des National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, und/oder des National Fire Alarm Code, ANSI/
NFPA 72, ausgeführt werden. Die Verkabelungsart und räumliche Abtrennung muss so
erfolgen, dass der Betrieb des Lautsprechers nicht gestört wird.
ACHTUNG:
Installation beginnen.
ACHTUNG:
Lesen Sie diese Anleitung vollständig durch, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen. Schätzen
Sie Ihre Erfahrung im Umgang mit den Werkzeugen richtig ein, und beachten Sie die hier
erwähnten Vorsichtsmaßnahmen.
ACHTUNG:
Garantie der Lautsprecher verfallen.
Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob Sie die Installation durchführen können, wenden
Sie sich an einen qualifizierten Fachbetrieb. Beschreiben Sie die durchzuführenden Arbeiten,
und holen Sie einen Kostenvoranschlag ein, bevor Sie entsprechende Dienstleistungen in
Auftrag geben.
Kleine Symbole weisen Sie auf die Werkzeuge hin, die Sie für den jeweils nächsten
Schritt benötigen.
Tipps
liefern Hinweise, um die Arbeit leichter auszuführen und Fehler zu vermeiden.
Die Installation muss in Übereinstimmung mit den jeweils gültigen Regelungen
Informieren Sie sich über die örtlichen Bauvorschriften, bevor Sie mit der
Das Produkt ist nicht zum Einsatz in Lüftungsschächten geeignet.
Wenn die Anweisungen in dieser Anleitung nicht befolgt werden, kann die
Die Anweisungen beziehen sich ausschließlich auf Fachwerks- oder
ähnliche Konstruktionen.
Jeder Lautsprecher benötigt 20,5 cm horizontalen sowie 35,6 cm vertikalen Freiraum
hinter der Wand oder Decke; von der Oberfläche der Wand (max. 2,5 cm dick) muss ein
Freiraum von 10,5 cm Tiefe gewährleistet sein.
Bose empfiehlt, die Lautsprecher nur in Fachwerks- oder ähnlichen Konstruktionen zu
installieren, bei denen genügend Freiraum zwischen den Balken vorhanden ist (z. B. in
Wand- oder Deckenkonstruktion mit Balken-Normmaßen 38 x 89 mm oder 38 x 140
mm). Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen sich ausschließlich auf diese Art
der Installation.
Hinweis:
vorgesehen.
Die Lautsprecher sind nicht für Installation in Mauerwerk oder gemauerten Decken
Die Seriennummern befinden sich in der Mitte auf der Rückseite an jedem Virtually Invisible®
191 Lautsprecher.
Seriennummern:______________________________ und _________________________________
Name des Fachhändlers:____________________________________________________________
Telefonnummer:______________________________________ Kaufdatum:___________________
Bewahren Sie die Kaufquittung und die Garantiekarte zusammen mit dieser
Bedienungsanleitung auf.
3
Einführung
Rechteckiger
Lautsprecherrahmen
Lautsprecherfront
Lautsprechergehäuse
Klemmenschrauben
Rechteckiges Gitter
Rahmenschrauben
Halteklemmen
Bevor Sie beginnen
Deutsch
Abbildung 1
Größe und Form des
Lautsprechergehäuses im
Lieferzustand mit
rechteckigem Gitter
Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie Sägearbeiten ausführen. Beim
Auswählen eines geeigneten Installationsortes für Ihre Lautsprecher sind viele
Faktoren zu berücksichtigen.
Vielen Dank, dass Sie sich für die Installation der Bose® Virtually Invisible® 191 Lautsprecher in
Ihren Räumen entschieden haben. Dank innovativer Technik und fortschrittlicher Gestaltung
bieten diese Lautsprecher trotz ihrer geringen Baugröße originalgetreue Wiedergabe in BoseQualität.
®
Die Virtually Invisible 191 Lautsprecher bestehen aus einer Articulated Array
Lautsprecheranordnung, welche die als Bose Stereo Everywhere® bekannte
Wiedergabequalität liefern: klarer, originalgetreuer Klang und gleichmäßige Schallverteilung.
Verbesserung durch Veränderung
Nach der Installation beanspruchen die Virtually Invisible® 191 Lautsprecher nur eine sehr
kleine Wandfläche. Dabei ist ihre fortschrittliche Gehäusegestaltung (wie in Abbildung 1
gezeigt) nicht sichtbar. Die Gestaltung stellt sicher, dass unabhängig von Lage und
Beschaffenheit des Installationsortes eine gleichbleibend hohe Wiedergabequalität erzielt
wird. Darüber hinaus wird so verhindert, dass der Schall in andere Räume gelangt; dies stellt
bei herkömmlichen fest installierten Lautsprechern oft ein Problem dar.
4
Auspacken
5
1
/
2
" (14 cm
)
8
1
/
1
6
" (20.5 cm
)
14
1
/
2
" (36.9 cm
)
TA
PE
H
ER
E
TA
PE
H
ER
E
TAP
E
HERE
WHITE CUT OUT AREA
W
H
IT
E C
U
T O
U
T
A
RE
A
Pilot Hole
W
A
RN
IN
G
: Make sure the spot chosen is safe for cutting. Do not cut through
surfaces that have hazards, such as electrical wiring, conduits or plumbing,
concealed behind them. If you are not sure, consult a professional installer
before you proceed.
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
English & Translations
W
A
R
N
I
N
G
:
Make sure the spot chosen is safe for cutting. Do not cut through surfaces that have hazards, such as electrical
wiring, conduits or plumbing, concealed behind them. If you are not sure, consult a professional installer before you proceed.
W
A
R
N
I
N
G
:
Make sure the spot chosen is safe for
drilling. Do not cut through surfaces that have hazards
concealed behind them, such as electrical wiring,
conduits or plumbing. If you are not sure, consult a
professional installer before you proceed.
W
A
R
N
I
N
G
:
Make sure the spot chosen is safe for
drilling. Do not cut through surfaces that have hazards
concealed behind them, such as electrical wiring,
conduits or plumbing. If you are not sure, consult a
professional installer before you proceed.
W
A
R
N
I
N
G
:
Make sure the
spot chosen is safe for
drilling. Do not cut through
surfaces that have hazards
concealed behind them,
such as electrical wiring,
conduits or plumbing. If you
are not sure, consult a
professional installer before
you proceed.
W
A
R
N
I
N
G
:
Make
sure the spot chosen
is safe for drilling. Do
not cut through
surfaces that have
hazards concealed
behind them, such
as electrical wiring,
conduits or
plumbing. If you are
not sure, consult a
professional installer
before you proceed.
W
A
R
N
I
N
G
:
Make sure the spot chosen is safe
for drilling. Do not cut through surfaces that have
hazards concealed behind them, such as
electrical wiring, conduits or plumbing. If you
are not sure, consult a professional installer
before you proceed.
W
A
R
N
I
N
G
:
Make sure the spot
chosen is safe for drilling. Do not cut
through surfaces that have hazards
concealed behind them, such as
electrical wiring, conduits or plumbing.
If you are not sure, consult a
professional installer before you
proceed.
9" (22.9 cm
)
TAP
E
H
ERE
T
r
a
n
s
l
a
t
i
o
n
s
b
e
l
o
w
TAPE
H
ERE
TA
PE
H
ERE
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
T
A
P
E
H
E
R
E
WHITE CUT OUT AREA
WHITE CUT OUT AREA
Pilot Hole
W
A
R
N
I
N
G
:
Make sure the spot chosen is safe for cutting.
Do not cut through surfaces that have hazards, such as
electrical wiring, conduits or plumbing, concealed behind
them. If you are not sure, consult a professional installer
before you proceed.
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
W
A
R
N
IN
G
: Make sure the spot chosen is safe for cutting. Do not cut through surfaces that have hazards, such as electrical
wiring, conduits or plumbing, concealed behind them. If you are not sure, consult a professional installer before you proceed.
W
A
R
N
IN
G
: Make sure the spot chosen is safe for
drilling. Do not cut through surfaces that have hazards
concealed behind them, such as electrical wiring,
conduits or plumbing. If you are not sure, consult a
professional installer before you proceed.
W
A
R
N
IN
G
: Make sure the spot chosen is safe for
drilling. Do not cut through surfaces that have hazards
concealed behind them, such as electrical wiring,
conduits or plumbing. If you are not sure, consult a
professional installer before you proceed.
W
A
R
N
IN
G
: Make
sure the spot chosen
is safe for drilling. Do
not cut through
surfaces that have
hazards concealed
behind them, such
as electrical wiring,
conduits or
plumbing. If you are
not sure, consult a
professional installer
before you proceed.
W
A
R
N
IN
G
: Make sure the spot
chosen is safe for drilling. Do not cut
through surfaces that have hazards
concealed behind them, such as
electrical wiring, conduits or plumbing.
If you are not sure, consult a
professional installer before you
proceed.
T
A
P
E
H
E
R
E
T
ran
sla
tio
n
s b
e
lo
w
T
A
P
E
H
E
R
E
English & English & TTranslationsranslations
T
A
P
E
H
E
R
E
W
A
R
N
IN
G
: Make
sure the spot chosen
is safe for drilling. Do
not cut through
surfaces that have
hazards concealed
behind them, such
as electrical wiring,
conduits or
plumbing. If you are
not sure, consult a
professional installer
before you proceed.
W
A
R
N
IN
G
: Make
sure the spot chosen
is safe for drilling. Do
not cut through
surfaces that have
hazards concealed
behind them, such
as electrical wiring,
conduits or
plumbing. If you are
not sure, consult a
professional installer
before you proceed.
W
A
R
N
IN
G
: Make sure the spot
chosen is safe for drilling. Do not cut
through surfaces that have hazards
concealed behind them, such as
electrical wiring, conduits or plumbing.
If you are not sure, consult a
professional installer before you
proceed.
TAPE
HERE
TAPE
HERE
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
Lautsprecher
rechteckige
Lautsprechergitter
rechteckige
Schablone
runde Lautsprechergitter
runde Lautsprecherrahmen
runde
Schablone
rechteckige
Abdeckung
runde Abdeckung
Lautsprecherkabel**
steifer Draht (z. B.
Kleiderbügel aus Draht),
56 cm lang
Flachbohrer (13 mm)
Wasserwaage*
Philips-Kreuzschlitz-
Schraubendreher
spitzer
Bleistift
Lochsäge****
Schutzbrille
Maler-Klebeband***
Seitenschneider/
Abisolierwerkzeug
Bandmaß
*Für den Einbau in Wänden wird die Verwendung einer Wasserwaage empfohlen.
**Spezifikationen für geeignete Kabel finden Sie unter „Lautsprecherkabel“ ab Seite 11.
**Maler-Klebeband oder Klebeband mit schwachem Kleber, der Anstrich bzw.
Tapete nicht beschädigt.
****Schneidwerkzeug – für Trockenbauwand: Lochsäge, Trockenbausäge, rotierendes
Schneidwerkzeug oder Elektrostichsäge; für Ständerwerk/Putz: Elektrosäbelsäge
oder rotierendes Schnei
dwerkzeug.
Bohrmaschine
Abbildung 2
Inhalt des Kartons:
• 2 Lautsprecher,
rechteckige Rahmen
vormontiert
• 2 rechteckige
Lautsprechergitter
• 1 rechteckige Abdeckung
• 1 rechteckige Schablone
• 2 runde
Lautsprecherrahmen
• 2 runde Lautsprechergitter
• 1 runde Abdeckung
• 1 runde Schablone
Vorbereitung
Packen Sie die Lautsprecher vorsichtig aus. Bewahren Sie sämtliches Verpackungsmaterial
auf; damit können die Lautsprecher ggf. für einen späteren Transport optimal geschützt
werden. Verwenden Sie das Lautsprecherpaar nicht, wenn ein Bestandteil beschädigt wirkt.
Setzen Sie sich unverzüglich mit Bose oder einem autorisierten Bose®-Vertragshändler in
Verbindung. Eine Liste mit Kontaktinformationen finden Sie im Versandkarton.
Überprüfen Sie, ob alle in Abbildung 2 gezeigten Gegenstände mitgeliefert wurden.
Hinweis:
Rückseite jedes Lautsprechers befinden. Tragen Sie sie auf der Garantiekarte und an der
dafür vorgesehenen Stelle auf Seite 3 ein.
Weitere benötigte Materialien
Vorrichtungen zum Sichern des Lautsprechers in Wänden oder Decken befinden sich direkt
am Lautsprecher. Sie benötigen allerdings weitere Gegenstände und Werkzeuge, um die
Fläche zum Installieren der Lautsprecher vorzubereiten (Abbildung 3).
Wir empfehlen, dass Sie nun die Seriennummern notieren, die sich auf der
Deutsch
Abbildung 3
Gegenstände zum
Installieren der
Lautsprecher entsprechend
den Anweisungen
5
Vorbereitung
Deutsch
Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung, und decken Sie die Umgebung zum Schutz vor
Sand und Schmutz ab. Je nach Installationsort der Lautsprecher benötigen Sie zusätzliche
Werkzeuge.
Zusätzliche Gegenstände:
• Kabelzugwerkzeug zum Einziehen der Lautsprecherkabel hinter Gipskartonplatten
• stabiler Hocker oder Leiter zum Installieren der Lautsprecher über Kopfhöhe
• Handschuhe und Gesichts-/Atemschutz für Arbeiten mit faserhaltigen Dämmstoffen
Bevorzugte Lautsprecherform auswählen
Das Design der neuen Virtually Invisible® 191 Lautsprecher wurde optimiert für die Wand- und
Deckenmontage. Sie können dabei die nach dem Installieren sichtbare Lautsprecherfront
rechteckig oder rund gestalten. Überlegen Sie sich, welche Form am besten zu dem
gewünschten Installationsort der Lautsprecher passt.
Wenn Sie die runde Form bevorzugen, können Sie die rechteckigen Rahmen leicht durch die
mitgelieferten runden Rahmen ersetzen. Sie können dies sofort tun oder damit warten, bis Sie
die genaue Lage der Lautsprecher festgelegt haben. Legen Sie die Frontgestaltung jedoch
fest, bevor Sie die Lautsprecher in Wände oder Decken einsetzen.
Hinweis:
Wand fällt und nicht mehr erreichbar ist. Entfernen Sie den Rahmen nicht, wenn sich der
Lautsprecher in der Wand befindet.
Die Kante des Lautsprecherrahmens verhindert, dass der Lautsprecher hinter die
Abbildung 4
Rechteckigen durch runden
Lautsprecherrahmen
ersetzen
Wenn Sie die runden Rahmen bevorzugen, verwenden Sie die mitgelieferte runde Schablone.
Eine runde Abdeckung für das Überstreichen der Lautsprecher ist ebenfalls enthalten.
Wandtyp ermitteln und Vorgehensweise festlegen
Für die Installation in einem vorverkabelten Raum mit Gipskartonplatten auf BalkenLeichtbauwand (38 x 89 mm) folgen Sie den Anweisungen unter „Installation“ ab Seite 15.
Diese Anweisungen beziehen sich auf die Installation der Lautsprecher mit rundem oder
rechteckigem Gitter in Wänden oder Decken.
Wenn Ihre Installationsart davon abweicht, beachten Sie die folgenden Informationen.
6
Vorbereitung
Hilfreiches Zubehör
Für die Installation in einer abgehängten Decke
einen Deckenzubehör-Satz für zwei Lautsprecher an (Art.-Nr. 031355). Dieser schützt die
Deckenplatte vor dem Gewicht der Lautsprecher. Installationsanweisungen sind im
Lieferumfang des Satzes enthalten.
Für die Installation in einer Neukonstruktion
Lautsprecher an (Art.-Nr. 031353). Dieser wird eingesetzt, nachdem die Balken eingezogen
und bevor die Gipskartonplatten montiert sind. Er hält einen Einbauraum für die Lautsprecher
frei und zeigt, wo die Einbauöffnung vorzusehen ist. Darüber hinaus schützt der Einbausatz
die Gipskatonplatten, indem er die Auflagefläche für die Halteklemmen verstärkt, die den
Lautsprecher in der Wand sichern. Installationsanweisungen sind im Lieferumfang des Satzes
enthalten.
®
Wenden Sie sich an Ihren Bose
oder Zubehör bestellen möchten. Alternativ können Sie sich auch direkt an Bose wenden.
Eine Liste mit Kontaktinformationen finden Sie im Versandkarton.
-Vertragshändler, wenn Sie weitere Informationen wünschen
Vorsicht beim Sägen in Ständerwerk/Putz
Bei Wandkonstruktionen aus Ständerwerk und Putz
Brechen des Putzes zu vermeiden:
• Zeichnen Sie die Umrisse des zu sägenden Lochs, und kleben Sie die Ränder ab.
Verwenden Sie ein Messer mit scharfer Klinge, um die Oberfläche entlang der Umrisse flach
einzuschneiden.
•Brechen Sie dann den Putz von der Innenseite der Umrisse her weg, bis das Ständerwerk
sichtbar wird.
• Sägen Sie anschließend vorsichtig durch das Ständerwerk. Das Arbeiten mit einer
Elektrosäbelsäge kann schnell sein, ist aber auch riskant. Verwenden Sie möglichst eine
Handsäge, und gehen Sie vorsichtig vor, um den umliegenden Putz nicht zu beschädigen.
(Platten unter den Deckenträgern) bietet Bose
bietet Bose einen Einbausatz für zwei
müssen Sie vorsichtig vorgehen, um ein
Deutsch
Installation in vorverkabeltem Raum
Die Installation gestaltet sich am einfachsten, wenn der Raum während des Baus bereits
vorverkabelt worden ist. In diesem Fall hat der Erbauer Lautsprecherkabel unweit von den
vorgesehenen Lautsprecherpositionen vorverlegt.
Vorverkabelung ermitteln
Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob der Raum vorverkabelt ist, oder nicht wissen, wo sich die
Verkabelung befindet, ziehen Sie die Baupläne für den Raum zu Rate, oder wenden Sie sich
an den Erbauer.
ACHTUNG:
durch Bohr- und Sägearbeiten beschädigt werden.
Idealerweise finden Sie nach dem Aussägen der Montageöffnung für den Lautsprecher das
Kabelende unmittelbar vor.
Vorgehen bei nicht vorverkabelten Räumen
In diesem Fall müssen Sie das Lautsprecherkabel vom Receiver oder Verstärker aus in der
Wand bis zum vorgesehenen Installationsbereich führen.
Wenn Sie damit keine Erfahrung haben, achten Sie vor Beginn der Arbeiten darauf, dass Sie
die erforderlichen Arbeitsschritte verstehen und ausführen können. Es ist möglicherweise
auch hilfreich, eine erfahrene Person zu Rate zu ziehen.
Informationen zur Leitungsführung in Neukonstruktionen finden Sie unter „Vor der Montage
der Gipskartonplatten“ ab Seite 13.
Informationen zur Leitungsführung in bestehenden Wänden finden Sie unter „Bei bereits
bestehenden Wänden“ ab Seite 13.
Es ist wichtig, dass Sie die Leitungsführung kennen, damit die Leitungen nicht
7
Vorbereitung
Deutsch
Installation in Außenwänden
Wenn Sie die Lautsprecher in einer Außenwand (Wand mit einer Seite im Freien) installieren
wollen, werden Sie wahrscheinlich hinter den Gipskartonplatten Dämmstoffe vorfinden. Dies
kann die Installation erschweren; Sie müssen ggf. den verformbaren Dämmstoff beschneiden
bzw. wegdrücken. Beim Arbeiten mit Glaswolle-Dämmmatten müssen Sie eine Schutzbrille
und Handschuhe tragen.
WARNUNG:
führen Sie keine Sägearbeiten durch.
Installationsort für die Lautsprecher.
Durch Dämmstoffe wird es außerdem erschwert, mit einer Probebohrung die Größe des
Hohlraums hinter den Gipskartonplatten zu ermitteln. Diese Prüfung ist ratsam, um
sicherzustellen, dass ausreichend Freiraum vorhanden ist, bevor ein Loch von der
endgültigen Größe ausgesägt wird.
Besondere Hinweise für Gegenden mit niedrigen Außentemperaturen
Bei Installationen in Außenwänden kann sich in Gegenden mit Außentemperaturen um den
Gefrierpunkt innerhalb der Lautsprecher Kondenswasser sammeln, insbesondere wenn ein
Luftbefeuchter verwendet wird. Dieses Problem verstärkt sich bei Montage mit dem Gehäuse
nach oben.
Wenn Sie die Lautsprecher in einer Außenwand installieren müssen:
•Vermeiden Sie Installation mit dem Gehäuse nach oben.
• Belassen Sie etwas Dämmstoff zwischen Lautsprecher und Außenwand.
• Setzen Sie insbesondere bei niedrigen Außentemperaturen den Luftbefeuchter nicht mit
voller Leistung ein.
Wenn Sie Hinweise darauf haben, dass der Dämmstoff asbesthaltig sein könnte,
Wählen Sie stattdessen einen anderen
Lautsprecher positionieren
Die Vorgehensweise beim Installieren der Lautsprecher hängt auch davon ab, wie und wo
diese eingebaut werden sollen. Bedenken Sie die folgenden Aspekte, und folgen Sie dann
den entsprechenden Anweisungen in dieser Anleitung.
•Wie wollen Sie die Lautsprecher einsetzen?
– Für Stereowiedergabe an der Frontseite eines Raumes oder gegenüber einer Sitzgruppe oder
– als Frontlautsprecher für das Heimkino oder
– als Surround-Sound-Lautsprecher auf der Rückseite des Raumes
• In was für eine Oberfläche wollen Sie die Lautsprecher integrieren?
– Wand oder Decke
– im Falle einer Wandinstallation: Innenwand (zu benachbarten Räumen) oder Außenwand
(mit einer Seite im Freien)
– in einer bestehenden oder in einer neuen Konstruktion
– im Falle einer bestehenden Konstruktion: Ständerwerk/Putz oder Gipskartonplatten
8
Abbildung 5
1,5 m
Decke von
unten gesehen
Rückseite des
Raumes
Vorderseite des
Raumes
(b)
Ausrichtung der
Wandlautsprecher zur
Verwendung als
Frontlautsprecher für
Heimkino
Vorbereitung
Wandbereich für Lautsprechereinbau wählen
Wenn Sie die Lage der Lautsprechergitter bestimmen, beachten Sie folgende Richtlinien:
ACHTUNG:
(Heizkörper, Wärmespeicher, Öfen oder andere Geräte (auch Verstärker), die Wärme
erzeugen).
• Die beiden Lautsprecher sollten mindestens 1,5 m voneinander entfernt sein.
• Bei Anwendung als Frontlautsprecher in einem Raum oder zur Surround-SoundWiedergabe auf der Rückseite eines Heimkinos installieren Sie die Lautsprecher so, dass
sich die Lautsprechergitter 1,2 bis 1,8 m über dem Boden befinden. So erreichen Sie die
optimale Wiedergabe.
• Die Lautsprecher sollten nicht quer in einer Wand montiert werden. Das Gehäuse muss
entweder nach oben oder nach unten weisen.
• Bei Verwendung als Frontlautsprecher für ein Heimkino richten Sie die Lautsprecher auf der
gleichen Höhe wie die Bildschirmmitte aus (Abbildung 5).
Installieren Sie den Lautsprecher nicht in der Nähe von Wärmequellen
Deutsch
Abbildung 6
Deckenlautsprecher für
optimale Schallverteilung
bei Stereowiedergabe (a)
oder als Front- und
Surround-Lautsprecher bei
einem Heimkino (b)
• Beachten Sie bei Deckeninstallation die Ausrichtung der Lautsprechergehäuse für optimale
Stereowiedergabe (Abbildung 6a) oder für ein Heimkino (Abbildung 6b).
(a)
Decke von unten gesehen
• Die Höhenrichtlinien für Wandlautsprecher gelten nicht für Deckeninstallationen.
9
Vorbereitung
English & TT
ranslations
English & TT
ranslations
Abbildung 7
Deutsch
Schablone für rechteckige
(links) oder runde
Lautsprecherfront (rechts)
• Jedes Lautsprechergehäuse erstreckt sich
hinter der Wand bzw. Decke
wie in dem grauen
Bereich „SÄGEN SIE NICHT UM DIE GRAUE ZONE“ auf der Schablone dargestellt
(Abbildung 7) und unterhalb des Gitters. Das Lautsprechergehäuse kann entweder nach
oben oder nach unten weisend eingesetzt werden.
Hinweis:
Vermeiden Sie das Einsetzen des Lautsprechers mit dem Gehäuse nach oben,
wenn niedrige Außentemperaturen auftreten können und wenn ein Luftbefeuchter verwendet
wird. Hierdurch umgehen Sie Probleme durch Kondenswasser.
Wenn Sie die Lage der Probebohrung festlegen, sehen Sie sicherheitshalber auch oberhalb
der Bohrung genügend Platz vor, für den Fall, dass es sich ergibt, dass der Platz unterhalb
nicht ausreicht.
TAPE
WARNING: Make sure the spot chosen is safe for cutting. Do not cut through
HERE
surfaces that have hazards, such as electrical wiring, conduits or plumbing,
concealed behind them. If you are not sure, consult a professional installer
before you proceed.
WARNING: Make sure the spot chosen is safe for cutting. Do not cut through surfaces that have hazards, such as electrical
wiring, conduits or plumbing, concealed behind them. If you are not sure, consult a professional installer before you proceed.
WARNING: Make sure the spot chosen is safe for
WHITE CUT OUT AREA
drilling. Do not cut through surfaces that have hazards
concealed behind them, such as electrical wiring,
conduits or plumbing. If you are not sure, consult a
professional installer before you proceed.
5 1/2" (14 cm)
WARNING: Make sure the
spot chosen is safe for
drilling. Do not cut through
surfaces that have hazards
concealed behind them,
such as electrical wiring,
conduits or plumbing. If you
are not sure, consult a
professional installer before
you proceed.
WARNING: Make sure the spot chosen is safe
for drilling. Do not cut through surfaces that have
hazards concealed behind them, such as
electrical wiring, conduits or plumbing. If you
are not sure, consult a professional installer
before you proceed.
TAPE
HERE
CUT AROUND
GRAY AREA
141/2" (36.9 cm)
9" (22.9 cm)
CUT AROUND
GRAY AREA
CUT AROUND
GRAY AREA
TAPE
CUT AROUND
HERE
GRAY AREA
DO NOT
DO NOT
DO NOT
DO NOT
8 1/16" (20.5 cm)
Translations below
WARNING: Make sure the spot chosen is safe for
drilling. Do not cut through surfaces that have hazards
concealed behind them, such as electrical wiring,
conduits or plumbing. If you are not sure, consult a
professional installer before you proceed.
Pilot Hole
English &
ranslations
WARNING: Make
sure the spot chosen
is safe for drilling. Do
not cut through
surfaces that have
hazards concealed
behind them, such
as electrical wiring,
conduits or
plumbing. If you are
not sure, consult a
professional installer
before you proceed.
WARNING: Make sure the spot
chosen is safe for drilling. Do not cut
through surfaces that have hazards
concealed behind them, such as
electrical wiring, conduits or plumbing.
If you are not sure, consult a
professional installer before you
proceed.
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
TAPE
HERE
WHITE CUT OUT AREA
TAPE
HERE
TAPE
HERE
HIER AUSSÄGEN
Die große weiße Zone zeigt
den auszusägenden Bereich
für die Lautsprecherfront an.
Auf der rechten Schablone
befinden sich kleine Kreise
außerhalb der weißen Zone,
welche die Lage der
Bohrungen angeben, die nur
für die runde
Lautsprecherfront
erforderlich sind.
NICHT AUSSÄGEN
Die große graue Zone zeigt
den für das
Lautsprechergehäuse
erforderlichen Raum hinter
der Wandoberfläche an.
Bei der Schablone gibt es
zusätzlich kleinere graue
Bereiche, die ebenfalls nicht
auszusägen sind.
WARNING: Make sure the spot chosen is safe for cutting.
Do not cut through surfaces that have hazards, such as
TAPE
electrical wiring, conduits or plumbing, concealed behind
HERE
them. If you are not sure, consult a professional installer
before you proceed.
WARNING: Make sure the spot chosen is safe for
drilling. Do not cut through surfaces that have hazards
concealed behind them, such as electrical wiring,
conduits or plumbing. If you are not sure, consult a
professional installer before you proceed.
WARNING: Make
sure the spot chosen
is safe for drilling. Do
not cut through
surfaces that have
hazards concealed
behind them, such
as electrical wiring,
conduits or
plumbing. If you are
not sure, consult a
professional installer
before you proceed.
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
Translations below
WARNING: Make sure the spot chosen is safe for
drilling. Do not cut through surfaces that have hazards
concealed behind them, such as electrical wiring,
conduits or plumbing. If you are not sure, consult a
professional installer before you proceed.
Pilot Hole
English &
ranslations
CUT AROUND
CUT AROUND
GRAY AREA
WARNING: Make sure the spot chosen is safe for cutting. Do not cut through surfaces that have hazards, such as electrical
wiring, conduits or plumbing, concealed behind them. If you are not sure, consult a professional installer before you proceed.
WHITE CUT OUT AREA
WARNING: Make sure the spot
chosen is safe for drilling. Do not cut
through surfaces that have hazards
concealed behind them, such as
electrical wiring, conduits or plumbing.
If you are not sure, consult a
professional installer before you
proceed.
TAPE
HERE
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
TAPE
HERE
WARNING: Make
sure the spot chosen
is safe for drilling. Do
not cut through
surfaces that have
hazards concealed
behind them, such
as electrical wiring,
conduits or
plumbing. If you are
not sure, consult a
professional installer
before you proceed.
WARNING: Make sure the spot
chosen is safe for drilling. Do not cut
through surfaces that have hazards
concealed behind them, such as
electrical wiring, conduits or plumbing.
If you are not sure, consult a
professional installer before you
proceed.
DO NOT
GRAY AREA
DO NOT
TAPE
HERE
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
TAPE
HERE
WHITE CUT OUT AREA
TAPE
HERE
Abbildung 8
Vorsichtsmaßnahmen bei
verdeckten
Elektroinstallationen (a) und
Rohrleitungen (b) hinter der
Wandoberfläche
ACHTUNG:
Nach der Installation ist das Lautsprechergehäuse hinter der Wand verborgen.
Führen Sie in diesem Bereich der Wand keinesfalls Schnitte oder Bohrungen aus, und
schlagen Sie keine Nägel ein. Wenn das Lautsprechergehäuse mit Werkzeugen beschädigt
wird, kann der Lautsprecher dadurch zerstört werden.
• Elektrische Leitungen, Lüftungskanäle und Rohrleitungen in den Hohlwänden dürfen nicht
beschädigt werden (Abbildung 8). Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Hilfe beim
Auffinden derartiger Installationen benötigen.
(a)
(b)
•Mit einem Balkenfinder können Sie sicherstellen, dass die Lautsprecheröffnung mindestens
12 cm von einem Balken oder Träger entfernt ausgesägt wird.
• Der gewählte Installationsort sollte auf der für beide Lautsprecher geeigneten Höhe liegen.
Gleichzeitig muss der Mindestabstand von 1,5 m zwischen den Lautsprechern
gewährleistet sein.
Beachten Sie die Reihenfolge der Schritte:
1.Wählen Sie zunächst den Installationsort des ersten Lautsprechers.
2.Wählen Sie dann den Installationsort des zweiten Lautsprechers.
3.Verwenden Sie die mitgelieferte Schablone für die Probebohrung und für die Umrisse der
Lautsprecherfront.
10
Lautsprecherkabel
Vorbereitung
Schätzen Sie zunächst ab, wie lang die Kabel für jeden Lautsprecher sein müssen, bevor Sie
die Kabel zuschneiden.
Messen Sie hierzu die Distanz vom Receiver/Verstärker zum jeweiligen Installationsort der
einzelnen Lautsprecher. Berechnen Sie etwas Zuschlag ein, falls das Kabel um Ecken oder
durch Wände geführt werden muss. Lassen Sie mindestens 36 cm freie Kabellänge durch die
Öffnung überstehen, damit Sie die Verbindung zu den Anschlüssen problemlos herstellen
können.
Hinweis:
Boden aus einfacher anschließen, wenn Sie ein längeres freies Ende einplanen.
Wählen Sie abhängig von der Länge der Zuleitung den richtigen Querschnitt (Dicke der Ader).
Empfohlene Kabel
Bezogen auf eine maximale Frequenzgangabweichung von ± 0,5 dB
Wenn Sie die Lautsprecher in der Decke installieren, können Sie das Kabel vom
QuerschnittMaximale Länge
0,82 mm
1,3 mm
2,1 mm
2
2
2
6 m
9 m
15 m
Deutsch
ACHTUNG:
Fußboden verlegen, sollten Sie sich über die örtlichen Bau- und Sicherheitsvorschriften
informieren. Holen Sie diese Informationen nötigenfalls bei einem Elektroinstallateur ein.
Kabel vorbereiten
Sie benötigen für diese Arbeitsschritte
Lautsprecherkabel besteht aus zwei isolierten Adern. Die Isolierung einer der Adern ist
markiert (durch Streifen, Ringe oder Rippen) und kennzeichnet sie als positive Ader. Die
andere Ader ist die negative Ader. Stellen Sie sicher, dass Sie jede Ader mit der
entsprechenden Anschlussklemme verbinden (Plus an Plus (+), Minus an Minus (–)).
Hinweis:
Manchmal ist die Markierung der Adern schwer zu erkennen. Prüfen Sie daher
beide Adern sorgfältig.
An den Enden des Kabels:
• Entfernen Sie die Isolierung auf ca. 13 mm Länge an beiden Adern.
• Verdrillen Sie die blanken Aderenden jeweils, so dass keine losen feindrahtigen Leiter die
Anschlussklemmen überbrücken.
Leitungsverlegung planen
Die Vorgehensweise beim Einziehen der Kabel ist je nach Beschaffenheit der Wände
unterschiedlich: nicht fertig gestellte Konstruktion oder bereits fertig errichtete Wände.
Bei beiden Ausgangssituationen müssen Sie am Aufstellort des Receivers/Verstärkers eine
Hohlwanddose für das Kabel installieren (Abbildung 9).
Bevor Sie die Lautsprecherkabel durch eine Wand führen oder unter dem
einen Seitenschneider und ein Abisolierwerkzeug
.
Abbildung 9
Hohlwanddose für
Kabelzuführung am
Receiver/Verstärker
11
Vorbereitung
Lautsprecherkabel
Nagel-
platte
Schlagschnur
für Kreidemarkierung
Elektrische
Leitung
Kabelschelle
1–
1,3 m
Balken
Deutsch
Abbildung 10
Vorgehensweise für die
Leitungsführung durch
Balken und Träger
Sie müssen allgemeine Arbeits- und Sicherheitsstandards beachten:
WARNUNG:
Stellen Sie sicher, dass sich die gewählte Stelle für Bohrungen eignet. Bohren
Sie nicht in Oberflächen, hinter denen sich Gefahren wie verdeckte elektrische Leitungen,
Führungen oder Rohrleitungen befinden. Treffen Sie alle erforderlichen
Sicherheitsvorkehrungen.
• Informieren Sie sich über die örtlichen Bauvorschriften und jeweiligen Anforderungen.
•Verwenden Sie einen Bohrer, dessen Durchmesser für die einzuziehenden Kabel ausreicht.
•Verwenden Sie möglichst einen Spiralbohrer, um mehrere Löcher schneller und einfacher zu
bohren.
• Bohren Sie keine tragenden Konstruktionselemente an. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an
das Bauunternehmen.
• Halten Sie einen Abstand von mindestens 1 m zu elektrischen Leitungen ein, um
Netzeinstrahlungen (Brummen) in die Lautsprecherleitungen zu vermeiden (Abbildung 10).
• Durchbohren Sie Balken und Träger mittig, um Schäden durch Nägel zu vermeiden.
•Verwenden Sie Nagelplatten zum Schutz der Leitung, wenn Sie Balken oder Träger
einkerben müssen.
12
•Ordnen Sie die Bohrungen möglichst in einer Flucht an, um das Einziehen des Kabels zu
erleichtern.
• Ziehen Sie das Kabel straff ein, um Schlaufen und Biegungen zu vermeiden.
• Ziehen Sie das Kabel jedoch nicht zu stark an, um mechanische Spannungen zu
vermeiden.
Vorbereitung
Vor der Montage der Gipskartonplatten
Bei einer nicht fertig gestellten Konstruktion sind einige allgemeine Richtlinien zu beachten.
• Führen Sie die Arbeiten durch, nachdem die Balken und Träger errichtet und die
elektrischen Leitungen verlegt worden sind.
•Markieren Sie die Verlegelinie mit einer Schlagschnur über die Balken bzw. die Träger, und
betrachten Sie die Bohrstellen aus einiger Entfernung, um sicherzustellen, dass Sie alle
Löcher in einer Flucht bohren können.
• Führen Sie Lautsprecherleitungen und elektrische Leitungen nicht durch die gleiche
Bohrung und nicht in eine gemeinsame Verbindungsdose.
•Wenn ein kurzer Abschnitt der Leitung parallel zu einer elektrischen Leitung geführt werden
muss, halten Sie die Länge dieses Abschnitts möglichst kurz, um Einstrahlungen zu
minimieren.
•Verwenden Sie Leerrohre aus Metall oder abgeschirmtes Lautsprecherkabel, wenn
Lautsprecher- und elektrische Leitungen über mehr als 3 m parallel geführt werden müssen.
• Befestigen Sie das Kabel mit Kabelschellen oder großen Heftklammern, wenn die
Aufhängepunkte des Kabels weiter als 1,4 m auseinander liegen.
•Verwenden Sie Schutzleisten, Kabelkanäle oder Leerrohre, um das Kabel in Dachböden
oder in begehbaren Decken vor Beschädigungen zu schützen.
Bei bereits bestehenden Wänden
Folgende Überlegungen können die Arbeiten einfacher gestalten.
Verlegen Sie das Kabel unauffällig außerhalb von Wänden:
• Entlang oder hinter Sockelleisten.
• Unter Teppichen (mit speziellem, flachem Lautsprecherkabel für Verlegung unter der
Auslegware).
• Hinter Türzargen (Abbildung 11).
Deutsch
Abbildung 11
Verlegung von Kabeln hinter
Sockelleisten und
Türzargen
So erleichtern Sie die Verlegung des Kabels hinter Wänden:
•Wählen Sie Innenwände zum Verlegen; diese sind üblicherweise nicht mit Dämmstoffen
versehen.
•Verlegen Sie das Kabel wenn möglich durch Dachböden oder Kellerräume. Der Zugang
zum Kabel wird erleichtert, und Sie können Rohre, elektrische Leitungen und andere
Hindernisse besser im Voraus erkennen.
•Verwenden Sie bei Verbundbauweise brandhemmendes Kabel, und führen Sie es durch
Heizungs- oder Belüftungskanäle.
13
Vorbereitung
Abbildung 12
Kabelführung nach oben
Deutsch
über den Dachboden
Erste Schritte
Wählen Sie für das Kabel eine Verlegestrecke, die möglichst wenige Bohrungen erfordert.
Verwenden Sie einen Balkenfinder, um unzugängliche Balken zu lokalisieren.
Üblicherweise wird das Kabel vom Lautsprecher aus in einer Wand oder oberhalb einer
Decke zum Dachboden bzw. durch den oberen Abschlussbalken geführt. Dieser liegt
waagerecht auf den senkrecht stehenden Balken. Vom Dachboden aus können Sie das Kabel
dann zum Installationsort der Verbindungsdose führen, die sich am Aufstellort des Receivers/
Verstärkers befindet. Bohren Sie an dieser Stelle durch den Abschlussbalken, führen Sie das
Kabel durch das Loch und hinunter in die Wand (Abbildung 12).
oberer
Abschlussbalken
Hohlwanddose
Abbildung 13
Kabelverlegung um die
Ecke: mit Nagelplatten
abdecken (a) und
Ausschnitte zum Reparieren
verwenden (b)
Wenn Sie das Kabel um eine Ecke führen müssen, schneiden Sie in der Ecke auf jeder Seite
des Trägers ein rechteckiges Stück der Gipskartonplatte aus. Verwenden Sie den
rechteckigen Ausschnitt nach dem Verlegen zum Reparieren der Platte. Durch den Ausschnitt
können Sie den Träger einkerben und das Kabel durch die Kerben führen. Decken Sie das
Kabel in den Kerben zum Schutz mit Nagelplatten ab (Abbildung 13a).
Platzieren Sie die ausgeschnittenen Plattenstücke wieder in den Öffnungen (Abbildung 13b).
Fixieren Sie die Ausschnitte mit Fugenband und Spachtelmasse. Nach dem Trocknen können
Sie die Flächen schleifen und passend zu den angrenzenden Oberflächen überstreichen.
(a)
Nagelplatte
Wand
Decke
Wand
(b)
Ausschnitte
Decke
Wan
Wand
14
Vor dem Bohren
Installation
Lesen Sie zuerst die Hinweise unter „Vorbereitung“ ab Seite 5, und vergewissern Sie sich,
dass Sie alles verstanden haben, damit Sie die folgenden Schritte sicher ausführen können.
Die Vorgehensweise ist immer fast gleich, unabhängig davon, ob die Lautsprecher mit
rundem oder rechteckigem Gitter und in einer Wand oder einer Decke installiert werden. Es
gibt nur ein paar kleinere Abweichungen.
Wenn spezielle Anweisungen die Installation in einer Decke oder Lautsprecher mit runder Front betreffen, sind sie grau unterlegt wie dieser Absatz.
ACHTUNG: Wenn Sie Bedenken haben, ziehen Sie einen qualifizierten Fachbetrieb zu Rate.
Für die folgenden Schritte benötigen Sie etwa 30 bis 60 Minuten Zeit.
Probebohrung zum Ermitteln des Freiraums
Prüfen Sie den Freiraum hinter der Wand oder oberhalb der Decke durch eine kleine
Probebohrung, bevor Sie größere Öffnungen aussägen. Der geringe Aufwand hierfür zahlt
sich aus, wenn dadurch eine erfolgreiche Installation sichergestellt wird.
Hinweis: Wenn Sie an einer Außenwand arbeiten, behindern möglicherweise Dämmstoffe
die Prüfung mit einer Probebohrung. Daher können Sie in diesem Fall ggf. diesen Schritt
überspringen und mit „Wand für den Einbau der Lautsprecher vorbereiten“ ab Seite 21
fortfahren. Sie müssen dazu allerdings sicher sein, dass der Dämmstoff flexibel ist und kein
anderes Objekt hinter der Wandoberfläche die Installation behindert.
WARNUNG: Wenn Sie Anhaltspunkte dafür haben, dass der Dämmstoff asbesthaltig ist,
bohren oder sägen Sie keinesfalls in die Wand. Wählen Sie stattdessen einen anderen
Installationsort für die Lautsprecher.
Schablone zum Anzeichnen der Probebohrung verwenden
Sie benötigen für diesen Arbeitsschritt einen spitzenBleistift.
Die Schablone zeigt an, wo zunächst zwei Probebohrungen mit 13 mm Durchmesser zu
bohren sind, bevor größere Öffnungen für den gesamten Lautsprecher hergestellt werden. So
können Sie prüfen, ob der Raum hinter der Wandoberfläche ausreicht und keine verborgenen
Objekte die Installation stören.
Beachten Sie die unterbrochenen Linien, die von der Probebohrung zu den unteren Ecken
des nicht auszusägenden Bereichs auf der Schablone führen. Verwenden Sie diese Linien als
Richtschnur des zu prüfenden Bereichs unterhalb der Probebohrung. Der Freiraum muss lang
und breit genug für das Lautsprechergehäuse sein.
Schablone positionieren
1.Wählen Sie für den Mittelpunkt des Lautsprechergitters einen Punkt auf der Wand oder
an der Decke.
Achten Sie bei Deckeninstallation genau auf die spätere Lage des Lautsprechergehäuses
und damit auch des Bose
der Logos sicherzustellen, können Sie vor dem Einsetzen der Lautsprecher in die
Installationsöffnung den Lautsprecherrahmen entfernen und drehen. Siehe Abbildung 21.
®
-Logos an der Lautsprecherfront. Um eine korrekte Orientierung
Deutsch
Tipp: Sehen Sie sowohl ober- als auch unterhalb der Probebohrung genügend Raum für das
Lautsprechergehäuse vor. Dadurch haben Sie eine Platzreserve, wenn sich unter der
Wandoberfläche ein Installationshindernis befindet. Dies trifft nicht auf Außenwände in kalten
Klimazonen zu; hier wird die Installation mit dem Gehäuse nach oben nicht empfohlen.
15
Installation
English &
T
ranslations
English &
T
ranslations
Abbildung 14
Vorbereitungen für die
Deutsch
Probebohrung
2.Drücken Sie die Schablone gegen die Wand, und zentrieren Sie den gewünschten
Mittelpunkt in den Kreisen für die Probebohrungen.
3.Ziehen Sie mit dem Bleistift die Kreislinien für die Probebohrung nach (Abbildung 14).
Für Lautsprecher mit runder Front werden zusätzliche Löcher auf beiden Seiten der
Lautsprecheröffnung benötigt. Ziehen Sie diese Kreislinien ebenfalls jetzt nach. Bohren Sie
diese Löcher erst, wenn Sie sich mit der Probebohrung vergewissert haben, dass an dieser
Stelle genügend Raum zur Installation vorhanden ist.
4.Entfernen Sie die Schablone.
mindestens 22,9 cm
T
A
P
E
H
E
R
E
W
A
R
N
surfaces that have hazards, such as electrical wiring, conduits or plumbing,
IN
G
: Make sure the spot chos
concealed behind them. If you are not sure, consult a professional ins
before you proceed.
WHITE CUT OUT AREA
W
A
R
N
wiring, conduits or plumbing, concealed behind them. If you are not sure, consult a professional installer before you proceed.
IN
G
W
A
R
N
drilling. Do not cut throu
IN
concealed behind them, such as electrical wiring,
conduits or plumbing. If you are not sure, consult a
professional installer before you proceed.
1
5
W
AR
spot chosen is safe fordrilling. Do not csurfaces that have hazards
concealed beh
such as electrical wiring,
conduits or plumbing. If you
are not sure, c
professional installer before
you proceed.
WAR
N
for drilling. Do not cut through surfaces that have
IN
G
:Make sure the spot chos
hazards concealed beh
electrical wiring, co
are not sure,
before you proceed.
ind them, such as
nduits or plumbing. If
consult a professional installer
T
A
P
E
H
E
R
E
CUT AROUND
1
1
4
/
"
(3
2
6
.9
9
"
c
(2
2
.9
c
m
)
CUT AROUND
CUT AROUND
T
CUT AROUND
A
P
E
H
E
R
E
en is safe for cuttin
: Make sure the spot chosen is safe for cutting. Do not cut through surfaces that have hazards, such as electrical
g. Do not cut through
1
8
/
G
"
: Make sure the spot chosen is safe for
1
(2
6
0
.5
T
c
ra
n
m
s
la
)
tio
gh surfaces that have hazards
n
s
b
elo
w
/
"
(1
2
4
c
m
W
)
A
R
N
drilling. Do not cut through surfaces that have hazards
IN
NIN
G
G
: Make sure the spot chosen is safe for
:
Make sure the
concealed behind them, such as electrical wiring,
Pilot Hole
conduits or plumbing. If you are not sure, consult a
professional installer before you proceed.
ut through
ind them,
onsult a
W
A
sure the spot chosen
is safe for drilling. Do
not cut through
surfaces that have
en is safe
hazards concealed
behind them, such
as electrical wiring,
you
conduits or
plumbing.
not sure, consult a
professional
before you proceed.
W
A
chosen is safe for drilling. Do not cut
through surfaces that have hazards
concealed behind them, such as
DO NOT
electrical
If you are not sure, consult a
professional installer before you
proceed.
English &
GRAY AREA
Translations
DO NOT
CUT AROUND
m
)
GRAY AREA
DO NOT
GRAY AREA
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
DO NOT
GRAY AREA
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
DO NOT
GRAY AREA
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
R
N
IN
G
R
N
IN
G
wiring, conduits or plumbing.
Probebohrung
T
A
P
E
H
E
R
taller
E
: Make
Schablone
If you are
installer
WHITE CUT OUT AREA
: Make sure the spot
T
A
P
E
H
E
R
E
T
A
P
E
H
E
R
E
mindestens 18,1 cm
oder
TAPE
HERE
WARNING: Make sure the spot chosen is safe for cutting.
Do not cut through surfa
electrical wiring, conduits or plumbing, concealed behind
them. If you
before you proceed.
ces that have hazards, such as
are not sure, consult a professiona
WARNING: Make sure the spot chosen is safe for cutting. Do not cut through surfaces that have hazards, such aselectrical
wiring, conduits or plumbing, concealed behind them. If you are not sure, consult a professional installer beforeyou proceed.
Translations below
WHITE CUT OUTAREA
WARNING: Make sure the spot chosen is safe for
drilling. Do not cut through surfaces that have hazards
concealed behind them, such as electrical wiring,
conduits or plumbing. If you are not sure, consult a
professional installer before you proceed.
WARNING: Makesure thespot chosenissafe for drilling.Donotcutthroughsurfaces thathavehazards concealed
P
behindthem, such
ilo
as electrical wiring,
t H
conduits orplumbing. If you are
not sure,consult a
professional installer
before you proceed.
WARNING: Make sure the spotchosenis safe for drilling. Do not cut
throughsurfaces that have hazards
concealed behind them, such as
electricalwiring, conduits or plumbing.
Ifyouare not sure, consult a
professional installer before you
proceed.
TAPE
HERE
English &
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
TAPE
HERE
TA
H
E
P
l installer
R
E
E
Probebohrung
WARNING: Make sure the spotchosen is safe for
drilling. Do not cut through surfaces that have hazards
concealed behind them, such as electrical wiring,
conduits or plumbing. If you are not sure, consult a
professional installer before you proceed.
o
le
WARNING: Make
sure the spot chosen
WARNING: Make
is safe for drilling. Do
sure the spot chosen
not cut through
is safe for drilling. Do
surfaces that have
not cut through
hazards concealed
surfaces that have
behind them, such
hazards concealed
as electrical wiring,
behind them, such
conduits or
as electrical wiring,
plumbing. If you are
conduits or
not sure, consult a
plumbing. If you are
professional installer
not sure, consult a
before you proceed.
professional installer
before you proceed.
WARNING: Make sure the spot
chosen is safe for drilling. Do not cut
through surfaces that have hazards
WHITE CUT OUT AREA
concealed behind them, such as
electrical wiring, conduits or plumbing.
If you are not sure, consult a
professional installer before you
proceed.
T
ranslations
TAPE
HERE
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
TAPE
HERE
Schablone
oder
TAPE
mindestens 22,9 cm
w
o
l
e
" (20.5 cm)
b
6
s
1
/
1
n
o
ti
a
8
l
s
n
a
r
T
WARNING: Make sure the spot chosen is safe for cutting. Do not cut through
surfaces that have hazards, such as electrical wiring, conduits or plumbing,
concealed behind them. If you are not sure, consult a professional installer
TAPE
before you proceed.
HERE
Make sure the spot chosen is safe for cutting. Do not cut through surfaces that have hazards, such as electrical
:
G
N
I
N
R
Make sure the spot chosen is safe for
:
A
G
W
N
I
wiring, conduits or plumbing, concealed behind them. If you are not sure, consult a professional installer before you proceed.
N
R
A
W
WHITE CUT OUT AREA
drilling. Do not cut through surfaces that have hazards
concealed behind them, such as electrical wiring,
" (14 cm)
conduits or plumbing. If you are not sure, consult a
1
/
2
professional installer before you proceed.
5
Make sure the
:GINN
RAW
spot chosen is safe for
drilling. Do not cut through
surfaces that have hazards
concealed behind them,
such as electrical wiring,
conduits or plumbing. If you
HERE
Make sure the spot chosen is safe for
:
G
N
I
N
R
A
W
drilling. Do not cut through surfaces that have hazards
concealed behind them, such as electrical wiring,
conduits or plumbing. If you are not sure, consult a
professional installer before you proceed.
le
o
t H
ilo
P
are not sure, consult a
professional installer before
you proceed.
Make sure the spot chosen is safe
:
GINN
RAW
for drilling. Do not cut through surfaces that have
hazards concealed behind them, such as
electrical wiring, conduits or plumbing. If you
are not sure, consult a professional installer
before you proceed.
Make
:
G
IN
N
R
A
W
sure the spot chosen
is safe for drilling. Do
not cut through
surfaces that have
hazards concealed
behind them, such
as electrical wiring,
conduits or
plumbing. If you are
not sure, consult a
professional installer
before you proceed.
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
TAPE
HERE
" (36.9 cm)
1
/
14
9" (22.9 cm)
Probebohrung
Schablone
WHITE CUT OUT AREA
Make sure the spot
:
G
N
I
N
R
A
W
chosen is safe for drilling. Do not cut
through surfaces that have hazards
concealed behind them, such as
electrical wiring, conduits or plumbing.
If you are not sure, consult a
professional installer before you
TAPE
proceed.
HERE
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
English & Translations
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
2
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
oder
Probebohrung
TAPE
HERE
: Make sure the spot chosen is safe for cutting.
G
mindestens 18,1 cm
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
TAPE
HERE
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
TAPE
HERE
IN
N
R
A
W
Translations below
Do not cut through surfaces that have hazards, such as
E
electrical wiring, conduits or plumbing, concealed behind
E
P
R
them. If you are not sure, consult a professional installer
E
A
before you proceed.
T
H
: Make sure the spot chosen is safe for cutting. Do not cut through surfaces that have hazards, such as electrical
G
IN
N
: Make sure the spot chosen is safe for
AR
W
ING
wiring, conduits or plumbing, concealed behind them. If you are not sure, consult a professional installer before you proceed.
N
R
A
W
drilling. Do not cut through surfaces that have hazards
concealed behind them, such as electrical wiring,
conduits or plumbing. If you are not sure, consult a
professional installer before you proceed.
WHITE CUT OUT AREA
R
A
W
drilling. Do not cut through surfaces that have hazards
: Make
G
IN
N
R
A
W
sure the spot chosen
is safe for drilling. Do
not cut through
surfaces that have
hazards concealedbehind them, such
as electrical wiring,
: Make sure the spot chosen is safe for
G
IN
N
concealed behind them, such as electrical wiring,
conduits or plumbing. If you are not sure, consult a
professional installer before you proceed.
Pilot H
conduits or
plumbing. If you are
not sure, consult a
professional installer
before you proceed.
: Make sure the spot
ARNING
W
chosen is safe for drilling. Do not cut
through surfaces that have hazards
concealed behind them, such as
electrical wiring, conduits or plumbing.
If you are not sure, consult a
professional installer before you
proceed.
ole
: Make
G
NIN
: Make
G
AR
IN
W
N
R
sure the spot chosen
A
is safe for drilling. Do
W
not cut through
sure the spot chosen
surfaces that have
is safe for drilling. Do
hazards concealed
not cut through
behind them, such
surfaces that have
as electrical wiring,
hazards concealed
conduits or
behind them, such
plumbing. If you are
as electrical wiring,
conduits or
plumbing. If you are
not sure, consult a
professional installer
E
P
E
A
T
R
E
H
not sure, consult a
before you proceed.
professional installer
before you proceed.
ING
N
AR
W
chosen is safe for drilling. Do not cut
through surfaces that have hazards
concealed behind them, such as
English &
: Make sure the spot
electrical wiring, conduits or plumbing.
If you are not sure, consult a
professional installer before you
proceed.
ranslations
T
DO NOT
CUT AROUND
WHITE CUT OUT AREA
GRAY AREA
DO NOT
CUT AROUND
Schablone
E
P
E
A
T
R
E
H
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
GRAY AREA
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
E
P
E
A
T
R
E
H
E
P
E
A
T
R
E
H
16
Abbildung 15
Nur mit Schutzbrille bohren!
Installation
Probebohrung setzen
Sie benötigen für diesen Arbeitsschritt einen Flachbohrer (13 mm) und eine Bohrmaschine
oder ein spezielles rotierendes Schneidwerkzeug.
Verwenden Sie nur passendes Werkzeug, und treffen Sie geeignete
Arbeitsschutzvorkehrungen.
WARNUNG: Tragen Sie eine Schutzbrille, und beachten Sie alle Sicherheitsregeln für
Bohrmaschinen und Schneidwerkzeuge (Abbildung 15).
Deutsch
WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass sich die gewählte Stelle für Aussägungen eignet. Sägen
oder bohren Sie nicht in Oberflächen, hinter denen sich Gefahren wie verdeckte elektrische
Leitungen, Leerrohre oder Rohrleitungen befinden könnten. Treffen Sie alle erforderlichen
Sicherheitsvorkehrungen.
1.Zentrieren Sie die Bohrerspitze im oberen Kreis, den Sie gezeichnet haben.
Abbildung 16
Probebohrung mit
Flachbohrer und
Bohrmaschine
2.Bohren Sie vollständig durch die Gipskartonplatte, damit Sie den Raum dahinter
untersuchen können.
Hinweis: Wenn Sie auf Dämmstoff stoßen, ist es schwierig oder ganz unmöglich, den
Raum hinter der Probebohrung zu überprüfen. Wenn Sie sicher sind, dass der gewählte
Installationsort frei von verdeckten Gefahren und Hindernissen ist, können Sie dennoch die
Installationsöffnung aussägen, etwas von dem flexiblen Dämmstoff entfernen und weiter
vorgehen. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Wand für den Einbau der
Lautsprecher vorbereiten“ ab Seite 21.
3.Bohren Sie das zweite Loch direkt unterhalb des ersten (Abbildung 16). Das Loch wird so
verlängert und eignet sich nun zum Prüfen, ob der Raum für das Lautsprechergehäuse
ausreicht.
17
Installation
36,2 cm
12 cm
7,6 cm
10,5 cm
Abbildung 17
56 cm langer Draht mit zwei
Biegungen
Deutsch
Raum hinter der Bohrung prüfen
Sie benötigen für diesen Arbeitsschritt ein Bandmaß und einen steifen Draht (z. B.
geradegebogenen Draht-Kleiderbügel) von 56 cm Länge.
1.Biegen Sie den Draht gemäß Abbildung 17.
Tipp: Um eine höhere Genauigkeit zu erreichen, lassen Sie den ersten Biegeabschnitt etwas
länger, messen Sie erneut, und schneiden Sie dann den Überstand an diesem Ende ab.
WARNUNG: Wenn sich hinter der Wandoberfläche möglicherweise elektrische Leitungen
befinden, umwickeln Sie den Draht mit Isolierband, um elektrische Schläge zu vermeiden.
2.Setzen Sie am kurzen Ende bei 10,5 cm eine Markierung für die Einbautiefe.
3.So verwenden Sie den gebogenen Draht zum Prüfen der Einbautiefe:
Führen Sie das kurze Drahtende gerade in das Loch ein, und ziehen Sie es wieder heraus
(Abbildung 18). Dadurch prüfen Sie, ob der Draht bis zu einer Tiefe von 10,5 cm nicht
behindert wird und der Freiraum somit für die Einbautiefe des Lautsprechers ausreicht.
Abbildung 18
Prüfung des Freiraums für
die Einbautiefe des
Lautsprechers
10,5 cm
10,5 cm
•Wenn sich der Draht problemlos einführen lässt, fahren Sie mit Schritt 4 fort.
•Wenn Sie den Draht nicht bis zur 10,5-cm-Marke einführen können, müssen Sie eine
erneute Probebohrung an anderer Stelle durchführen. Wiederholen Sie dann Schritt 3.
4.So verwenden Sie den Draht, um die seitliche Br
eite des Freiraums zu prüfen:
Wenn das kurze Ende eingeführt ist, drehen Sie dieses um 90˚ (wie in Abbildung 19
gezeigt), und lassen Sie es dann in einer vollen Umdrehung um das Loch rotieren. So
prüfen Sie, ob der seitliche Freiraum für die Breite des Lautsprechers ausreicht.
18
Abbildung 19
(a)
English &
T
ranslations
Prüfung des Freiraums für
die Lautsprecherbreite
Installation
360˚
Deutsch
•Wenn sich der Draht problemlos um 360˚ drehen lässt, fahren Sie mit Schritt 5 fort.
Für Lautsprecher mit runder Front wird zusätzlich oberhalb des Lautsprechers 5 cm
Freiraum benötigt.
•Wenn Sie den Draht nicht mit der ganzen Länge des kurzen Endes um 360˚ drehen
können, müssen Sie an anderer Stelle erneut eine Probebohrung setzen. Wiederholen
Sie dann die Schritte 3 und 4.
Ziehen Sie nun den Draht heraus.
5.So prüfen Sie mit dem langen Drahtende, ob genügend Freiraum unterhalb der
Probebohrung vorhanden ist:
Halten Sie den Draht am kurzen Ende. Führen Sie das lange Ende vom Loch aus
senkrecht nach unten in den Hohlraum hinter der Oberfläche ein (Abbildung 20a).
Abbildung 20
Einführen des langen
Drahtendes (a) und
seitliches Schwenken, um
die Länge zu prüfen (b)
Tipp: Verwenden Sie hierfür ggf. die Schablone wie in Abbildung 20b gezeigt.
Schwenken Sie den Draht in der Bohrung, und überstreichen Sie dabei den Winkel von
links nach rechts wie auf der Schablone abgebildet. Damit stellen Sie sicher, dass der
Hohlraum am unteren Ende sowohl lang genug als auch breit genug ist.
Tipp: Bewegen Sie den Draht beim Prüfen der Länge einmal nahe an der Oberfläche und
einmal etwas davon entfernt.
(b)
TAPEHERE
WARNING: Make sure the spot chosen is safe for cutting. Do not cut throughsurfaces that have hazards, such as electrical wiring, conduits or plumbing,
concealed behind them. If you are not sure, consult a professional installer
before you proceed.
WHITE CUT OUT AREA
WA
RN
wiring, conduits or plumbing, concealed behind them. If you are not sure, consult a professional installer before you proceed.
ING
: Make sure the spot chosen is safe for cutting. Do not cut through surfaces that have hazards, such as electrical
W
1
A
8
RN
drilling. Do not cut through surfaces that have hazards
/
IN
G
" (20.5 cm)
: Make sure the spot chosen is safe for
1
6
concealed behind them, such as electrical wiring,
T
conduits or plumbing. If you are not sure, consult a
TAPE
ra
n
s
la
tio
professional installer before you proceed.
n
s
HERE
b
e
lo
w
1
5
/
" (14 cm)
2
W
A
W
R
A
N
R
drilling. Do not cut through surfaces that have hazards
IN
N
spot chosen is safe for
IN
G
G
: Make sure the spot chosen is safe for
: Make sure the
concealed behind them, such as electrical wiring,
drilling. Do not cut through
Pilot
conduits or plumbing. If you are not sure, consult a
surfaces that have hazards
professional installer before you proceed.
concealed behind them,
Hole
such as electrical wiring,
conduits or plumbing. If you
are not sure, consult a
professional installer
you proceed.
W
A
R
N
W
for drilling. Do not cut through surfaces that have
IN
A
G
R
: Make sure the spot chosen is safe
before
N
sure the spot chosen
IN
hazards concealed behind them, such as
G
: Make
is safe for drilling. Do
electrical wiring, conduits or plumbing. If you
not cut through
are not sure, consult a professional installer
surfaces that have
before you proceed.
hazards concealed
behind them, such
as electrical wiring,
conduits or
plumbing. If you are
not sure, consult a
professional installer
before you proceed.
TAPE
W
WHITE CUT OUT AREA
A
R
N
chosen is safe for drilling. Do not cut
IN
HERE
G
: Make sure the spot
through surfaces that have hazards
concealed behind them, such as
DO NOT
electrical wiring, conduits or plumbing.
If you are not sure, consult a
CUT AROUND
professional installer before you
proceed.
English & Translations
GRAY AREA
14
1
DO NOT
/
" (36.9 cm)
2
9" (22.9 cm)
CUT AROUND
GRAY AREA
TAPE
HERE
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
DONOT
CUT AROUND
GRAYAREA
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
DO NOT
TAPE
CUT AROUND
HERE
GRAY AREA
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
TAPE
HERE
oder
TAPE
HERE
WARNING: Make sure the spot chosen is safe for cutting.
Do not cut through surfaces that have hazards, such as
electrical wiring, conduits or plumbing, concealed behind
them. If you are not sure, consult a professional installer
before you proceed.
WA
RN
wiring, conduits or plumbing, concealed behind them. If you are not sure, consult a professional installer before you proceed.
IN
G
: Make sure the spot chosen is safe for cutting. Do not cut through surfaces that have hazards, such as electrical
T
H
A
T
ra
E
n
P
sla
tio
R
n
WHITECU
TOUTAREA
TAPE
HERE
TAPE
HERE
W
AR
N
drilling. Do not cut through surfaces that have
ING
: Make sure the spot chosen is safe for
concealed behind them, such as electrical wiring,
conduits or plumbing. If you are not sure, consult a
professional installer before you proceed.
W
A
R
N
sure the spot chosen
IN
G
: Make
is safe for dri
not cut through
surfaces that have
lling. Do
hazards concealed
P
behind them, such
as electrical wiring,
conduits or
plumbing. If you are
not sure, consult a
professional installer
before you proceed.
W
A
R
N
chosen is safe for dril
IN
G
: Make sure the spot
through surfaces that have hazards
concealed behind them, such as
electrical wiring, conduits or plu
ling. Do not cut
If you are not sure, consult a
professional installer before you
proceed.
mbing.
English &
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
s b
e
lo
w
hazards
W
A
R
N
drilling. Do not cut through surfaces
IN
G
: Make sure the spot chosen is safe for
concealed behind them, such as electrical wiring,
conduits or plumbing. If you are not sure, consult aprofessional installer before you proceed.
ilo
tH
o
le
T
ranslations
W
A
R
N
sure the spot chosen
is safe for drilling.
not cut through
surfaces that have
hazards concealed
behind them, such
as electrical wiring,
conduits or
plumbing. If you are
not sure, consult a
professional installer
before you proceed.
W
A
R
N
chosen is safe for drillin
IN
through surfaces that have hazardsconcealed behind them, such aselectrical wir
If you are not sure, consult aprofessional installer before youproceed.
DO NOT
CUTAROUND
GRAY AREA
DO NOT
CUTAROUND
GRAY AREA
DO NOT
CUTAROUND
GRAY AREA
DO NOT
CUTAROUND
GRAY AREA
that have hazards
W
IN
A
G
R
: Make
N
sure the spot chosen
IN
is safe for drilling. Do
not cut through
surfaces that have
hazards concealed
behind them, such
as electrical wiring,
conduits or
plumbing. If you are
not sure, consult a
professional installer
before you proceed.
G
: Make sure the spot
ing, conduits or plumbing.
E
E
G
: Make
UTAREA
Do
HITECUTOW
g. Do not cut
TAPE
HERE
•Wenn Sie den Draht problemlos einführen und von einer Seite zur anderen schwenken
können, fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort: „Wand für den Einbau der
Lautsprecher vorbereiten“ ab Seite 21.
•Wenn Sie unter der Oberfläche einer Innenwand auf ein Hindernis stoßen, führen Sie
den Draht nach oben gerichtet erneut ein. Wenn der Raum oberhalb der Probebohrung
frei ist, können Sie den Lautsprecher mit dem Gehäuse nach oben installieren. Bei einer
Außenwand wird von der Installation mit dem Gehäuse nach oben abgeraten. Wenn Sie
in diesem Fall auf ein Hindernis stoßen, müssen Sie an anderer Stelle erneut eine
Probebohrung setzen. Wiederholen Sie dann die Schritte 3, 4 und 5.
19
Installation
Logo
Logo
Abbildung 21
Entfernen Sie ggf. den
Lautsprecherrahmen, um
ihn korrekt auszurichten
Deutsch
Hinweis: Damit das Logo bei umgekehrter Installation richtig orientiert ist, entfernen Sie den
äußeren Lautsprecherrahmen, drehen Sie diesen um 180˚, und setzen Sie ihn wieder auf. Der
Rahmen wird von vier mit „GRILLE“ (Gitter) bezeichneten Schrauben gehalten. Verwechseln
Sie diese nicht mit den Klemmenschrauben, die mit „WALL“ (Wand) bezeichnet sind
(Abbildung 21). Mit diesen Schrauben sind die Halteklemmen am Rahmen befestigt.
•Wenn Sie den Draht nicht vollständig aufwärts in den Hohlraum der Innenwand
einführen und um den Winkel gemäß Schablone drehen können, müssen Sie an anderer
Stelle erneut eine Probebohrung setzen. Wiederholen Sie dann die Schritte 3, 4 und 5.
Probebohrung verschließen
Verschließen Sie eine Fehlbohrung mit Spachtelmasse. Lassen Sie eine Schicht
Spachtelmasse trocknen, und füllen Sie dann das Loch komplett auf. Lassen Sie dabei etwas
Spachtelmasse überstehen. Nach vollständiger Trocknung können Sie die Stelle abschleifen,
um wieder eine ebene Fläche herzustellen.
Nach erfolgreicher Probebohrung
Wenn Sie sicher festgestellt haben, dass der gewünschte Installationsort für einen
Lautsprecher geeignet ist, führen Sie zunächst die Probe am Installationsort des zweiten
Lautsprechers durch, bevor Sie größere Öffnungen aussägen. Wiederholen Sie hierzu die
Schritte unter „Probebohrung zum Ermitteln des Freiraums“ ab Seite 15.
Wenn der Installationsort zwar für den ersten, jedoch nicht für den zweiten Lautsprecher
geeignet sind, müssen Sie beide Positionen neu wählen.
Für Lautsprecher mit runder Front werden zusätzliche Löcher auf beiden Seiten der
Lautsprecheröffnung benötigt. Sofern Sie diese Löcher vorgezeichnet haben, bohren
Sie diese erst dann, wenn feststeht, dass der Lautsprecher an dieser Stelle installiert
werden kann.
20
Wand für den Einbau der Lautsprecher vorbereiten
English &
T
ranslations
Führen Sie die folgenden Schritte besonders sorgfältig aus, um ein gutes Arbeitsergebnis
zu erzielen.
ACHTUNG: Überlegen Sie erneut, ob Sie die Arbeiten problemlos ausführen können. Wenn
Sie Bedenken haben, in die Wandoberfläche zu sägen oder Kabel in der Wand zu verlegen,
stellen Sie die Arbeit am besten ein. Setzen Sie sich in diesem Fall mit einem qualifizierten
Fachbetrieb in Verbindung, und beschreiben Sie die durchzuführenden Arbeiten. Holen Sie
einen Kostenvoranschlag ein, bevor Sie entsprechende Dienstleistungen in Auftrag geben.
WARNUNG: Wenn Sie Hinweise darauf haben, dass der Dämmstoff in der Wand asbesthaltig
sein könnte, führen Sie keine Sägearbeiten durch. Wählen Sie stattdessen einen anderen
Installationsort für die Lautsprecher.
Schablone zum Anzeichnen der Lautsprecheröffnung verwenden
Für den folgenden Arbeitsschritt benötigen Sie eine Wasserwaage, einen spitzen Bleistift
und eventuell etwas Klebeband für die Schablone.
1.Platzieren Sie die Schablone genau über der Probebohrung des Installationsortes.
Bei der Schablone für den Lautsprecher mit runder Front knicken Sie die kleinen
Laschen seitlich von der Zone für die Hauptöffnung nach hinten um, bevor Sie die
Schablone platzieren.
2.Stellen Sie sicher, dass die Schablone waagerecht ausgerichtet ist (Abbildung 22).
Zum Positionieren des Lautsprechers mit runder Front in einer Decke benötigen Sie
keine Wasserwaage.
Installation
Deutsch
Abbildung 22
Korrekte Ausrichtung der
Schablone
TAPE
HERE
WARNING: Make sure the spot chosen is safe for cutting. Do not cut through
surfaces that have hazards, such as electrical wiring, conduits or plumbing,
concealed behind them. If you are not sure, consult a professional installer
before you proceed.
WHITE CUT OUT AREA
WARNING: Make sure the spot chosen is safe for cutting. Do not cut through surfaces that have hazards, such as electrical
wiring, conduits or plumbing, concealed behind them. If you are not sure, consult a professional installer before you proceed.
WARNING: Make sure the spot chosen is safe for
drilling. Do not cut through surfaces that
1
concealed behind them, such as electrical wiring,
conduits or plumbing. If you are not sure, consult a
professional installer before you proceed.
1
5
/
" (14 cm
2
WARNING: Make sure the
spot chosen is safe for
drilling. Do not cut through
surfaces that have hazards
concealed behind them,
such as electrical wiring,
conduits or plumbing. If
are not sure, consult a
professional installer before
WARNING: Make sure the spot chosen is safe
you proceed.
for drilling. Do not
hazards concealed
electrical wiring, cond
cut through surfaces tha
are not sure, consult a profe
behind them, such
before you proceed.
uits or plumbing.
ssional instal
TAPE
HERE
CUTAROUND
GRAYAREA
14
1
/
" (36.9 cm)
2
9" (22.9 cm
)
CUT AROUND
GRAYAREA
CUTAROUND
GRAYAREA
TAPE
CUT AROUND
HERE
GRAY AREA
DONOT
DO NOT
DONOT
DO NOT
)
you
t have
as
If you
ler
8
/
" (20.5 cm
16
Translations below
have hazards
Pilot H
English & Translations
)
TAPE
HERE
W
ARNING: Make sure the spot chosen is safe for
drilling. Do not cut through surfaces that have hazards
concealed behind them, such as electrical wiring,
conduits or plumbing. If you are not sure, consult a
professional installer before you proceed.
ole
W
ARNING: Make
sure the spot chosen
is safe for
not cut through
drilling. Do
surfaces that have
hazards concealed
behind them, such
as electrical wiring,
conduits or
plumbing. If you are
not sure, consult a
professional installer
before you proceed.
WARNING: Make sure the spot
chosen is safe for drilling. Do not cut
through surfaces that have hazards
concealed behind them, such as
electrical wiring, conduits or plumbing.
If you are not sure, consult a
professional installer before you
proceed.
DONOT
CUTAROUND
GRAYAREA
HERE
DONOT
CUTAROUND
GRAYAREA
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
TAPE
HERE
WHITE CUT OUT AREA
TAPE
oder
TAPE
HERE
WARNING: Make sure the spot chosen is safe for
Do not cut through surfaces that have hazards, such as
electrical wiring, conduits or plumbing, concealed behind
them. If you are
before you proceed.
not sure, consult a professional installer
W
A
cutting.
R
N
wiring, conduits or plumbing, concealed behind them. If you are not sure, consult a professional installer before you proceed.
I
N
G
:
Make sure the spot chosen is safe for cutting. Do not cut through surfaces that have hazards, such as electrical
TAPE
HERE
T
r
a
n
s
la
tio
n
W
s
b
e
l
o
w
W
A
H
R
N
drilling. Do
IN
G
IT
:
concealed behind them, such as electrical wiring,
Make sure the spot chosen is safe for
not cut through surfaces that have hazards
conduits or plumbing. If you are not sure, consult a
E
professional installer before you proceed.
C
U
T
O
W
A
U
R
N
drilling. Do not cut through surfaces that have hazards
IN
G
T
:
concealed behind them, such as electrical wiring,
Make sure the spot chosen is safe for
A
conduits or plumbing. If you are not sure, consult a
W
A
R
N
professional installer before you proceed.
sure the spot chosen
IN
G
R
:
Make
is safe
E
not cut through
for drilling.
surfaces that have
A
Do
hazards concealed
P
behind them, such
ilot H
as electrical wiring,
conduits or
plumbing. If you are
ole
not sure, consult a
professional installer
before you proceed.
W
A
W
R
A
N
chosen is safe for drilling.
R
IN
N
sure the spot
W
G
I
N
A
:
through surfaces that have hazards
G
Make sure the spot
R
:
N
Make
is safe for drilling.
sure the spot chosen
IN
concealed behind them, such as
G
:
Make
not cut through
is safe for
chosen
electrical wiring, conduits or
surfaces that have
not cut through
If you are not sure, consult a
drilling. Do
Do not cut
Do
hazards concealed
surfaces that have
professional installer before you
behind them, such
hazards concealed
proceed.
as electrical wiring,
behind them, such
plumbing.
conduits or
as electrical wiring,
plumbing. If you are
conduits or
not sure, consult a
plumbing. If
professional installer
not sure, consult a
before you proceed.
professional installer
you are
before you proceed.
W
A
R
N
chosen is safe
IN
G
:
TAPE
through surfaces that have hazards
Make sure the spot
concealed behind them, such as
HERE
for drilling.
electrical wiring,
If you are not sure, consult a
Do not cut
professional installer before you
conduits or plumbing.
proceed.
English &
T
ranslations
DO NOT
CUT AROUND
GRAY AREA
DO NOT
DO NOT
CUT AROUND
CUT AROUND
GRAY AREA
GRAY AREA
DO NOT
DO NOT
CUT AROUND
CUT AROUND
GRAY AREA
GRAY AREA
DO NOT
DO NOT
CUT AROUND
CUT AROUND
GRAY AREA
GRAY AREA
DO NOT
CUT AROUND
TAPE
HERE
GRAY AREA
TAPE
HERE
A
E
R
A
T
U
O
T
U
C
E
IT
H
W
TAPE
HERE
3.Kleben oder halten Sie die Schablone fest, und zeichnen Sie die Seiten und die
Oberkante der „WHITE CUTOUT AREA“ (weissen Zone zum aussägen) nach.
4.Schraffieren Sie den unteren Rand der weißen Zone zum Aussägen durch die Schlitze in
der Schablone.
5.Entfernen Sie die Schablone.
21
Installation
Deutsch
Abbildung 23
Nur mit Schutzbrille bohren!
Tipp: Fixieren Sie die Schablone bei Bedarf vorübergehend mit Klebeband (an den mit
„TAPE HERE“ – hier festkleben – bezeichneten Stellen). Ziehen Sie dann den gesamten
Umriss der Schablone bis auf die Klebestellen mit dem Bleistift nach.
Beachten Sie bei Deckeninstallation die Orientierung des Bose®-Logos auf dem
Lautsprecherrahmen. Stellen Sie sicher, dass das Logo korrekt orientiert ist, wenn Sie den
Lautsprecher in die fertige Öffnung einsetzen. Wenn das Logo in die entgegengesetzte
Richtung weisen soll, entfernen Sie den Lautsprecherrahmen, drehen Sie ihn um 180˚, und
bringen Sie ihn wieder an. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Abbildung 21.
Lautsprecheröffnung aussägen
Für diesen Installationsschritt benötigen Sie eine kleine Säge oder ein spezielles
Schneidwerkzeug (z. B. eine Lochsäge oder eine Trockenbausäge).
Verwenden Sie zum Sägen der Gipskartonplatten nur passendes Werkzeug, und treffen Sie
alle erforderlichen Arbeitsschutzvorkehrungen.
WARNUNG: Tragen Sie eine Schutzbrille (Abbildung 23), und beachten Sie alle
Sicherheitsregeln für Sägearbeiten und Schneidwerkzeuge.
ACHTUNG: Achten Sie bei der Arbeit mit Werkzeugen darauf, die umliegende
Wandoberfläche nicht zu beschädigen.
Führen Sie das Sägeblatt in die Probebohrung ein, und sägen Sie bis zu einer Bleistiftlinie. Sie
können sich das Sägen erleichtern, indem Sie vor dem Beginn in den Ecken des
Rechteckumrisses jeweils eine Bohrung setzen.
Hinweis: Es ist nicht erforderlich, die Ecken in einem scharfen rechten Winkel auszusägen.
Tipp: Sägen Sie vorsichtig und genau, auch wenn der Lautsprecherrahmen die Plattenkante
nach der Montage um 6 mm überragt. Kleinere Sägeungenauigkeiten werden durch den
Rahmen verdeckt.
22
Installation
6.Sägen Sie nur auf drei von vier Seiten des gezeichneten Umrisses, nicht vollständig
herum (Abbildung 24a).
WARNUNG: Halten Sie Ihre Finger vom Sägeblatt fern.
7.Haken Sie einen Finger in die Probebohrung ein, und sägen Sie dann das letzte Stück
(Abbildung 24b).
8.Ziehen Sie das ausgesägte Stück mit dem Finger heraus.
Abbildung 24
Angezeichnete Öffnung
aussägen (a) und
Ausschnitt mit dem Finger
festhalten (b)
(a)
oder
(b)
Dämmstoffe hinter der Oberfläche
In der Regel sind Außenwände und manchmal auch Innenwände mit Wärmedämmstoffen
versehen. Wenn der vorgefundene Dämmstoff flexibel ist, können Sie ihn teilweise
wegschneiden, um Platz für den Lautsprecher zu schaffen. Der Umgang mit manchen
Dämmstoffen ist schwierig und möglicherweise gefährlich.
ACHTUNG: Seien Sie vorsichtig, wenn Sie in den Hohlraum der Wand greifen, damit Sie sich
nicht an verborgenen Nägeln verletzen.
ACHTUNG: Tragen Sie Handschuhe und Gesichts-/Atemschutz, bevor Sie mit faserhaltigen
Dämmstoffen (Glaswollematten) arbeiten.
Schneiden Sie etwas Dämmstoff ober- und unterhalb der Lautsprecheröffnung weg.
Deutsch
Lautsprecher einhängen und anschließen
Für diesen Arbeitsschritt benötigen Sie einen Philips-Kreuzschlitz-Schraubendreher und
zusätzlich ggf. Klebeband.
Wenn die Wand nicht vorverkabelt ist, finden Sie weitere Informationen unter
„Leitungsverlegung planen“ ab Seite 11. Sofern das Kabel in Reichweite der ausgesägten
Öffnung ist, gehen Sie so vor:
1.Greifen Sie in die ausgesägte Öffnung, und ziehen Sie mindestens 36 cm des verlegten
Lautsprecherkabels heraus (Abbildung 25).
23
Installation
Abbildung 25
Kabel nach oben links
herausziehen
Deutsch
Abbildung 26
Kabel mit Klebeband
fixieren
Mindestens 36 cm Kabellänge
2.Fixieren Sie das Kabelende links oben mit einem Klebestreifen, oder lassen Sie es von
einer Hilfsperson festhalten (Abbildung 26). Dadurch wird die Öffnung freigehalten, um
den Lautsprecher problemlos einhängen zu können.
Lautsprecher in die Öffnung einhängen
Stellen Sie sicher, dass keine Halteklemme (zwei auf jeder Seite) über den
Lautsprecherrahmen hervorsteht, bevor Sie die nächsten Schritte ausführen. Drücken Sie die
Halteklemmen ggf. hinter den Rahmen zurück, so dass der Lautsprecher einwandfrei in die
Öffnung eingesetzt werden kann.
Tipp: Wenn Sie die Schrauben der Anschlussklemmen oben links am Lautsprecher bereits
vor dem Einsetzen lösen, erleichtern Sie sich das Anschließen.
Hinweis: Wenn Sie aus Platzgründen den Lautsprecher mit dem Gehäuse nach oben
installieren müssen, bringen Sie vor dem Einsetzen das Logo in die richtige Position.
Entfernen Sie hierzu den äußeren Rahmen von der Front des Lautsprechers, drehen Sie den
Rahmen um 180˚, und bringen Sie ihn wieder an. Weitere Informationen finden Sie im
Abschnitt Abbildung 21.
Beachten Sie bei Deckeninstallation die Orientierung des Bose®-Logos auf dem
Lautsprecherrahmen. Stellen Sie sicher, dass das Logo korrekt orientiert ist, wenn Sie den
Lautsprecher in die Installationsöffnung einsetzen. Wenn das Logo in die entgegengesetzte
Richtung weist, korrigieren Sie dies, bevor Sie den Lautsprecher einsetzen. Entfernen Sie
hierzu den Lautsprecherrahmen, drehen Sie ihn um 180˚, und bringen Sie ihn wieder an.
Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt Abbildung 21.
Außerdem verspüren Sie unter Umständen einen Luftzug im Raum oberhalb der Decke.
Um den Luftzug zu verhindern, können Sie etwas flexiblen Dämmstoff um das
Lautsprechergehäuse wickeln, bevor Sie dieses in die Wand einsetzen.
24
Abbildung 27
Lautsprecher mit
rechteckiger oder runder
Front teilweise einsetzen
Installation
1.Halten Sie den Lautsprecher leicht angewinkelt mit beiden Händen, so dass er sich
diagonal vor der Öffnung befindet. So ist ausreichend Raum für die Halter vorhanden.
2.Führen Sie je nach Lage des Freiraums hinter der Wandoberfläche die Unterseite des
Gehäuses ein Stück weit auf-oder abwärts ein (Abbildung 27).
Halteklemmen
Halteklemmen
Halter
3.Belassen Sie den Lautsprecher in dieser teilweise eingeführten Position. Die Halter
verhindern, dass das Gehäuse herausfällt (Abbildung 28).
In dieser Lage können Sie die Anschlussklemmen links oben am Lautsprecher leicht
erreichen.
Bei Deckeninstallation ist es sicherer, wenn Sie den Lautsprecher festhalten, während Sie
ihn anschließen.
Halter
Deutsch
Abbildung 28
Lautsprecher, auf den
Haltern ruhend
Halter
25
Installation
+
Deutsch
Abbildung 29
Kabel mit
Anschlussklemmen
verbinden
Lautsprecher anschließen
Für diesen Schritt benötigen Sie einen Philips-Kreuzschlitz-Schraubendreher.
Tipp: Achten Sie auf richtige Polarität beim Anschließen (+ an + und – an –). Anschlussfehler
wirken sich sehr nachteilig auf die Wiedergabequalität aus. Ziehen Sie die Schrauben jeweils
fest, aber nicht zu stark an, um das Kabel nicht zu quetschen.
1.Lösen Sie zunächst die Schrauben an beiden Anschlussklemmen.
2.Führen Sie das Ende der markierten Ader (+) in die positive Anschlussklemme (+) ein, und
ziehen Sie die Schraube fest (Abbildung 29).
3.Führen Sie das Ende der unmarkierten Ader (–) in die negative Anschlussklemme (–) ein,
und ziehen Sie die Schraube fest.
ACHTUNG: Frei liegende Kabel dürfen einander nicht berühren, da dies die
Verstärkerkomponenten beschädigen könnte. Schneiden Sie überstehenden Draht ab, und
führen Sie die Ader wieder in die Klemme ein.
4.Stellen Sie an beiden Anschlüssen sicher, dass sowohl Receiver/Verstärker als auch
Lautsprecher polrichtig (+ an + und – an –) angeschlossen sind.
Lautsprecher prüfen
Solange die Anschlüsse noch leicht erreichbar sind, sollten Sie den Lautsprecher prüfen.
Stellen Sie sicher, dass er korrekt funktioniert, bevor Sie ihn in der Wand sichern.
Es ist sinnvoll, die Lautsprecher zusammen auf Funktion zu prüfen und deshalb zunächst
auch den zweiten vorzuinstallieren. Wenn Sie den zweiten Lautsprecher angeschlossen
haben, können Sie beide überprüfen. Damit gehen Sie sicher, dass beide richtig
funktionieren, bevor Sie die Installation fortsetzen.
ACHTUNG: Falls Sie den ersten Lautsprecher vor dem Anschließen des zweiten prüfen,
stellen Sie sicher, dass ausschließlich der erste Lautsprecher an den Receiver/Verstärker
angeschlossen ist. Damit vermeiden Sie, dass der Receiver/Verstärker beschädigt wird, falls
sich nicht angeschlossene Drähte berühren.
26
Abbildung 30
Überstehendes Kabel hinter
den Lautsprecher drücken
Installation
So prüfen Sie den Lautsprecher:
1.Schalten Sie den Receiver/Verstärker ein, und spielen Sie ein Musikstück ab, das Ihnen
bekannt ist.
2.Achten Sie während der Wiedergabe über einen Lautsprecher auf Klarheit und
Wiedergabetreue.
•Wenn Sie Beeinträchtigungen feststellen, lesen Sie den Abschnitt „Fehlersuche“ ab
Seite 32.
•Wird der Klang korrekt wiedergegeben, prüfen Sie den zweiten Lautsprecher, oder
fahren Sie mit der Installation fort.
Wenn alle Anschlüsse hergestellt sind, drücken Sie überstehendes Kabel zurück in die
Installationsöffnung (Abbildung 30).
Deutsch
Abbildung 31
Lautsprecher ganz in die
Öffnung einsetzen
3.Stellen Sie sicher, dass der Rahmen des Lautsprechers fest mit der Front verschraubt ist.
Der Rahmen verhindert, dass der Lautsprecher ganz in die Öffnung hineinfällt. Wenn Sie
den Rahmen umdrehen müssen, damit das Logo richtig orientiert ist, entnehmen Sie
Abbildung 23 weitere Informationen.
4.Drücken Sie den Lautsprecher so weit in die Installationsöffnung, bis die Front eben
aufliegt und bündig mit der Wand abschließt (Abbildung 31).
oder
27
Installation
Lautsprecher in der Wand sichern
ACHTUNG: Wenn Sie die Schrauben mit einem Akkuschrauber festziehen, wählen Sie die
geringste Drehmomenteinstellung des Schraubers aus (keinesfalls mehr als 0,2-0,5 N-m).
Wenn Sie eine Schraube nicht richtig anziehen können, stellen Sie das nächsthöhere
Drehmoment ein, oder schrauben Sie von Hand weiter.
Sobald der Lautsprecher in der Öffnung so platziert ist, dass die Front eben aufliegt und
bündig mit der Wand abschließt, können Sie die Klemmenschrauben (beschriftet mit „WALL“
(Wand) an den Rahmenseiten anziehen. Verwechseln Sie diese Schrauben nicht mit den
Schrauben in den Ecken des Rahmens, mit denen dieser an der Lautsprecherfront befestigt
ist. Die Halteklemmen üben Druck von innen her auf die Wand aus, um den Lautsprecher fest
an der Wand zu halten.
Deutsch
ACHTUNG: Die Klemmen sollten zwar fest angezogen werden, die Schrauben dürfen
jedoch nicht zu fest angezogen werden. Bei zu hohem Druck der Klemmen kann die
Gipskartonplatte beschädigt werden und zerbröseln. Dadurch wird die Auflagefläche
uneben, und es kann zu Lücken zwischen Lautsprecherfront und Wand kommen.
1.Ziehen Sie die vier Klemmenschrauben reihum vorsichtig an (Abbildung 32), bis sie zu
greifen beginnen. Dabei schwenken die Halteklemmen heraus und drücken gegen die
Rückseite der Gipskartonplatte.
Abbildung 32
Klemmenschrauben
anziehen
Klemmenschrauben
2.
GRILL
GRILL
WALL
WALL
Halteklemmen
3.Greifen Sie den Rahmen des Lautsprechers mit den Fingern, und schieben Sie den
Rahmen leicht hin und her, so dass er in die richtige Position gelangt. Stellen Sie sicher,
dass die Front eben aufliegt, bevor Sie die Schrauben weiter festziehen, und richten Sie
den Lautsprecher ggf. aus.
4.Wenn der Lautsprecher richtig sitzt, ziehen Sie alle Schrauben an.
28
Installation
Abbildung 33
Gitter in Endlage einrasten
5.Richten Sie die geschwungene Kante des Gitters an der entsprechenden Kante über dem
6.Drücken Sie die Oberseite des Gitters hinein, bis Sie etwas Widerstand spüren. Das
®
-Logo aus, und drücken Sie zuerst diese Kante in den Lautsprecherrahmen
Bose
(Abbildung 33).
Gitter sitzt richtig, wenn die Gitterkanten bündig mit dem Lautsprecherrahmen
abschließen.
Bei schiefer Montage
Betrachten Sie den Lautsprecher aus einiger Entfernung. Möglicherweise sitzt er nicht ganz
gerade. In diesem Fall können Sie den Sitz des Lautsprechers noch leicht korrigieren:
1.Entfernen Sie das Gitter, indem Sie ein Werkzeug mit dünner Klinge zwischen
Lautsprecherrahmen und Gitter einführen und es vorsichtig heraushebeln.
2.Lösen Sie die mit „WALL“ (Wand) beschrifteten vier Schrauben der Halteklemmen ein wenig.
3.Drücken Sie gegen die Seiten des Lautsprecherrahmens, um diesen nach oben oder
unten in die richtige Position zu verschieben.
4.Betrachten Sie die Front aus einiger Entfernung, um den geraden Sitz zu prüfen.
Wiederholen Sie ggf. Schritt 3.
5.Ziehen Sie alle vier Klemmenschrauben an.
6.Bringen Sie das Gitter erneut an der Front des Lautsprechers an.
Deutsch
Nach der Montage des Gitters
Wollen Sie weitere Lautsprecher installieren, wiederholen Sie die Installationsschritte ab
„Probebohrung setzen“ auf Seite 17.
Wenn dies der letzte zu montierende Lautsprecher war, gratulieren wir Ihnen. Bewundern Sie
das Ergebnis Ihrer Arbeit, spielen Sie Musik ab … und genießen Sie nun den Klang.
Lautsprecher anstreichen
Gitter und Rahmen der Virtually Invisible® 191 Lautsprecher können entweder vor oder nach
dem Installieren der Lautsprecher mit Farbe überstrichen werden. Dies geschieht jedoch auf
eigene Verantwortung, und Bose kann die Anhaftung und Qualität der nachträglich
aufgebrachten Farbe nicht garantieren.
Die Vorgehen zum Anstreichen des Gitters und das zum Anstreichen des Rahmens
unterscheiden sich. Verwenden Sie nur solche Farbe, die sich für die gewählte Technik eignet.
WARNUNG: Beachten Sie alle Sicherheitsregeln und -hinweise für die hierzu verwendeten
Substanzen. Dies umfasst unter anderem Tragen einer Schutzbrille, Entlüftung, Atemschutz
und Filtermasken sowie Brandschutz- und Löschvorkehrungen, sofern Sie entzündliche
Lösemittel verwenden.
29
Installation
Deutsch
Gitter anstreichen
Die Farbe darf die Gittermaschen nicht zusetzen, da die Wiedergabe sonst beeinträchtigt
wird. Sie können Pinsel- oder Sprühtechniken anwenden, um das Gitter zu beschichten.
Verwenden Sie jedoch keinen Farbroller.
Gehen Sie unabhängig von der gewählten Technik wie folgt vor:
• Entfernen Sie das Gitter, wenn es bereits installiert wurde.
• Reinigen Sie das Gitter vor dem Beschichten, um jegliche Verschmutzungen zu entfernen.
Selbst Fingerabdrücke können das gleichmäßige Auftragen der Farbe stören.
• Stellen Sie sicher, dass die Farbe gleichmäßig und deckend auf dem Gitter verteilt ist.
Streichen Sie das Gitter ggf. auch von innen.
• Schützen Sie das Gitter nach dem Trocknen mit einem sauberen Tuch oder Papier, bis Sie
es am Lautsprecher anbringen.
Pinseltechnik:
Für diese Methode eignet sich unverdünnte Latexfarbe. Decken Sie die Arbeitsumgebung
sorgfältig mit Papier ab, so dass Sie den Pinsel weiderholt abstreifen können.
1.Tauchen Sie die Spitze eines sauberen, trockenen Pinsels in die Farbe.
2.Streichen Sie über das Papier, um die Farbmenge am Pinsel zu verringern. Wenn Sie
einzelne Borstenstriche erkennen können, ist der Pinsel einsatzbereit.
3.Streichen Sie auf der Vorderseite des Gitters sanft horizontal hin und her, bis Sie mehr
Farbe benötigen.
Tipp: Wenn sich die Farbe in die Gittermaschen setzt, winkeln Sie die Pinselstriche etwas an,
um die Farbe wieder zu verteilen, oder blasen Sie leicht gegen die Farbansammlung.
4.Wiederholen Sie diese Schritte, bis die Außenseite des Gitters vollständig bedeckt ist.
5.Drehen Sie das Gitter um 180˚, und überstreichen Sie auf die gleiche Weise die gesamte
Oberfläche erneut.
Sprühtechnik:
Latexfarben und Wandfarben auf Ölbasis müssen zum Sprühen mit einer Spritzpistole
verdünnt werden. Wählen Sie einen Spritzdruck von 2,1 bar und einen Sprühkegel von 7,6 bis
12,7 cm. Die Verdünnung hängt von der Art der verwendeten Farbe ab.
• So verdünnen Sie Latexfarbe auf Vinyl-/Acrylbasis:
Mischen Sie 6 Teile Farbe mit 3 Teilen Wasser gründlich durch. Geben Sie 1 Teil Ethanol
bzw. Spiritus hinzu, und mischen Sie die Flüssigkeit erneut gründlich. Damit werden die
Farbpartikel getrennt und Farbansammlungen auf dem Gitter verhindert.
•Wand- und Kraftfahrzeugfarben:
Derartige Farben sollten nur von Fachleuten mit geeignetem Werkzeug und professioneller
Technik verwendet werden. Diese Farben müssen ebenfalls mit Lösemitteln verdünnt
werden.
• Lack- und Emaille-Sprühfarben:
Diese Farben werden als Aerosol aufgebracht und benötigen keine weitere Verdünnung.
30
Abbildung 34
Anwinkeln und Drehen beim
zweimaligen Besprühen
Installation
So gehen Sie zum Sprühen vor:
1.Um zu verhindern, dass Schmutz und getrocknete Farbpartikel in die Gittermaschen
geblasen werden, hängen Sie das Gitter auf, oder fixieren Sie es auf einem Drahtschirm.
2.Bringen Sie die Farbe in einem Winkel von 45˚ zur Gitteroberfläche auf. Drehen Sie das
Gitter um 180˚, und sprühen Sie erneut im Winkel von 45˚.
45˚
180˚
Tipp: Durchstechen Sie Farbansammlungen nicht mit einem scharfen oder spitzen
Gegenstand. Dies kann das Gitter beschädigen. Wenn sich Farbe in Gittermaschen sammelt,
blasen Sie leicht auf die Stelle, um die Ansammlung zu beseitigen. Bleiben die
Farbansammlungen bestehen, reinigen Sie das Gitter unverzüglich mit geeignetem
Lösemittel. Stellen Sie vor erneutem Beschichten sicher, dass die Farbe vollständig
getrocknet ist.
Die Farbe fühlt sich möglicherweise bereits nach wenigen Minuten trocken an. Wenn jedoch
Lösemittel zugesetzt wurden, kann es mehrere Tage dauern, bis das Gitter vollständig
getrocknet ist.
45˚
Deutsch
Rahmen anstreichen
Sie können zum Beschichten des Lautsprecherrahmens entweder Latexfarben oder Farben
auf Ölbasis verwenden. Beide Sorten Farbe können jedoch durch raue Behandlung zerkratzt
oder abgeschabt werden.
Schützen Sie die Lautsprechermembranen mit der Abdeckung im Lieferumfang, bevor Sie
beginnen. Sie können die gleichen Werkzeuge verwenden, die auch beim Sprühen oder
Rollen von Wand- und Deckenflächen üblich sind.
Achten Sie darauf, dass die Farbe nicht zerläuft oder Nasen bildet. Verwenden Sie
gegebenenfalls einen Pinsel, um die Farbe zu verteilen.
31
Referenz
Fehlersuche
Beide Lautsprecher
ohne Ton
Schwache Bässe
oder Höhen
Nur ein Lautsprecher
Deutsch
mit Ton
Weiterhin nur ein
Lautsprecher mit
To n
• Prüfen Sie die Einstellungen an Ihrem Receiver/Verstärker. Schlagen Sie in der entsprechenden
Bedienungsanleitung nach, welche Einstellungen erforderlich sind.
•Wenn Sie die Virtually Invisible
Verstärker betreiben, stellen Sie sicher, dass diese an die „B“-Ausgänge angeschlossen sind
und dass die „B“-Ausgänge zur Wiedergabe gewählt wurden.
• Prüfen Sie die Tonbalance-Einstellung an Ihrem Receiver/Verstärker.
• Stellen Sie sicher, dass Receiver/Verstärker und Lautsprecher polrichtig (+ an + und – an –)
verbunden sind. Weitere Informationen finden Sie unter „Lautsprecher anschließen“ auf Seite 26.
• Überprüfen Sie den Balanceregler des Receivers/Verstärkers. Stellen Sie sicher, dass sich der
Regler in Mittelstellung befindet.
• Prüfen Sie die Anschlüsse an dem Lautsprecher, der nicht funktioniert. Vergewissern Sie sich,
dass die Kabel unbeschädigt und fest angeschlossen sind. Weitere Informationen finden Sie
unter „Lautsprecher anschließen“ auf Seite 26.
•Verfolgen Sie das Kabel des zu prüfenden Lautsprechers bis zum Receiver/Verstärker.
Entfernen Sie das Kabel vom Ausgang des Receivers/Verstärkers, und verbinden Sie es mit
einem anderen Ausgangskanal des Receivers/Verstärkers.
– Wenn die Wiedergabe nun korrekt erfolgt, liegt das Problem am ursprünglichen Receiver-/
Verstärkerkanal, an der Signalquelle des Klangs oder an den Verbindungen der Signalquelle
mit dem Receiver/Verstärker. Überprüfen Sie diese möglichen Problemursachen, und stellen
Sie sicher, dass alles korrekt funktioniert. Verbinden Sie den Lautsprecher mit dem richtigen
Kanal eines funktionierenden Receivers/Verstärkers.
– Wenn das Problem fortbesteht, liegt die Ursache im Lautsprecherkabel oder im Lautsprecher
selbst. Folgen Sie den weiteren Anweisungen.
• Entfernen Sie das Kabel vom fraglichen Lautsprecher. Schließen Sie es an den zweiten
Lautsprecher an.
– Wenn die Wiedergabe nun korrekt erfolgt, liegt das Problem am ersten Lautsprecher.
Wenden Sie sich an einen autorisierten Bose
Kundendienst kümmert.
Alternativ können Sie sich auch direkt an Bose wenden. Eine Liste mit Kontaktinformationen
finden Sie im Versandkarton.
– Wenn das Problem fortbesteht, liegt die Ursache im Lautsprecherkabel. Folgen Sie den
weiteren Anweisungen.
• Prüfen Sie erneut alle Verbindungen, bevor Sie das Lautsprecherkabel austauschen und neu
verlegen. Wiederholen Sie die beschriebene Vorgehensweise zum Ermitteln der Fehlerursache.
®
191 Lautsprecher als zweites Lautsprecherpaar am Receiver/
®
-Vertragshändler, der sich dann um den
Knistern oder
Rauschen an einem
Lautsprecher
• Prüfen Sie die Verbindungen am Lautsprecher und am Receiver/Verstärker. Stellen sie sicher,
dass die Kabel in gutem Zustand sind, dass sie fest angeschlossen sind und dass sich zwischen
benachbarten Anschlussklemmen weder Kurzschlüsse noch feindrahtige Leiter befinden. Prüfen
Sie außerdem die Verbindungen zwischen Receiver/Verstärker und Signalquelle des Klangs.
– Wenn das Problem fortbesteht, gehen Sie nach den oben beschriebenen Anweisungen unter
„Weiterhin nur ein Lautsprecher mit Ton“ vor.
Kundendienst
Weitere Hilfe zur Problembehandlung erhalten Sie beim Bose-Vertragshändler. Alternativ können Sie sich auch direkt an
den Bose-Kundendienst wenden. Eine Liste mit Kontaktinformationen finden Sie im Versandkarton.
Garantie
Für Bose Virtually Invisible® 191 Lautsprecher wird eine übertragbare eingeschränkte Garantie von fünf Jahren gewährt.
Einzelheiten zu den Garantiebedingungen finden Sie auf der Garantiekarte, die Ihren Lautsprechern beiliegt. Füllen Sie
bitte den Informationsteil der Karte aus, trennen Sie ihn ab, und schicken Sie ihn an Bose.
32
Referenz
Zubehör
• Zubehör-Satz für den Einbau in abgehängten Decken, zwei Lautsprecher – PC031355
Schützt die Deckenplatte vor dem Gewicht der Lautsprecher. Installationsanweisungen werden mitgeliefert.
• Einbausatz für zwei Lautsprecher – PC031353
Hält einen Einbauraum für die Lautsprecher frei und zeigt, wo die Einbauöffnung vorzusehen ist. Wird eingesetzt,
nachdem die Balken eingezogen und bevor die Gipskartonplatten montiert sind. Installationsanweisungen werden
mitgeliefert.
®
Wenden Sie sich an Ihren Bose
-Vertragshändler, wenn Sie weitere Informationen wünschen oder Zubehörteile bestellen
möchten. Alternativ können Sie sich auch telefonisch an Bose wenden. Eine Liste mit Kontaktinformationen finden Sie im
Versandkarton.
Technische Daten
Deutsch
Funktionen
®
•Virtually Invisible
und Articulated Array® Lautsprecherdesign
• Spezielle Gehäusetechnologie
®
• Stereo Everywhere
Wiedergabequalität
• Gitter überstreichbar
®
• Syncom
computergeprüft
Kompatibilität
• Kompatibel mit Verstärkern oder Receivern mit 10–100 W je Kanal an 4 bis 8 Ohm
• 50 W Dauerbelastbarkeit nach IEC an 6 Ohm
Driver
• Zwei (2) 6,4-cm-Vollbereichs-Driver je Lautsprecher
Gehäuse
•Offenes Gehäuse aus schlagzähem Spritzguss-Polystyrol
•Weißer Rahmen und weißes Gitter
Abmessungen
• Je Lautsprecher:
34,9 cm x 19,9 cm x 9,8 cm (H x B x T)
• Erforderliche Wand- oder Deckenoberfläche je Lautsprecher:
20,5 cm x 14 cm für rechteckige Lautsprecherfront
26 cm Durchmesser für runde Lautsprecherfront