Bosch Security Systems D1 Users manual

Blue Line D1-P
Tritech ® Detector
Installation Instructions
TriTech detector
installatiehandleiding
Notice d’installation du
détecteur TriTech
TriTech-Melder-
Installationsanleitungen
Istruzioni di installazione
del rilevatore TriTech
Instruções de instalação
do detector TriTech
Instrucciones de instalación
del detector TriTech
ϝᡔᴃ᥶⌟఼ᅝ㺙䇈ᯢ
Parts List Onderdelenlijst Liste de pièces Teileliste Elenco dei componenti Lista de peças Lista de piezas
䳊䚼ӊ⏙
Options Opties Options de montage Optionen Opzioni Opções Opciones
ৃ䗝䚼ӊ
Installation Considerations Aandachtspunten voor installatie Conseils relatifs à l’installation Montagehinweise Informazioni sull’installazione Notas de instalação Consejos de instalación
ᅝ㺙⊼ᛣџ乍
Compliance Naleving Conformité Normhinweise Compliance Compatibilidade Conformidad
ヺড়㾘㣗
FCC and RSS-210
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with RSS-210 of Industry and Science Canada. Operation is subject to two conditions:
1.This device cannot cause harmful interference.
2.This device must accept any interference, including interference that might cause undesired operation.
Changes or modifi cations not expressly approved by Bosch Security Systems can void the user’s authority to operate the equipment.
UL
Use only a Listed limited-power source.
SELV
Connect all wiring to a safety extra-low voltage (SELV) circuit only.
Sluit alle bedrading uitsluitend aan op een circuit met een extra lage veiligheidsspanning.
Prenez soin de connecter tous les câbles à un circuit à très basse tension de sécurité (SELV).
Alle Drähte sind ohne Ausnahme an Niederspannung anzuschließen.
Collegare tutti i cavi esclusivamente a un circuito SELV (circuito di sicurezza a bassissima tensione).
Ligue todas as cablagens apenas a um circuito de segurança de tensão extra baixa (SELV).
Conecte el cableado únicamente a un circuito de seguridad para voltajes muy bajos (SELV).
ҙ䰤ᇚ᠔᳝ⱘ㒓䏃ϢᅝܼᵕԢ⬉˄6(/9˅⬉䏃䖲
᥹DŽ
EIA/CCIR: ISM-BLA1-CM-C NTSC/PAL: ISM-BLA1-CM-E
The pet immunity feature was not tested by UL.
www.boschsecuritysystems.com
TriTech® and Pet Friendly® are registered trademarks of Bosch Security Systems in the United States.
© 2004 Bosch Security Systems 4998153063D
1
Installation Installatie Installation Montage Instalação Installazione Instalación
ᅝ㺙
54
1
1
2
X
2
3
B335
Wall tamper Sabotage-optie voor muur Autosurveillance mur Abreißsabotageüberwachung Antirimozione Tamper de parede Bucle de antisabotaje de pared
๭㺙䰆ᢚ
3
4-6
B328
B338
© 2004 Bosch Security Systems 4998153063D
2
6 7
-
+
-
+
Tamper Contact: Connect to a 24-hour protection circuit; maximum rating 125 mA, 28 VDC, 3 W.
Sabotagecontact: Verbinden met een 24-uurs beschermingscircuit; Maximale belasting: 125 mA, 28 VDC, 3 W.
Contact d’autosurveillance : Connecter à un circuit de protection fonctionnant 24h/24 ; capacité maximale 125 mA, 28 Vcc, 3 W.
Sabotageschutzkontakt: Schließen Sie den Kontakt an eine Sabotagelinie an. Max. 125mA, 28V DC, 3W.
Contatto antimanomissione: collegare a una zona 24 ore in centrale; potenza nominale massima di 125 mA, 28 V CC, 3 W.
Contacto do tamper: Ligue a um circuito de protecção de 24 horas; capacidade máxima de 125 mA, 28 VCC, 3 W.
Contacto de bucle antisabotaje: Conecte el circuito de bucle de antisabotaje a un circuito de protección 24 horas; Valores máximos: 125 mA, 28 VDC, 3 W.
Digital Alarm: Activates optional plug-in modules, 5 V normally, grounded during alarm.
Digitaal alarm: Activeert optionele plug-in modules, 5 V normaal,
geaard tijdens alarm. Alarme à collecteur ouvert :
Active les modules enfi chables en option, 5 V au repos, à la masse lorsque l’alarme est active.
Digitaler Alarm: Aktiviert optionale Steckmodule, 5 V normal, 0 V während Alarm.
Allarme digitale: attiva moduli plug-in opzionali, di norma 5 V, chiude a terra durante l’allarme.
Alarme digital: Activa os módulos de encaixe opcionais, normalmente 5 V, ligados à terra durante o
alarme. Alarma digital: Activa los modos
enchufables opcionales; por lo general 5V; actúa como toma de tierra durante la alarma.
᭄ᄫ䄺᡹˖▔⌏ৃ䗝ⱘᦦܹᓣ ῵ഫˈℷᐌᯊЎӣˈ䄺᡹ᳳ䯈 ᥹ഄDŽ
䰆ᢚ㘨㒰˖䖲᥹ࠄᇣᯊֱᡸ⬉䏃˗᳔໻乱 ᅮ↿ᅝˈӣⳈ⌕ˈ⪺DŽ
8
LED
Off
Uit
Arrêt
Aus
Spento Desligado
Apagado
݇䯁
On
Aan
Marche
Ein
Acceso
Ligado
Encendido
ᠧᓔ
Microwave range adjustment Aanpassing van radarbereik Réglage de la portée hyperfréquence Einstellung des Mikrowellenbereichs Regolazione del range delle microonde Regule o alcance do dispositivo de microondas Ajuste del rango de microondas
ᖂ⊶㣗ೈ䇗ᭈ
Non-pet installations only: Pull to enable look-down zone. Note: You cannot replace tape once it is removed.
Alleen voor installaties zonder huisdieren: Trekken om de
optionele kruipzone in te stellen.
Opmerking: U kunt de tape
niet terugplaatsen nadat die is verwijderd.
Si vous ne possédez pas d’animaux domestiques : Retirez l’autocollant pour activer la détection verticale. Remarque : une fois retiré, ne pas recoller l’autocollant.
Nur für Installationen an Orten ohne Haustiere: Ziehen, um Unterkriechschutzzone zu aktivieren. Hinweis: Das Klebeband kann nach dem Abnehmen nicht wieder aufgetragen werden.
Solo per le installazioni senza animali: Tirare per abilitare l’area antistrisciamento. Nota: una volta rimosso il nastro non può più essere riposizionato.
Apenas para as instalações sem animais domésticos: Retire para activar a zona vista de cima (Ângulo 0°). Nota: Uma vez retirada, a fi ta-cola não pode ser recolocada.
Únicamente para instalaciones sin animales domésticos: Tire para activar la zona de vista ángulo cero. Nota: Una vez retirada, la cinta no puede sustituirse.
ҙ䰤᮴ᅴ⠽ᅝ㺙˖ᩩϟ⫼׃㾚DŽ ໛⊼˖㛊ᏺϔᮺ⿏䰸᮴⊩ݡ䌈ϞDŽ
Alarm Relay: Maximum rating 125 mA, 28 VDC, 3 W. Alarmrelais: Maximale belasting: 125 mA, 28 VDC, 3 W. Relais d’alarme : Capacité maximale 125 mA, 28 Vcc, 3 W. Alarmrelais: Max. 125mA, 28V DC, 3W. Relè di allarme: potenza nominale massima di 125 mA, 28 V CC, 3 W. Relé do alarme: Capacidade máxima de 125 mA, 28 VCC, 3 W. Relé de alarma: Valores máximos: 125 mA, 28 VDC, 3 W.
䄺᡹㒻⬉఼˖᳔໻乱ᅮ↿ᅝˈӣⳈ⌕ˈ⪺DŽ
© 2004 Bosch Security Systems 4998153063D
3
Walk Test Looptest Test de marche Gehtest Teste de passagem Walk Test Prueba de paseo
ℹ⌟
LED On
1
LED Aan LED Marche LED Ein LED Acceso LED Ligado LED Encendido
থܝѠᵕㅵᠧᓔ
2
4
Blue Blauwe Bleu Blau Blu Azul Azul
Yellow Gele Jaune Gelb Giallo Amarelo Amarillo
Green Groene Vert Grün Verde Verde Verde
No activity
Power-up
Dual alarm Microwave
alarm PIR alarm
Geen activiteit
Opstarten Tweevoudig
alarm Radaralarm
PIR-alarm
Aucune activité Alimentation
initiale Alarme double Alarme
hyperfréquence Alarme IRP
Supervision: Tests itself every 3 h. If microwave fails, PIR continues to operate. Supervisie: Test zichzelf elke 3 uur. Wanneer de radar uitvalt, blijft de PIR werken. Contrôle : Test automatique toutes les 3 heures. En cas de défaillance du système
hyperfréquence, le système IRP prend le relais. Überwachung: Alle 3 Stunden wird eine Selbstprüfung durchgeführt. Falls das
Mikrowellensystem versagt, erfolgt die Erkennung mit dem PIR-System. Supervisione: Esegue un test automatico ogni 3 ore. Se il sensore a microonde si guasta, quello
PIR continua a funzionare. Supervisão: Efectua um teste autónomo de 3 em 3 horas. Se o dispositivo de microondas falhar,
o PIR continua a funcionar. Supervisión: El dispositivo efectúa una prueba cada 3 horas. Si las microondas fallan, los
infrarrojos pasivos siguen funcionando.
ⲥ⌟˖↣ᇣᯊ㞾㸠⌟䆩ϔ󱂖DŽ㢹ᖂ⊶༅ᬜˈ3,5㒻㓁䖤㸠DŽ
Keine Aktivität
Starten
Dualer Alarm
Mikrowellen-alarm
PIR-Alarm
Nessuna attività
Prima alimentazione Allarme doppio
Allarme microonde
Allarme PIR
Sem actividade Sin actividad
A iniciar
Alarme duplo Alarme de
microondas Alarme do PIR
Encendido
Alarma dual Alarma de
microondas Alarma de
infrarrojos pasivos
᮴⌏ࡼ
⬉⑤ࡼ
ঠ䄺᡹
ᖂ⊶䄺᡹
3,5䄺᡹
Increase microwave adjustment slightly until range is met. Pas de radar iets verder aan totdat het gewenste bereik wordt verkregen.
3
Power the detector. Wait at least 2 min. Detector inschakelen. Wacht enminste
2 min. Mettez le détecteur sous tension. Patientez
au moins 2 min. Melder wird eingeschaltet. Wenigstens
2 Minuten lang warten. Accendere il rilevatore. Attendere
2 minuti. Ligar o detector. Aguardar no mínimo 2
minutos. Encienda el detector. Espere al
menos 2 min.
Ў᥶⌟఼կ⬉DŽㄝ׭㟇ᇥϸߚ䩳DŽ
Note: Have an installer test the detector at least yearly. Opmerking: Laat de detector tenminste eens per jaar
door een installateur testen. Remarque : faites tester le détecteur par un installateur
agréé au moins une fois par an. Hinweis: Ein Installateur sollte den Melder wenigstens
einmal pro Jahr testen.
Nota: fare verifi care il rilevatore da un installatore almeno una volta all’anno. Nota: Solicite a um instalador que teste o detector pelo menos uma vez por ano. Nota: Haga que un instalador pruebe el detector al menos una vez al año.
Augmenter légèrement le réglage de l’hyperfréquence pour obtenir la portée requise. Erhöhen Sie sich Mikrowelleneinstellung ein wenig, bis die Reichweite stimmt. Aumentare leggermente la portata delle microonde fi no a quando non si raggiunge il range
desiderato. Aumente ligeiramente a regulação do dispositivo de microondas até que consiga o alcance
pretendido. Aumente ligeramente el ajuste de microondas hasta alcanzar el rango necesario.
⿡ᖂ๲ࡴᖂ⊶䇗ᭈⳈ㟇䖒ࠄ㣗ೈDŽ
Microwave Radar Hyperfréquence Mikrowelle Microonde Microondas Microondas
ᖂ⊶
PIR PIR IRP PIR PIR PIR PIR
3,5
Look-down zone Kruipzone (optioneel) Zone de détection verticale Unterkriechschutzzone Area antistrisciamento Zona vista de cima Zona de vista ángulo cero
׃㾚
໛⊼˖䇋ᅝ㺙Ҏ⌟䆩᥶⌟఼ˈ㟇ᇥ↣ᑈϔ󱂖DŽ
Specifi cations Technische specifi catie Caractéristiques techniques
Current Draw:
Standby Power:
Technische Daten Specifi che tecniche Especifi cações Especifi caciones
Humidity: 0 to 95% non-condensing
㾘Ḑ
Stroomverbruik: 15 mA op 12 VDC, Alarmstroomverbruik 22 mA Relatieve vochtigheid: 0 tot 95% niet condenserend
Consommation : 15 mA à 12 Vcc, 22 mA en alarme Humidité : de 0 à 95% sans condensation
Stromaufnahme: 15 mA bei 12 V DC, 22 mA (Alarmstrom) Luftfeuchtigkeit: 0 bis 95%, nicht-kondensierend
Assorbimento di corrente: 15 mA @ 12 Vcc, corrente in allarme 22 mA Umidità: Da 0 a 95% senza condensa
Consumo: 15 mA a 12 VCC, Consumo do alarme 22 mA Humidade: 0 a 95% sem condensação
Consumo de corriente: 15 mA a 12 Vcc, 22 mA en alarma Humedad: de 0 a 95% sin condensación
᳔໻⬉⌕˖ P$#9'&ǃ䄺᡹⬉⌕P$ ⑓ᑺ˖ 㟇䴲ދޱ
-29°C to +49°C (-20°F to +120°F ) For UL Listed installations, the temperature range is 0°C to +49°C (+32°F to +120°F)
µW: ISM-BLD1-P-F1 10.525 GHz
ISM-BLD1-P-F3 9.9 GHz ISM-BLD1-P-F4 10.687 GHz
15 mA @ 12 VDC, alarm current 22 mA
No internal standby battery. For UL Listed product installations, provide 4 h (60 mAh) standby power from the control unit or by a UL Listed burglary power supply.
(0 to 85% UL installations)
© 2004 Bosch Security Systems 4998153063D
4
Loading...