiche des informations sur la piste stockée qui est en cours de lecture.
®
pour la source de
28
• Passe à la chaîne de télévision précédente (si cette fonction est prise en
charge par votre téléviseur ou votre terminal câble/satellite
*Nécessite une configuration particulière de la télécommande. Reportez-vous à la section « Programmation
de la télécommande pour contrôler d’autres appareils audio/vidéo » page 31.
English FrançaisEspañol
Télécommande (suite)
!
COMMANDES ET INDICATEURS DU SYSTÈME
Si la source est de la musique stockée, sélection du système de lecture intelligente uMusic Tout autre mode de lecture des CD stockés est annulé.
Si la source est de la musique stockée, application d’une évaluation négative (–) ou positive (+) à la piste stockée en cours de lecture. Appuyez sur la touche – pour sélectionner immédiatement une autre piste. Appuyez sur la touche + pour continuer à écouter la piste en cours.
Dans un guide électronique des programmes, défilement de la liste vers le bas (–) ou le haut (+) pour afficher du contenu supplémentaire (si la télécommande a été configurée pour contrôler votre téléviseur, votre récepteur câble/satellite ou votre enregistreur).
Si la source est de la musique stockée, permet de sélectionner et de lire de la musique stockée se rapprochant le plus du style de la piste en cours de lecture.
®
comme mode de lecture des CD stockés.
COMMANDES ET INDICATEURS DU SYSTÈME
Si la source est de la musique stockée, permet de lire les pistes d’un CD sélectionné numériquement dans le système uMusic.
Si la source est de la musique stockée, lecture de toutes les pistes figurant dans la liste de lecture. Cette fonction peut être utilisée conjointement à d’autres modes de lecture, tels que le mode «Encore».
Si la source est de la musique stockée, passage de la piste en cours de lecture à la première piste du CD original, et lecture de ce CD du début à la fin.
*Nécessite une configuration particulière de la télécommande. Reportez-vous à la section « Programmation
de la télécommande pour contrôler d’autres appareils audio/vidéo » page 31.
29
Loading...
+ 67 hidden pages