BOSE 191 User Manual [fr]

0 (0)
Bose® Virtually Invisible® 191 Speakers
Bose
®
Virtually Invisible
®
191 Speakers
Owner’s installation guide
Guía de instalación
Guide d’installation
Installatiehandleidung
Informations relatives à la sécurité
Recommandations importantes
Français
AVERTISSEMENT :
la norme du National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 et/ou du National Fire Alarm Code, ANSI/NFPA 72. La méthode et le compartiment de câblage ne doivent pas interférer avec le fonctionnement des enceintes.
ATTENTION : ATTENTION :
Veillez à lire l’intégralité de cette notice d’utilisation avant de commencer l’installation. Interrogez-vous pour savoir si vous êtes capable de vous servir des outils et de suivre les précautions mentionnées dans ce document.
ATTENTION :
d’utilisation, toutes les garanties relatives aux enceintes seront annulées.
Si vous n’êtes pas sûr de pouvoir réaliser cette installation, contactez un professionnel. Vous pourrez lui décrire le travail à effectuer et lui demander un devis avant de recourir à ses services.
De petits pictogrammes attirent votre attention sur les outils nécessaires à la prochaine étape.
Des astuces
des erreurs.
sont également fournies pour faciliter votre travail et vous éviter de commettre
L’installation doit être réalisée conformément à la section applicable de
Consultez les normes de construction applicables avant de débuter l’installation. Ce produit n’est pas prévu pour fonctionner dans les espaces de ventilation.
En cas de non-respect des instructions mentionnées dans cette notice
Utilisez ces instructions uniquement lorsque la structure est en bois ou dans un matériau similaire
L’espace nécessaire à chaque enceinte encastrée dans un mur ou au plafond est de 20,5 cm horizontalement et 35,6 cm verticalement, plus 10,5 cm minimum en profondeur par rapport à la face de la plaque de plâtre dont l’épaisseur doit être de 2,5 cm maximum.
Bose recommande d’installer ces enceintes uniquement dans une structure en bois ou (un matériau similaire) où l’espace entre les montants est suffisant (montants muraux ou au plafond de 38 x 89 mm ou 38 x 140 mm). Les instructions contenues dans ce document s’appliquent à ce type d’installation uniquement.
Remarque :
des murs en briques.
Ces enceintes ne sont pas conçues pour être installées dans des plafonds ou
2
Pour trouver...
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Procédure d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Références . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Table des matières
Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ce qui rend ces enceintes meilleures et également différentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Autre équipement nécessaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Choix de la forme des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Prise en compte du type de mur et recommandations à suivre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Accessoires utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Précautions à prendre lors de la perforation du plâtre et du sciage des lattes . . . . . . . . . 7 Installation dans un emplacement précâblé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Installation dans un mur extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Choix de l’emplacement des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Choix du mur pour une enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation d’un câble d’enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Préparation du câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Planification de l’acheminement du câble d’enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Avant que la plaque de plâtre ne soit posée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Dans des murs finis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Avant de percer des trous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Perçage d’un avant-trou pour mesurer l’espace disponible à l’intérieur du mur . . . . . . . . . . . 15
Utilisation du gabarit pour cette première étape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Perçage de l’avant-trou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Mesure de l’espace disponible derrière la plaque de plâtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Rebouchage d’un avant-trou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Réussite du test de mesure effectué sur l’avant-trou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Préparation du mur pour l’encastrement d’une enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Nouvelle utilisation du gabarit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Perçage de l’ouverture destinée à l’enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Encastrement et câblage de l’enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Insertion de l’enceinte dans l’ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Branchement de l’enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Test de l’enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Fixation de l’enceinte au mur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Si l’enceinte est de travers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Une fois que la grille est en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Peinture des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Peinture de la grille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Peinture du cadre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Service clients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Durée de la garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Informations techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Français
Renseignements à conserver
Les numéros de série figurent au centre de la partie arrière de chaque enceinte Virtually Invisible
Numéros de série :______________________________ et _________________________________ Nom du revendeur :_________________________________________________________________ Numéro de téléphone du revendeur :____________________Date d’achat : _________________ Nous vous conseillons de conserver votre facture et votre carte de garantie avec cette notice
d’utilisation.
®
191.
3
Introduction
Cadre d’enceinte
rectangulaire
Avant de l’enceinte
Boîtier de l’enceinte
Vis de blocage
Grille rectangulaire
Vis du cadre d’enceinte
Pattes de
blocage
Avant de commencer…
Lisez ce guide attentivement avant de procéder à la moindre découpe. En effet, le choix d’un emplacement pour les enceintes dépend de plusieurs facteurs.
Nous vous remercions d’avoir choisi les enceintes Bose® Virtually Invisible® 191. Grâce à leur technologie de pointe et à leur conception innovante, ces enceintes, petites par la taille, garantissent des performances sonores de très grande qualité.
Les enceintes Virtually Invisible Array® qui diffusent un son très clair et offrent une couverture régulière connue sous le nom de Bose Stereo Everywhere®.
Ce qui rend ces enceintes meilleures et également différentes
Une fois installées, les enceintes Virtually Invisible® 191 occupent très peu de place. Leur originalité réside dans leur boîtier révolutionnaire (Figure 1) qui est invisible, puisque caché dans un mur ou au plafond. La qualité sonore est remarquable quel que soit l’emplacement de l’enceinte et le son ne se propage pas dans les autres pièces comme c’est souvent le cas avec les enceintes de conception plus conventionnelle.
Figure 1
Taille et forme du boîtier de l’enceinte avec cadres rectangulaires fixés
®
191 bénéficient de la configuration des enceintes Articulated
Français
4
Déballage
5
1
/
2
" (14 cm
)
8
1
/
1 6
" (20.5 cm
)
14
1
/
2
" (36.9 cm
)
TA P E
H
ER E
TAP
E
H ER E
TAP
E
H ER
E
W
H
IT
E
C
U
T
O
U
T
A
R
E
A
W
H IT
E
C
U T
O
U T
A
R E
A
P ilo
t H
o le
W A R N IN
G : Make sure the spot chosen is safe for cutting. Do not cut through
surfaces that have hazards, such as electrical wiring, conduits or plumbing,
concealed behind them. If you are not sure, consult a professional installer
before you proceed.
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
English & Translations
W A
R N I N G :
Make sure the spot chosen is safe for cutting. Do not cut through surfaces that have hazards, such as electrical
wiring, conduits or plumbing, concealed behind them. If you are not sure, consult a professional installer before you proceed.
W
A R N
IN G :
Make sure the spot chosen is safe for
drilling. Do not cut through surfaces that have hazards
concealed behind them, such as electrical wiring,
conduits or plumbing. If you are not sure, consult a
professional installer before you proceed.
W A R N
I N G :
Make sure the spot chosen is safe for
drilling. Do not cut through surfaces that have hazards
concealed behind them, such as electrical wiring,
conduits or plumbing. If you are not sure, consult a
professional installer before you proceed.
W A
R N I N G :
Make sure the
spot chosen is safe for
drilling. Do not cut through
surfaces that have hazards
concealed behind them,
such as electrical wiring,
conduits or plumbing. If you
are not sure, consult a
professional installer before
you proceed.
W A
R N IN G :
Make
sure the spot chosen
is safe for drilling. Do
not cut through
surfaces that have
hazards concealed
behind them, such
as electrical wiring,
conduits or
plumbing. If you are
not sure, consult a
professional installer
before you proceed.
W A R N
IN G :
Make sure the spot chosen is safe
for drilling. Do not cut through surfaces that have
hazards concealed behind them, such as
electrical wiring, conduits or plumbing. If you
are not sure, consult a professional installer
before you proceed.
W A
R N IN G
:
Make sure the spot
chosen is safe for drilling. Do not cut
through surfaces that have hazards
concealed behind them, such as
electrical wiring, conduits or plumbing.
If you are not sure, consult a
professional installer before you
proceed.
9" (22.9 cm
)
T AP
E
H ER
E
T r a n s l a ti o
n s b e l
o w
TA P E
H
E R E
TA P E
H E R E
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
T A P
E
H E R
E
WHITE CUT OUT AREA
WHITE CUT OUT AREA
P ilo
t H
o
le
W
A R N
IN G :
Make sure the spot chosen is safe for cutting.
Do not cut through surfaces that have hazards, such as
electrical wiring, conduits or plumbing, concealed behind
them. If you are not sure, consult a professional installer
before you proceed.
D
O
N
O
T
C
U T A
R O
U
N
D
G
R A Y
A R E
A
W A
R N I N G
:
Make sure the spot chosen is safe for cutting. Do not cut through surfaces that have hazards, such as electrical
wiring, conduits or plumbing, concealed behind them. If you are not sure, consult a professional installer before you proceed.
W
A R N I
N G
:
Make sure the spot chosen is safe for
drilling. Do not cut through surfaces that have hazards
concealed behind them, such as electrical wiring,
conduits or plumbing. If you are not sure, consult a
professional installer before you proceed.
W A R N I N
G :
Make sure the spot chosen is safe for
drilling. Do not cut through surfaces that have hazar
ds
concealed behind them, such as electrical wiring,
conduits or plumbing. If you are not sure, consult a
professional installer before you proceed.
W A
R N I N
G :
Make
sure the spot chosen
is safe for drilling. Do
not cut through
surfaces that have
hazards concealed
behind them, such
as electrical wiring,
conduits or
plumbing. If you are
not sure, consult a
professional installer
before you proceed.
W A
R N I N
G :
Make sure the spot
chosen is safe for drilling. Do not cut
through surfaces that have hazards
concealed behind them, such as
electrical wiring, conduits or plumbing
.
If you are not sure, consult a
professional installer before you
proceed.
T
A P E
H E R
E
T r a
n s l a t i
o n
s b e l o
w
T
A P E
H E R
E
English & English & TTranslationsranslations
T A
P
E
H E R E
W
A R N
I N G :
Make
sure the spot chosen
is safe for drilling. Do
not cut through
surfaces that have
hazards concealed
behind them, such
as electrical wiring,
conduits or
plumbing. If you are
not sure, consult a
professional installer
before you proceed.
W A R
N I N G :
Make
sure the spot chosen
is safe for drilling. Do
not cut through
surfaces that have
hazards concealed
behind them, such
as electrical wiring,
conduits or
plumbing. If you are
not sure, consult a
professional installer
before you proceed.
W A R N
I N G :
Make sure the spot
chosen is safe for drilling. Do not cut
through surfaces that have hazards
concealed behind them, such as
electrical wiring, conduits or plumbing.
If you are not sure, consult a
professional installer before you
proceed.
TAPE
HERE
TAPE
HERE
D O N
O
T
C
U T A
R
O U N
D
G
R A Y
A R E
A
D
O
N O
T
C U
T A
R O
U N D
G R
AY
A R EA
D O N
O
T
C U T
A R O
U N
D
G
R A Y
A R E
A
D O N
O
T
C
U T A
R
O
U N D
G R A
Y
A R E
A
D O
N O
T
C U T A
R O
U N D
G
R A Y
A R E
A
D O
N O
T
C U T A
R O
U
N
D
G
R A Y
A
R
E
A
D
O N O
T
C
U
T A
R O
U
N
D
G R
A Y
A R E
A
Enceintes
Grilles d’enceintes
rectangulaires
Gabarit
rectangulaire
Grilles d’enceintes
circulaires
Cadres d’enceintes
circulaires
Gabarit
circulaire
Cache de peinture
rectangulaire
Cache de peinture circulaire
Câble d’enceinte**
Fil de fer rigide (un
cintre, par exemple) de
56 cm de long
Mèche plate de 12,7 mm
Niveau à bulle*
Tournevis à
empreinte Philips
Crayon bien taillé
Scie à guichet****
Lunettes de protection
Ruban adhésif de peintre***
Pince coupante/ pince à dénuder
Mètre ruban
*Le niveau à bulle est recommandé lors de la fixation des enceintes à un mur. **Les spécifications relatives au câble d’enceinte figurent dans la section « Utilisation d’un câble
d’enceinte », commençant page 11.
**Le ruban adhésif de peintre ou toute autre bande légèrement adhésive ne doit pas endommager
les murs peints ou la tapisserie.
****Outils de découpe pour une cloison sèche : une scie à guichet, une scie spéciale cloison sèche,
une défonceuse ou une scie électrique. Outils de découpe pour le plâtre et les lattes : une scie sauteuse ou une défonceuse.
Perceuse
Figure 2
Contenu du carton :
• 2 enceintes avec cadres rectangulaires fixés
• 2 grilles d’enceintes rectangulaires
• 1 cache de peinture
rectangulaire
• 1 gabarit rectangulaire
• 2 cadres d’enceintes circulaires
• 2 grilles d’enceintes
circulaires
• 1 cache de peinture
circulaire
• 1 gabarit circulaire
Préparation
Déballez les enceintes avec précaution. Conservez tous les emballages pour une éventuelle utilisation ultérieure. Si vous remarquez qu’une des deux enceintes semble endommagée, n’utilisez ni l’une ni l’autre. Avertissez immédiatement Bose ou votre revendeur Bose® agréé. Pour contacter Bose, consultez la liste des adresses figurant dans le carton d’emballage.
Assurez-vous que toutes les pièces illustrées sur la Figure 2 sont dans le carton.
Remarque :
reportez ces numéros sur la carte de garantie ainsi qu’à l’emplacement approprié de la rubrique « Renseignements à conserver », page 3.
Autre équipement nécessaire
Repérez le numéro de série indiqué sur la partie latérale de chaque enceinte et
Français
Le matériel nécessaire à la fixation de l’enceinte dans un mur ou au plafond est fourni avec l’enceinte. Toutefois, vous aurez besoin de matériel supplémentaire, notamment d’outils, pour préparer l’emplacement où installer les enceintes (Figure 3).
Figure 3
Matériel nécessaire à l’installation des enceintes
5
Préparation
Portez des vêtements appropriés et utilisez une toile de protection ou autre pour empêcher les débris de salir la pièce. La méthode d’installation ainsi que l’emplacement des enceintes déterminent le choix du matériel à utiliser en complément.
Matériels facultatifs :
• Une aiguille pour acheminer le câble d’enceinte derrière la plaque de plâtre.
• Un tabouret solide ou une échelle pour installer les enceintes en hauteur.
• Des gants, des lunettes et un masque de protection pour vous couvrir la bouche et le nez en cas d’exposition à un isolant.
Choix de la forme des enceintes
Les nouvelles enceintes Virtually Invisible® 191 sont conçues pour être fixées aussi bien au mur qu’au plafond. Vous avez également la possibilité de donner à la partie visible de l’enceinte (une fois installée) une forme circulaire et rectangulaire. Ce choix doit être établi en fonction de l’emplacement prévu pour les enceintes.
Si vous préférez la forme circulaire, il vous suffit tout simplement de retirer les cadres rectangulaires et de les remplacer par les cadres circulaires. Vous pouvez effectuer ce remplacement dès maintenant ou attendre d’avoir choisi l’emplacement définitif de chaque enceinte. Toutefois, veillez à effectuer ce changement avant l’installation de chaque enceinte sur le mur ou au plafond.
Remarque :
l’intérieur du mur, hors de portée. Ne retirez pas le cadre lorsque l’enceinte est fixée au mur.
La patte du cadre de l’enceinte sert à empêcher l’enceinte de glisser à
Figure 4
Remplacement du cadre rectangulaire de l’enceinte
Français
par le cadre circulaire
Si vous choisissez les cadres circulaires, utilisez le gabarit circulaire qui figure dans le carton. Vous y trouverez également un cache de peinture circulaire au cas où vous souhaiteriez peindre l’enceinte.
Prise en compte du type de mur et recommandations à suivre
Pour obtenir plus d’informations sur l’installation des enceintes dans une construction finie, précâblée et avec des montants muraux 38 x 89 mm recouverts de plaques de plâtre, reportez-vous à la section « Procédure d’installation », commençant page 15. Ces instructions s’appliquent à l’installation d’enceintes avec grille circulaire ou rectangulaire, sur le mur ou au plafond.
Si votre installation est différente, consultez les informations ci-après.
6
Préparation
Accessoires utiles
Pour une installation dans un plafond suspendu
Bose propose en option un kit de plafond suspendu (référence 031355) pour deux enceintes. Ce kit permet d’éviter que la dalle de plafond ne supporte le poids des enceintes. Reportez-vous aux instructions fournies avec le kit.
Pour une installation dans une nouvelle construction
(référence 031353) pour deux enceintes. Ce kit permet d’aménager un espace réservé aux enceintes une fois que les montants sont en place et avant que la plaque de plâtre ne soit posée. Il vous aide également à définir l’emplacement à perforer et à scier, dans lequel encastrer les enceintes. Il permet aussi de protéger la plaque de plâtre, car il offre un point d’appui supplémentaire pour les pattes de blocage qui stabilisent l’enceinte fixée au mur. Reportez-vous aux instructions fournies avec le kit.
Pour obtenir plus d’informations ou pour commander un accessoire, contactez votre revendeur Bose consulter la liste des adresses figurant dans le carton d’emballage.
®
. Vous pouvez également contacter Bose directement. Il vous suffit de
Précautions à prendre lors de la perforation du plâtre et du sciage des lattes
Lorsque le mur est composé de plâtre et de lattes
particulières pour éviter l’apparition de fissures dans le plâtre :
• Après avoir tracé le contour de la partie à perforer, posez une bande adhésive autour du tracé et effectuez de légères entailles à l’aide d’un cutter à l’endroit où sera situé le trou.
• Retirez ensuite soigneusement les petits blocs de plâtre entaillés situés à l’intérieur du contour jusqu’à ce qu’une latte apparaisse.
• Enfin, prenez d’extrêmes précautions lors du sciage de la latte. L’utilisation d’une scie sauteuse électrique pour réaliser cette opération peut s’avérer rapide, mais n’est pas sans risque. Nous vous recommandons d’utiliser une scie manuelle et de faire très attention pour éviter de fissurer le plâtre en dehors des limites tracées.
(où une dalle est installée sous les solives),
, Bose propose un kit de montage
, vous devez prendre des précautions
Français
Installation dans un emplacement précâblé
L’installation est très simple si la pièce a été précâblée lors de sa construction. En effet, le maître d’œuvre aura fait en sorte de rendre facilement accessible les câbles des enceintes.
Comment savoir si la pièce est déjà précâblée ?
Si vous n’êtes pas certain que la pièce est précâblée ou si ne savez pas où le câblage est situé, consultez les plans de la pièce ou contactez votre maître d’œuvre.
ATTENTION :
endommager lorsque vous percez des trous dans le mur.
L’idéal serait qu’après avoir percé un trou pour y encastrer l’enceinte, vous puissiez atteindre facilement la longueur de câble installée par le maître d’œuvre.
Que faire lorsque la pièce n’est pas précâblée ?
Dans ce cas, vous devrez faire passer le câble d’enceinte de l’ampli-tuner ou de l’amplificateur à travers le mur et l’acheminer jusqu’à l’emplacement que vous avez choisi pour installer les enceintes.
Si vous n’avez jamais effectué ce type d’opération auparavant, assurez-vous de bien avoir assimilé toutes les étapes de l’installation avant de commencer. Nous vous recommandons également de vous faire aider par une autre personne.
Pour obtenir plus d’informations sur l’acheminement du câble d’enceinte dans une nouvelle construction, reportez-vous à la section « Avant que la plaque de plâtre ne soit posée », commençant page 13.
Pour obtenir plus d’informations sur l’acheminement du câble d’enceinte dans des murs finis, reportez-vous à la section « Dans des murs finis », commençant page 13.
Il est très important de connaître l’emplacement des câbles pour éviter de les
7
Préparation
Installation dans un mur extérieur
Si vous choisissez d’installer les enceintes dans un mur extérieur (contigu à l’extérieur de votre maison), vous risquez de rencontrer un isolant derrière la plaque de plâtre. Par conséquent, l’installation peut devenir plus difficile et nécessiter que vous coupiez légèrement l’isolant mou avant de le sortir. Pour effectuer cette opération où vous êtes au contact d’un isolant en laine de verre, vous devez porter des lunettes de protection et des gants.
AVERTISSEMENT :
l’amiante,
Cet isolant risque également de vous empêcher d’utiliser un avant-trou pour mesurer l’espace restant derrière la plaque de plâtre. Il est recommandé de faire cette mesure pour vous assurer que l’espace disponible est suffisant avant de percer le trou où sera encastré l’enceinte.
Recommandations spéciales dans les régions froides
Dans des régions où la température extérieure est parfois inférieure à zéro, l’utilisation d’un humidificateur risque de provoquer de la condensation à l’intérieur des enceintes. Ce problème est encore plus sérieux si les enceintes sont montées à l’envers.
Si vous souhaitez monter des enceintes dans un mur extérieur :
• Evitez d’installer les enceintes à l’envers.
• Laissez une partie de l’isolant entre les enceintes et le mur extérieur.
• Ne réglez pas l’humidificateur sur le niveau élevé, notamment lorsque la température extérieure est inférieure à zéro.
ne percez pas de trou.
Si vous pensez que l’isolant situé dans le mur peut contenir de
Choisissez un autre emplacement pour les enceintes.
Français
Choix de l’emplacement des enceintes
La façon dont vous souhaitez utiliser les enceintes ainsi que leur emplacement déterminent la procédure d’installation à suivre. Considérez les options ci-dessous et suivez les instructions en fonction de vos choix :
• Comment souhaitez-vous utiliser les enceintes ?
– comme des enceintes frontales stéréo ou en fonction de la disposition des meubles ou, – comme des enceintes frontales pour Home Cinema ou, – comme des enceintes Surround placées derrière vous.
• Dans quel type de surface souhaitez-vous les installer ? – dans un mur ou au plafond,
– si vous souhaitez les installer dans un mur, s’agira-t-il d’un mur intérieur (contigu à une
autre pièce) ou d’un mur extérieur (contigu à l’extérieur de votre maison) ? – dans un nouvelle construction ou dans un mur fini, – si vous souhaitez les installer dans un mur fini, ce dernier est-il composé de plâtre et de
lattes ou de plaques de plâtre ?
8
Figure 5
1,5 m
Vue du dessous du plafond
Arrière de la
pièce
Avant de la
pièce
(b)
Orientation des enceintes installées dans un mur pour une utilisation en Home Cinema (frontales)
Préparation
Choix du mur pour une enceinte
Lorsque vous décidez de l’emplacement de chaque grille d’enceinte, suivez les recommandations suivantes :
ATTENTION :
halogène, un radiateur, un four ou tout autre équipement (notamment les amplificateurs) produisant de la chaleur.
• Les deux enceintes doivent être distantes d’au moins 1,5 mètre.
• Pour tirer parti au maximum des performances des enceintes frontales stéréo ou frontales et Surround pour Home Cinema, installez-les de façon à ce que chaque grille d’enceinte soit à une distance comprise entre 1,2 et 1,8 m du sol.
• Aucune enceinte ne doit être installée de travers dans le mur. Le boîtier doit être au-dessus ou au-dessous de l’avant de l’enceinte.
• Les deux enceintes frontales pour Home Cinema doivent être installées horizontalement de façon à être alignées sur le centre de l’écran vidéo (Figure 5).
Ne l’installez pas à proximité d’une quelconque source de chaleur, telle qu’un
Français
Figure 6
Orientation des enceintes installées au plafond pour une couverture optimale (a) en stéréo ou (b) en Home Cinema (frontales et Surround)
• Si vous installez les enceintes au plafond, prenez en considération l’orientation du boîtier de l’enceinte si vous souhaitez tirer parti au maximum des performances en stéréo (voir Figure 6a) ou en Home Cinema (Figure 6b).
(a)
Vue du dessous du plafond
• Les recommandations relatives à la hauteur s’appliquent uniquement aux enceintes encastrées dans un mur, en aucun cas à une installation au plafond.
9
Préparation
English & TT
ranslations
English & TT
ranslations
Figure 7
Gabarit pour les enceintes rectangulaires (à gauche) ou circulaires (à droite)
Français
• Chaque boîtier d’enceinte se prolonge
dans le mur ou le plafond
(comme indiqué sur le gabarit dans la zone en gris NE PAS DECOUPER, Figure 7) et sous la grille. Il peut être inséré vers le haut ou vers le bas.
Remarque :
Dans les régions froides où les humidificateurs sont utilisés, évitez d’encastrer l’enceinte à l’envers dans un des murs extérieurs, car vous risquez d’être confronté à des problèmes de condensation.
Si vous laissez suffisamment d’espace au-dessus et en dessous du trou tracé, vous disposerez d’une solution de secours au cas où la zone située sous l’avant-trou ne convenait pas au boîtier d’enceinte.
TAPE
WARNING: Make sure the spot chosen is safe for cutting. Do not cut through
HERE
surfaces that have hazards, such as electrical wiring, conduits or plumbing, concealed behind them. If you are not sure, consult a professional installer before you proceed.
WARNING: Make sure the spot chosen is safe for cutting. Do not cut through surfaces that have hazards, such as electrical wiring, conduits or plumbing, concealed behind them. If you are not sure, consult a professional installer before you proceed.
WARNING: Make sure the spot chosen is safe for
WHITE CUT OUT AREA
drilling. Do not cut through surfaces that have hazards concealed behind them, such as electrical wiring, conduits or plumbing. If you are not sure, consult a professional installer before you proceed.
5 1/2" (14 cm)
WARNING: Make sure the
spot chosen is safe for drilling. Do not cut through surfaces that have hazards concealed behind them, such as electrical wiring, conduits or plumbing. If you are not sure, consult a professional installer before you proceed.
WARNING: Make sure the spot chosen is safe
for drilling. Do not cut through surfaces that have hazards concealed behind them, such as electrical wiring, conduits or plumbing. If you are not sure, consult a professional installer before you proceed.
TAPE HERE
CUT AROUND
GRAY AREA
141/2" (36.9 cm)
9" (22.9 cm)
CUT AROUND
GRAY AREA
CUT AROUND
GRAY AREA
TAPE
CUT AROUND
HERE
GRAY AREA
DO NOT
DO NOT
DO NOT
DO NOT
8 1/16" (20.5 cm)
Translations below
WARNING: Make sure the spot chosen is safe for
drilling. Do not cut through surfaces that have hazards concealed behind them, such as electrical wiring, conduits or plumbing. If you are not sure, consult a professional installer before you proceed.
Pilot Hole
English &
ranslations
WARNING: Make sure the spot chosen is safe for drilling. Do not cut through surfaces that have hazards concealed behind them, such as electrical wiring, conduits or plumbing. If you are not sure, consult a professional installer before you proceed.
WARNING: Make sure the spot
chosen is safe for drilling. Do not cut through surfaces that have hazards concealed behind them, such as electrical wiring, conduits or plumbing. If you are not sure, consult a professional installer before you proceed.
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
TAPE HERE
WHITE CUT OUT AREA
TAPE HERE
TAPE
HERE
A DECOUPER
Les grandes zones blanches
représentent la partie à
découper sur l’avant de
l’enceinte.
Sur le gabarit de droite, les
petits cercles à l’extérieur de
la zone blanche indiquent
les trous supplémentaires à
percer (pour l’enceinte circulaire uniquement).
NE PAS DECOUPER
Les grandes zones grises
représentent l’espace à
prévoir à l’intérieur du mur
pour le boîtier d’enceinte.
Sur le gabarit de droite, les
petites languettes grises
indiquent également la
partie à ne pas découper.
WARNING: Make sure the spot chosen is safe for cutting. Do not cut through surfaces that have hazards, such as
TAPE
electrical wiring, conduits or plumbing, concealed behind
HERE
them. If you are not sure, consult a professional installer before you proceed.
WARNING: Make sure the spot chosen is safe for drilling. Do not cut through surfaces that have hazards concealed behind them, such as electrical wiring, conduits or plumbing. If you are not sure, consult a professional installer before you proceed.
WARNING: Make sure the spot chosen is safe for drilling. Do not cut through surfaces that have hazards concealed behind them, such as electrical wiring, conduits or plumbing. If you are not sure, consult a professional installer before you proceed.
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
Translations below
WARNING: Make sure the spot chosen is safe for drilling. Do not cut through surfaces that have hazards concealed behind them, such as electrical wiring, conduits or plumbing. If you are not sure, consult a professional installer before you proceed.
Pilot Hole
English &
ranslations
CUT AROUND
CUT AROUND
GRAY AREA
WARNING: Make sure the spot chosen is safe for cutting. Do not cut through surfaces that have hazards, such as electrical wiring, conduits or plumbing, concealed behind them. If you are not sure, consult a professional installer before you proceed.
WHITE CUT OUT AREA
WARNING: Make sure the spot chosen is safe for drilling. Do not cut through surfaces that have hazards concealed behind them, such as electrical wiring, conduits or plumbing. If you are not sure, consult a professional installer before you proceed.
TAPE HERE
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
TAPE HERE
WARNING: Make sure the spot chosen is safe for drilling. Do not cut through surfaces that have hazards concealed behind them, such as electrical wiring, conduits or plumbing. If you are not sure, consult a professional installer before you proceed.
WARNING: Make sure the spot chosen is safe for drilling. Do not cut through surfaces that have hazards concealed behind them, such as electrical wiring, conduits or plumbing. If you are not sure, consult a professional installer before you proceed.
DO NOT
GRAY AREA
DO NOT
TAPE
HERE
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
TAPE HERE
WHITE CUT OUT AREA
TAPE HERE
Figure 8
Attention aux (a) câbles électriques ou (b) aux tuyaux situés derrière la plaque de plâtre
ATTENTION :
Une fois le boîtier installé dans le mur ou au plafond, il ne doit plus être visible. N’essayez pas de planter un clou, couper ou percer cette surface. Vous risquez d’endommager sérieusement l’enceinte si le boîtier est percé.
• Evitez le câblage électrique, les trous d’aération et la tuyauterie qui se trouvent dans les
murs lorsque vous choisissez l’emplacement des enceintes (Figure 8). Contactez un professionnel, si nécessaire, pour savoir comment repérer et éviter ces éléments.
(a)
(b)
• Utilisez un localisateur de montants pour vous assurer que l’ouverture destinée à l’enceinte
est située à au moins 12 cm d’un montant ou d’une solive.
•L’emplacement choisi doit correspondre à la hauteur souhaitée pour les deux enceintes
tout en tenant compte de la distance minimum de 1,5 mètre requise entre elles.
Tout en gardant ces recommandations à l’esprit, vous pouvez désormais :
1. Choisir l’emplacement de la première enceinte.
2. Choisir l’emplacement de la deuxième enceinte.
3. Utiliser le gabarit fourni pour tracer un avant-trou ainsi que le contour de l’avant de
l’enceinte.
10
Utilisation d’un câble d’enceinte
Avant de couper le câble, déterminez la longueur de câble dont vous aurez besoin pour chaque enceinte.
Pour ce faire, il vous suffit de mesurer la distance comprise entre l’ampli-tuner/amplificateur et l’emplacement prévu pour chaque enceinte. Cherchez à imaginer le parcours du câble : doit-il longer les coins de la pièce ou traverser les murs ? Prévoyez au moins 36 cm en plus afin de pouvoir tirer sur le câble et ainsi faciliter les branchements.
Remarque :
supérieure afin de pouvoir évoluer plus librement lorsque vous effectuerez les branchements.
Assurez-vous d’utiliser la section de câble d’enceinte appropriée en fonction de la longueur de chacune.
Recommandations relatives aux câbles
Basées sur une variation maximale de la réponse en fréquence de ± 0,5 dB.
0,82 mm
ATTENTION :
vérifiez les normes de construction applicables ainsi que les règles de sécurité en vigueur. Si nécessaire, contactez un installateur audio visuel ou un électricien pour obtenir ces informations.
Si vous installez des enceintes au plafond, prévoyez une longueur de câble
Section Longueur
2
1,3 mm 2,1 mm
2
2
Avant de faire passer le câble d’enceinte à travers un mur ou sous le sol,
Préparation
maximale
6 m 9 m
15 m
Français
Préparation du câble
Munissez-vous Le câble d’enceinte se compose de deux fils isolés. La gaine de l’un d’eux est marquée
(rayée, annelée ou striée) pour signaler qu’il s’agit du positif. L’autre gaine correspond au négatif. Il est important que chaque fil soit connecté à la borne appropriée : le positif au positif (+) et le négatif au négatif (–).
Remarque :
faire très attention.
Aux extrémités de chaque câble :
• Dénudez la gaine des deux fils sur environ 13 mm.
• Torsadez les extrémités dénudées de façon à ce qu’aucun brin libre ne soit en contact avec
les deux bornes.
d’une pince coupante et d’une pince à dénuder
Il est parfois diffcile de distinguer les marques sur les fils. Vous devez donc
Planification de l’acheminement du câble d’enceinte
Les techniques consistant à acheminer le câble diffèrent selon qu’il s’agisse d’une nouvelle construction, d’une construction non finie ou d’une construction terminée avec des murs finis.
Quel que soit le type de construction, vous devez installer une boîte de dérivation ouverte à l’arrière dans le mur situé à proximité de l’ampli-tuner ou de l’amplificateur afin que le câble puisse sortir du mur (Figure 9).
Figure 9
Boîte de dérivation ouverte à l’arrière permettant au câble de traverser le mur à proximité de l’ampli-tuner ou de l’amplificateur
.
11
Loading...
+ 23 hidden pages