Prenez le temps de lire attentivement les instructions de cette notice d’utilisation. Elles vous seront précieuses pour
installer et utiliser correctement votre système et vous aideront à tirer le meilleur parti de sa technologie. Conservez
cette notice d’utilisation pour référence ultérieure.
AVERTISSEMENT : Afin de limiter les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à
l’humidité.
AVERTISSEMENT : Protégez-le de tout risque de ruissellement ou d’éclaboussure. Ne placez pas d’objets contenant
des liquides, tels que des vases, sur l’appareil. Comme avec tout appareil électronique, veillez à ne pas renverser de
liquides sur aucune partie de l’appareil. Les liquides peuvent provoquer des pannes et/ou un risque d’incendie.
EnglishFrançaisEspañol
Ces marquages de SÉCURITÉ sont situés au-dessous du media center de votre système home cinéma 3•2•1 GSX
et sur le panneau arrière du module Acoustimass
®
.
Le symbole représentant un éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est utilisé pour
prévenir l’utilisateur de la présence d’une tension électrique dangereuse non isolée à l’intérieur de
l’appareil. Cette tension est d’un niveau suffisamment élevé pour représenter un risque d’électrocution.
Le symbole représentant un point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral signale à l’utilisateur
la présence d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à l’entretien de l’appareil dans cette
notice d’utilisation.
ATTENTION : Afin d’éviter tout risque d’électrocution, insérez bien la fiche du cordon d’alimentation dans la fente
correspondante de la prise d’alimentation.
ATTENTION :
Ne placez jamais d’objets enflammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil.
Produit laser de classe 1
Ce lecteur de CD est classé CLASS 1 LASER PRODUCT selon la norme
EN 60825-1:1994+A1+A2, IEC60825-1:1993+A1+A2.
ATTENTION : L’utilisation de commandes, réglages ou procédures autres
que ceux spécifiés dans le présent document peuvent provoquer une exposition dangereuse aux rayonnements.
Le lecteur CD ne doit être réglé ou réparé que par une personne qualifiée.
CLASS 1LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
Limites d’émission de classe B
Cet appareil numérique de classe B est entièrement conforme à la réglementation canadienne sur les équipements
pouvant causer des interférences.
Piles
Veillez à vous débarrasser de vos piles usagées conformément aux réglementations locales. Ne les incinérez pas.
Ce produit est conforme à la directive CEM 89/336/EEC et à la directive sur les basses tensions 73/23/EEC.
L’attestation complète de conformité est disponible à l’adresse suivante : http://www.bose.com.
Informations de sécurité complémentaires
Vous trouverez des instructions complémentaires dans le document intitulé
au carton d’expédition.
INFORMATIONS TECHNIQUES 69
ACCORD DE LICENCE DE L’UTILISATEUR FINAL 70
CODES DES APPAREILS A-1
4
Page 5
EnglishFrançaisEspañol
INTRODUCTION
Avant de commencer
Nous vous remercions d’avoir acquis le système audio/vidéo de salon Bose® 3•2•1 GSX, qui
allie élégance et simplicité et offre un son incroyable grâce à une configuration audio très
perfectionnée. Grâce à la technologie de traitement des signaux déposée par Bose
système 3•2•1 GSX élargit le champ stéréo des enregistrements et restitue les effets sonores
extraordinaires des films codés en mode Surround. Vous pouvez immédiatement apprécier
les performances du système, car l’installation de ses éléments est très facile.
Les éléments suivants sont fournis avec le système.
• Guide d’installation rapide
• Instructions d’installation détaillées dans la section Installation de ce guide
• DVD de configuration
Caractéristiques du système
• Tuner AM/FM et lecteur de DVD/CD intégrés dans un media center de petite taille,
• Système de lecture intelligente uMusic
enregistrements préférés
• Enceintes de petite taille faciles à installer sur une étagère et module Acoustimass
esthétique et facile à dissimuler,
• Télécommande à infrarouge simple d’utilisation,
• Connecteurs d’entrée pour un téléviseur, un récepteur câble/satellite ou tout autre
composant, par exemple un enregistreur de DVD
®
pour le stockage et l’écoute de vos
®
INTRODUCTION
, le
®
Présentation du système de lecture intelligente uMusic
Votre système Home Cinema 3•2•1 GSX est doté du nouveau système de lecture
intelligente uMusic. Cette technologie révolutionnaire inventée par Bose permet de
stocker et écouter une collection de CD complète.
Possibilités
• Enregistrez vos CD préférés dans un catalogue musical. Le système peut stocker
environ 200 heures de musique, ou quelque 200 CD.
• Indiquez au système les pistes que vous aimez ou que vous détestez, pour lui
apprendre à lire automatiquement la musique que vous écoutez le plus souvent.
• Découvrez de nouvelles façons d’écouter vos airs préférés.
Vérification de la compatibilité des disques avec votre zone
Pour qu’un disque et un lecteur DVD soient compatibles, ils doivent avoir le même numéro de
zone. Le numéro de zone est attribué en fonction de l’endroit où le lecteur et le disque sont
vendus. Les systèmes home cinéma 3•2•1 GSX comportent un code de zone qui doit
correspondre à celui des DVD à lire.
Vérifiez le code de zone figurant sur l’emballage du système home cinéma 3•2•1 GSX ou
sous votre media center. Veillez ensuite à vous procurer uniquement des DVD dont l’étiquette
ou l’emballage indique le même numéro de zone. Par exemple, un lecteur DVD de la zone 1
doit présenter le logo suivant :
®
5
Page 6
INTRODUCTION
Disques compatibles
Le lecteur DVD/CD intégré au media center 3•2•1 GSX peut lire les types de disques
ci-dessous (identifiés par les logos correspondants) :
EnglishFrançaisEspañol
INTRODUCTION
Glossaire
•DVD vidéo
•CD vidéo
•CD audio
• CD-R et CD-R/W
• DVD-R et DVD-RW• CD MP3, dans les conditions suivantes :
– Toutes les pistes doivent avoir été gr avé es en un e sess ion
unique et finalisée.
– Le disque doit être formaté selon la norme ISO9660
– Chaque fichier doit porter l’extension « .mp3 » et son nom
ne doit comporter aucun autre point.
• SACD (contenu compatible CD uniquement)
Remarque : Protection contre la copie : la musique et les autres contenus sont protégés par les
lois internationales et nationales de protection des droits d’auteurs et contiennent des restrictions
spécifiques sur leur utilisation et/ou leur reproduction. Veuillez respecter les droits des artistes et
de tous les détenteurs de droits d’auteurs.
Balayage pr ogressif : Format vidéo affichant toutes les lignes de l’image en un seul balayage
du faisceau, en actualisant l’image trente fois par s econde. Cet a ffichage n’est pas compatible
avec tous les types d’écrans.
Chapitre : En matière de DVD vidéo, division d’un titre.
Dolby Laboratories : Développeur d’un système de codage perceptuel du son.
Dolby Digital : Format audio Surround multi-canaux utilisé pour les disques.
DTS : Type de format de son surround multicanaux utilisé pour les disques.
DVD : Acronyme signifiant le plus souvent Digital Video Disc (disque vidéo numérique) ou
Digital Versatile Disc (disque numérique polyvalent). Le stockage de son/images/données se
fait sur des disques optiques de 12 ou 8 cm.
DVD vidéo : Norme permettant de stocker et de reproduire du son et des images sur des
DVD-ROM, basée sur le format vidéo MPEG, les formats audio Dolby Digital et MPEG, ainsi
que sur d’autres formats de données déposés.
Gracenote : La technologie de reconnaissance musicale et les données connexes fournies
dans le cadre du service contracté par Bose.
IR : Abréviation du terme « infrarouge ». Signal utilisé par les télécommandes qui envoient/
reçoivent des instructions à l’aide d’un rayon infrarouge.
MPEG : Type de compression de données utilisé pour le stockage audio ou vidéo sur disque.
Ce produit intègre une technologie de défense des droits d’auteurs protégée par les r evendications de pr océdés de c ertains bre vets américains et autre s droits de
propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et autres titulaires de ces droits. L’utilisation de ladite technologie doit être autorisée par Macrovision
Corporation. Elle est consentie pour le seul usage domestique et certains autres usages limités de visionnage, sauf autorisation contraire de M acrovision
Corporation. Tout désassemblage ou démontage est interdit.
Les consommateurs doivent avoir conscience du fait que les téléviseurs haute définition ne sont pas tous entièrement compatibles avec ce produit, ce qui peut
provoquer l’affichage de parasites dans l’image. Pour les problèmes d’image en balayage progressif sur 525 lignes, il est recommandé d’utiliser le connecteur
de sortie en définition standard. Pour les questions relatives à la compatibilité des téléviseurs avec ce modèle de lecteur DVD 525p, veuillez contacter notre
MP3 : Son MPEG-1 Layer III. Il s’agit d’un format de son compressé qui permet d’enregistrer
plusieurs heures de musique sur un seul CD.
NTSC : Acronyme de National Television System Committee. Organisation qui a développé
les systèmes de télévision en noir et blanc, puis en couleur aux États-Unis.
PAL : Acronyme de Phase Alternate Line. Norme vidéo couramment utilisée en Europe
occidentale.
PVR : Acronyme de Personal Video Recording. Ce terme est parfois utilisé comme synonyme
de DVR (Digital Video Recording), mais il peut aussi concerner des technologies analogiques,
par exemple celle des magnétoscopes.
Rapport d’écran : Format de l’image rectangulaire d’un écran de télévision. Il représente la
largeur de l’image par rapport à sa hauteur. L’image de télévision standard, selon la
terminologie utilisée par ce secteur, est de 4 unités de largeur sur 3 unités de hauteur, soit 4:3
(4 sur 3). Les deux rapports d’écran de télévisions standard sont 4:3 et 16:9.
RDS : Système d’affichage d’informations sur la station de radio et le programme diffusé.
Cette fonction est disponible sur les systèmes européens uniquement.
SACD : Acronyme de Super Audio Compact Disc. Ce format est utilisé pour le stockage de
son numérique de très haute qualité sur des disques de la taille des CD. Les nouveaux
systèmes Bose
®
3•2•1 GSX lisent les parties compatibles CD de ces disques, qui sont
identifiées par le logo CD à l’avant du disque.
S-vidéo : Norme d’interface vidéo qui transporte séparément les signaux de luminance et de
chrominance. Cette norme, également appelée Y/C, est généralement utilisée pour les
connecteurs mini-DIN à quatre broches. La qualité de la norme S-vidéo est nettement
supérieure à celle de la vidéo composite, car elle ne nécessite pas de filtre en peigne pour
séparer les signaux. La plupart des télévisions haut de gamme possèdent des entrées S-vidéo.
Système de lecture intelligente uMusic
®
: Mode de lecture révolutionnaire créé par Bose.
Il transforme votre système en un DJ virtuel qui enregistre vos goûts musicaux de façon à lire
vos pistes préférées parmi les CD stockés.
Videostage
®
5 : Circuit de décodage Videostage 5 Bose déposé qui vous permet de
bénéficier du son surround à cinq canaux quel que soit le support d’écoute : cassettes VHS,
CD stéréo et même programmes télévisés mono.
Vidéo en composantes : Signal vidéo divisé en trois parties : un signal de luminance et deux
signaux de couleurs (désignés par YPbPr). Ce type de signal offre la meilleure qualité vidéo
possible.
Vidéo composite : Signal vidéo unique contenant les informations de luminance, de couleur
et de synchronisation. Les systèmes NTSC et PAL sont des exemples de systèmes vidéo
composite.
INTRODUCTION
Garantie limitée
Le système audio/vidéo de salon 3•2•1 GSX est couvert par une garantie limitée transférable.
Les conditions détaillées de la garantie limitée sont notées sur la carte d’enregistrement qui
accompagne votre système. Remplissez la section « Informations » de la carte et renvoyez-la
par courrier à Bose. En cas d’oubli, les droits que vous confère cette garantie limitée ne s’en
trouveront pas affectés.
Ce produit intègre une technologie de défense des droits d’auteurs et d’autres droits de propriété intellectuelle détenus par Cirrus Logic, Inc. Il est soumis aux lois
de protection des droits d’auteurs des Etats-Unis ainsi qu’à d’autres restrictions et protections d’octroi de licence. L’utilisation de ladite technologie se limite
uniquement à l’utilisation des circuits intégrés Cirrus Logic intégrés à ce produit. Tout désassemblage ou démontage est interdit.
La technologie de reconnaissance musicale et les données connexes sont produites par Gracenote® et le service de reconnaissance musicale Gracenote
®
. Gracenote est la référence en matière de technologie de reconnaissance musicale et la distribution de son contenu. Pour plus d’informations,
Gracenote et CDDB sont des marques déposées de Gracenote. Le logo et le logotype Gracenote, le logo Gracenote, le logo et le logotype CDDB
ainsi que le logo « Powered by Gracenote » sont des marques commerciales de Gracenote.
Déballez le système avec précaution. Conservez tous les emballages, car ils constituent, en
cas de besoin, la façon la plus sûre de transporter le système. Vérifiez que toutes les pièces
illustrées sur la Figure 1 figurent dans le carton.
Si vous remarquez que l’un des composants du système semble endommagé, n’essayez pas
de l’utiliser. Avertissez immédiatement Bose ou un revendeur Bose
®
agréé. Pour contacter
Bose, consultez la liste d’adresses incluse dans le carton d’emballage.
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque d’étouffement, gardez les sacs plastiques hors de
portée des enfants.
Télécommande
Votre système comporte
l’un de cordons
d’alimentation suivants :
Cordon
d’alimentation 120 V
(États-Unis/Canada)
Cordon d’alimentation
15/230 V avec adaptateur
Cordon
d’alimentation 230 V
(Europe)
Cordon
d’alimentation 230 V
(Royaume-Uni/Singapour)
Cordon
d’alimentation 240 V
(Australie)
Media center
Module
Acoustimass
Câble vidéo
®
Câble du module
Acoustimass
Supports en
caoutchouc pour
le module
Acoustimass
®
Câble stéréo
Piles
Câble d’enceintes
Support d’antenne
Antenne FM
Enceintes Gemstone
Supports
d’enceintes en
caoutchouc
Antenne AM
Disque
d’installation
®
Renseignements à conserver
C’est le moment de relever les numéros de série situés sous le media center et à l’arrière du
module Acoustimass
Vous pourrez ainsi les retrouver facilement si vous devez contacter le service après-vente de
®
Bose
.
Numéro de série du media center : ___________________________________________________
Numéro de série du module Acoustimass : ____________________________________________
®
. Notez ces numéros ici et sur votre carte d’enregistrement.
Nom du revendeur : ________________________________________________________________
Téléphone du revendeur : _____________________ Date d’achat : _________________________
Nous vous conseillons de conserver votre reçu et votre carte d’enregistrement avec cette notice
d’utilisation.
8
Page 9
EnglishFrançaisEspañol
INSTALLATION
Choix d’un emplacement pour les éléments du système home cinéma
3•2•1 GSX
Les instructions suivantes et la Figure 2 permettent de choisir le meilleur emplacement, ainsi
que la position la mieux appropriée pour les éléments du système home cinéma 3•2•1 GSX.
Remarque : Ces recommandations sont fournies dans le but de vous offrir les meilleures
performances possibles avec votre système, mais d’autres emplacements peuvent s’avérer plus
pratiques et vous fournir le son que vous souhaitez.
Mise en place du media center
ATTENTION : Ne bloquez jamais les orifices d’aération. Pour garantir un fonctionnement fiable
du produit et le protéger contre tout risque de surchauffe, installez-le à un emplacement et dans
une position permettant d’assurer une ventilation correcte. Par exemple, ne placez pas le produit
sur un lit, un canapé ou toute autre surface semblable qui risquerait d’obstruer les ouvertures.
Ne le placez pas dans un système intégré, tel qu’une bibliothèque ou une armoire, qui empêche
une libre circulation de l’air à travers les orifices d’aération.
• Placez le media center de sorte que rien n’entrave l’ouverture du chargeur de disque du
panneau avant.
• Placez le media center suffisamment près du module Acoustimass
que la longueur des câbles soit suffisante.
• De même, placez-le à proximité de tout autre appareil source supplémentaire (téléviseur,
magnétoscope, récepteur câble) que vous envisagez de raccorder au système.
• Veillez à dégager la partie avant du media center pour lui permettre de recevoir les signaux
IR (infrarouges) de la télécommande.
®
et des enceintes pour
INSTALLATION
Figure 2
Exemple de positionnement
pour le media center et les
enceintes
Enceinte
gauche
1m
maximum
1m
minimum
1m
maximum
Enceinte
droite
Media center
Remarque : Les enceintes sont blindées magnétiquement afin d’éviter toute perturbation de
l’image du téléviseur.
9
Page 10
INSTALLATION
INSTALLATION
EnglishFrançaisEspañol
Mise en place des enceintes
Le choix d’un emplacement approprié pour les enceintes vous permettra de profiter
pleinement des effets sonores Surround délivrés par le système Home Cinema 3•2•1 GSX.
• Placez les enceintes gauche et droite à au moins un mètre l’une de l’autre afin d’optimiser
les performances du son Surround (Figure 3).
• Placez chaque enceinte à une distance maximale de 1 mètre du téléviseur. Si vous ne
respectez pas cette recommandation, le son peut sembler trop distant de l’image.
• Si vous utilisez une étagère ou un meuble audio/vidéo, placez chaque enceinte à l’avant de
l’étagère sur laquelle vous la positionnez;&Si vous placez les enceintes au fond d’un espace
fermé, vous risquez de modifier la qualité acoustique générale et de diminuer les effets
sonores des films.
ATTENTION : La surface sur laquelle reposent les enceintes doit être stable et plane. Les
enceintes risquent de bouger sous l’effet des vibrations, en particulier si elles sont positionnées
sur des surfaces lisses, telles que le marbre, le verre ou le bois bien ciré. Si vous placez les
enceintes sur une surface plane, veillez à fixer les petits pieds en caoutchouc sur le dessous de
chaque enceinte. Pour obtenir des pieds en caoutchouc supplémentaires (référence 178321),
contactez le service après-vente de Bose
incluse dans le carton d’emballage.
Remarque : Les enceintes peuvent être installées sur des supports de fixation, des pieds de
table ou des pieds de sol Bose. Pour toutes informations concernant les commandes, reportezvous à la section « Accessoires » page 66. Il est également possible de commander des câbles
supplémentaires ou plus longs.
®
. Pour contacter Bose, consultez la liste des bureaux
Figure 3
Positionnement
recommandé des enceintes
• Placez les enceintes sur leur base uniquement, avec le logo de Bose à l’endroit.
• Orientez les enceintes directement vers la zone d’écoute. Ne les placez pas dans un
angle. Si vous orientez l’une des enceintes ou les deux vers l’intérieur ou
l’extérieur de la zone d’écoute, vous risquez de modifier de façon significative
les performances du système.
10
Page 11
EnglishFrançaisEspañol
INSTALLATION
Figure 4
Positionnement
recommandé du module
Acoustimass
Positionnement du module Acoustimass
®
• Placez le module du même côté de la pièce que le téléviseur et les enceintes (Figure 4).
• Placez le module à une distance minimale de un mètre du téléviseur afin d’éviter toute
perturbation de l’image.
• Positionnez le module Acoustimass
®
à portée du câble de connexion au media center et
d’une prise secteur.
• Choisissez un emplacement pratique (sous une table, derrière un canapé, un fauteuil ou
des rideaux), mais veillez à ne pas obstruer les orifices d’aération du module.
INSTALLATION
Figure 5
Orientation recommandée
du module
1m
minimum
• Fixez les grands pieds en caoutchouc sous chaque pied du module. Les pieds en
caoutchouc améliorent la stabilité du module et limitent les risques de rayures.
• Dirigez le port du module vers la pièce ou le long du mur. Vous éviterez ainsi d’obstruer
l’évent ou de produire une suramplification des basses.
• Positionnez le module Acoustimass verticalement sur ses pieds. Ne le faites pas reposer
sur un côté ou sur toute autre extrémité (Figure 5).
A
C
I
N
P
U
T
M
U
S
I
C
C
E
N
T
E
R
ATTENTION : N’obstruez pas les ouvertures situées à l’arrière du module, car elles assurent la
ventilation du circuit intégré.
ATTENTION : Le module Acoustimass génère un champ magnétique. Bien que celui-ci ne
représente pas un danger immédiat pour vos cassettes vidéo, vos cassettes audio ou tout autre
support magnétique, vous devez éviter de ranger ce type de support sur ou à proximité du
module.
11
Page 12
INSTALLATION
Branchement du système
ATTENTION : Ne branchez pas le module Acoustimass® à une prise secteur avant d’avoir
connecté tous les composants.
Connexion du module Acoustimass® au media center
INSTALLATION
Connectez l’une des extrémités du câble du module Acoustimass à la prise
Module
du câble à la prise d’entrée () située à l’arrière du module Acoustimass.
EnglishFrançaisEspañol
Acoustimass
située sur le panneau arrière du media center (Figure 6). Connectez l’autre extrémité
Figure 6
Connexion du module
Acoustimass au media
center
Remarque :
Les prises destinées au câble du module Acoustimass sont conçues de façon à ce
que les connecteurs du câble ne puissent s’insérer que dans un seul sens. Veillez à ce que la flèche
figurant sur chaque connecteur soit orientée vers le haut lorsque vous connectez le câble.
Prise d’entrée
Panneau arrière
du media center
Câble du module
Acoustimass
du module
Acoustimass
Panneau arrière
du module
Acoustimass
Connexion des enceintes au module Acoustimass
1. Insérez la fiche simple du câble d’enceintes dans la prise SPEAKERS située sur le
panneau arrière du module Acoustimass (Figure 7). Serrez les deux vis de la fiche.
Figure 7
Connexion du câble
d’enceintes au module
Acoustimass
12
Câble du
module
Acoustimass
Remarque : Si vous avez besoin de câbles audio supplémentaires ou plus longs pour effectuer
ces branchements, contactez le service clients de Bose
Prise d’entrée
du module
Acoustimass
®
. Reportez-vous à la liste des bureaux
Câble
d’enceintes
incluse dans le carton d’emballage.
Page 13
EnglishFrançaisEspañol
Figure 8
Séparation des cordons
des enceintes gauche et
droite
INSTALLATION
2. À l’autre extrémité du câble d’enceintes, séparez autant que nécessaire les cordons des
enceintes gauche et droite, de façon à ce qu’ils puissent atteindre chaque enceinte
(Figure 8).
3. Insérez le connecteur LEFT (gauche) du câble d’enceintes dans la prise située à l’arrière de
l’enceinte gauche (Figure 9). Insérez le connecteur RIGHT (droite) du câble d’enceintes
dans la prise située à l’arrière de l’enceinte droite.
INSTALLATION
Figure 9
Connexion des enceintes
droite et gauche
Cordon
d’enceinte
RIGHT (droite)
Cordon
d’enceinte
LEFT (gauche)
Remarque : Vérifiez que les connecteurs du câble sont correctement insérés dans les prises
des enceintes.
13
Page 14
INSTALLATION
INSTALLATION
Figure 10
Connexion des antennes
EnglishFrançaisEspañol
Connexion des antennes
Le panneau arrière du media center comporte des prises pour les antennes AM et FM fournies
avec votre système (Figure 10). Déroulez les fils des antennes pour obtenir la meilleure
réception possible.
Remarque : Il est possible d’utiliser une antenne extérieure au lieu des antennes intérieures
fournies. Pour ajouter une antenne extérieure, consultez un installateur qualifié. Suivez les
consignes de sécurité fournies avec l’antenne.
Antenne
dipôle FM
Media center
Antenne cadre AM
Antenne FM
Connectez l’antenne FM à la prise FM située sur le panneau arrière du media center.
Dépliez les branches de l’antenne et déplacez-les jusqu’à obtenir une réception FM optimale.
Positionnez l’antenne aussi loin que possible du media center et des autres appareils.
Antenne AM
Connectez l’antenne AM à la prise AM située sur le panneau arrière du media center. Placez
l’antenne cadre à une distance d’au moins 50 cm du media center et d’au moins 1,20 m du
module Acoustimass
®
. Orientez l’antenne cadre dans différentes directions afin d’obtenir une
réception AM optimale. Suivez les instructions fournies avec l’antenne cadre AM pour la
placer sur sa base ou la fixer au mur.
Connexion de la radio FM par câble
Certains opérateurs de télévision par câble peuvent également transmettre des signaux radio
FM par l’intermédiaire du câble. La connexion s’effectue sur la fiche FM externe, située sur le
panneau arrière du media center. Pour vous connecter à ce service, contactez votre
opérateur de télévision par câble.
Remarque : Assurez-vous que l’installation de radio par câble dispose d’un aiguilleur de
signaux TV/FM, de façon à ce que seule la bande FM, et non la bande de la TV câblée, soit reçue
par le media center. En cas de besoin, contactez votre opérateur de télévision par câble.
14
Page 15
EnglishFrançaisEspañol
Connexion du téléviseur au media center
INSTALLATION
Si vous envisagez d’utiliser votre système 3•2•1 GSX avec un téléviseur et un
magnétoscope, ignorez ce chapitre et passez directement à la section « Connexion du
téléviseur et du magnétoscope au media center » page 16.
Réalisation des connexions audio
Remarque : Si votre téléviseur n’est pas équipé de prise de sortie audio, reportez-vous à la
section « Option B : TV (SANS sorties audio) + magnétoscope + media center » page 17. Dans le
cas contraire, continuez.
1. Connectez l’une des extrémités du câble stéréo fourni aux prises d’entrée TV Audio IN
situées sur le panneau arrière du media center (Figure 11). Insérez la fiche RCA blanche
dans la prise blanche TV L. Insérez la fiche RCA rouge dans la prise rouge TV R.
2. Connectez l’autre extrémité du câble stéréo aux prises de sortie audio de votre
téléviseur. Insérez la fiche RCA blanche dans la prise blanche AUDIO OUT L. Insérez la
fiche RCA rouge dans la prise rouge AUDIO OUT R.
Réalisation des connexions vidéo composite
Remarque : Certains modèles de téléviseurs plus anciens comportent des connecteurs de
câbles TV standard, mais pas d’entrée S-vidéo ou vidéo composite. Ces téléviseurs ne sont pas
compatibles avec les lecteurs de DVD et nécessitent l’utilisation d’un modulateur de fréquences
radio pour réaliser cette connexion. Vous pouvez vous procurer un modulateur de fréquences
radio auprès d’un revendeur de matériel électronique.
1. Insérez l’une des extrémités du câble vidéo fourni (jaune) dans la prise Video OUT C
(composite) située à l’arrière du media center (Figure 11).
2. Insérez l’autre extrémité du câble vidéo dans l’une des prises d’entrée vidéo de votre
téléviseur.
INSTALLATION
Figure 11
Connexion du téléviseur au
media center par vidéo
composite
Notez le nom du connecteur d’entrée vidéo utilisé sur votre téléviseur dans la case
prévue à cet effet page 25. Après la mise sous tension de votre système, vous devrez
sélectionner l’entrée vidéo correspondante sur votre téléviseur pour visionner le
signal vidéo transmis par le système 3•2•1
Panneau arrière du media center
Câble vidéo
(connecteurs jaunes)
Panneau de connexion
du téléviseur
GSX
.
TV
(connecteurs rouges et blancs)
Câble stéréo
*
15
Page 16
INSTALLATION
Connexion du téléviseur et du magnétoscope au media center
Vous avez deux possibilités pour brancher la télévision et le magnétoscope sur le media
center.
•
Option A :
TV avec sorties audio + magnétoscope
Option B :
TV sans sorties audio + magnétoscope
situées sur le panneau arrière du media center. Insérez la fiche RCA blanche dans la prise
blanche TV L. Insérez la fiche RCA rouge dans la prise rouge TV R.
téléviseur. Insérez la fiche RCA blanche dans la prise blanche AUDIO OUT L.
Insérez la fiche RCA rouge dans la prise rouge AUDIO OUT R.
INSTALLATION
•
Avant de poursuivre, regardez si votre téléviseur est doté de connecteurs de sortie audio.
Option A : TV (avec sorties audio) + magnétoscope + media center
Si votre téléviseur est équipé de prises de sortie audio, vous pouvez acheminer directement
le son TV vers le système home cinéma 3•2•1 GSX (Figure 12).
1. Connectez l’une des extrémités du câble stéréo fourni aux prises d’entrée TV Audio IN
2. Connectez l’autre extrémité du câble stéréo aux prises de sortie audio de votre
EnglishFrançaisEspañol
Figure 12
Connexions de l’option A
3. Insérez l’une des extrémités du câble vidéo fourni (jaune) dans la prise Video OUT C
(composite) située à l’arrière du media center. Insérez l’autre extrémité du câble vidéo
dans l’une des prises d’entrée vidéo de votre téléviseur.
Notez le nom du connecteur d’entrée vidéo utilisé sur votre téléviseur dans la case
prévue à cet effet page 25. Après la mise sous tension de votre système, vous devrez
sélectionner l’entrée vidéo correspondante sur votre téléviseur pour visionner le
signal vidéo transmis par le système 3•2•1
Câble vidéo
(connecteurs jaunes)
GSX
.
Panneau de
connexion du
téléviseur
Récepteur câble/satellite
(le cas échéant)
Service
câble
Service
câble
Magnéto-
scope
TV
16
Câble stéréo
(connecteurs rouges et blancs)
*
Page 17
EnglishFrançaisEspañol
INSTALLATION
Option B : TV (SANS sorties audio) + magnétoscope + media center
Si votre téléviseur n’est pas équipé de prises de sortie audio, vous devrez acheminer le son vers
le système home cinéma 3•2•1 GSX via une source secondaire, telle qu’un magnétoscope. Pour
ce faire, vous aurez besoin d’un câble vidéo supplémentaire, disponible auprès d’un revendeur de
matériel électronique.
1. Connectez l’une des extrémités du câble stéréo fourni aux prises d’entrée AUX Audio
IN situées sur le panneau arrière du media center (Figure 13). Insérez la fiche RCA blanche dans la prise blanche AUX L. Insérez la fiche RCA rouge dans la prise rouge
AUX R.
2. Connectez l’autre extrémité du câble stéréo aux prises de sortie AUDIO OUT de votre
magnétoscope. Insérez la fiche RCA blanche dans la prise blanche AUDIO OUT L.
Insérez la fiche RCA rouge dans la prise rouge AUDIO OUT R.
3. Insérez l’une des extrémités du câble vidéo fourni (jaune) dans la prise VIDEO OUT
située à l’arrière de votre magnétoscope. Insérez l’autre extrémité du câble dans la prise
Video IN C (composite) située à l’arrière du media center.
4. Insérez l’une des extrémités du second câble vidéo (jaune) dans la prise Video OUT C
(composite) située à l’arrière du media center. Insérez l’autre extrémité du câble vidéo
dans l’une des prises d’entrée vidéo de votre téléviseur.
INSTALLATION
Figure 13
Connexions de l’option B
Notez le nom du connecteur d’entrée vidéo utilisé sur votre téléviseur dans la case
prévue à cet effet page 25. Après la mise sous tension de votre système, vous
devrez sélectionner l’entrée vidéo correspondante sur votre téléviseur pour
Panneau arrière du media center
(connecteurs rouges et blancs)
Câble stéréo
IMPORTANT :
Si vous connectez votre téléviseur et votre
magnétoscope de cette façon, vous devrez
mettre votre magnétoscope sous tension et
sélectionner la source AUX sur la
télécommande 3•2•1 afin d’écouter le son des
programmes télévisés.
Câbles vidéo
(connecteurs jaunes)
Panneau de connexion
du téléviseur
Récepteur câble/satellite
Magnétoscope
Panneau
connexion du
magnétoscope
TV
Service
câble
de
Service
câble
17
Page 18
INSTALLATION
Remarques concernant les magnétoscopes
• Il est possible que certains combinés téléviseur/magnétoscope ne fonctionnent pas avec
les systèmes home cinéma 3•2•1 GSX. Reportez-vous à la notice d’utilisation de votre
combiné téléviseur/magnétoscope pour plus d’informations.
• Un magnétoscope stéréo est nécessaire pour obtenir des performances acoustiques
optimales. Si votre magnétoscope ne comporte qu’une sortie audio, il enregistre et lit en
INSTALLATION
mono. Vous devrez alors utiliser un câble adaptateur en Y (disponible dans les magasins
d’électronique) pour connecter la source audio au media center. Dans ce cas, vous devrez
sélectionner « Décodage mono » (voir « Menu de configuration TV, CBL•SAT et AUX »
page 53) pour que votre système 3•2•1 GSX simule les effets sonores Surround à partir de
cette source mono. Dans le cas contraire, les deux enceintes diffuseront un son mono.
Options d’installation avancée
Le système 3•2•1 GSX comporte des connecteurs permettant d’obtenir la plus haute qualité
possible en vidéo et en audio. Voici comment utiliser ces connecteurs.
Réalisation de connexion S-vidéo (qualité vidéo supérieure)
La prise d’entrée S-vidéo qui figure sur de nombreux téléviseurs permet d’obtenir une image
de meilleure qualité que la connexion par sortie vidéo composite, illustrée Figure 11. Cette
connexion requiert l’utilisation d’un câble S-vidéo, que vous pouvez vous procurer auprès de
votre revendeur Bose
®
ou d’un revendeur local de matériel électronique.
EnglishFrançaisEspañol
Figure 14
Connexion du téléviseur au
media center par S-vidéo
IMPORTANT :
Si vous connectez
votre téléviseur au
media center par
connexion S-vidéo,
vous devez également
utiliser une connexion
S-vidéo pour
connecter tous les
autres appareils (tels
qu’un récepteur câble
ou un magnétoscope)
au media center.
1. Insérez l’une des extrémités du câble S-vidéo dans la prise de sortie S-Video OUT
située sur le media center (Figure 14).
2. Insérez l’autre extrémité du câble S-vidéo dans la prise d’entrée S-VIDEO IN de votre
téléviseur.
Panneau arrière du media center
Câble S-vidéo
Panneau de connexion
du téléviseur
TV
18
(connecteurs rouges et blancs)
Câble stéréo
Page 19
EnglishFrançaisEspañol
INSTALLATION
Réalisation de connexion par vidéo en composantes (meilleure
qualité vidéo)
Remarque : La connexion par vidéo en composantes est nécessaire pour utiliser la fonction de
balayage progressif de votre système 3•2•1 GSX. Votre téléviseur doit également être
compatible avec cette fonction. Pour activer la fonction de balayage progressif, reportez-vous à
la section « Options vidéo » page 60.
Pour obtenir la meilleure qualité vidéo lors de la lecture d’un DVD, vous devez connecter le
media center au téléviseur par l’intermédiaire d’une connexion vidéo composante. Pour ce
faire, votre téléviseur doit comporter des prises vidéo composante (généralement nommées
Y, Pb et Pr). Reportez-vous à la notice d’utilisation de votre téléviseur pour plus
d’informations.
Pour réaliser cette connexion par vidéo en composantes, vous devez utiliser un câble vidéo en
composantes suffisamment longs pour relier le media center à votre téléviseur. (Figure 15).
Si ce câble n’est pas fourni avec votre téléviseur, vous pouvez l’acheter séparément.
1. Sur le panneau arrière du media center, connectez un câble vidéo aux prises de sortie
vidéo Component Y, Pb et Pr (Figure 15). Veillez à brancher ensemble les connecteurs
ayant des couleurs identiques.
2. Connectez l’autre extrémité du câble à la prise vidéo composante correspondante
(identifiée par un code de couleur ou une lettre) à l’arrière de votre téléviseur.
INSTALLATION
Figure 15
Connexion du téléviseur au
media center par vidéo
composante
Connecteurs de sortie
vidéo en composantes :
Câble stéréo
(connecteurs rouges et blancs)
Y (vert)
Pb (bleu)
Pr (rouge)
Panneau arrière du media center
Câble vidéo en
composantes
Exemple de panneau de
connexion de téléviseur
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES UTILISATEURS DE VIDÉO COMPOSITE
Les signaux d’entrée reçus par les prises C (Composite) ou
aux prises de sortie vidéo en composantes
appareil vidéo externe aux prises d’entrée vidéo
relier les prises de sortie vidéo
C
ou
S-Video OUT
Component
C
ou
du media center aux prises d’entrée vidéo
S-Video IN
video
OUT
S-Video IN
ne sont pas transmis
. Si vous connectez un
, vous devez également
respectives de votre téléviseur. Pour visionner l’entrée vidéo externe sur votre téléviseur, vous
devrez sélectionner l’entrée vidéo utilisée pour cet appareil sur votre téléviseur. Pour afficher
les menus à l’écran du système 3•2•1
GSX
, vous devrez à nouveau sélectionner l’entrée
vidéo composante sur votre téléviseur.
Remarque : Pour obtenir plus d’informations ou commander des câbles vidéo, adressez-vous
à un magasin de matériel électronique ou à un revendeur Bose
®
agréé.
19
Page 20
INSTALLATION
INSTALLATION
Figure 16
Prises d’entrée audio
numérique du media center
EnglishFrançaisEspañol
Connexion d’appareils audio numériques
Certains appareils audio comportent une sortie audio numérique afin d’offrir des performances
acoustiques optimales. Utilisez un câble numérique optique ou un câble numérique coaxial
pour connecter cette sortie à une entrée numérique du media center. Vous pouvez vous
procurer les câbles nécessaires auprès d’un revendeur de matériel électronique.
Sur le panneau arrière du media center, connectez un câble numérique optique à la prise
Optical. Connectez un câble coaxial à l’une des prises d’entrée audio identifiées par la lettre D.
Remarque : Avant de pouvoir utiliser la connexion optique, vous devrez affecter le connecteur
optique à la source audio appropriée dans le menu de configuration du système. Reportez-vous
à la section « Options du media center » page 61.
Prise d’entrée audio
numérique optique
Prises d’entrée audio
numérique coaxiales
Connexion d’un récepteur câble/satellite, d’un téléviseur et d’un
magnétoscope au media center
Le système de cinéma à domicile 3•2•1 GSX permet de connecter directement jusqu’à trois
appareils audio externes, y compris votre téléviseur, au media center.
La Figure 17 présente une installation comportant un téléviseur, un magnétoscope et un
récepteur câble/satellite. Dans cette installation, notez les points suivants :
• Les connexions S-vidéo sont utilisées pour transmettre le signal provenant du récepteur
câble/satellite au media center. Par conséquent, le signal de sortie vidéo du media center
doit également être transmis au téléviseur par l’intermédiaire d’une connexion S-vidéo.
• Les connexions audio illustrées pour le récepteur câble/satellite sont de type analogique et
coaxiale numérique. Vous pouvez éventuellement utiliser une connexion numérique
optique. Cependant, avant de pouvoir utiliser la connexion optique, vous devrez affecter le
connecteur optique à la source audio que constitue le récepteur câble/satellite dans le
menu de configuration du système. Reportez-vous à la section « Options du media center »
page 61.
• Lorsque vous connectez un appareil audio aux prises du media center, veillez à faire
correspondre le connecteur rouge au canal de droite (R) et le connecteur blanc (ou noir) au
canal de gauche (L).
• Pour plus d’informations concernant le branchement du magnétoscope à la télévision,
reportez-vous aux manuels d’utilisation de ces appareils vidéo.
20
Remarque : Les recommandations incluses dans cette notice d’utilisation constituent des
suggestions élémentaires pour la connexion d’appareils externes au système 3•2•1 GSX.
Les instructions et la terminologie relatives à ces appareils externes peuvent varier en fonction
des fabricants. Reportez-vous à la notice d’utilisation de ces appareils pour plus d’informations
sur leur installation et leur utilisation avant de réaliser toute connexion.
Page 21
EnglishFrançaisEspañol
Figure 17
Options d’installation
avancées Téléviseur,
magnétoscope et récepteur
câble/satellite
INSTALLATION
INSTALLATION
Media center
S-vidéo
CBL-SAT
Câble/satellite
Connexion audio
analogique
CBL-SAT
Magnétoscope
Connexion audio analogique
du magnétoscope
Connexion S-vidéo
du media center au
téléviseur
Connexion
audio numérique
CBL-SAT
Service câble/
satellite
(CBL-SAT)
Signal CBL-SAT
transmis au
magnétoscope
TV
Signal CBLSAT transmis
au téléviseur
Remarque : Pour plus d’informations sur les connexions avancées, reportez-vous au DVD
d’installation fourni avec votre système home cinéma 3•2•1 GSX.
21
Page 22
INSTALLATION
Figure 18
Connexion d’une console
INSTALLATION
de jeux
Panneau de
connexion de la
console de jeux
EnglishFrançaisEspañol
Connexion d’une console de jeux
Connectez la sortie audio de la console de jeux aux prises d’entrée AUX Left (gauche) et
Right (droite). Connectez la sortie vidéo de la console de jeux à la prise d’entrée vidéo C
(composite) Video IN.
Media center
Panneau de connexion du téléviseur
IMPORTANT :
Si vous connectez votre console de jeux de cette façon, vous devrez
sélectionner la source AUX sur la télécommande du système 3•2•1
afin d’entendre le son de la console.
22
Page 23
EnglishFrançaisEspañol
Mise en place des piles de la télécommande
INSTALLATION
Figure 19
Mise en place des piles
1. Faites glisser le compartiment des piles situé à l’arrière de la télécommande pour l’ouvrir
(Figure 19).
2. Insérez les deux piles AA (IEC-R6) 1,5 V fournies ou des piles équivalentes, comme illustré.
Faites correspondre le plus (+) et le moins (–) des piles à ceux de la télécommande.
3. Remettez le couvercle en place.
Remarque : R
portée semble avoir diminué.
emplacez les piles dès que la télécommande cesse de fonctionner ou que sa
(2) piles AA (IEC R6)
+
Couvercle du
compartiment à
piles
+
INSTALLATION
23
Page 24
INSTALLATION
Branchement du cordon d’alimentation
ATTENTION : Ne branchez pas le module Acoustimass® à une prise secteur avant d’avoir
connecté tous les composants.
ATTENTION : Pour les modèles bi-tension, assurez-vous que le commutateur bi-tension à
l’arrière du module Acoustimass
INSTALLATION
Figure 20
Connexion au secteur
brancher au secteur. En cas de doute, renseignez-vous auprès des autorités locales
compétentes.
1. Insérez le petit connecteur du cordon d’alimentation dans la prise AC INPUT du module
Acoustimass (Figure 20).
2. Branchez l’autre extrémité du cordon sur une prise secteur.
Remarque : Pour les modèles 220-240 V, placez le commutateur POWER du module
Acoustimass sur ( l ) (actif).
EnglishFrançaisEspañol
®
est réglé sur la tension appropriée (115 V ou 230 V) avant de le
Prise du cordon
d’alimentation
Interrupteur
marche/arrêt
Remarque : Fig
ure uniquement
sur les systèmes
220-240 V.
Commutateur
de sélection
115/230 V
Remarque : Figure
uniquement sur les
systèmes bi-tension
115/230 V.
Remarque : Bose recommande de protéger tous les équipements électroniques par un
dispositif de protection contre les surtensions. Les variations de tension et les surcharges
transitoires peuvent endommager les composants de n’importe quel système. Un tel
équipement, capable d’éliminer la majeure partie des surtensions, peut être acheté dans un
magasin spécialisé.
24
Page 25
EnglishFrançaisEspañol
Vérification de la configuration du système
INSTALLATION
Pour la première mise en marche de votre appareil, procédez comme indiqué ci-dessous.
Ne négligez pas l’étape 4 (lecture du DVD de configuration). Le DVD de configuration vous
aidera à vérifier que votre système est correctement configuré et offre les meilleures
performances sonores.
1. Vérifiez les points suivants avant de continuer :
• Tous les câbles sont connectés pour la configuration que vous avez choisie.
• Les piles ont été installées dans la télécommande.
• Le cordon d’alimentation a été installé et branché dans une prise secteur en état de
fonctionnement.
2. Mettez votre téléviseur sous tension. Utilisez la télécommande fournie avec votre
téléviseur.
3. Sur la télécommande, sélectionnez l’entrée vidéo de votre téléviseur qui est
connectée à la sortie vidéo du media center.
Nommez l’entrée vidéo TV utilisée :
• Pour sélectionner l’entrée vidéo correcte, la méthode choisie dépend de la
configuration de votre téléviseur. Reportez-vous à sa notice d’utilisation en cas de
besoin.
4. Visionnez le DVD d’installation du système 3•2•1 GSX.
A. Mettez le système 3•2•1 GSX sous tension. Dirigez la télécommande 3•2•1 GSX
vers le media center et appuyez sur On-Off.
INSTALLATION
B. Appuyez sur la touche Eject du panneau de commandes du media center.
C. Insérez le DVD d’installation dans le tiroir disque.
D. Appuyez de nouveau sur Eject pour fermer le tiroir disque. La lecture du DVD démarre
automatiquement. Dans le cas contraire, appuyez sur la touche de lecture ().
5. Coupez le son du haut-parleur incorporé du téléviseur.
• Reportez-vous à sa notice d’utilisation en cas de besoin.
• Si le téléviseur ne comporte pas d’option permettant de désactiver le haut-parleur
interne, vous devrez peut-être ajuster le volume du système 3•2•1 GSX et du téléviseur
pour obtenir le son souhaité.
• Sur certains modèles de téléviseurs, lorsque le haut-parleur interne est désactivé, il
peut être nécessaire d’augmenter le volume de 75 à 100 % afin de pouvoir entendre le
son du système home cinéma 3•2•1 GSX. Reportez-vous à la notice d’utilisation de
votre téléviseur pour obtenir de l’aide.
Remarque : Veillez à visionner le DVD d’installation fourni avec votre système dès que toutes
les connexions ont été réalisées, afin de vérifier les connexions et de vous assurer que les
performances acoustiques sont optimales.
25
Page 26
COMMANDES ET INDICATEURS DU SYSTÈME
Télécommande
EnglishFrançaisEspañol
COMMANDES ET INDICATEURS DU SYSTÈME
LED d’état de la
télécommande
• Active et désactive le système.
LED d’état :
• Éteinte en fonctionnement normal.
• Allumée durant la configuration de la télécommande pour contrôler d’autres
appareils (TV ou magnétoscope par exemple).
• Coupe ou restaure le son de la source active.
• Permet de sélectionner la source des CD stockés, et active le système avec le
dernier mode de lecture du système de lecture intelligente uMusic
• Sélectionne le lecteur de CD/DVD intégré et active le système.
• Sélectionne le tuner intégré et active le système sur la dernière station FM/AM
sélectionnée.
• Permet de passer de la bande FM à la bande AM (et inversement) lorsque le
tuner est sélectionné.
• TV : Sélectionne la source TV en tant que source audio et active le
système.
• Entrée : Permet de modifier l’entrée externe du téléviseur. Par exemple,
votre téléviseur peut disposer de deux entrées externes, l’une étant
connectée au récepteur câble et l’autre au magnétoscope. Cette touche
permet de passer du récepteur câble au magnétoscope et inversement.*
• On/Off : Active et désactive votre téléviseur.*
®
• CBL-SAT : Sélectionne la source CBL-SAT en tant que source audio et active le
système.
• On/Off : Active ou désactive votre récepteur câble/satellite.*
• AUX : Sélectionne la source TV en tant que source audio et active le système.
AUXAUX
• On/Off : Active ou désactive un magnétoscope ou un enregistreur vidéo
numérique connecté à l’entrée AUX.*
*Requiert une configuration particulière de la télécommande. Reportez-vous à la section
« Programmation de la télécommande pour contrôler d’autres appareils audio/vidéo » page 31.
26
Page 27
EnglishFrançaisEspañol
Télécommande (suite)
COMMANDES ET INDICATEURS DU SYSTÈME
• Lorsque la source sélectionnée est la musique stockée, cette commande
permet d’accéder au catalogue des pistes de CD stockées.
• Affiche sur l’écran de votre téléviseur ou du media center le menu
Configuration correspondant à la source active.
• Affiche le menu Système sur l’écran de votre téléviseur.
• Affiche sur l’écran de votre téléviseur le menu du DVD actuellement
inséré.
• Affiche sur l’écran de votre téléviseur le menu du récepteur câble/satellite,
du magnétoscope ou de l’enregistreur vidéo numérique (si cette fonction
est prise en charge)*.
• Affiche sur l’écran de votre téléviseur le guide des programmes de
télévision (si cette fonction est prise en charge).
• Désactive l’affichage à l’écran du téléviseur des menus Paramètres et
Système.
• Désactive l’affichage à l’écran du téléviseur des menus TV, cable/satellite
ou VCR/DVR.*
• Sélectionne la fréquence radio suivante/précédente sur la bande AM ou
FM.
• Sélectionne l’élément suivant, vers le haut ou vers le bas, dans les
menus.
COMMANDES ET INDICATEURS DU SYSTÈME
• Confirme la sélection d’un menu ou affiche le niveau suivant d’options de
menu.
• Déplace le curseur vers le haut, le bas, la gauche ou la droite dans les
menus affichés sur l’écran de votre téléviseur ou du media center.
*Requiert une configuration particulière de la télécommande. Reportez-vous à la section « Programmation
de la télécommande pour contrôler d’autres appareils audio/vidéo » page 31.
27
Page 28
COMMANDES ET INDICATEURS DU SYSTÈME
Télécommande (suite)
!
COMMANDES ET INDICATEURS DU SYSTÈME
EnglishFrançaisEspañol
• Augmentation ou diminution du volume de la source active.
• La touche + permet de restaurer le son de la source active lorsque
celui-ci a été coupé.
• La touche – permet de diminuer le volume de la source active, mais ne
restaure pas le son lorsqu’il a été coupé.
• Parcours en avant ou en arrière des pistes d’un CD, des chapitres d’un
DVD ou des chaînes de télévision.
• Permet d’arrêter le lecteur de disque.
•
Pour les DVD uniquement
position de lecture du DVD. Si vous appuyez sur , la lecture du DVD
reprend à la position mémorisée. Si vous appuyez deux fois surlors
de la lecture d’un disque, le lecteur revient au début du disque.
• Met le disque en cours de lecture sur pause.
• Si vous appuyez de nouveau sur (ou si vous appuyez sur ),
permet de reprendre la lecture d’un disque mis sur pause.
• Lorsque l’utilisateur n’utilise aucune commande durant 20 minutes, le
lecteur de disque s’arrête et retourne au début du disque afin d’attendre
la commande suivante.
, le disque s’arrête et le système mémorise la
• Permet de démarrer le lecteur de disque.
• Permet de parcourir vers l’avant et l’arrière les chapitres de DVD, les
pistes de CD et les stations radio stables.
• Lit les pistes du CD dans un ordre aléatoire. Appuyez de nouveau sur
cette touche pour annuler.
• Démarrage de la répétition instantanée () pour les DVR qui prennent
en charge cette fonction.
• Permet de lire en boucle un CD, une piste de CD, un chapitre de DVD ou
un titre DVD, selon la source sélectionnée. Appuyez à nouveau sur cette
touche pour modifier le mode de répétition.
• Démarrage de la fonction Saut rapide et/ou Retour au direct () pour
les DVR qui prennent en charge cette fonction.
• Permet de sélectionner une piste du CD, un chapitre du DVD, une
station radio préréglée ou une chaîne de télévision.
• Permet de sélectionner une présélection uMusic
musique stockée.
• Permet de sélectionner certaines options de menu par leur valeur
numérique.
• Affiche ou ferme la fenêtre d’informations câble ou satellite, si cette
fonction est prise en charge.
• Lors de la lecture d’un CD MP3, affiche ou efface les informations sur
l’artiste et le titre apparaissant sur l’écran d’affichage du media center.
• Affiche des informations sur la piste stockée qui est en cours de lecture.
®
pour la source de
28
• Passe à la chaîne de télévision précédente (si cette fonction est prise en
charge par votre téléviseur ou votre terminal câble/satellite
*Nécessite une configuration particulière de la télécommande. Reportez-vous à la section « Programmation
de la télécommande pour contrôler d’autres appareils audio/vidéo » page 31.
Page 29
EnglishFrançaisEspañol
Télécommande (suite)
!
COMMANDES ET INDICATEURS DU SYSTÈME
Si la source est de la musique stockée, sélection du système de
lecture intelligente uMusic
Tout autre mode de lecture des CD stockés est annulé.
• Si la source est de la musique stockée, application d’une évaluation
négative (–) ou positive (+) à la piste stockée en cours de lecture.
Appuyez sur la touche – pour sélectionner immédiatement une autre
piste. Appuyez sur la touche + pour continuer à écouter la piste en
cours.
• Dans un guide électronique des programmes, défilement de la liste
vers le bas (–) ou le haut (+) pour afficher du contenu supplémentaire
(si la télécommande a été configurée pour contrôler votre téléviseur,
votre récepteur câble/satellite ou votre enregistreur).
Si la source est de la musique stockée, permet de sélectionner et de
lire de la musique stockée se rapprochant le plus du style de la piste
en cours de lecture.
®
comme mode de lecture des CD stockés.
COMMANDES ET INDICATEURS DU SYSTÈME
Si la source est de la musique stockée, permet de lire les pistes d’un
CD sélectionné numériquement dans le système uMusic.
Si la source est de la musique stockée, lecture de toutes les pistes
figurant dans la liste de lecture. Cette fonction peut être utilisée
conjointement à d’autres modes de lecture, tels que le mode
«Encore».
Si la source est de la musique stockée, passage de la piste en cours
de lecture à la première piste du CD original, et lecture de ce CD du
début à la fin.
*Nécessite une configuration particulière de la télécommande. Reportez-vous à la section « Programmation
de la télécommande pour contrôler d’autres appareils audio/vidéo » page 31.
29
Page 30
COMMANDES ET INDICATEURS DU SYSTÈME
Télécommande (suite)
COMMANDES ET INDICATEURS DU SYSTÈME
EnglishFrançaisEspañol
Réglage du rapport d’écran ou de l’affichage du télétexte
Deux symboles peuvent apparaître au-dessus de la touche Library (Catalogue) de la
télécommande. Le symbole définit la fonction.
symboleFonction
Lorsqu’une source vidéo est sélectionnée, interversion entre les formats
d’image : 4:3 (standard) et 16:9 (panoramique).
(Europe uniquement)
Lorsque le téléviseur a été sélectionné comme source, cette commande
permet d’activer le mode Télétexte.
Réglage Enregistrement/Câble ou Télétexte.
Ces quatre boutons peuvent être marqués de deux manières différentes sur la
télécommande. Les marquages définissent la fonction de ces boutons.
MarquagesFonctions
• Lorsqu’un magnétoscope, un enregistreur
numérique ou toute autre source
d’enregistrement vidéo est sélectionnée, le
Rouge (Enregistrement)
Rouge
* Nécessite une configuration particulière de la télécommande. Reportez-vous à la section
« Programmation de la télécommande pour contrôler d’autres appareils audio/vidéo » page 31.
Vert
Jaune
Bleu
bouton rouge active l’enregistrement.*
• Lorsqu’un récepteur câble est sélectionné, A, B
et C sont des fonctions liées à la réception par
câble.*
(Europe uniquement)
En mode Télétexte, les touches colorées sont
utilisées pour des fonctions liées au Télétexte.
30
Page 31
EnglishFrançaisEspañol
COMMANDES ET INDICATEURS DU SYSTÈME
Programmation de la télécommande pour contrôler d’autres appareils
audio/vidéo
Votre télécommande peut être programmée de façon à contrôler d’autres appareils audio,
tels qu’un téléviseur, un magnétoscope, un enregistreur vidéo numérique ou un récepteur
câble/satellite, en saisissant un code d’appareil lors du mode de configuration.
• Si vous connaissez le code de l’appareil, suivez les instructions de la section « Saisie directe d’un code d’appareil » ci-dessous. Les codes d’appareils sont
répertoriés dans la dernière section de cette notice d’utilisation et dans les options du
sous-menu Télécommande du menu Système.
• Si vous ne trouvez pas le code d’un appareil et souhaitez que le système le
recherche, reportez-vous à la section « Recherche d’un code d’appareil »
page 32.
• Si vous souhaitez vérifier le code saisi pour un appareil audio ou vidéo,
reportez-vous à la section « Vérification du code d’un appareil » page 34.
• Pour rétablir la configuration précédente, maintenez le bouton TV enfoncé jusqu’à ce
que le voyant de la télécommande s’allume (environ 5 secondes). Tapez 977 avec la
télécommande.
• Pour rétablir la configuration précédente, maintenez le bouton TV enfoncé jusqu’à ce
que le voyant de la télécommande s’allume (environ 5 secondes). Tapez 981 avec la
télécommande.
Remarque : Plusieurs codes peuvent fonctionner avec un produit particulier. Si vous remarquez
un mauvais fonctionnement (pas de réponse ou fonctions limitées) après avoir programmé la
télécommande, essayez un autre code.
Remarque : La LED d’état de la télécommande clignote rapidement huit fois si vous appuyez
sur une touche non valide ou si vous saisissez un code d’appareil indisponible. Attendez sept
secondes pour que l’erreur soit effacée, puis recommencez.
COMMANDES ET INDICATEURS DU SYSTÈME
Saisie directe d’un code d’appareil
Les codes d’appareils sont répertoriés à la fin de cette notice d’utilisation et dans les options
du sous-menu Télécommande du menu Système. Si vous connaissez le code de l’appareil,
procédez comme suit.
Pour programmer votre télécommande afin de contrôler votre téléviseur
1. Allumez le système 3•2•1 GSX et le téléviseur.
2. Appuyez sur la touche TV et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que la LED d’état s’allume
(environ cinq secondes).
3. Sur le pavé numérique de la télécommande, saisissez le code à quatre chiffres
correspondant à votre téléviseur. La LED s’éteint temporairement lorsque vous appuyez
sur chaque touche.
4. Vérifiez que la LED s’éteint une fois le code saisi. Si la LED clignote, le code n’est pas
valide. Réessayez.
5. Dirigez la télécommande vers votre téléviseur et appuyez sur la touche TV On-Off.
Si votre téléviseur ne répond pas, recommencez à partir de l’étape 2 et essayez d’autres
codes. En cas de nouvel échec, reportez-vous à la section « Recherche d’un code
d’appareil » page 32.
Pour programmer votre télécommande afin de contrôler votre récepteur
câble/satellite
1. Allumez le système 3•2•1 GSX et le terminal câble/satellite.
2. Appuyez sur la touche CBL•SAT et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que la LED d’état
3. Sur le pavé numérique de la télécommande, saisissez le code à quatre chiffres
4. Vérifiez que la LED s’éteint une fois le code saisi. Si la LED clignote, le code n’est pas
5. Dirigez la télécommande vers votre récepteur câble/satellite et appuyez sur la touche
Pour programmer la télécommande afin de contrôler votre magnétoscope ou votre
COMMANDES ET INDICATEURS DU SYSTÈME
enregistreur vidéo numérique (tel qu’un modèle Tivo ou Replay TV)
1. Activez le système 3•2•1 GSX et votre magnétoscope (ou votre enregistreur vidéo
EnglishFrançaisEspañol
s’allume (environ 5 secondes).
correspondant à votre récepteur câble/satellite. La LED s’éteint temporairement lorsque
vous appuyez sur chaque touche.
valide. Réessayez.
CBL•SAT On-Off. Si votre récepteur câble/satellite ne répond pas, recommencez à
partir de l’étape 2 et essayez d’autres codes. En cas de nouvel échec, reportez-vous à la
section « Recherche d’un code d’appareil » ci-dessous.
numérique).
AUXAUX
AUXAUX
2. Appuyez sur la touche AUX et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que la LED d’état
s’allume (environ cinq secondes).
3. Sur le pavé numérique de la télécommande, saisissez le code à quatre chiffres
correspondant à votre magnétoscope ou à votre enregistreur vidéo numérique.
La LED s’éteint temporairement lorsque vous appuyez sur chaque touche.
4. Vérifiez que la LED s’éteint une fois le code saisi. Si la LED clignote, le code n’est pas
valide. Réessayez.
5. Dirigez la télécommande vers votre magnétoscope ou votre enregistreur vidéo
numérique et appuyez sur la touche AUX On-Off. Si votre magnétoscope ou votre
enregistreur vidéo numérique ne répond pas, recommencez à partir de l’étape 2 et
essayez d’autres codes. En cas de nouvel échec, reportez-vous à la section « Recherche
d’un code d’appareil » ci-dessous.
Recherche d’un code d’appareil
Utilisez cette méthode si vous ne connaissez pas le code d’un appareil particulier.
Remarque : Cette procédure est très longue. Utilisez-la en dernier recours.
Pour programmer votre télécommande afin de contrôler votre téléviseur
1. Allumez le système 3•2•1 GSX et le téléviseur.
2. Appuyez sur la touche TV et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que la LED d’état s’allume
(environ 5 secondes).
32
3. Vous pouvez également appuyer sur les touches Channel et TV On-Off jusqu’à ce
que le téléviseur soit désactivé.
4. Appuyez sur Enter. Vérifiez que la LED de la télécommande s’éteint.
Page 33
EnglishFrançaisEspañol
COMMANDES ET INDICATEURS DU SYSTÈME
5. Dirigez la télécommande vers votre téléviseur et appuyez sur la touche TV On-Off.
Si votre téléviseur ne répond pas, recommencez à partir de l’étape 2 et essayez de
nouveau.
Pour programmer votre télécommande afin de contrôler votre récepteur
câble/satellite
1. Allumez le système 3•2•1 GSX et le terminal câble/satellite.
2. Appuyez sur la touche CBL•SAT et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que la LED d’état
s’allume (environ 5 secondes).
3. Vous pouvez également appuyer sur les touches Channel et CBL•SAT On-Off
jusqu’à ce que le récepteur câble/satellite soit désactivé.
COMMANDES ET INDICATEURS DU SYSTÈME
AUXAUX
AUXAUX
4. Appuyez sur Enter. Vérifiez que la LED de la télécommande s’éteint.
5. Dirigez la télécommande vers votre récepteur câble/satellite et appuyez sur la touche
CBL-SAT On-Off. Si votre récepteur câble/satellite ne répond pas, recommencez à
partir de l’étape 2 et essayez de nouveau.
Pour programmer la télécommande afin de contrôler votre magnétoscope ou votre
enregistreur vidéo numérique (tel qu’un modèle Tivo ou Replay TV)
1. Activez le système 3•2•1 GSX et votre magnétoscope (ou votre enregistreur vidéo
numérique).
2. Appuyez sur la touche AUX et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que la LED d’état
s’allume (environ 5 secondes).
3. Vous pouvez également appuyer sur les touches Channel et AUX On-Off jusqu’à ce
que votre magnétoscope ou votre enregistreur vidéo numérique soit désactivé.
AUXAUX
4. Appuyez sur Enter. Vérifiez que la LED de la télécommande s’éteint.
5. Dirigez la télécommande vers votre magnétoscope ou votre enregistreur vidéo
numérique et appuyez sur les touches AUX On-Off. Si votre magnétoscope ou
enregistreur vidéo numérique ne répond pas, recommencez à partir de l’étape 2 et
essayez de nouveau.
33
Page 34
COMMANDES ET INDICATEURS DU SYSTÈME
Vérification du code d’un appareil
Si vous avez besoin de connaître le code utilisé par la télécommande pour un appareil
particulier, procédez comme suit :
1. Appuyez sur une touche de sélection d’une source (TV, CBL•SAT ou AUX) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que la LED de la télécommande s’allume (environ
5secondes)
2. Appuyez sur la touche Info.
3. Appuyez sur la touche 1 de la télécommande et comptez combien de fois la LED
s’allume (une longue période d’extinction de la LED correspond au chiffre zéro).
Il s’agit du premier chiffre.
4. Appuyez sur la touche 2 de la télécommande et comptez combien de fois la LED
s’allume (une longue période d’extinction de la LED correspond au chiffre zéro).
Il s’agit du deuxième chiffre.
EnglishFrançaisEspañol
COMMANDES ET INDICATEURS DU SYSTÈME
5. Appuyez sur la touche 3 de la télécommande et comptez combien de fois la LED
s’allume (une longue période d’extinction de la LED correspond au chiffre zéro).
Il s’agit du troisième chiffre.
6. Appuyez sur la touche 4 de la télécommande et comptez combien de fois la LED
s’allume (une longue période d’extinction de la LED correspond au chiffre zéro).
Il s’agit du quatrième chiffre.
7. Appuyez sur Exit.
Modification de l’appareil qui effectue la sélection des chaînes de télévision
par défaut
Votre télécommande est préréglée en usine pour sélectionner les chaînes TV à l’aide du
téléviseur lorsque cette source est sélectionnée. Si vous préférez que la sélection des
chaînes s’effectue à partir du magnétoscope ou du récepteur câble/satellite, vous pouvez
modifier le réglage de votre télécommande.
Pour changer l’appareil qui effectue la sélection des chaînes de télévision par défaut :
1. Appuyez sur la touche Previous de la télécommande 3•2•1 et maintenez-la enfoncée.
La diode d’état de la télécommande s’allume et clignote une fois pour confirmer que
l’appareil de changement de chaîne est le téléviseur (réglage par défaut), deux fois si
c’est le récepteur CBL-SAT, ou trois fois pour l’appareil connecté à la prise AUX.
34
2. Lorsque la diode cesse de clignoter, appuyez sur la touche de sélection de la source (TV,
CBL•SAT ou AUX) correspondant à l’appareil que vous souhaitez utiliser pour
sélectionner les chaînes.
3. Appuyez sur la touche Exit de la télécommande 3•2•1.
Pour confirmer cette programmation, appuyez sur la touche Previous de la
télécommande 3•2•1 et maintenez-la enfoncée. Comptez le nombre de clignotements.
Si la modification a bien été effectuée, appuyez sur Exit. Dans le cas contraire, répétez les
étapes 2 et 3.
Page 35
EnglishFrançaisEspañol
Media center
COMMANDES ET INDICATEURS DU SYSTÈME
Le media center comporte un panneau de commandes sur le dessus, un écran d’affichage
qui indique l’état du système et un tiroir disque qui s’ouvre à l’avant de la console.
Panneau de commandes
Le media center comporte six touches au-dessus de l’afficheur.
COMMANDES ET INDICATEURS DU SYSTÈME
Figure 21
Commandes du media
center
®
Figure 22
Exemple d’affichage de
l’écran du media center
On-OffSource– Volume +StoreEject
Active et
désactive le
système.
Sélectionne
alternativement
les différentes
sources
disponibles.
Augmente ou
diminue le volume.
Permet de copier
les pistes d’un CD
audio dans le
catalogue.
Ouvre ou
ferme le
tiroir
disque.
Remarque : Si vous sélectionnez une autre source en appuyant sur la touche Source, vous
devez appuyer sur la touche correspondant à cette nouvelle source sur la télécommande afin de
pouvoir la contrôler à l’aide de la télécommande.
Indicateurs de l’écran
Lorsque le système est sous tension, l’écran du media center s’allume pour indiquer l’état du
système. Tous les éléments ci-dessous ne s’affichent pas en même temps (Figure 22).
L’affichage de l’écran change en fonction des réglages et des sélections que vous effectuez.
S’allume pour
CD 0:06
PISTE 1/12
ACCÈS ALÉAT RÉPÉTER DISQUEPISTE
indiquer qu’un disque
est en cours de
lecture.
S’allume brièvement
à la réception d’un
signal de la
télécommande.
S’allume pour
indiquer que le
mode de lecture
aléatoire est
sélectionné pour
le disque en cours
de lecture.
S’allume pour
indiquer que le
mode de
répétition est
sélectionné pour
la piste ou le
disque en cours
de lecture.
S’allume pour
indiquer que le
mode de répétition
du disque ou le
mode de répétition
en accès aléatoire
du disque est
sélectionné.
S’allume pour indiquer
que le mode de répétition
de la piste est
sélectionné.
35
Page 36
FONCTIONNEMENT
Activation et désactivation du système
Pour activer ou désactiver le système :
• Dirigez la télécommande 3•2•1 vers le media center et appuyez sur On/Off.
On-Off
FONCTIONNEMENT
OU
• Appuyez sur la touche On-Off située au-dessus du media center.
Pour activer le système et sélectionner en même temps la source souhaitée :
• Appuyez sur la touche Stored, CD•DVD, FM•AM, TV, CBL•SAT ou AUX de la
télécommande 3•2•1.
Remarque : Votre télécommande 3•2•1 peut être configurée de façon à contrôler d’autres
appareils audio ou vidéo, tels qu’un téléviseur, un magnétoscope ou un récepteur câble/satellite.
Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Programmation de la télécommande
pour contrôler d’autres appareils audio/vidéo » page 31.
EnglishFrançaisEspañol
Lecture de DVD vidéo
Avant de lire un DVD pour la première fois :
• Familiarisez-vous avec la télécommande 3•2•1. Reportez-vous à la section
« Télécommande » page 26.
• Assurez-vous de bien savoir comment sélectionner les différentes entrées vidéo
disponibles sur votre téléviseur. Pour visionner un DVD vidéo, vous devrez sélectionner
sur votre téléviseur l’entrée vidéo connectée à la sortie vidéo correspondante du media
center 3•2•1 GSX (reportez-vous à la section « Connexion du téléviseur au media
center » page 15).
• Si vous ne parvenez pas à sélectionner l’entrée vidéo appropriée sur votre téléviseur,
consultez la notice d’utilisation de votre poste de télévision.
• Veillez à visionner au préalable le DVD de configuration du système 3•2•1 GSX, afin de
vérifier les connexions et de vous assurer que les performances acoustiques sont
optimales.
1. Mettez votre téléviseur sous tension.
2. Sélectionnez l’entrée vidéo appropriée sur votre téléviseur pour visionner le signal vidéo
3. Sur la télécommande 3•2•1, appuyez sur CD•DVD pour activer le système 3•2•1 GSX
Eject
4. Sur le panneau de commandes du media center, appuyez sur Eject pour ouvrir le tiroir
transmis par le système 3•2•1 GSX.
en sélectionnant la source CD/DVD.
disque.
36
Eject
5. Placez le DVD dans le tiroir disque.
6. Appuyez de nouveau sur Eject pour fermer le tiroir disque.
La lecture du DVD démarre automatiquement. Dans le cas contraire, appuyez sur la touche
Play de la télécommande 3•2•1.
Remarque : Les DVD ne présentent pas tous les mêmes caractéristiques. Vous pouvez par
exemple choisir d’afficher les sous-titres d’un film uniquement si le DVD en propose.
Page 37
EnglishFrançaisEspañol
Figure 23
Exemple d’affichage
pour un DVD vidéo
FONCTIONNEMENT
Pendant la lecture d’un DVD vidéo, le media center affiche le temps écoulé et le numéro du
chapitre en cours.
DVD 00:06:11
CHAPITRE 1/12
Fonctionnement de base du lecteur DVD
•Appuyez sur Pause pour mettre un film en pause.
FONCTIONNEMENT
OU
• Appuyez de nouveau sur Pause ou appuyez sur Play pour reprendre la lecture d’une
sélection mise sur pause.
•Appuyez sur Stop pour interrompre la lecture du film.
• Appuyez à une seule reprise sur la touche Stop. Le système mémorise l’emplacement
auquel la lecture du film a été interrompue. Appuyez sur Play pour reprendre la lecture
à partir de l’emplacement auquel elle a été interrompue.
OU
• Appuyez à deux reprises sur la touche Stop. La lecture est interrompue et le système
retourne au début du disque. Appuyez sur Play pour redémarrer la lecture.
•Appuyez sur Chapter pour passer au chapitre suivant du DVD en cours de lecture.
Appuyez sur Chapter pour passer au chapitre précédent.
• Appuyez une fois sur Repeat pour accéder au mode RÉPÉTER CHAPITRE.
• Appuyez de nouveau sur Repeat pour accéder au mode RÉPÉTER TITRE.
• Appuyez de nouveau sur Repeat pour désactiver la fonction de répétition (RÉPÉTER
INACTIF).
• Appuyez sur pour parcourir le DVD en cours de lecture en mode retour rapide. Appuyez
sur pour parcourir le DVD en mode avance rapide.
Eject
• Appuyez sur la touche Eject du media center afin de stopper la lecture d’un disque et
d’ouvrir le tiroir disque.
Remarque : Pour plus d’informations sur la modification des paramètres de la source DVD,
reportez-vous à la section « Menu de configuration DVD » page 52.
Restrictions d’accès aux DVD vidéo
Le menu Verrouillage DVD permet de restreindre l’accès aux DVD vidéo susceptibles d’être
inappropriés pour certains membres de votre famille. Pour obtenir des informations sur
l’utilisation du menu Verrouillage DVD, reportez-vous à la section « Options de verrouillage
DVD » page 63.
37
Page 38
FONCTIONNEMENT
Lecture de CD audio
1. Sur la télécommande 3•2•1, appuyez sur CD•DVD pour activer le système 3•2•1 GSX
Eject
2. Sur le panneau de commandes du media center, appuyez sur Eject pour ouvrir le tiroir
3. Placez le CD dans le tiroir disque.
Eject
EnglishFrançaisEspañol
en sélectionnant la source CD/DVD.
disque.
FONCTIONNEMENT
OU
4. Appuyez de nouveau sur Eject pour fermer le tiroir disque.
5. La lecture du CD audio démarre automatiquement. Dans le cas contraire, appuyez sur la
touche Play de la télécommande 3•2•1.
Fonctionnement de base du lecteur CD
•Appuyez sur Pause pour mettre un CD audio sur pause.
• Appuyez de nouveau sur Pause ou appuyez sur Play pour reprendre la lecture d’un CD
mis sur pause.
• Appuyez sur la touche Stop pour arrêter la lecture d’un CD audio.
•Appuyez sur Track pour passer à la piste suivante du CD en cours de lecture.
Appuyez sur Track pour passer à la piste précédente.
•Appuyez sur Seek pour passer à la piste suivante.
• Durant les deux premières secondes de lecture, appuyez sur la touche Seek pour
passer à la piste précédente. Après 2 secondes de lecture, maintenez enfoncée la touche
Seek pour revenir au début de la piste en cours de lecture.
38
• Maintenez enfoncée la touche Seek ou Seek pour reculer ou avancer au sein
d’une piste.
• Appuyez une fois sur Repeat pour accéder au mode RÉPÉTER PISTE. Appuyez de
nouveau sur Repeat pour accéder au mode RÉPÉTER DISQUE. Appuyez de nouveau sur
Repeat pour désactiver les fonctions de répétition (RÉPÉTER INACTIF).
• Appuyez une fois sur Shuffle pour accéder au mode ACCÈS ALÉAT DISQUE. Appuyez de
nouveau sur Shuffle pour désactiver le mode de lecture aléatoire (ACCÈS ALÉAT
INACTIF).
Remarque : Pour plus d’informations sur la modification des paramètres de la source CD,
reportez-vous à la section « Menu de configuration CD » page 51.
Remarque : Lors de la lecture d’un CD MP3, appuyez sur la touche Info pour afficher les
informations sur l’artiste et le titre sur l’écran d’affichage du media center.
Page 39
EnglishFrançaisEspañol
Écouter une station radio FM/AM
Sur la télécommande 3•2•1, appuyez sur la touche FM•AM. Si le système était éteint,
il s’active et sélectionne la dernière station radio écoutée.
FONCTIONNEMENT
Sélection d’une station
Les commandes ci-dessous permettent de choisir une station radio.
•Appuyez sur FM•AM pour passer de la bande FM à la bande AM et inversement.
•Appuyez sur Tune pour accéder aux fréquences supérieures de la bande sélectionnée.
Appuyez sur Tune pour accéder aux fréquences inférieures de la bande sélectionnée.
•Appuyez sur Seek pour accéder à la station précédente. Appuyez sur Seek pour
accéder à la station suivante disponible. Appuyez sur cette touche et maintenez-la
enfoncée pour parcourir rapidement la bande sélectionnée. Relâchez votre pression pour
arrêter la recherche à la prochaine station disponible. Pour arrêter la recherche à tout
moment, appuyez brièvement sur la touche Seek ou Seek . Pour relancer la
recherche sans maintenir la touche Seek enfoncée, appuyez à nouveau brièvement sur la
touche Seek ou Seek dès la fin de la première opération de recherche.
OU
• Appuyez sur le numéro correspondant à une station préréglée sur le pavé numérique.
Remarque : Pour plus d’informations sur la modification des paramètres de la source FM/AM,
reportez-vous à la section « Menu de configuration du tuner FM•AM » page 51.
FONCTIONNEMENT
Mémorisation de stations préréglées
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 20 stations AM et 20 stations FM à l’aide de votre
télécommande 3•2•1. Vous pouvez ainsi sélectionner rapidement vos stations favorites.
1. Sélectionnez votre station favorite.
2. Saisissez un chiffre sur la télécommande à l’aide des touches numériques. Pour les
numéros compris entre 1 et 9, appuyez sur la touche appropriée du pavé numérique et
maintenez-la enfoncée. Pour les numéros compris entre 10 et 20, appuyez sur le premier
chiffre, puis immédiatement sur le second et maintenez celui-ci enfoncé.
Le nouveau numéro de préréglage s’affiche brièvement à l’écran du media center.
Remarque : L’enregistrement d’une station dans un préréglage remplace la station
précédemment enregistrée dans ce préréglage.
Suppression d’un préréglage
1. Activez la station préréglée.
2. Appuyez sur la touche 0 de la télécommande et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le
media center affiche un message indiquant que le préréglage a été effacé.
39
Page 40
FONCTIONNEMENT
Utilisation du système de lecture intelligente uMusic®.
EnglishFrançaisEspañol
FONCTIONNEMENT
Eject
Store
Pour être en mesure d’écouter de la musique stockée et d’utiliser le système de lecture
intelligente uMusic
®
, vous devez d’abord enregistrer des pistes de CD dans votre media
center. Pour découvrir l’impact du système de lecture uMusic, il est conseillé de commencer
par enregistrer une dizaine de disques.
Remarque : Votre système est conçu pour stocker des pistes de CD courants uniquement.
Par conséquent, il ne permet pas de stocker des pistes MP3 ou le contenu de DVD. Si un disque
inapproprié est inséré dans le tiroir disque lorsque vous appuyez sur la touche Store, le media
center affiche un message d’erreur pour indiquer que le stockage du disque en question est
impossible.
Stockage de CD
1. Commencez par choisir 10 CD parmi vos disques préférés.
2. Appuyez sur la touche Eject du media center pour ouvrir le tiroir disque.
3. Placez un CD audio dans le tiroir disque.
4. Appuyez de nouveau sur Eject pour fermer le tiroir disque.
5. Appuyez sur Store sur le media center.
• Le transfert prend environ 5 minutes par disque. Pendant le stockage d’un CD,
l’afficheur du media center (Figure 24) indique le pourcentage effectué.
• Pour interrompre le stockage, vous pouvez à tout moment appuyer sur la touche
Eject. Pour reprendre le stockage du même disque, refermez le tiroir et appuyez de
nouveau sur la touche Store.
Figure 24
Exemple d’affichage du
media center pendant le
stockage d’un CD
CD47%STOCKÉ
STOCKAGE
6. Lorsque le message CD AUDIO STOCKÉ apparaît sur l’afficheur du media center, ouvrez
le le tiroir et retirez le CD.
7. Répétez ces étapes pour chaque CD.
Planification de la durée de stockage de vos CD
• Prévoyez environ 5 minutes pour copier les pistes de chaque CD.
• Le stockage de 10 disques nécessite environ une heure, en comptant le temps
d’insertion et de retrait des CD.
• Après le transfert du contenu d’un CD, le système doit traiter les pistes pour
optimiser le stockage. Après le stockage de plusieurs CD, si le media center affiche le
message OCCUP TRAITEMENT CD, vous devez attendre la fin du traitement. Vous
pouvez éteindre votre système pour lui permettre de stocker les CD plus rapidement.
• Pour 10 CD, le système nécessite environ 6 heures de traitement s’il a été éteint.
• Si vous possédez une importante collection de CD, prévoyez d’effectuer cette
opération en plusieurs sessions.
40
Page 41
EnglishFrançaisEspañol
FONCTIONNEMENT
Lecture de musique stockée
• Appuyez sur la touche Stored de la télécommande pour sélectionner la source de musique
stockée (et mettre le système en marche, Le système uMusic
musique stockée en se basant sur la dernière présélection et le dernier mode de lecture
utilisés. Le media center affiche des informations (Figure 25) sur la piste qui est en cours de
lecture.
®
débute la lecture de la
FONCTIONNEMENT
Figure 25
Exemple d’affichage des
informations sur les pistes
Source audioTemps écouléNuméro de présélection
STOCKÉ 2:06
1 Ma musique
Nom du préréglage dans le système uMusic
(Voir « Pour donner un nom à une présélection » page 45.)
STOCKÉ 03:26:00
P1
UMUSIC
Mode de lecture
P1
Rolling Stones
Artiste
STOCKÉ 03:26:00
P1
Wild Horses
Titre de la mélodie
OU
STOCKÉ 03:26:00
PISTE 3/10
le numéro de la piste,Nombre de pistes
sur le CD
• Pour écouter une autre présélection, appuyez sur la touche correspondante (1 à 9) de la
télécommande.
• Appuyez sur la touche Pausepour interrompre la lecture de la sélection en cours.
• Appuyez de nouveau sur Pause ou appuyez sur Play pour reprendre la lecture d’une
sélection mise sur pause.
P1
CD: 152
Numéro du CD
41
Page 42
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT
EnglishFrançaisEspañol
• Appuyez sur la touche Stop pour arrêter la lecture d’une sélection. Appuyez ensuite une
nouvelle fois sur Play pour reprendre la lecture à l’endroit où vous l’avez interrompue.
• Appuyez à deux reprises sur la touche Stop. Appuyez ensuite sur Play pour débuter la
lecture au début de la piste.
•Appuyez sur Track pour écouter une autre piste.
•Appuyez sur Track pour passer à une piste précédente.
Remarque : Appuyez sur Trackou Seekpour sauter une piste et enregistrer une
évaluation négative pour cette piste. Reportez-vous à la section « Classification de la musique »
page 43.
•Appuyez sur Seek pour passer à la piste suivante.
• Durant les deux premières secondes de lecture, appuyez sur la touche Seek pour
passer à la piste précédente. Après 2 secondes de lecture, maintenez enfoncée la touche
Seek pour revenir au début de la piste en cours de lecture.
• Maintenez enfoncée la touche Seek ou Seek pour reculer ou avancer au sein
d’une piste.
Figure 26
Exemple d’affichage
d’informations
• Appuyez sur la touche Info pour afficher les informations sur la piste en cours de lecture,
sur le media center et sur le téléviseur (Figure 26) s’il est allumé.
Informations sur la piste – Almost Blue
Almost Blue/Elvis Costello (3:07)
Genre : Rock / Pop
CD n° 7
Piste 10 de
The Best of Elvis Costello & the Attractions (1985)
by Elvis Costello
Data by All Music Guide ®2004 AEC One Stop Group, Inc.
Présélection 1 – Ma musique
Piste 10 de CD7Temps écoulé - 00:01 / 03:07
42
Remarque : Pour plus d’informations sur la modification des paramètres de la source de
musique stockée, reportez-vous à la section « Menu de configuration CD stockés » page 51
Page 43
EnglishFrançaisEspañol
FONCTIONNEMENT
Classification de la musique
Lorsque vous commencez à écouter votre musique stockée, le système uMusic® ignore ce que
vous aimez écouter le plus, si bien que le système commence par lire toutes les pistes de votre
catalogue. Pendant que vous écoutez la musique, vous pouvez donner une évaluation à
chaque enregistrement pour permettre au système d’apprendre ce que vous aimez écouter.
Pendant la lecture d’une piste, vous pouvez indiquer au système si vous aimez ou non ce que
vous entendez :
• Appuyez sur la touche d’évaluation – pour indiquer au système que vous n’aimez pas ce
que vous entendez. La lecture de la piste actuelle s’arrête alors et le système sélectionne la
piste suivante. L’utilisation de la touche d’évaluation – permet de donner à cette piste, ainsi
qu’aux pistes semblables, une priorité moindre dans la présélection en cours.
• Appuyez sur la touche d’évaluation + pour indiquer au système que vous aimez beaucoup
ce que vous entendez. La lecture de cette piste se poursuit. L’utilisation de la touche
d’évaluation + permet de donner à cette piste, ainsi qu’aux pistes semblables, une priorité
plus élevée dans la présélection en cours.
Une évaluation est également enregistrée si vous sautez une piste ou écoutez une piste en
entier. Toutefois, l’effet de l’appui sur une touche d’évaluation est plus important que ces
deux actions.
Vous pouvez aussi donner une évaluation de pistes à partir du catalogue musical. Reportezvous à la section « Évaluation de musique stockée dans l’écran du catalogue » page 48.
FONCTIONNEMENT
Modes de lecture de la musique stockée
• Appuyez sur la touche uMusic pour revenir dans le mode de lecture uMusic à partir des
modes Encore, CD#, Playlist ou Whole CD.
• Appuyez sur la touche Encore si la piste en cours de lecture est vraiment adaptée à votre
goût du moment, et si vous souhaitez écouter d’autres enregistrements du même type
dans votre musique stockée. Après avoir lu les autres pistes similaires, le système de
lecture uMusic reprend au début.
• Appuyez sur la touche CD#, puis saisissez immédiatement un numéro de CD, pour écouter
l’un de vos CD stockés. Pendant la lecture d’un CD, le numéro de celui-ci apparaît dans la
partie droite de l’afficheur du media center.
• Appuyez brièvement sur la touche Playlist pour écouter les pistes que vous avez ajoutées
à votre liste de lecture. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Utilisation de
la liste de lecture » page 46.
• Appuyez sur la touche Whole CD pour écouter, dans l’ordre, toutes les pistes du CD qui
contient la piste qui est actuellement en cours de lecture. À la fin de la lecture de ce CD, le
système de lecture uMusic reprend au début.
Lecture aléatoire et à répétition
Les fonctions de lecture aléatoire et à répétition ne sont disponibles que dans les modes
CD#, Playlist et Whole CD.
• Appuyez sur la touche Shuffle pour écouter les pistes dans un ordre aléatoire. Le message
ACCÈS ALÉAT. s’affiche sur le media center.
• Appuyez de nouveau sur Shuffle pour désactiver le mode de lecture aléatoire.
•Appuyez sur Repeat pour écouter à nouveau une piste. Le message RÉPÉTER PISTE
s’affiche sur le media center.
• Appuyez à nouveau sur la touche Repeat pour réécouter la totalité du disque ou de la liste
de lecture. Le message RÉPÉTER DISQUE s’affiche sur le media center.
• Appuyez de nouveau sur Repeat pour désactiver le mode de lecture à répétition.
• Pour répéter la lecture d’un CD en lisant ses pistes en ordre aléatoire, appuyez sur la
touche Shuffle, puis sur la touche Repeat. Le message RÉPÉT ACCÈS AL DISQ s’affiche
sur le media center.
43
Page 44
FONCTIONNEMENT
EnglishFrançaisEspañol
Effacement de musique stockée
Si vous décidez de ne jamais écouter une piste stockée dans le système, vous pouvez
l’effacer de façon permanente de votre collection de musique stockée.
1. Appuyez sur la touche System de la télécommande.
2. Sélectionnez l’option CD stockés, puis appuyez sur la touche Enter.
3. Sélectionnez l’option CD n°, puis appuyez sur la touche Enter.
4. Choisissez le numéro du CD qui contient la piste à effacer et appuyez sur la touche
Enter.
FONCTIONNEMENT
5. Sélectionnez l’option Piste, puis appuyez sur la touche Enter.
6. Choisissez le nom de la piste à effacer, puis appuyez sur la touche Enter.
7. Sélectionnez l’option Action sur la piste, puis appuyez sur la touche Enter.
8. Sélectionnez l’option Supprimer la piste, puis appuyez sur la touche Enter.
9. Le message de confirmation « Souhaitez-vous vraiment supprimer définitivement cette
piste du système » apparaît. Choisissez l’option Oui, puis appuyez sur la touche Enter.
10. Appuyez sur Exit pour quitter le menu système.
Utilisation des présélections uMusic
Le système uMusic® gère jusqu’à neuf ensembles de préférences regroupés dans des
présélections. Ces neuf présélections permettent de définir diverses préférences musicales,
soit pour les différents membres d’une famille, soit pour des occasions spéciales. Vous
pouvez indiquer un nom pour chaque présélection, afin de mieux vous rappeler de son
contenu.
Pour sélectionner un préréglage uMusic
1. Appuyez sur la touche Stored.
2. Appuyez sur l’une des touches 1 à 9 de la télécommande pour sélectionner la
présélection de votre choix. Un P suivi du chiffre indiqué s’affiche sur le media center
pour confirmer votre choix.
®
Figure 27
Exemple d’affichage par le
media center du numéro de
présélection
44
STOCKÉ 2:06
P3
PISTE 1/2 5
Remarque : Lorsque vous utilisez le système uMusic pour la première fois, la présélection 1 est
automatiquement sélectionnée.
3. Le système uMusic commence à lire la musique en fonction des évaluations positives et
négatives Vous pouvez continuer à noter la musiue en cours de lecture, à l’aide des
touches d’évaluation + et –.
Page 45
EnglishFrançaisEspañol
Figure 28
Menu Système – Options
du media center
Pour donner un nom à une présélection
1. Appuyez sur la touche System.
2. Choisissez les options du Media Center (Figure 28).
3. Sélectionnez Présélection uMusic®, puis appuyez sur la touche Enter.
4. Choisissez une présélection, puis appuyez sur la touche Enter.
5. Sélectionnez Action de présélection uMusic, puis appuyez sur la touche Enter.
6. Sélectionnez l’option Modifier le nom, puis appuyez sur la touche Enter.
7. Saisissez le nom de la présélection. Pour toutes instructions sur l’utilisation de l’écran de
modification, voir la section « Utilisation de l’écran de modification » page 57.
8. Choisissez l’option Terminé dans le coin supérieur droit de l’écran, puis appuyez sur la
touche Enter.
9. Appuyez sur Exit pour quitter le menu système.
45
Page 46
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT
EnglishFrançaisEspañol
Utilisation de la liste de lecture
Vous pouvez créer une liste de lecture de mélodies spécifiques pour des occasions spéciales,
par exemple pour une fête. La liste de lecture peut contenir autant de pistes que vous en
avez stockées dans votre media center.
Pour ajouter à la liste de lecture la piste en cours de lecture
Appuyez sur la touche Playlist et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le message
AJOUTÉE À LIST LECT s’affiche sur le media center.
Pour écouter la liste de lecture
Appuyez brièvement sur Playlist. Les pistes sont lues dans l’ordre dans lequel elles figurent
dans la liste. Appuyez sur la touche uMusic
en mode de lecture uMusic.
Pour savoir comment répéter la lecture d’une piste ou lire les pistes en ordre aléatoire,
consultez la section « Lecture aléatoire et à répétition » page 43.
Pour supprimer une piste de la liste de lecture
Pendant l’écoute de la piste en mode Playlist, appuyez sur la touche Playlist et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que le message SUPPRIMÉE s’affiche sur le media center. La piste est
supprimée de la liste de lecture, mais elle n’est pas effacée du système.
®
pour interrompre la liste de lecture et retourner
Pour ajouter des mélodies à la liste de lecture par piste, album, artiste ou genre
1. Appuyez sur la touche Library.
2. Utilisez les touches de navigation pour parcourir votre collection de musique stockée.
Reportez-vous à la section « Recherche de musique stockée » page 47.
3. Sélectionnez la piste, l’album, l’artiste ou le genre à ajouter.
4. Appuyez sur la touche Playlist et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le message
PISTE >> LISTE LECT ou ALBUM>>LISTE LECT s’affiche sur le media center. Sur votre
téléviseur, l’écran Catalogue musical indique également qu’une piste ou un ou plusieurs
albums ont été ajoutés à la liste de lecture.
Pour supprimer toutes les pistes de la liste de lecture
Avant de créer une nouvelle liste de lecture, il peut être plus facile d’effacer tout le contenu
de la liste de lecture actuelle.
1. Appuyez sur la touche System.
2. Choisissez les options du Media Center. Appuyez sur Enter.
3. Sélectionnez Action de présélection uMusic. Appuyez sur Enter.
4. Choisissez Effacer la liste de lecture. Appuyez sur Enter.
46
5. Appuyez sur Exit pour quitter le menu système.
Page 47
EnglishFrançaisEspañol
Figure 29
Écran du catalogue musical
FONCTIONNEMENT
Recherche dans le catalogue musical
Dans l’écran du catalogue musical, vous pouvez faire une recherche dans votre collection par
genre, artiste, album ou piste.
Recherche de musique stockée
1. Appuyez sur la touche Library. L’écran du catalogue musical (Figure 29) apparaît sur
votre téléviseur. Ces informations s’affichent aussi sur l’écran du media center
(Figure 30).
Catalogue musical
Présélection 1
Présélection
en cours
FONCTIONNEMENT
Liste des
éléments
Récapitulatif
des sélections
Genre :-Tous les genres -
Artiste :- Tous les artistes -
Album :- Tous les albums-
Piste : - Toutes les pistes -
97 albums / 0 pistes (0 minutes) sélectionnées.
Gauche/Droite Filtrer la sélection par genre.
Cette action filtre les sélections disponibles.
naviguer
sélectionner
détails
Sélection
2. Utilisez les touches de navigation de la télécommande pour rechercher de la musique
par Genre, Artiste, Album ou Piste. Utilisez les touches de direction haut/bas pour
sélectionner un élément dans la liste. Utilisez les touches de direction gauche/droite pour
changer la sélection.
3. Sélectionnez la piste ou l’album à écouter, puis appuyez sur la touche Enter pour
®
débuter la lecture. À la fin de cette opération, le système de lecture uMusic
sélectionne
à nouveau des mélodies.
4. Appuyez sur la touche Exit pour quitter le catalogue musical.
Figure 30
Exemple de catalogue
affiché sur l’écran du media
center.
Artiste :
Tous les artistes
CATALOGUE
47
Page 48
FONCTIONNEMENT
Figure 31
Exemple d’indicateur
d’évaluation dans l’écran
du catalogue
FONCTIONNEMENT
EnglishFrançaisEspañol
Évaluation de musique stockée dans l’écran du catalogue
Vous pouvez enregistrer un niveau d’évaluation pour toute musique trouvée dans le
catalogue après une recherche par genre, artiste, album ou piste. Effectuez tout d’abord une
recherche dans l’écran du catalogue. Lorsque le résultat de la recherche est sélectionné,
appuyez sur la touche d’évaluation – ou + de la télécommande. L’écran confirme votre
nouvelle classification (Figure 31).
Sélection à laquelle vous
donnez une note positive
ou négative
Catalogue musical
Genre :-Tous les genres -
Artiste :Washington, Grover Jr.
Album :- Tous les albums-
Piste :+ Caught a Torch of Your Love
Présélection 1
Confirmation d’une
évaluation
(+ ou – indique si vous
avez donné une valeur
positive ou négative
à la sélection)
97 albums / 0 pistes (0 minutes) sélectionnées.
1 piste éval. (+) ds présélection 1
naviguer
sélectionner
détails
Enregistrement du système pour obtenir des mises à jour des
informations musicales
Lorsque vous stockez le contenu de vos CD, le système extrait des informations à partir d’un
catalogue musical intégré. Ce catalogue comporte 30 caractéristiques pour chaque CD
(style, ambiance, artistes, principales influences, musiciens, etc.) Ces informations sont à la
base du fonctionnement du système de lecture intelligente uMusic
Pour vous permettre de disposer d’un catalogue musical actualisé, Bose produit à
intervalles réguliers un disque de mise à jour du système. Pour recevoir les futures
mises à jour, n’oubliez pas d’enregistrer votre système en remplissant la carte
d’enregistrement de votre système et en l’envoyant à Bose. (Comme indiqué sur cette
carte, vous avez également la possibilité d’enregistrer votre produit sur l’Internet.
®
.
48
Page 49
EnglishFrançaisEspañol
MODIFICATION DE LA CONFIGURATION DES SOURCES
Utilisation des menus de configuration
Lorsque vous regardez une vidéo ou que vous écoutez de la musique, vous pouvez effectuer
de rapides ajustements qui vous permettent de mieux profiter de votre système. Pour ce
faire, chaque source du système possède son propre menu Configuration, qui comporte les
fonctions appropriées à la source sélectionnée.
Figure 32
Exemple d’affichage du
menu Configuration sur
l’écran du téléviseur
Pour afficher les menus de configuration
Vous pouvez afficher le menu Configuration de chaque source sur l’écran de votre téléviseur
(Figure 32) et sur l’écran d’affichage du media center (Figure 33).
1. Allumez votre téléviseur et sélectionnez l’entrée TV correspondant à votre système 3•2•1
GSX.
2. Appuyez sur une touche de sélection de source sur la télécommande 3•2•1.
3. Appuyez sur la touche Settings afin d’afficher le menu Configuration correspondant à la
source sélectionnée.
Si la liste des éléments du menu est trop longue pour s’afficher entièrement à l’écran, une
petite flèche vers le haut ou vers le bas vous indique que vous devez faire défiler le menu
afin d’afficher les autres éléments.
4. Appuyez sur Exit pour quitter le menu de configuration.
Nom de la
source
FM
Nom de l’élément du menu
Mode de sortie : Auto
Éléments du
menu
Paramètre
MODIFICATION DE LA CONFIGURATION DES SOURCES
Figure 33
Exemple d’affichage du
menu Configuration sur
l’écran du media center
Zone de sélection
Aide à la navigation. Indique quelles touches utiliser.
Remarque : Toutes les modifications effectuées dans le menu Configuration affiché sur l’écran
du téléviseur apparaîtront également sur l’écran d’affichage du media center.
Sur l’écran d’affichage du media center, les éléments de menu apparaissent et disparaissent
lorsque vous utilisez les touches de défilement vers le haut () et vers le bas () de la
télécommande.
>MODE DE SORTIE : Auto
MINUTERIE SOMMEIL : Inactif
CONFIGURATION
49
Page 50
MODIFICATION DE LA CONFIGURATION DES SOURCES
Pour effectuer des modifications dans les menus de configuration
Que vous utilisiez l’écran du téléviseur ou celui du media center pour modifier les paramètres,
les mêmes instructions s’appliquent.
Vous pouvez également appliquer la procédure précédente pour rétablir les réglages
d’origine (par défaut). Procédez ainsi si le résultat de la modification apportée ne vous
convient pas ou si vous avez accidentellement apporté une modification non souhaitée.
Les réglages par défaut pour chaque source sont indiqués dans les tableaux de menu
figurant sur les pages suivantes.
1. Allumez votre téléviseur et sélectionnez l’entrée TV correspondant à votre système 3•2•1
GSX.
2. Appuyez sur une touche de sélection de source sur la télécommande 3•2•1.
3. Appuyez sur la touche Settings afin d’afficher le menu Configuration correspondant à la
source sélectionnée.
4. À l’aide des flèches vers le bas () et vers le haut (), sélectionnez l’élément de menu
que vous souhaitez modifier.
5. Appuyez sur la flèche vers la droite () pour sélectionner le paramètre de l’élément de
menu.
EnglishFrançaisEspañol
MODIFICATION DE LA CONFIGURATION DES SOURCES
Figure 34
Modification du mode de
sortie du tuner FM
FM
Mode de sortie : Auto
6. Appuyez sur les flèches vers le haut () ou vers le bas () pour modifier le paramètre.
7. Appuyez sur Enter ou sur la flèche vers la gauche ( ) pour mémoriser le paramètre
8. Appuyez sur Exit pour quitter le menu de configuration.
La Figure 34 illustre la modification du mode de sortie du tuner FM afin de changer le
paramètre Auto en Stéréo.
L’élément de menu
Mode de sortie a été
sélectionné en
appuyant sur la
flèche vers le bas.
choisi.
FM
Mode de sortie : Auto
Le paramètre a été
sélectionné en appuyant
sur la flèche vers la
droite.
FM
Mode de sortie : Stéréo
Le paramètre a été
modifié de Auto à
Stéréo en appuyant sur
la flèche vers le haut ou
vers le bas.
50
Remarque :
Restauration des réglages d’usine
Pour rétablir les réglages par défaut de toutes les fonctions, choisissez l’option
dans le menu Système, dans les options
Media Center
Cette option restaure tous les réglages d’usine par défaut pour la source. Elle restaure également
le paramétrage du
Traitement audio
sur
Automatique
(dans la catégorie Audio du menu
Système).
.
Page 51
EnglishFrançaisEspañol
Menu de configuration CD stockés
Pour afficher le menu Configuration des CD stockés, appuyez sur la touche Stored de la
télécommande. Appuyez ensuite sur Settings. Appuyez sur Exit pour effacer le menu de
l’écran.
10-90 minutesInactifLe système est désactivé après la
Menu de configuration du tuner FM•AM
Pour afficher le menu Configuration du tuner FM/AM, appuyez sur la touche FM•AM de la
télécommande. Appuyez ensuite sur Settings. Appuyez sur Exit pour effacer le menu de
l’écran.
Élément NomParamètres
Mode de sortie
(uniquement en
FM)
Auto, Stéréo,
Mono
Réglage par
défaut
sélectionné)
uMusicIndicates le mode de lecture uMusic
Réglage par
défaut
AutoPermet d’écouter en stéréo ou en
Description
Indique la présélection actuelle et
permet de la modifier.
actuel. Non réglable dans le menu
Configuration.
durée définie.
Description
mono des programmes diffusés en
stéréo.
MODIFICATION DE LA CONFIGURATION DES SOURCES
Infos RDS
(uniquement en FM
et sur certains
systèmes)
Minuterie sommeilInactive, 10 à
Menu de configuration CD
Pour afficher le menu de configuration CD, appuyez sur la touche CD•DVD de la
télécommande lors de la lecture d’un CD. Appuyez ensuite sur Settings. Appuyez sur Exit
pour effacer le menu de l’écran.
Élément NomParamètres
Piste__ sur __Permet de sélectionner une piste du
Minuterie sommeilInactive, 10 à
Inactif, ActifInactifPermet d’afficher des informations sur
la station et le programme diffusé
(fournies par le système RDS, Radio
Data System).
InactifMet le système hors tension une fois
90 minutes
Réglage par
défaut
InactifMet le système hors tension une fois
90 minutes
écoulé le délai choisi. Choisissez
Inactive pour désactiver la minuterie.
Description
disque en cours de lecture.
écoulé le délai choisi. Choisissez
Inactive pour désactiver la minuterie.
51
Page 52
MODIFICATION DE LA CONFIGURATION DES SOURCES
Menu de configuration DVD
Pour afficher le menu de configuration DVD, appuyez sur la touche CD•DVD de la
télécommande lors de la lecture d’un DVD vidéo. Appuyez ensuite sur la touche Settings.
Appuyez sur Exit pour effacer le menu de l’écran.
Élément NomParamètres
Égalisation cinéma*Actif, InactifActifOptimise la balance des graves et des aigus pour les
Réglage
par défaut
EnglishFrançaisEspañol
Description
films.
MODIFICATION DE LA CONFIGURATION DES SOURCES
Compression de
niveau*
Actif, InactifActifAjuste le volume pour maintenir l’intelligibilité des
dialogues. Empêche certains sons de recouvrir les
autres.
Décodage mono*Actif, InactifActifActive les circuits de décodage mono Videostage
®
5
afin de convertir le son mono (son sur un canal) en son
pseudo-Surround.
Time (Heure)_:_ _0:00Affiche la durée écoulée du DVD en cours de lecture.
Permet également d’accéder à un moment spécifique
du film en saisissant une nouvelle valeur de temps.
Titre__ sur __Permet de sélectionner un titre du DVD en cours de
lecture selon le numéro spécifié. Certains DVD ne
permettent pas l’accès direct aux titres.
Chapitre_____Permet de sélectionner un chapitre du DVD en cours
de lecture selon le numéro spécifié. Certains DVD ne
permettent pas l’accès direct aux chapitres.
Piste audioDépend du
disque
Langue de soustitrage
Dépend du
disque
Permet de choisir une des pistes audio disponibles
sur le disque en cours de lecture.
Permet de sélectionner l’une de langues de soustitrage disponibles (uniquement si le disque en
propose).
Angle de caméra1 sur ____Permet de sélectionner l’un des angles de caméra
disponibles (uniquement si le disque en propose).
52
Répéter ABA, BRépète une section du DVD, après définition des
points de début et de fin. Pour commencer :
1. Avancez ou reculez vers l’endroit du DVD où vous
voulez que la section commence.
2. Appuyez sur Enter.
3. Rendez-vous à l’endroit où vous voulez qu’elle se
termine.
4. Appuyez sur Enter.
Se répète jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche
Settings.
Minuterie sommeilInactive, 10 à
90 minutes
InactifMet le système hors tension une fois écoulé le délai
choisi. Choisissez Inactive pour désactiver la
minuterie.
*Disponible uniquement lorsque le paramètre Traitement audio est défini sur Réglage
utilisateur. Reportez-vous à la section « Options audio » page 59 pour plus d’informations.
Page 53
EnglishFrançaisEspañol
Menu de configuration TV, CBL•SAT et AUX
Les réglages ci-dessous affectent les programmes de télévision, même si la source est VCR,
CBL/SAT ou AUX. Ces sources ne disposent pas de menus distincts.
Les éléments Égalisation cinéma, Compression de niveau et Décodage mono apparaissent
dans le menu uniquement si le paramètre Traitement audio est défini sur Réglageutilisateur. Le paramètre Traitement audio se trouve dans le menu Système, dans la
catégorie Audio.
Élément NomParamètres
MODIFICATION DE LA CONFIGURATION DES SOURCES
Réglage
par défaut
Description
MODIFICATION DE LA CONFIGURATION DES SOURCES
Égalisation
cinéma*
Compression
de niveau*
Actif, InactifActifOptimise la balance des graves et
des aigus pour les films.
Actif, InactifActifAjuste le volume pour maintenir
l’intelligibilité des dialogues.
Empêche certains sons de
recouvrir les autres.
Décodage
mono*
Actif, InactifActifActive les circuits de décodage
mono Videostage
®
5 afin de
convertir le son mono (son sur un
canal) en son pseudo-Surround.
Dolby Digital
1+1**
1, 2, Les
Deux
1Lit le contenu audio de la piste
sonore sélectionnée.
Le contenu de la deuxième piste
sonore peut correspondre à une
autre langue, par exemple.
Minuterie
sommeil
Inactive, 10 à
90 minutes
InactifMet le système hors tension une
fois écoulé le délai choisi.
Choisissez Inactive pour
désactiver la minuterie.
*Disponible uniquement lorsque le paramètre Traitement audio est défini sur Réglage
utilisateur. Reportez-vous à la section « Options audio » page 59 pour plus d’informations.
** Disponible uniquement lorsqu’un signal Dolby Digital 1+1 est détecté.
53
Page 54
MODIFICATION DES OPTIONS DU SYSTÈME
Utilisation du menu Système
Les modifications apportées aux options du système sont généralement apportées une fois
pour toutes. Si votre système fonctionne comme vous le souhaitez, il est inutile d’y apporter
des changements. Dans certains cas, toutefois, des changements sont requis pour rendre le
système entièrement compatible avec les options d’installation sélectionnées,
Pour modifier des options dans le menu Système
Contrairement aux menus de configuration des sources, le menu Système s’affiche
uniquement sur l’écran de votre téléviseur.
1. Allumez votre téléviseur et sélectionnez l’entrée TV correspondant à votre système 3•2•1
GSX.
2. Appuyez sur la touche System de la télécommande 3•2•1. Le menu Système (Figure 35)
apparaît sur l’écran de votre téléviseur.
Remarque : Le fait d’accéder au menu Système entraîne la mise sur pause de tout DVD ou CD
vidéo en cours de lecture.
EnglishFrançaisEspañol
Figure 35
Exemple de menu Système
MODIFICATION DES OPTIONS DU SYSTÈME
Catégories d’options
Liste des options système
pour la catégorie
sélectionnée
Aide à la navigation.
Indique quelles
touches utiliser.
naviguer
sélectionner
3. À l’aide des flèches de direction droite ( ) et gauche (), sélectionnez l’une des
catégories d’options (CD stocké, Audio, Vidéo, Media center, Télécommande ou
Verrouillage DVD).
!
4. Appuyez sur Enter ou sur la flèche vers le bas () pour sélectionner une catégorie
d’options.
54
5. À l’aide des flèches vers le bas () et vers le haut (), sélectionnez l’option système que
vous souhaitez modifier.
6. Appuyez sur la flèche vers la droite () pour afficher les paramètres de l’option système.
7. Appuyez sur les flèches vers le haut () ou vers le bas () pour modifier le paramètre.
8. Appuyez sur Enter ou sur la flèche vers la gauche ( ) pour mémoriser le paramètre
choisi.
9. Appuyez sur Exit pour quitter le menu système.
Page 55
EnglishFrançaisEspañol
Options CD stockés
Appuyez sur la touche System de la télécommande. Un aperçu des fonctions du menu CD
stockés apparaît. Appuyez sur la flèche dirigée vers le bas pour accéder à un écran actif
comportant des sous-menus.
Remarque : Cette option est disponible dans le menu Système uniquement lorsque les pistes
d’au moins un CD ont été stockées dans le système. Pour plus d’informations sur le stockage de
CD, reportez-vous à la section « Stockage de CD » page 40.
Affiche les réglages du CD avec le numéro correspondant dans
le système. Change lorsque la sélection du CD change. Ne peut
pas être modifié.
Remplace les modifications de l’utilisateur par les informations
de la base de données.
Nécessite une confirmation. Supprime ensuite toutes les
informations relatives à ce CD.
Lecture du CDAutomatique [par défaut]
Lit les pistes liées dans l’ordre du CD, par exemple les différents
mouvements d’une symphonie.
Lier toutes les pistes
Ne pas lier toutes les pistes
Lit les pistes ensemble et dans l’ordre uniquement
Ne lit pas toujours les pistes dans l’ordre et ensemble.
55
Page 56
MODIFICATION DES OPTIONS DU SYSTÈME
Options CD
stockésParamètresDescription
EnglishFrançaisEspañol
GenreRock/Pop, Classique, Jazz,
Electronique, World, Latino,
Country, Hip Hop/Rap, Musique
vocale, Gospel/Religieux, Blues,
Bande son d’un film, Folk/
Bluegrass, New Age, Reggae,
Musique d’ambiance, Enfants,
Sketch/Comédie, Vacances,
Autres
AlbumSpécifique au CD.Permet d’afficher l’écran de modification** sur le téléviseur, pour
Artiste*Spécifique au CD.Permet d’afficher l’écran de modification** sur le téléviseur, pour
Classer
l’artiste en*
PisteSpécifique au CD.Permet de sélectionner une piste du CD.
Action sur la
piste
MODIFICATION DES OPTIONS DU SYSTÈME
Spécifique au CD.Permet d’afficher l’écran de modification** sur le téléviseur, pour
Modifier [par défaut]
Supprimer la piste
*N’apparaît pas dans tous les menus.
** Reportez-vous à la section « Utilisation de l’écran de modification » page 57.
Identifie le type de musique sur le CD.
Reclassifie le genre du CD sélectionné.
modifier les informations sur l’album.
modifier les informations sur l’artiste.
modifier la façon dont le nom de l’artiste apparaît.
L’option Modifier affiche l’écran de modification sur le
téléviseur.
Un message vous demande de confirmer la sélection.
Sur confirmation, la piste actuelle et toutes ses informations sont
supprimées.
56
Page 57
EnglishFrançaisEspañol
MODIFICATION DES OPTIONS DU SYSTÈME
Utilisation de l’écran de modification
L’écran de modification (Figure 37) permet de modifier ou de remplacer les informations
musicales fournies par le système. Il apparaît lorsque vous sélectionnez un élément de menu
pouvant être modifié, soit dans les options CD stocké (page 55), soit dans le menu Catalogue
(page 47).
Figure 37
Exemple d’écran de
modification
Curseur
Ligne de
texte
Caractères
alphabétiques
Chiffres et
symboles
Caractères
spéciaux
Mozart, Wolfgang Amadeus_
EffacerEspaceMajuscules
Sélectionnez « Effacer » pour corriger une erreur.
Sélectionnez « Terminé » lorsque vous avez fini.
naviguersélectionner
Terminé
Bouton Terminé :
Désactive
l’affichage de
l’écran de
modification et
réaffiche le menu
système.
Jeu de
caractères
sélectionné
Si vous sélectionnez un élément de menu pouvant être modifié, le texte apparaît dans la ligne
de texte dans l’écran de modification. Pour modifier le texte, sélectionnez des caractères
dans l’un des jeux de caractères alphabétique, numérique ou spécial. Utilisez les touches de
direction vers le haut, vers le bas, vers la gauche et vers la droite pour accéder à un
caractère, et appuyez sur Enter pour l’insérer dans la ligne de texte. Lorsque vous avez
terminé, sélectionnez Terminé et appuyez sur la touche Enter pour faire disparapitre l’écran
de modification.
MODIFICATION DES OPTIONS DU SYSTÈME
Pour effacer des lettres sur la ligne de texte :
Les caractères sont effacés de droite à gauche à partir de la position du curseur.
1. Sélectionnez Effacer.
2. Appuyez sur Enter pour effacer la dernière lettre figurant sur la ligne de texte.
3. Appuyez sur Enter jusqu’à ce que vous ayez effacé tous les caractères indésirables.
Pour entrer un nouveau texte ou en ajouter à un texte existant :
Les nouveaux caractères sont insérés à la position du curseur.
1. Placez le curseur sur le caractère souhaité et appuyez sur Enter.
2. Placez le curseur sur le caractère suivant et appuyez sur Enter.
57
Page 58
MODIFICATION DES OPTIONS DU SYSTÈME
Pour insérer un espace entre des mots :
Les espaces s’affichent à droite du dernier caractère de la ligne de texte.
1. Sélectionnez l’option Espace, puis appuyez sur la touche Enter.
2. Sélectionnez le premier caractère du mot suivant et appuyez sur la touche Enter.
Pour saisir une lettre majuscule :
La première lettre d’une nouvelle ligne de texte s’affiche automatiquement en majuscule.
Les autres caractères sont ensuite automatiquement en minuscules, sauf si vous utilisez la
fonction Majuscules.
1. Sélectionnez l’option Majuscules, puis appuyez sur la touche Enter. Notez que le jeu
de caractèes alphabétiques est maintenant en majuscules.
2. Sélectionnez le caractère suivant et appuyez sur Enter.
3. Sélectionnez Majuscules et appuyez à nouveau sur la touche Enter si vous souhaitez
que le caractère suivant soit en minuscule.
Pour entrer un numéro ou un symbole :
1. Sélectionnez le jeu de caractères des chiffres et symboles.
2. Sélectionnez le chiffre ou le symbole désiré et appuyez sur la touche Enter.
EnglishFrançaisEspañol
MODIFICATION DES OPTIONS DU SYSTÈME
Pour saisir un caractère spécial, une voyelle accentuée par exemple :
1. Sélectionnez le jeu de caractères spéciaux.
2. Sélectionnez les caractères spéciaux souhaités et appuyez sur la touche Enter.
Pour enregistrer le texte :
• Sélectionnez l’option Terminé, puis appuyez sur la touche Enter.
Pour annuler toutes les modifications apportées :
Pour annuler les modifications des informations sur le CD, vous pouvez remplacer votre
saisie par les informations d’origine qui ont été stockées dans votre système.
1. Appuyez sur la touche System de la télécommande.
2. Sélectionnez Action sur le CD.
3. Sélectionnez l’option Recharger les informations sur le CD, puis appuyez sur la touche Enter.
4. Appuyez sur Exit.
58
Page 59
EnglishFrançaisEspañol
Options audio
Figure 38
Options système de la
catégorie Audio
MODIFICATION DES OPTIONS DU SYSTÈME
Les options audio affectent le son délivré par le système.
Remarque : Il peut être utile d’écouter une source audio lors de la modification des options
audio. Certains changements sont immédiatement perceptibles et donc utiles pour régler
précisément vos sélections.
Reproduction normale des basses fréquences.
Reproduction des basses fréquences réduite (–) ou augmentée (+).
Reproduction normale des hautes fréquences.
Reproduction des hautes fréquences réduite (–) ou augmentée (+).
Traitement Bose
défaut]
Personnalisé
Options de traitement (Égalisation cinéma, Compression de
niveau, Décodage mono) disponibles dans les menus de
configuration des sources.
Niveaux d’entrée :
Niveau d’entrée analogique
TV
Normal [par défaut]
–6, –3, +3, +6
Niveau de signal standard (force).
Augmente ou diminue le niveau du signal (réglable pour s’adapter
aux niveaux des autres appareils audio).
Niveau d’entrée numérique
TV
Niveau d’entrée analogique
CBL/SAT
Remarque : Vous pouvez régler les niveaux d’entrée des
appareils audio externes de façon à ce qu’ils correspondent aux
niveaux FM et CD internes du système.
Niveau d’entrée numérique
CBL/SAT
Niveau d’entrée analogique
AUX
Niveau d’entrée numérique
AUX
®
standard appliqué.
59
Page 60
MODIFICATION DES OPTIONS DU SYSTÈME
Options vidéo
Les options vidéo affectent la qualité de l’image sur votre téléviseur.
Dansk, Deutsch, Español, Français,
Italiano, Nederlands, Svenska
Source optiqueAucune [par défaut]
TV, CBL/SAT, AUX
Espacement canaux
tuner
Présélection uMusic
US [par défaut]
Europe
®
1 [par défaut]
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
Action de
Modifier le nom
présélection uMusic.
Effacer la liste de lecture
Effacer les niveaux
Code de salle Bose
Link*
®
B [par défaut]
C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N ou O
naviguer
sélectionner
Le media center affiche les zones claires avec une
luminosité moyenne.
Assombrit ou éclaircit l’écran du media center.
Les menus à l’écran s’affichent dans la langue
sélectionnée.
Aucun signal numérique reçu via le câble optique.
Signal numérique reçu via le câble optique pour la source
sélectionnée.
Espacement des canaux de stations de radio AM/FM
défini pour la norme de la région sélectionnée.
La présélection sélectionnée à laquelle est appliquée une
action de présélection uMusic.
Ouvre un écran de modification permettant de (re)nommer
les présélections uMusic sélectionnées.
Supprime toutes les pistes de la liste de lecture du
système.
Supprime tous les évaluations stockées associées à la
présélection uMusic sélectionnée.
Affecte un code de salle à votre système 3•2•1 GSX
lorsqu’il est connecté à un réseau Bose®.
Restauration des
réglages d’usine
Non
Oui
Conserve les paramètres actuels du système.
Restaure les paramètres d’usine par défaut.
* S’affiche uniquement lorsqu’une source Bose® Link est connectée.
61
Page 62
MODIFICATION DES OPTIONS DU SYSTÈME
Options de la télécommande
Les options de la catégorie Télécommande vous permettent de programmer votre
télécommande pour contrôler les autres appareils audio connectés à votre système.
Marque de TVMarqueFournit une liste de marques de téléviseurs contrôlables à l’aide de la
télécommande 3•2•1.
Code TVCodeFournit la liste des codes d’appareils disponibles pour la marque de
téléviseur sélectionnée.
Appareil CBL!SATCâble, Câble/DVR,
Satellite, Satellite/
Identifie lequel de ces deux appareils est connecté à l’entrée
CBL-SAT.
DVR, Tuner HDTV
Appareil CBL!SATMarqueFournit une liste de marques de récepteurs câble/satellite contrôlables
à l’aide de la télécommande3•2•1.
Code d’appareil
CBL!SAT
Appareil AUXTV/DVD, DVD/DVR,
CodeFournit la liste des codes d’appareils disponibles pour la marque de
récepteur câble/satellite sélectionnée.
Identifie lequel de ces deux appareils est connecté à l’entrée AUX.
DVD/enregistreur
DVD, Satellite/DVR,
Câble/DVR, DVR,
magnétoscope
Marque d’appareil
AUX
MarqueFournit une liste de marques de magnétoscopes et de graveurs de
DVD contrôlables à l’aide de la télécommande3•2•1.
Code d’appareil AUXCodeFournit la liste des codes d’appareils disponibles pour la marque de
magnétoscope ou de graveur de DVD sélectionnée.
62
Remarque : Pour identifier la marque et le code d’appareil correspondant à chaque élément
connecté et contrôlé par le système 3•2•1 GSX, reportez-vous à la section « Codes d’appareils »
en page A-1.
Remarque : Après avoir programmé la télécommande pour contrôler les périphériques audio/
vidéo à partir du menu System, appuyez une fois sur le bouton System pour parcourir les options
de ce menu.
Page 63
EnglishFrançaisEspañol
Options de verrouillage DVD
Les options de la catégorie Verrouillage DVD vous permettent de restreindre le visionnage
des DVD vidéo en fonctions de certains classements. Pour activer cette fonction, vous devez
définir un niveau de restriction et créer un mot de passe dans la section Verrouillage DVD du
menu Système.
Aucune restriction appliquée aux DVD non évalués.
Limite l’accès aux titres non évalués lorsqu’un mot de passe est défini.
1 à 8Empêche le visionnage des disques dont la classification est
supérieure au chiffre sélectionné lorsqu’un mot de passe est défini.
_ _ _ _Crée un nouveau code à quatre chiffres pour limiter l’accès aux films
en fonction de leur classification.
Définition d’un mot de passe et d’un niveau de restriction
Le mot de passe empêchera le visionnage non autorisé de DVD dont la classification est
supérieure au niveau de restriction que vous avez défini. Vous pouvez choisir parmi 8 niveaux
correspondant à la classification établie par l’association Motion Picture Association of
America (MPAA). Reportez-vous à la section « Système de classification de la MPAA (Motion
Picture Association of America) » page 64.
1. Allumez votre téléviseur et sélectionnez l’entrée TV correspondant à votre système 3•2•1
GSX.
2. Appuyez sur la touche System de la télécommande 3•2•1.
3. À l’aide des touches de direction droite ( ) et gauche (), sélectionnez la catégorie
Verrouillage DVD.
4. Appuyez sur Enter ou sur la flèche vers le bas ().
Remarque : Si vous utilisez la catégorie Verrouillage DVD pour la première fois, saisissez un mot
de passe à quatre chiffres. Saisissez-le ensuite une deuxième fois pour confirmer.
63
Page 64
MODIFICATION DES OPTIONS DU SYSTÈME
5. Saisissez votre mot de passe à quatre chiffres.
6. À l’aide de la touche de direction vers le bas (), faites défiler le menu jusqu’à l’option
Verrouillage disques évalués au-dessus de.
7. Appuyez sur la flèche vers la droite () pour afficher les paramètres disponibles.
8. Appuyez sur les flèches vers le haut () ou vers le bas ( ) pour sélectionner le
paramètre souhaité.
9. Appuyez sur Enter ou sur la flèche vers la gauche ( ) pour mémoriser le paramètre
choisi.
10. Appuyez sur Exit pour quitter le menu Configuration.
Système de classification de la MPAA (Motion Picture Association of
America)
Exemple : Si vous choisissez de régler le contrôle parental sur 4, l’accès aux DVD dont la
classification est supérieure à PG-13 sera restreint. Ceux-ci ne pourront être visionnés
qu’après saisie du mot de passe.
Ce mot de passe permet également d’éviter que le paramètre de niveau de restriction ne
soit modifié sans autorisation.
Classification
MPAA
Restriction
64
Page 65
EnglishFrançaisEspañol
Nettoyage
ENTRETIEN DU SYSTÈME
Nettoyage du media center
• Pour nettoyer les surfaces extérieures du media center, utilisez uniquement un chiffon doux
et sec.
• N’utilisez pas d’aérosols à proximité du système. N’utilisez pas de solvants, de produits
chimiques, ni de liquides de nettoyage contenant de l’alcool, de l’ammoniac ou des
substances abrasives.
• Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans les ouvertures.
Nettoyage des enceintes
• Nettoyez la surface des enceintes avec un chiffon doux et humide. Vous pouvez utiliser un
produit à vitres sans ammoniac sur un chiffon doux pour la finition.
• N’utilisez pas d’aérosols à proximité des enceintes. N’utilisez pas de solvants, de produits
chimiques, ni de liquides de nettoyage contenant de l’alcool, de l’ammoniac ou des
substances abrasives.
• Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans les ouvertures.
ENTRETIEN DU SYSTÈME
Figure 43
Entretien des disques
Nettoyage des disques
• Manipulez les disques par les bords afin d’éviter de laisser des traces de doigts ou de les
rayer (Figure 43a).
• Pour effacer les tâches ou les empreintes de la surface d’un disque, utilisez un chiffon
doux, sec et non pelucheux. Procédez par mouvements droits, en partant du centre du
disque vers les bords (Figure 43b). N’utilisez pas de produits chimiques. Ils risqueraient
d’endommager le disque.
• Ne faites pas de mouvements circulaires pour nettoyer le disque (Figure 43c).
• N’écrivez pas sur la surface du disque et n’y fixez pas d’étiquette.
• Pour réduire l’exposition à la poussière et à la saleté, replacez les disques dans leur boîtier
après utilisation. Rangez chaque disque dans son boîtier et conservez-le dans un endroit
sec, à l’abri de la lumière directe du soleil et de la chaleur.
a.
b.
c.
65
Page 66
ENTRETIEN DU SYSTÈME
Remplacement des piles de la télécommande
ATTENTION : Veillez à vous débarrasser de vos piles usagées conformément aux
réglementations locales. Ne les incinérez pas.
• Faites glisser le couvercle du compartiment à piles pour l’ouvrir (Figure 44).
• Localisez les repères de polarité (+ et -) situés à l’intérieur du boîtier et positionnez les piles
en conséquence. Veillez à remplacer les deux piles.
• Remettez le couvercle en place.
EnglishFrançaisEspañol
Figure 44
Insertion des piles
ENTRETIEN DU SYSTÈME
Accessoires
(2) piles AA (IEC R6)
+
Couvercle du
compartiment à
piles
Les enceintes des systèmes Bose® 3•2•1
fixation Bose, notamment avec les supports muraux UB-20, les pieds de sol UFS-20 et les
pieds de table UTS-20 (Figure 45). Bose propose également des adaptateurs de câbles
permettant de faire passer les câbles d’enceintes dans les murs.
Pour plus d’informations ou pour commander des fixations, socles ou adaptateurs de câbles,
veuillez contacter votre revendeur Bose agréé ou Bose directement. Reportez-vous à la liste
d’adresses incluse dans le carton d’emballage.
+
GSX
sont compatibles avec des accessoires de
Figure 45
Accessoires pour enceintes
66
Supports
muraux
UB-20
Pieds de sol
UFS-20
Pieds de
table
UTS-20
Page 67
EnglishFrançaisEspañol
Tableau de dépannage
ProblèmeMesure corrective
DÉPANNAGE
Le système ne
fonctionne pas du tout.
Impossible d’éjecter le
disque
Aucun son n’est émis.• Augmentez le volume.
• Assurez-vous que le système est sous tension. Essayez d’appuyer sur la touche On-Off
de la télécommande et sur la touche On-Off du media center
• Vérifiez que le câble du module Acoustimass
media center et au module Acoustimass.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation est correctement connecté au module
Acoustimass et correctement branché à une prise électrique murale en état de marche.
• Vérifiez que vous avez sélectionné une source (CD/DVD, AM/FM, etc.).
• Débranchez le cordon d’alimentation du module Acoustimass de la prise secteur pendant
une minute, puis reconnectez-le. Cette opération permet au système de se réinitialiser.
Après avoir rebranché le cordon d’alimentation, attendez que le message « BOSE 3•2•1 »
apparaisse sur l’écran d’affichage du media center.
• Mettez le système hors tension.
• Débranchez le cordon d’alimentation du module Acoustimass de la prise secteur pendant
une minute, puis reconnectez-le. Cette opération permet au système de se réinitialiser.
• Avant de mettre le système sous tension, appuyez sur la touche Eject du media center et
maintenez-la enfoncée.
• Vérifiez si le mot MUTE (silence) apparaît sur l’écran d’affichage. Si tel est le cas, appuyez
sur la touche Mute de la télécommande pour rétablir le son.
• Assurez-vous de sélectionner la source correspondant à l’entrée souhaitée.
• Vérifiez que vous avez appuyé sur la touche correspondant à la source à écouter de la
télécommande. Si vous avez sélectionné une source en appuyant sur la touche Source du
media center, vous devez appuyer sur la touche correspondant à cette nouvelle source sur
la télécommande afin de pouvoir la contrôler à l’aide de la télécommande.
• Assurez-vous que le câble du module Acoustimass et le câble d’enceintes sont
correctement insérés dans les prises respectives du media center et que le connecteur
multi-broches situé à l’autre extrémité est correctement inséré dans la prise du module
Acoustimass.
• Vérifiez les branchements des enceintes.
• Désactivez le media center pendant 10secondes, puis rallumez-le.
• Vérifiez les branchements des appareils audio externes.
• Vérifiez que le disque est bien en place, l’étiquette vers le haut, dans le tiroir CD.
• Connectez les antennes FM et AM.
• Débranchez le cordon d’alimentation du module Acoustimass de la prise secteur pendant
une minute, puis reconnectez-le. Cette opération permet au système de se réinitialiser.
• Si vous utilisez une connexion audio numérique optique, vérifiez que la prise optique est
bien affectée à la source appropriée dans le menu Système.
• Vérifiez que le contrôle du volume n’est pas en position minimum sur votre téléviseur.
• Vérifiez les paramètres de niveau d’entrée pour chaque appareil connecté, dans le menu
Système.
®
est correctement connecté à la fois au
DÉPANNAGE
Le son fonctionne, mais
aucune image ne
s’affiche.
La télécommande
fonctionne mal ou pas
du tout.
• Assurez-vous que la télévision est allumée.
• Lors de la lecture d’un DVD ou d’une autre source vidéo, assurez-vous que votre téléviseur
est réglé sur l’entrée vidéo appropriée.
• Vérifiez les piles et leur polarité (+ et –). Reportez-vous à la section « Remplacement des
piles de la télécommande » page 66.
• Vérifiez que vous avez appuyé sur la touche correspondant à la source à écouter de la
télécommande. Si vous avez sélectionné une source en appuyant sur la touche Source du
media center, vous devez appuyer sur la touche correspondant à cette nouvelle source sur
la télécommande afin de pouvoir la contrôler à l’aide de la télécommande.
• Pointez la télécommande vers le media center.
67
Page 68
DÉPANNAGE
ProblèmeMesure corrective
EnglishFrançaisEspañol
La radio ne fonctionne
pas ou la réception est
mauvaise.
• Assurez-vous que les antennes sont correctement connectées.
• Placez l’antenne AM à au moins 50 cm du media center.
• Réglez la position de l’antenne pour améliorer la réception.
• Assurez-vous que l’antenne AM est en position verticale.
• Éloignez les antennes de la télévision ou de tout autre équipement électronique.
• Il se peut que vous vous trouviez dans une zone de faible couverture.
Impossible de lire un
DVD ou un CD.
• Vérifiez si le symbole de lecture est allumé sur l’écran.
• Après avoir appuyé sur la touche CD•DVD, attendez quelques secondes avant d’appuyer
sur Play (lecture).
• Assurez-vous que le disque est correctement positionné (étiquette dirigée vers le haut).
• Éjectez le disque et essayez de le charger à nouveau.
• Le disque est peut-être sale ou poussiéreux. Nettoyez-le. Reportez-vous à la section
DÉPANNAGE
« Nettoyage des disques » page 65.
• Le CD est peut-être abîmé. Essayez un autre disque.
• Assurez-vous que les numéros de zone du lecteur et du DVD sont identiques. Reportezvous à la section « Vérification de la compatibilité des disques avec votre zone » page 5.
La réception FM est
• Réglez la position de l’antenne pour réduire les interférences.
mauvaise.
Le son est mauvais.• Assurez-vous que les câbles des enceintes ne sont pas endommagés et que les
branchements sont corrects.
• Diminuez le niveau de sortie des appareils audio externes connectés au media center.
• Diminuez le paramètre de niveau d’entrée pour l’appareil connecté dans le menu Système.
L’image apparaît en noir
et blanc, ou déformée.
• Vérifiez les branchements des câbles vidéo.
• Vérifiez également le réglage du standard vidéo et modifiez-le si nécessaire (NTSC ou
PAL). Reportez-vous à la section « Options vidéo » page 60.
Vous avez oublié votre
mot de passe
Le message « - Pas
d’info sur titre - »
s’affiche sur le media
center si vous utilisez la
source CD stockés
Le message « OCCUP
TRAITEMENT CD »
s’affiche sur le media
center et je ne peux plus
stocker de CD
Service client
• Saisissez le mot de passe 2673 pour déverrouiller l’accès au DVD.
®
• Le système uMusic
fait appel à un catalogue d’informations musicales pour identifer et
classifier les CD que vous stockez. Il est donc possible qu’un CD récent ne figure pas dans
ce catalogue. Pour recevoir les mises à jour des informations musicales, n’oubliez pas
d’enregistrer votre système.
• Saisissez les informations manuellement dans l’écran de modification (page 57).
• Lorsque vous stockez un CD, les pistes sont d’abord copiées dans une zone tampon qui
peut contenir jusqu’à 10 CD. Ce message apparaît si cette zone tampon est saturée.
Attendez 30 minutes et essayez à nouveau.
Pour obtenir une aide supplémentaire afin de résoudre vos problèmes, contactez le service
client de Bose
®
. Consultez la liste d’adresses incluse dans le carton d’emballage.
68
Page 69
EnglishFrançaisEspañol
INFORMATIONS TECHNIQUES
Puissance nominale
États-Unis/Canada : 120 V 50/60 Hz 300 W
International : 220 à 240 V 50/60 Hz 300 W
Bi-tension: 115/230V 50/60Hz 300W
Entrées audio
AUX - Left, Right (gauche, droite - analogique) ;
D (numérique)
CBL-SAT - L, R (gauche, droite - analogique) ;
D (numérique)
TV - L, R (gauche, droite - analogique) ; D (numérique)
Optical (optique) - SPDIF numérique, assignable
Sorties audio
Module Acoustimass® – SPDIF
Entrées vidéo
C (composite) – Norme NTSC ou PAL
S-Video
Sorties vidéo
C (composite) – Norme NTSC ou PAL
S-Video
Component (composante) Y, Pb, Pr
Température ambiante maximum
104°F (45°C)
Dimensions
Media center : 8,3 cm x 34,9 cm x 25,4 cm
Télécommande : 3,0 cm x 6,5 cm x 22,9 cm
3•2•1 Enceintes GSX : 6,4 cm x 14 cm x 10,5 cm
Module Acoustimass : 36,7 cm x 22,2 cm x 48,5 cm
Poids
Media center : 6,7 lb (3,0 kg)
Enceintes GSX : 0,45 kg chacune
Module Acoustimass : 23,3 lb (10,6 kg)
Finition
Media center : polymère
Enceintes : polymère
Module Acoustimass : polymère
Antennes
FM 75" - antenne FM externe
AM - antenne AM externe
69
Page 70
ACCORD DE LICENCE DE L’UTILISATEUR FINAL
EnglishFrançaisEspañol
IMPORTANT : À LIRE ATTENTIVEMENT :
document contractuel entre vous, l’utilisateur final
(désigné sous l’appellation « Utilisateur final » ou « Vous »)
et Bose Corporation (désigné sous l’appellation « Bose »).
Il porte sur l’utilisation de la technologie, du logiciel et des
données (désignés sous l’appellation « Technologie »)
appartenant à Bose, ses vendeurs et ses bailleurs, qui
sont contenus dans ce matériel audio vidéo (désigné sous
l’appellation « Système »). Dès lors que vous retirez ce
Système de son emballage, vous reconnaissez être lié par
les termes du présent accord de licence. Si vous êtes en
désaccord avec un des termes mentionnés dans le
présent document, NE RETIREZ PAS CE SYSTÈME DE
SON EMBALLAGE. Renvoyez le Système emballé à Bose
Corporation afin d’être intégralement remboursé.
La Technologie contenue dans ce Système est protégée
par les lois et les traités internationaux de protection des
droits d’auteurs et de propriété intellectuelle. Elle n’est pas
vendue, mais concédée sous licence. Cet accord de
licence vous autorise à utiliser cette Technologie
uniquement sur ce Système Bose. Vous ne devez PAS
transférer, prêter, distribuer, préparer des programmes
dérivés, reconstituer la logique, décompiler ou
désassembler la Technologie sans autorisation légale
expresse autorisant ce type d’activité. Vous acceptez
d’utiliser cette Technologie et ce Système dans un but
uniquement personnel et non commercial.
La Technologie contient un logiciel qui Vous permet
d’obtenir des informations relatives à la musique
(désignées sous l’appellation « Données ») fournies par
votre vendeur, notamment des noms, des artistes, des
pistes et des titres. Vous devez utiliser ces Données
uniquement dans le cadre des fonctions prévues pour
l’Utilisateur final de cette Technologie. Vous acceptez de
ne pas donner, copier, transférer ou transmettre de telles
Données à une partie tierce. VOUS ACCEPTEZ DE NE
PAS UTILISER NI EXPLOITER LES DONNÉES À
L’EXCEPTION DES DROITS EXPRESSÉMENT
FORMULÉS DANS LE PRÉSENT DOCUMENT.
Vous acceptez que la licence non exclusive permettant
d’utiliser la Technologie sera résiliée si vous violez ces
restrictions. Si votre licence est résiliée, vous acceptez de
cesser toute utilisation de la Technologie et des Données.
Tous les droits liés à la Technologie, notamment les droits
de propriété, sont réservés à Bose, ses vendeurs et ses
bailleurs. Vous acceptez que les vendeurs et les bailleurs
de Bose puissent faire respecter leurs droits
conformément à cet Accord directement en leur nom
propre.
Cet accord de licence est un
Bose garantit ce Système conformément aux dispositions
de la carte de garantie fournie avec ce Système.
À L’EXCEPTION DES DROITS EXPRESSÉMENT
FORMULÉS DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, BOSE, SES
VENDEURS ET SES BAILLEURS REJETTENT TOUTE
GARANTIE, EXPRESSE, IMPLICITE ET LÉGALE LIÉE À LA
TECHNOLOGIE, Y COMPRIS MAIS SANS SE LIMITER AUX
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE
NON VIOLATION DES DROITS DES PARTIES TIERCES ET
D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN
CAS, BOSE, SES VENDEURS ET SES BAILLEURS NE
PEUVENT ÊTRE TENUS RESPONSABLES DES
DOMMAGES INDIRECTS, PARTICULIERS, FORTUITS OU
SECONDAIRES RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU DE
L’INADÉQUATION À UTILISER CETTE TECHNOLOGIE. EN
AUCUN CAS, BOSE NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE
DES DIFFÉRENTS DOMMAGES.
Aucun élément de la Technologie ne doit être exporté ou
réexporté en violation des dispositions sur les exportations
des États-Unis ou de toute autre juridiction applicable.
Toute tentative visant à prêter sa licence à autrui, donner ou
transférer un de ces droits, devoirs ou obligations cidessous sera nulle. Cet Accord est régi par et interprété
selon les lois du Commonwealth of Massachusetts,
indépendamment de tout conflit des principes de la loi.
VOUS RECONNAISSEZ AVOIR LU ET COMPRIS CET
ACCORD ET ACCEPTEZ LES TERMES QUI S’Y
RAPPORTENT. VOUS RECONNAISSEZ ÉGALEMENT
QUE CET ACCORD CONSTITUE UNE DÉCLARATION
COMPLÈTE ET EXCLUSIVE DE L’ACCORD ENTRE VOUS
ET BOSE ET QU’IL ANNULE TOUTE PROPOSITION OU
ACCORD PRÉALABLE, ÉCRIT OU ORAL, AINSI QUE
TOUTE AUTRE COMMUNICATION PORTANT SUR LE
CONTENU DE CET ACCORD.
70
Page 71
Device Codes•Códigos de instalación•Codes de configuration
Finding the right device codes
Using the right device codes, you can set up your new universal remote to
control the video devices you want to use with your speaker system. For the
remote setup procedure, see your owner’s guide.
To find available codes for a device, search the listing under the appropri-
ate device type heading.
If you have a combination devi ce, su ch as a TV w ith a built -in DV D or VC R
device, search the listings for individual device types. Keep in mind that
combination devices may use the same code for each device in the unit.
Búsqueda de los códigos de dispositivo correctos
Los códigos de dispositivo correctos le permiten configurar el control
remoto universal para utilizar los dispositivos de vídeo que desee con el
sistema de altavoces. Consulte la guía del usuario para configurar el control
remoto.
Para buscar los códigos disponibles pa ra un dispositiv o, busque en la lista
el tipo de dispositivo deseado.
Si tiene un dispositivo combinado, como un televisor con un DVD o un
reproductor de vídeo incorporado, busque en la lista de dispositivos individ uales (televisor, CBL, reproductor de vídeo, DVD, etc.).
Emplacement du code d’appareil requis
Le code d’appareil permet de configurer la nouvelle télécommande universelle
pour contrôler les appareils vidéo à utiliser avec votre système d’ence intes. Pour
plus de détails sur la procédure de configuration de la télécommande, consultez
la notice d’utilisation.
Pour obtenir le code d’un appareil, consultez la liste correspondant à ce
dernier.
Si vous disposez d’un appareil mixte, tel qu’un téléviseur avec un lecteur
de DVD ou un magnétoscope intégré, consultez les listes correspondant aux
différents composants (téléviseur, CBL, magnétoscop e, DVD, etc.).