Приділіть кілька хвилин ознайомленню
з перевагами цієї сушарки для білизни.
Стандарти якості марки Bosch
надзвичайно високі, тому кожна
сушарка для білизни ретельно
випробовується та перевіряється на
заводі.
Докладніші відомості про асортимент
нашої продукції, аксесуарів і запасних
частин можна знайти на нашому вебсайті www.bosch-home.com або
отримати в
Якщо в інструкції з експлуатації та
встановлення описуються різні моделі,
то у відповідних місцях буде вказано
на відмінності.
Перед введення сушарки для білизни в
експлуатацію необхідно прочитати цю
інструкцію з експлуатації та
встановлення!
наших сервісних центрах.
Правила відображення
: Попередження!
Ця комбінація символів та сигнальних
слів вказує на можливо небезпечну
ситуацію
. Ігнорування може стати
причиною смертельного випадку або
травми.
Увага!
Це сигнальне слово вказує на
можливо небезпечну ситуацію.
Ігнорування може спричинити
матеріальні збитки та/або завдати
шкоди навколишньому середовищу.
Вказівка / Порада
Вказівки по оптимальному
використанню пристрою / інша
корисна інформація.
1. 2. 3. / a) b) c)
Дії відображуються за допомогою
цифр або літер.
■ / -
Перелічення відображуються за
допомогою клітинок або маркера
списку.
цей прилад в місцях з дією морозу
та/або поза приміщенням. Існує
ризик пошкодження приладу при
замерзанні залишків води. Якщо
шланги замерзнуть, вони можуть
потріскатися/лопнути.
■ Цей пристрій призначений виключно
для побутового висушування і
освіження білизни, що складається з
матеріалів, випраних у воді та
придатних для висушування в
барабані (див. етикетку на
текстильному виробі). Експлуатація
пристрою з іншою метою не
передбачена, а тому заборонена.
■ Цей прилад призначений для
використання на висоті максимум до
4000 метрів над рівнем моря.
Перед увімкненням приладу:
Перевірте відсутність видимих
пошкоджень на приладі. Не
експлуатуйте пошкоджений прилад.
Якщо у вас виникнуть проблеми,
зверніться до свого спеціального
дилера або в нашу сервісну службу.
Прочитайте цю інструкцію з експлуатації
та монтажу та всю
додається до приладу, та дійте
відповідно.
Збережіть всі документи для наступного
користування або користувача.
інформацію, що
( Рекомендації з
безпеки
Рекомендації з безпеки
Наступні інструкції з техніки
безпеки та попередження
надані, щоб захистити вас від
травм і запобігти
матеріальним збиткам вашого
оточення.
Проте важливо вживати
відповідних запобіжних
заходів і діяти обережно під
час встановлення,
обслуговувування, очищення
та експлуатації приладу.
4
Page 5
Рекомендаціїзбезпекиuk
Діти/люди/тварини
:Попередження
Ризик для життя!
Діти або інші люди, що не
здатні оцінити ризик у
результаті використання
приладу, можуть отримати
травми або опинитися у
небезпечній для життя
ситуації. Тому, будь ласка,
зверніть увагу:
■ Прилад можуть
використовувати діти
старше 8 років або люди з
обмеженими фізичними,
сенсорними або
розумовими здібностями чи
особи, яким бракує досвіду
або знання, якщо за ними
наглядають або їх
інструктували щодо
безпечного використання
приладу і вони зрозуміли
можливий ризик
використання приладу.
■ Діти не повинні гратися з
приладом.
■ Не дозволяйте дітям
чистити або обслуговувати
цей прилад без нагляду.
■ Не допускайте дітей
молодше 3 років та
домашніх тварин до
приладу.
■ Не залишайте прилад без
нагляду, якщо поблизу
знаходяться діти або інші
люди, не здатні оцінити
ризики.
:Попередження
Ризик для життя!
Діти можуть закритися
всередині приладу і потрапити
у небезпечну для життя
ситуацію.
■ Не розташовуйте прилад за
дверима, оскільки так
можуть утворюватися
перешкоди для дверцят
приладу або його
неможливо буде відкрити
повністю.
■ Коли прилад досягне кінця
терміну придатності,
вийміть мережевий штекер
з розетки перед
обрізанням мережевого
кабелю, а потім зламайте
замок на дверцятах
приладу.
:Попередження
Небезпека удушення!
Якщо дозволяти дітям гратися
з упаковкою, пластиковою
плівкою або деталями
пакування, вони можуть
заплутатися в них або надягти
на голову і задушитися.
Бережіть пакування,
пластикову плівку та деталі
пакування подалі від дітей.
5
Page 6
ukРекомендації збезпеки
:Попередження
Небезпека отруєння!
Пральні засоби та продукти
догляду можуть спричинити
отруєння при вживанні.
У разі проковтування засобу
зверніться за медичною
допомогою. Зберігайте
пральні засоби та засоби для
догляду за тканинами в
недосяжному для дітей місці.
:Попередження
Подразнення очей/шкіри!
Контакт з пральними
засобами та засобами для
догляду може спричинити
подразнення очей/шкіри.
Ретельно промийте очі або
шкіру у випадку контакту з
пральними засобами та
засобами для догляду.
Зберігайте пральні засоби та
засоби для догляду у
недосяжному для дітей місці.
Якщо прилад встановлений
неправильно, це може
призвести до небезпечної
ситуації. Переконайтеся в
наступному:
■ Напруга в мережі вашої
розетки повинна
відповідати номінальній
напрузі, зазначеній на
приладі (паспортна
табличка). Підключене
навантаження та потрібні
запобіжники вказані на
паспортній табличці.
■ Прилад не повинен
підключатися через
зовнішні пристрої
перемикання, такі як
таймер, або бути
підключеним до сесії, яка
зазвичай вмикається і
вимикається утилітою.
■ Мережевий штекер і
захисний контакт розетки
повинні бути відповідними, і
система заземлення мусить
бути правильно
встановлена.
■ Встановлення повинно
мати достатню площу
перетину.
6
Page 7
Рекомендації з безпеки uk
■ Цей мережевий штекер
повинен бути доступний в
будь-який час. Якщо це не є
можливим, з метою
дотримання відповідних
норм техніки безпеки
перемикач (відключення
усіх полюсів) повинен бути
вбудований в постійну
установку відповідно до
правил монтажу
електроустановок.
■ Якщо використовується
прилад захисного
відключення, застосовуйте
лише той, який має
наступний символ: z.
Лише наявність цього
символа дає змогу
переконатися у
відповідності чинним
нормативним документам.
Якщо мережевий кабель
приладу змінено або
пошкоджено, можливе
ураження електричним
струмом, коротке замикання
або пожежа через
перегрівання.
Мережевий кабель не
повинен перегинатися,
затискатися або змінюватися,
а також контактувати з
джерелами нагрівання.
Використання подовжувачів
або мережевих фільтрів може
спричинити пожежу через
перегрів або коротке
замикання.
Підключіть прилад
безпосередньо до правильно
встановленої заземленої
розетки. Не використовуйте
подовжувачі, мережеві
фільтри або трансформаторні
блоки.
:Попередження
Існує небезпека
травмування/матеріальних
збитків/пошкодження
приладу!
■ Прилад може вібрувати або
рухатися під час роботи, що
може спричинити травми
або матеріальні збитки.
Розташуйте прилад на
чистій рівній твердій
поверхні та,
використовуючи ватерпас,
вирівняйте його за
допомогою гвинтових
ніжок.
Існує небезпека травмування/матеріальних збитків/пошкодження пристрою!
7
Page 8
uk Рекомендації збезпеки
■ Неправильне розташування
(розміщення) пристрою на
верхній частині пральної
машини може призвести до
травм, матеріальних збитків
та/або пошкодження
пристрою.
Якщо цей пристрій повинен
бути розміщений на верхній
частині пральної машини,
пральна машина повинна
бути, принаймні, такої ж
глибини та ширини, як і
пристрій, і він повинен бути
зафіксований, якщо це
можливо, в місці з
відповідним комплектом
з'єднань. ~ Сторінка 18
Пристрій ПОВИНЕН бути
зафіксований комплектом
з'єднань. Розміщення
пристрою будь-яким іншим
способом заборонено.
■ Якщо ви беретеся за будь-
Існує небезпека травмування/матеріальних збитків/пошкодження приладу!
які частини приладу, що
виступають (наприклад,
дверцята приладу), щоб
підняти його або
перемістити, ці частини
можуть зламатися або
спричинити травми.
Не беріться ні за які
частини виробу, що
виступають, для
переміщення приладу.
:Попередження
Небезпека травмування!
■ Прилад дуже важкий. Під
час його піднімання можна
отримати травми.
Не піднімайте прилад
самостійно.
■ У приладу гострі краї, об які
Небезпека травмування!
можна порізати руки.
Не тримайте прилад за
гострі краї. Носіть захисні
рукавиці, щоб піднімати
його.
■ Якщо шланги та мережеві
Небезпека травмування!
кабелі неправильно
прокладені, через них
можна перечепитися і
отримати травму.
Прокладайте шланги та
кабелі так, щоб через них
не можна було
перечепитися.
8
Page 9
Рекомендаціїзбезпекиuk
Експлуатація
:Попередження
Небезпека вибуху/пожежі!
Білизна, що контактувала з
розчинниками, олією, воском,
розчинником воску, фарбою,
жиром або засобом для
видалення плям, під час
сушіння в машинці може
спалахнути або навіть
спричинити вибух пристрою.
Тому виконуйте наступні
настанови.
■ Перш ніж сушити білизну в
машинці, ретельно
промийте її з водою та
пральним засобом.
■ Не завантажуйте в пристрій
білизну, що не була
попередньо випрана.
■ Забороняється
застосовувати пристрій для
білизни, яка очищувалася
промисловими хімічними
засобами.
■ Певні об’єкти під час
сушіння можуть загорітися
або навіть призвести до
загоряння чи вибуху
пристрою.
Вийміть із кишень
завантажених виробів
сірники та запальнички.
■ Наявність вугільного пилу в
Небезпека вибуху/пожежі!
приміщенні, де встановлено
пристрій, може спричинити
вибух.
Тримайте в чистоті ділянку
навколо пристрою під час
експлуатації.
Пристрій містить R290 —
екологічно дружній, але
вогненебезпечний
холодоагент.
Тримайте відкритий вогонь і
джерела займання подалі від
пристрою.
:Попередження
Небезпека вибуху/пожежі!
■ Якщо будь-які залишкові
матеріали потрапили в
фільтр-вловлювач, це може
призвести до займання в
процесі сушіння або навіть
до спалахування приладу
чи вибуху.
Регулярно очищуйте фільтрвловлювач.
Якщо програму зупинено,
перш ніж пристрій закінчив
роботу, білизна не
охолоджується достатньо, що
може призвести до займання
білизни, матеріальних збитків
або пошкодження пристрою.
■ Протягом останнього етапу
сушіння білизна в барабані
не нагрівається (цикл
охолодження). Отже,
білизна залишається за
температури, яка не
спричиняє пошкоджень.
■ Не вимикайте пристрій,
перш ніж сушіння
завершиться. В іншому
випадку негайно вийміть всі
текстильні вироби та
розгорніть їх (щоб остудити
білизну).
:Попередження
Небезпека отруєння /
матеріальних збитків!
Конденсат не придатний для
пиття та може бути
забруднений ворсом.
Забруднений конденсат може
бути небезпечним для
здоров’я та призводити до
матеріальних збитків.
Забороняється пити або
повторно використовувати
конденсат.
:Попередження
Небезпека отруєння!
Отруйні випари можуть
виділятися засобами для
чищення, що містять
розчинники, наприклад
розчинником для чищення.
Забороняється
використовувати засоби для
чищення, що містять
розчинники.
:Попередження
Небезпека травмування!
■ Якщо спиратися всією
вагою/сидіти на відкритих
дверцятах приладу, прилад
може перекинутися, що
може спричинити
травмування.
Не спирайтеся всією вагою
на відкриті дверцята
приладу.
■ Якщо ставати на прилад,
Небезпека травмування!
робоча поверхня може
розламатися і спричинити
травми.
Не ставайте на пральну
машину.
■ Торкаючись барабану, поки
Небезпека травмування!
він ще обертається, можна
пошкодити руки.
Зачекайте, поки він
зупиниться.
10
Page 11
Рекомендаціїзбезпекиuk
Увага!
Матеріальні збитки/
пошкодження приладу
■ Якщо кількість білизни у
приладі перевищує
максимальне можливе
завантаження, неможливе
правильне функціонування
або можливі матеріальні
збитки чи пошкодження
приладу.
Не перевищуйте
максимальний обсяг
завантаження сухої білизни.
Переконайтеся у
відповідності
максимального
навантаження зазначеному
для кожної програми.
■ Якщо використовувати
Матеріальні збитки/пошкодження пристрою
пристрій без ворсового
фільтра (наприклад,
ворсового фільтра,
накопичувача ворсу,
залежно від характеристик
пристрою) або якщо
ворсовий фільтр
несправний чи
ушкоджений, це може
призвести до пошкодження
пристрою.
Не використовуйте
пристрій без ворсового
фільтра або якщо ворсовий
фільтр несправний чи
ушкоджений.
Матеріальні збитки / пошкодження пристрою
■ Під час роботи у
повітрезабірну трубу
можуть всмоктуватися такі
легкі об’єкти, як пух або
волосся.
Тримайте такі об’єкти
подалі від пристрою.
■ Піна та пінна гума можуть
Матеріальні збитки / пошкодження пристрою
деформуватися або
розплавитися під час
сушіння в пристрої.
Забороняється сушити в
машинці текстильні вироби,
що містять піну або пінну
гуму.
■ Якщо налити у прилад
Матеріальні збитки/пошкодження приладу
неправильну кількість
прального засобу або
засобу для чищення,
можливі матеріальні збитки
або пошкодження приладу.
Використовуйте пральні
засоби/продукти для
догляду/засоби для
чищення та пом’якшувачі
відповідно до інструкцій
виробника.
■ Перегрівання пристрою
Матеріальні збитки / пошкодження пристрою
може призвести до
неправильної роботи або
навіть до матеріальних
збитків або пошкодження
пристрою.
Переконайтеся, що під час
роботи пристрою його
повітрезабірна труба не
заблокована, а
приміщення, в якому
знаходиться пристрій,
добре провітрюється.
11
Page 12
ukРекомендації збезпеки
Очищення/обслуговування
:Попередження
Ризик для життя!
Прилад живиться від
електромережі. Існує ризик
ураження електрострумом у
випадку контакту з
компонентами під напругою.
Тому, будь ласка, зверніть
увагу:
■ Вимкніть прилад.
Відключіть прилад від
мережі живлення (витягніть
вилку).
■ Забороняється торкатися
або брати мережевий
штекер вологими руками.
■ Під час відключення
мережевого штекера від
розетки завжди тримайтеся
за штекер, ніколи не тягніть
за мережевий кабель,
інакше можна його
пошкодити.
■ Не вносьте ніяких технічних
змін у прилад або його
функції.
■ Ремонт або будь-які інші
роботи з приладом можуть
проводити лише фахівці
нашої сервісної служби або
електрик. Це також
стосується заміни
мережевого кабеля (за
потреби).
■ Запасні мережеві кабелі
можна замовити у нашій
сервісній службі.
:Попередження
Небезпека отруєння!
Отруйні випари можуть
виділятися засобами для
чищення, що містять
розчинники, наприклад
розчинником для чищення.
Забороняється
використовувати засоби для
чищення, що містять
розчинники.
:Попередження
Існує небезпека ураження
електричним струмом/
матеріальних збитків/
пошкодження приладу!
Якщо волога проникає в
прилад, це може призвести до
короткого замикання.
Не використовуйте для
очищення приладу мийку
високого тиску, очищувач
паром, шланг або пістолетрозпилювач.
12
Page 13
Рекомендаціїдлязаощадженняuk
:Попередження
Існує небезпека
травмування/матеріальних
збитків/пошкодження
приладу!
Використання запчастин та
приладдя від інших виробників
небезпечне і може
спричинити травми,
матеріальні збитки або
пошкодження приладу.
З міркувань безпеки
використовуйте лише
оригінальні запчастини та
приладдя.
Увага!
Матеріальні збитки/
пошкодження приладу
Очисні засоби та засоби для
попередньої обробки білизни
(наприклад, засоби для
видалення
попереднього прання тощо)
можуть спричинити
пошкодження, якщо
контактуватимуть з
поверхнями приладу. Тому,
будь ласка, зверніть увагу:
плям, спреї для
7 Рекомендації для
заощадження
Рекомендації для заощадження
■ Віджимайте білизну перед сушінням.
Віджата білизна скорочує тривалість
програми і зменшує енерговитрати.
■ Завантажуйте прилад максимальною
кількістю завантаження для
програми.
Вказівка: Перевищення максимальної
кількості завантаження збільшує
тривалість програми та споживання
енергії.
■ Експлуатуйте прилад у
провітрюваному приміщенні і
підтримуйте вентиляційний отвір
приладу вільним, щоб забезпечити
повітрообмін.
■ Регулярно прибирайте ворс у
приладі. У приладі, забрудненому
ворсом, збільшується тривалість
програм та підвищується споживання
енергії.
■ Якщо приладом не керувати
тривалий час перед початком або
після завершення програми, прилад
автоматично вимикається. Дисплей
та індикаторні лампи гаснуть через
кілька хвилин і блимає Start/Pause
(Старт/Пауза) A. Для завершення
режиму заощадження знову керуйте
приладом, наприклад відкрийте та
закрийте дверцята.
■ Слідкуйте за тим, щоб ці
засоби не контактували з
поверхнями приладу.
■ Для чищення приладу не
використовуйте нічого, крім
води та м’якої вологої
ганчірки.
■ Негайно видаляйте будь-які
пральні засоби, спреї або
інші залишки.
13
Page 14
ukУcтaнoвкa іпiдключeнняпpилaдy
5 Уcтaнoвкa і
пiдключeння пpилaдy
Уcтaнoвкa і пiдключeння пpилaдy
Комплект поставки
Супровіднадокументація
(наприклад, посібникзексплуатаціїтавстановлення)
1. Повністю знімітьпакувальний
матеріал та захисний корпус з
приладу.
2. Відчиніть дверцята.
3. Повністю витягніть із барабану
приладдя.
Тепер можна встановити і підключити
прилад.
Увага!
Матеріальні збитки та пошкодження
приладу
Предмети, що залишилися у барабані,
які не передбачені для експлуатації
приладу, можуть спричинити матеріальні
збитки та пошкодження приладу.
Приберіть ці предмети, а
приладдя з барабану.
також все
Встановлення приладу
:Попередження
Ризик для життя!
Діти можуть закритися всередині
приладу і потрапити у небезпечну для
життя ситуацію.
■ Не розташовуйте прилад за дверима,
оскільки так можуть утворюватися
перешкоди для дверцят приладу або
його неможливо буде відкрити
повністю.
■ Коли прилад досягне кінця терміну
придатності, вийміть мережевий
штекер з розетки перед обрізанням
мережевого кабелю, а потім
зламайте замок на дверцятах
приладу.
:Попередження
Небезпека вибуху/пожежі!
Наявність вугільного пилу в приміщенні,
де встановлено пристрій, може
спричинити вибух.
Тримайте в чистоті ділянку навколо
пристрою під час експлуатації.
Пристрій містить R290 — екологічно
дружній, але вогненебезпечний
холодоагент.
Тримайте відкритий вогонь і джерела
займання подалі від пристрою.
14
Page 15
Уcтaнoвкa іпiдключeнняпpилaдy uk
:Попередження
Існує небезпека травмування/
матеріальних збитків/пошкодження
приладу!
■ Прилад може вібрувати або рухатися
під час роботи, що може спричинити
травми або матеріальні збитки.
Розташуйте прилад на чистій рівній
твердій поверхні та, використовуючи
ватерпас, вирівняйте його за
допомогою гвинтових ніжок.
Існує небезпека травмування/матеріальних збитків/пошкодження пристрою!
■ Неправильне розташування
(розміщення) пристроюнаверхній
частині пральної машини може
призвести до травм, матеріальних
збитків та/або пошкодження
пристрою.
Якщо цей пристрій повинен бути
розміщений на верхній частині
пральної машини, пральна машина
повинна бути, принаймні, такої ж
глибини та ширини, як і пристрій, і
він повинен бути зафіксований, якщо
можливо, в місці з відповідним
це
комплектом з'єднань.
~ Сторінка 18
Пристрій ПОВИНЕН бути
зафіксований комплектом з'єднань.
Розміщення пристрою будь-яким
іншим способом заборонено.
Існує небезпека травмування/матеріальних збитків/пошкодження приладу!
■ Якщо ви беретеся за будь-які
частини приладу, що виступають
(наприклад, дверцята приладу), щоб
підняти його або перемістити, ці
частини можуть зламатися або
спричинити травми.
Не беріться ні за які частини виробу,
що виступають, для переміщення
приладу.
:Попередження
Небезпека травмування!
■ Прилад дуже важкий. Під час його
піднімання можна отримати травми.
Не піднімайте прилад самостійно.
Небезпека травмування!
■ У приладу гострі краї, об які можна
порізати руки.
Не тримайте прилад за гострі краї.
Носіть захисні рукавиці, щоб
піднімати його.
Увага!
Матеріальні збитки / пошкодження
пристрою
Перегрівання пристрою може призвести
до неправильної роботи або навіть до
матеріальних збитків або пошкодження
пристрою.
Переконайтеся, що під час роботи
пристрою його повітрезабірна труба не
заблокована, а приміщення, в якому
знаходиться пристрій, добре
провітрюється.
Увага!
Матеріальні збитки та пошкодження
приладу
Перед випуском з заводу прилад
піддавався функціональному
випробуванню і може містити залишкову
воду. Ця залишкова вода може витікати,
якщо прилад нахилений більш ніж на
40°.
15
Page 16
ukУcтaнoвкa іпiдключeнняпpилaдy
Встановітьприладнаступнимчином:
1. Встановіть прилад на чисту, рівну та
міцну поверхню.
2. Перевірте вирівнювання приладу за
допомогою ватерпаса.
3. При потребі вирівняйте прилад
знову, обертаючи ніжки приладу.
Тепер можна підключити прилад.
Якщо прилад встановлений
неправильно, це може призвести до
небезпечної ситуації. Переконайтеся в
наступному:
■ Напруга в мережі вашої розетки
повинна відповідати номінальній
напрузі, зазначеній на приладі
(паспортна табличка). Підключене
навантаження та потрібні
запобіжники вказані на паспортній
табличці.
■ Прилад не повинен підключатися
через зовнішні пристрої
перемикання, такі як таймер, або
бути підключеним до сесії, яка
зазвичай вмикається і вимикається
утилітою.
■ Мережевий штекер і захисний
контакт розетки повинні бути
відповідними, і система заземлення
мусить бути правильно встановлена.
■ Встановлення повинно мати
достатню площу перетину.
■ Цей мережевий штекер повинен бути
доступний в будь-який час. Якщо це
не є можливим, з метою дотримання
відповідних норм техніки безпеки
перемикач (відключення усіх
полюсів) повинен бути вбудований в
постійну установку відповідно до
правил монтажу електроустановок.
■ Якщо використовується прилад
захисного відключення,
застосовуйте лише той, який має
наступний символ: z. Лише
наявність цього символа дає змогу
переконатися у відповідності чинним
нормативним документам.
Якщо мережевий кабель приладу
змінено або пошкоджено, можливе
ураження електричним струмом,
коротке замикання або пожежа через
перегрівання.
Мережевий кабель не повинен
перегинатися, затискатися або
змінюватися, а також контактувати з
джерелами нагрівання.
Використання подовжувачів або
мережевих фільтрів може спричинити
пожежу через перегрів або коротке
замикання.
Підключіть прилад безпосередньо до
правильно встановленої заземленої
розетки. Не використовуйте
подовжувачі, мережеві фільтри або
трансформаторні блоки.
:Попередження
Небезпека травмування!
Якщо шланги та мережеві кабелі
неправильно прокладені, через них
можна перечепитися і отримати травму.
Прокладайте шланги та кабелі так, щоб
через них не можна було перечепитися.
Підключітьприладнаступнимчином:
1. Вставте мережевий штекер приладу
у передбачену для цього розетку.
2. Перевірте міцність встановлення
мережевого штекера.
Тепер ваш прилад
Увага!
Матеріальні збитки та пошкодження
приладу
Прилад містить охолоджувач і може
пошкодитися, якщо його експлуатувати
відразу ж після транспортування.
Перед введенням в експлуатацію
залиште прилад стояти дві години.
готовий до роботи.
Перед першим
використанням
Перед увімкненням приладу:
Перевірте відсутність видимих
пошкоджень на приладі. Не
експлуатуйте пошкоджений прилад.
Якщо у вас виникнуть проблеми,
зверніться до свого спеціального
дилера або в нашу сервісну службу.
Вказівка: Після правильного
встановлення та підключення прилад
готовий до роботи. Подальші заходи не
потрібні.
Вказівка: У випадку сумнівів доручіть
підключення приладу кваліфікованому
спеціалісту.
17
Page 18
ukУcтaнoвкa іпiдключeнняпpилaдy
Приладдя (опціонально)
Замовляйте додаткове приладдя* в
сервісній службі:
■ Кошик для вовни:
Сушіть або провітрюйте окремі
вовняні текстильні вироби,
спортивне взуття та м’які іграшки в
кошику для вовни.
– Номер за каталогом: WMZ20600.
■ Підставка:
Підніміть сушильну машину для
кращого завантажування та
розвантажування за допомогою
підставки.
Транспортуйте білизну вбудованим у
висувний механізм підставки
кошиком для білизни.
– Номер за каталогом: WMZ20500.
■ З'єднувальна планка для пральних
та сушильних машин
Сушильна машина може бути
встановлена на придатну для цього
пральну машину тієї ж глибини та
ширини.
Закріпіть сушильну машину
з'єднувальною планкою на пральній
машині.
– Номер за каталогом зі
стільницею, що витягається:
WTZ27400;
– Номерзакаталогомбез
стільниці, щовитягається:
WTZ27410.
■ Комплект підключення:
Можна відводити конденсат приладу
через зливний шланг у каналізацію.
У такому випадку ємність для
конденсату не слід спорожнювати
під час сушіння, а також після
сушіння.
– Номерзакаталогом: WTZ1110.
*Залежновідоснащенняприладу
18
Page 19
Короткаінструкціязексплуатаціїuk
9 Коротка інструкція з експлуатації
Коротка інструкція з експлуатації
Вказівка: Прилад повинен бути правильно встановлений і підключений.
( Контейнер для конденсату
0 Панель
8 Внутрішнє освітлення барабану(залежновідоснащенняприладу)
@ Вентиляція
H Сервісна кришка піддону
P Дверцята
X Фільтрувальна сітка для ворсу
20
#
Page 21
Панель
#
(Програми
0Перемикач програм
■ Вентилятор, увімкнення/вимкнення
■ Налаштування програми/результату сушіння
8Дисплей
Індикація налаштувань та інформації
@Кнопки
для налаштувань програми та додаткових функцій/налаштувань приладу
Знайомство з приладом uk
21
Page 22
ukДисплей
Y Дисплей
Дисплей
ІндикаціяОписІнформація
Статус програми:світиться: індикація стану
eСушіння
öРезультат сушіння «Cуха для
»Результат сушіння «Cуха до
QЗахиствідзминання
-˜-
“ŸšЗавершення програми
‹ ‹ : ‹ ‹Тривалість програмиПриблизна тривалість програми у годинах та хвилинах.
ðСпорожненняємностідля
çФільтрувальнасіткадляворсу
прасування»
шафи»
Пауза
конденсату ~ Сторінка 31
Блок управління
■ Спорожніть та встановіть ємність для
конденсату.~ Сторінка 31
Нарешті натисніть Start/Pause (Старт/Пауза) A.
■ Якщо встановлено додатковий зливний шланг*,
переконайтеся, щозливнийшланг:
– правильнопідключений;
– прокладенобеззламів;
– незаблокованийінезасмічений, наприклад
відкладеннями.
■ Перевірте, чинезнаходятьсясторонніпредметиу
блоці управління. Відкрийте дверцята для
технічного обслуговування та видаліть сторонні
предмети
Для охолодження білизни процес CoolDown знижує
температуру в барабані. Якщо двері закриті, процес
CoolDown автоматично запускається через 30 секунд у
наступних випадках:
■ програма призупинена;
■ програма перервана.
Під час процесу CoolDown ви можете продовжувати
працювати з приладом.
■ Сушіть вовну, спортивне взуття і м’які іграшки виключно у кошику для вовни .
■ У програмі Сушіння за часом залишкова волога білизни не розпізнається
автоматично. Якщо білизна після сушіння ще волога, запустіть програму
повторно та подовжіть при потребі тривалість програми.
~ "Налаштування програми" на сторінці 26
Time Program Cold (Суш.час/Хол.) 5
Сушіння за часом для всіх текстильних виробів, крім вовни та шовку.
Для освіження або провітрювання білизни, що мало носилася.
Вказівка: Можна коригувати тривалість програми.
~ "Налаштування програми" на сторінці 26
Easy-Care (Синтетика) f
Текстильні вироби з синтетики або змішаних волокон.
Shirts/Blouses (Сорочки/Блузи) ’
Сорочки та блузи з бавовни, льону, синтетики або змішаних волокон
Вказівка: Після сушіння прасуйте білизну або розвісьте її. Залишкова волога потім
рівномірно розподіляється.
Super 40’ (Супер 40') ^
Змішане завантаження текстильних виробів із легкої бавовни та синтетики.
зaвaнтaжeння
максимальне
завантаження
стосується сухої
ваги текстильних
виробів
8 кг
1,5 кг
6 кг
3 кг
3 кг
макс. завантаження
для вовни/ м’яких
іграшок у кошику:
1 повний кошик
макс. завантаження
для взуття у
кошику: 1 пара
3 кг
3,5 кг
1,5 кг
1 кг
24
Page 25
Оглядпрограмuk
Wool Finish (Вовна/Розпуш.) ã
Текстильні вироби з вовни або з часткою вовняних волокон, які можна прати в
машині.
Вказівки
■ Вироби стають пухнастими, але залишаються не просушеними.
■ Виймайте речі після завершення програми і дайте їм просохнути.
Delicates (Шовк/Тонкітканини) 8
Тонка білизна, яку можна прати, наприклад, з сатину, синтетики або змішаних
волокон.
--------
0,5 кг
2 кг
25
Page 26
ukНалаштування програми
0 Налаштування програми
Налаштування програми
Налаштування
програми
Вказівка: Деякі налаштування не можна активувати в усіх програмах. Активовані налаштування
відображаються у перемикачі програм (результат сушіння) або виділяються на дисплеї. Ви можете змінити
або деактивувати активовані налаштування, повернувши перемикач програм або повторно натиснувши
відповідні кнопки.
Ступіньсушіння :Результат сушіння визначає, наскільки вологою чи сухою буде білизна після
Cupboard Extra Dry
(Бавовнасухадошафи+) Ò
Cupboard Dry
(сухадошафи) e
Iron Dry
(Легкепрасув.) ö
Fine Adjust
(Рівеньсушіння) ô
Time dry
(Чассушіння) 5
Finished in
(Завершенняч-з) ñ
Less Ironing
(Легкепрасув) Q
Gentle (Суш./
Низьк.темп.) s
--------
Функція
завершення програми.
За допомогою перемикача програм оберіть результат сушіння, який підходить
для білизни, що сушиться.
Багатошарова товста білизна, що потребує довшого просушування.
Звичайна одношарова білизна.
Звичайна одношарова білизна, яка після сушіння повинна бути вологою і
придатною для прасування або розвішування.
Якщо білизна після сушіння занадто волога, для налаштування результату
сушіння можна коригувати ступінь сушіння і збільшувати поетапно від – до •.
Це подовжує тривалість програми, а температура зберігається.
Після коригування ступеня сушіння для результату сушіння налаштування
зберігаються також після вимкнення приладу.
Час сушіння для програми сушіння за часом можна продовжити макс. до
3 годин з кроком 10 хвилин.
Перед початком програми ви можете відкласти завершення програми
максимум на 24 години.
На дисплеї відобразиться налаштована кількість годин, наприклад 8h, яка
зменшуватиметься, доки не почнеться програма. Після початку програми
відображається тривалість програми.
Вказівка: Тривалість програми міститься у часі до завершення.
Після сушіння білизна в барабані регулярно переміщується, щоб уникнути
зминання. Ви можете подовжити автоматичну функцію захисту від зминання на
60 хвилин (” ).
Зменшена температура для делікатних тканин, наприклад поліакрилу або
еластину, може збільшити тривалість сушіння.
26
Page 27
Білизнаuk
Z Білизна
Білизна
Підготовка білизни
:Попередження
Небезпека вибуху/пожежі!
Певні об’єкти під час сушіння можуть
загорітися або навіть призвести до
загоряння чи вибуху пристрою.
Вийміть із кишень завантажених виробів
сірники та запальнички.
Увага!
Пошкодження барабана та
текстильних виробів
Барабан та текстильні вироби можуть
пошкодитися під час експлуатації, якщо
залишити предмети у кишенях речей.
Прибирайте всі предмети
металеві речі, з кишень речей.
Підготуйте білизну наступним чином:
■ ремені, мотузки фартухів тощо
зав’язуйте або використовуйте
спеціальний мішок для прання.
■ Застебніть застібки-блискавки,
гачки, кільця та ґудзики. Застебніть
великі речі, наприклад, оббивку.
■ Дуже малі текстильні вироби,
наприклад дитячі шкарпетки, завжди
слід сушити з великими речами,
наприклад рушниками.
■ Для окремих речей використовуйте
нормовану за часом програму.
■ Трикотажні текстильні вироби,
наприклад, футболки і трикотажна
білизна, часто збігаються після
першого сушіння. Використовуйте
делікатну програму.
■ Не пересушуйте синтетичну білизну.
Це спричиняє сильне зминання
білизни.
■ Окремі засоби для прання та
догляду, наприклад, крохмаль або
ополіскувач містять часточки, що
відкладаються на датчику вологи. Це
може порушити функцію датчика і
таким чином результат сушіння.
, наприклад,
Вказівки
– Під час прання білизни, яка буде
сушитися, дозуйте засоби для
прання та догляду згідно з
рекомендаціями виробника.
– Регулярно чистіть датчик вологи
Сторінка 38.
~
Сортування білизни
Вказівка: Завантажте білизну по одній
в прилад. Не складайте білизну всю
разом для досягнення оптимального
результату сушіння.
Увага!
Пошкодження сушильної машини або
текстильних виробів
Білизна, що не придатна для сушіння в
машині, може пошкодити прилад і
білизну під час сушіння. Сортуйте
білизну перед сушінням відповідно до
вказівок про догляд на етикетці.
c Придатне для сушіння в машинці
a Сушіння за нормальної температури
` Сушіння за низької температури
b Не сушити в сушильній машині
При сортуванні білизни для сушіння
дотримуйтеся наступного:
■ Тому сушіть разом лише білизну
однакового виду полотна та
структури, щоб отримати
рівномірний результат сушіння.
Якщо сушите тонкі, багатошарові та
товсті текстильні вироби разом, вони
будуть висихати по-різному.
■ Скоригуйте програму сушіння
відповідно до опису текстильного
виробу.
~ "Огляд програм" на сторінці 24
Вказівка: Якщо білизна здається
занадто вологою після сушіння, можна
обрати програму сушіння за часом для
додаткового сушіння.
27
Page 28
ukУправління приладом
Увага!
Пошкодження приладу або
текстильних виробів
Нижчезазначенітекстильнівироби не
можна сушитиуприладі:
■ Білизна, забруднена розчинником,
воском або жиром.
■ Брудні текстильні вироби.
■ Текстильні вироби, що не
пропускають повітря, наприклад
білизну, просочену гумою.
■ Делікатні текстильні вироби,
наприклад, шовк, синтетичні
гардини.
1 Управління приладом
Управління приладом
Завантаження білизни та
увімкнення приладу
Вказівка: Прилад повинен бути
правильно встановлений і підключений.
~ Сторінка 14
1. Підготуйте та відсортуйте білизну.
2. Оберніть перемикач програм, щоб
увімкнути прилад.
3. Відчиніть дверцята.
Перевірте, чи барабан цілком
порожній. При потребі спopoжніть
його.
28
Page 29
Управлінняприладом uk
4. Покладіть розгорнуту білизну в
барабан.
5. Зaкpийте зaвaнтaжyвaльний люк .
Увага!
Можливе пошкодження приладу
або текстильних виробів.
В дверцятах не застрягла білизна.
Налаштування програми
Вказівка: Активоване блокування від
доступу дітей слід вимкнути перед
налаштуванням програми.
~ Сторінка 33
1. Встановіть бажану програму.
2. При бажанні коригуйте
налаштування програми.
~ "Налаштування програми"
на сторінці 26
Запустити програму
НатиснітьнаStart/Pause (Старт/
Пауза) A.
Вказівка: Якщо потрібно забезпечити
програму від випадкового перемикання,
активуйте блокування від доступу дітей.
~ Сторінка 33
Вказівка: Освітлення барабану приладу
вмикається після відкривання,
закривання та запуску програми.
Внутрішнє освітлення барабану гасне
самостійно.
Xiдпpoгpaми
Статус програми відображається на
дисплеї.
Вказівка: При виборі програми
обирається приблизна тривалість
сушіння для максимального
завантаження. При сушінні датчик
вологи визначає залишкову вологість
білизни. Залежно від залишкової
вологості тривалість програми та
індикація часу, що залишився,
коригуються автоматично у ході роботи
(окрімпрограмизачасом).
29
Page 30
ukУправління приладом
Зміна програми або
додавання білизни
Під час сушіння в будь-який момент
можна вийняти або додати білизну і
змінити або скоригувати програму.
1. Відкрийте двері або натисніть на
Start/Pause (Старт/Пауза) Aдля
призупинення.
Вказівка: Якщо CoolDown активний,
барабан обертається далі навіть у
призупиненому стані. Ви можете в
будь-який час перервати дію
CoolDown, відкривши двері.
2. Дозавантажте
3. Оберіть, якщо бажаєте, іншу
програму або інші параметри
програми.~ "Огляд програм"
на сторінці 24
~ "Налаштування програми"
на сторінці 26
Вказівка: Не змінюйтепрограму під
час дії CoolDown.
4. Зачиніть дверцята.
5. Натисніть на Start/Pause (Старт/
Пауза) A.
Вказівка: Тривалість програми на
дисплеї оновлюється залежно від
завантаження і залишку вологи
білизні. Відображені значення можуть
змінюватися після зміни програми або
завантаження.
або вийміть білизну.
у
Пpипинeння виконання
програми
Програму можна зупинити у будь-який
момент. Для цього відкрийте дверцята
або натисніть на Start/Pause (Старт/
Пауза) A.
Увага!
Небезпека пожежі. Білизна може
зайнятися.
У випадку переривання програми
потрібно вийняти всю білизну і
розправити її так, щоб вона охолола.
Кінець програми
На дисплеї з'являється вказівка: “Ÿš
Виймання білизни та
вимикання приладу
1. Витягніть білизну.
30
2. Оберніть перемикачпрограм, щоб
вимкнути прилад.
Page 31
Управління приладом uk
Спорожнення ємності
конденсату
Вказівка: Щоразу після сушіння
спустошуйте контейнер для конденсату,
інакше повний контейнер може
призвести до скасування наступної
програми сушіння.
1. Витягніть ємність для конденсату
горизонтально.
2. Злийте конденсат.
3. Вставте контейнер для конденсату
до відчутної фіксації.
Видалення ворсу
Вказівка: При сушінні ворс і волосся з
білизни затримуються на сітці для ворсу.
Засмічена або забруднена сітка для
ворсу заважає циркуляції повітря і
прилад не може досягти своєї повної
потужності. Забруднена сітка для ворсу
збільшує споживання струму і час
сушіння.
Чистіть сітку для ворсу після кожного
сушіння:
1. Відкрийте дверцята і
ворс.
2. Витягніть фільтр для ворсу, що
складається з двох частин.
видаліть увесь
Увага!
Можливе нанесення шкоди
здоров’ю та матеріальні збитки
Конденсат не є питною водою, він
може бути забруднений ворсом.
Забруднений конденсат може бути
небезпечний для
матеріальні збитки. Заборонено пити
конденсат і використовувати його
повторно.
здоров'я і зумовити
31
Page 32
uk Управління приладом
3. Видаліть ворс із заглиблення для
сітки для ворсу. Стежте за тим, щоб
ворс не потрапляв у відкриту шахту.
4. Розберіть фільтр для ворсу з двох
частин.
5. Складіть обидва фільтра.
6. Приберіть ворс з обох фільтрів.
7. Промийте ворс під теплою
проточноюводою.
32
Page 33
Налаштуванняприладу uk
8. Висушіть фільтр, складіть і вставте на
місце.
Увага!
Матеріальні збитки/пошкодження
пристрою
Якщо використовувати пристрій без
ворсового фільтра (наприклад,
ворсового фільтра, накопичувача ворсу,
залежно від характеристик пристрою)
або якщо ворсовий фільтр несправний
чи ушкоджений, це може призвести до
пошкодження пристрою.
Не використовуйте пристрій без
ворсового фільтра або якщо ворсовий
фільтр несправний
чи ушкоджений.
2 Налаштування
приладу
Налаштування приладу
Ви можете безпосередньо активувати/
деактивувати або коригувати
налаштування приладу.
Блокування від доступу дітей
Ви можете активувати або деактивувати
блокування від доступу дітей на приладі.
Якщо ви активували блокування від
доступу дітей, запобігайте випадковому
спрацьовуванню панелі.
Блокування від доступу дітей
активовано/деактивовано.
Вказівки
■ Після увімкнення приладу ви можете
в будь-який час активувати
блокування від доступу дітей.
■ Блокування від доступу дітей
залишається активованим навіть
після вимкнення приладу. Щoб після
увімкнення ви могли керувати
панеллю, необхідно деактивувати
блокування від доступу дітей.
33
Page 34
ukНалаштування приладу
#
+
3
;
#
+
3
;
#
+3;
Коригування налаштувань
приладу
Ви можете викликати та відкоригувати
наступні налаштування приладу:
■ Гучність акустичного сигналу
вказівок (наприклад, наприкінці
програми)
■ Гучність функціонального сигналу
■ Частота віджимання, з якою
віджималася білизна перед сушінням
Викликати та відкоригувати
налаштування приладу, як зображено
на малюнку:
1. Налаштуйте програмууположення
1.
2. Натисніть наStart/Pause (Старт/
Пауза) Aтаутримуйтенатисненим,
в той же час:
3. Налаштуйте програмууположення
2.
Налаштування гучності сигналу
вказівок
Ви можете відкоригувати гучність
акустичного сигналу наприкінці
програми.
На дисплеї з'являється поточне
налаштоване значення.
2. Натискайте наTime dry (Час
сушіння) 5або Finished in
(Завершенняч-з) ñ, поки на дисплеї
не з'явиться бажане налаштоване
значення.
Параметри:
0вимк.
1низький
2середній
3високий
4дужевисокий
Відкоригуйте частоту віджимання
Якщо перед сушінням білизна була
віджата, ви можете налаштувати цю
частоту віджимання на приладі. Залежно
від налаштованої частоти віджимання
тривалість сушіння збільшується або
скорочується.
Вказівка: Налаштована частота
віджимання не змінює тривалість
сушіння програм сушіння.
Відкоригуйте налаштування приладу
наступним
1. Налаштуйте програмууположення
2.
На дисплеї з'являється поточне
налаштоване значення.
2. Натискайте наTime dry (Час
сушіння) 5або Finished in
(Завершенняч-з) ñ, поки на дисплеї
не з'явиться бажане налаштоване
значення.
чином:
3. Відкоригуйте інші налаштування
приладу або збережіть налаштування
та завершіть.
Параметри:
600 низький
¹
1800 високий
3. Відкоригуйте іншіналаштування
приладу або збережіть налаштування
та завершіть.
35
Page 36
ukНалаштування приладу
Зберегти налаштування приладу та
завершити
Збережіть налаштування приладу та
завершіть наступним чином:
1. Оберніть перемикач програм, щоб
вимкнути прилад.
2. Зачекайте прибл. 5 секунд.
Вказівка: Налаштування залишаються
збереженими навіть після вимкнення
приладу.
36
Page 37
Чищеннятадоглядuk
D Чищення та догляд
Чищення та догляд
Чищення приладу
:Попередження
Ризик для життя!
Прилад живиться від електромережі.
Існує ризик ураження електрострумом у
випадку контакту з компонентами під
напругою. Тому, будь ласка, зверніть
увагу:
■ Вимкніть прилад. Відключіть прилад
від мережі живлення (витягніть
вилку).
■ Забороняється торкатися або брати
мережевий штекер вологими руками.
■ Під час відключення мережевого
штекера від розетки завжди
тримайтеся за штекер, ніколи не
тягніть за мережевий кабель, інакше
можна його пошкодити.
■ Не вносьте ніяких технічних змін у
прилад або його функції.
■ Ремонт або будь-які інші роботи з
приладом можуть проводити лише
фахівці нашої сервісної служби або
електрик. Це також стосується
заміни мережевого кабеля (за
потреби).
■ Запасні мережеві кабелі можна
замовити у нашій сервісній службі.
:Попередження
Існує небезпека ураження
електричним струмом/матеріальних
збитків/пошкодження приладу!
Якщо волога проникає в прилад, це
може призвести до короткого
замикання.
Не використовуйте для очищення
приладу мийку високого тиску,
очищувач паром, шланг або пістолетрозпилювач.
Увага!
Матеріальні збитки/пошкодження
приладу
Очисні засоби та засоби для
попередньої обробки білизни
(наприклад, засоби для
спреї для попереднього прання тощо)
можуть спричинити пошкодження, якщо
контактуватимуть з поверхнями
приладу. Тому, будь ласка, зверніть
увагу:
■ Слідкуйте за тим, щоб ці засоби не
контактували з поверхнями приладу.
■ Для чищення приладу не
використовуйте нічого, крім води та
м’якої вологої ганчірки.
■ Негайно видаляйте будь-які пральні
засоби, спреї або інші залишки.
видалення плям,
:Попередження
Небезпека отруєння!
Отруйні випари можуть виділятися
засобами для чищення, що містять
розчинники, наприклад розчинником
для чищення.
Забороняється використовувати засоби
для чищення, що містять розчинники.
37
Page 38
ukЧищення тадогляд
Чищення датчика вологи
Вказівка: Він вимірює рівень вологи
білизни. Після тривалого використання
можливе утворення тонкого шару
відкладення вапна або засобів для
прання та догляду. Ці відкладення слід
регулярно видаляти, інакше вони
негативно впливають на результат
сушіння.
1. Відчиніть дверцята.
2. Почистіть датчик вологи шорсткою
мочалкою.
Очищення піддону
При сушінні ворс і волосся з білизни
затримуються у блоці управління.
Очистіть блок управління приладу, якщо
на дисплеї відображається вказівка: ç.
Блок управління приладу також можна
очищувати, якщо вказівка не
відображається на дисплеї, наприклад
при видимому забрудненні.
:Попередження
Небезпека травмування!
Ви можете порізати руки об гострі
пластини теплообмінника.
Не торкайтеся пластин теплообмінника
руками.
Вказівка: Після завершення роботи
залиште прилад охолоджуватися
приблизно на 30 хвилин, перед тим як
приступати до очищення.
Очистітьпіддоннаступнимчином:
1. Очистіть сітку для
ворсу~ Сторінка 31
2. Відкрийте дверцята для технічного
обслуговування за ручку.
Увага!
Датчик вологи може пошкодитись.
Датчик вологи виготовлений з
високоякісної
абразивними засобами і сталевою
мочалкою.
сталі. Нечистітьдатчик
38
3. Витріть
вологою ганчіркою.
сервісну кришку м'якою
Page 39
Чищення та догляд uk
4. Розблокуйте важіль захисної панелі
теплообмінника.
5. Витягніть захисну панель
теплообмінника за ручку.
6. Обережно витягніть фільтрувальну
прокладку з кришки теплообмінника.
8. Промийте фільтрувальну прокладку
під проточною водою і відіжміть воду
вручну.
Вказівки
– При сильному забрудненні
фільтрувальну прокладку можна
обережно очистити пилососом.
– Для очищення використовуйте
лише чисту воду, а не засоби для
очищення.
9. Обережно вставте фільтрувальну
прокладку в тримачі кришки
теплообмінника.
Вказівка: Будьте обережні, щоб
фільтрувальна прокладка не
пошкодилася.
7. Очистіть захисну панель
теплообмінника за допомогою м’якої
щітки.
Вказівка: Стежте за тим, щоб на
ущільненні не залишилося
забруднення.
Вказівки
– Зверніть увагу, що вставляти в
тримачі потрібно суху та чисту
фільтрувальну прокладку, як
зображено на малюнку.
– Фільтрувальну прокладку не
можна деформувати,
пошкоджувати або
встановлювати іншою стороною.
– Ви можете замовити нову
фільтрувальну прокладку у
сервісній службі за
номером: 12022801. Контактні
дані сервісної служби в різних
країнах можна знайти в списку
сервісних центрів, що додається.
39
Page 40
uk Чищення та догляд
10. Виконайте наступні кроки для
видимих забруднень (опціонально):
a) Трохипіднімітьсереднійклапан
вставки.
b) Витягнітьвставкугоризонтально.
c) Промийтевставкупідпроточною
водоюівисушіть.
d) Очистітьотвориприладум'якою,
вологоюганчіркою.
Вказівка: Стежте затим, щобне
пошкодитивільнийтеплообмінник.
e) Обережноочистітьпластини
теплообмінника за допомогою
пилососа з насадкою
Вказівка: Очищуйте пластини
теплообмінника зверху вниз, не
згинайте і не пошкоджуйте їх.
-щіточкою.
40
f) Вставтевставкугоризонтально
дочутноїфіксації.
Page 41
11. Встановіть захиснупанель
теплообмінника, використовуючи
ручку .
Вказівка: Ви можете встановити
захисну панель теплообмінника
тільки, якщо вставка знаходиться у
приладі.
12. Заблокуйте важіль захисної панелі
теплообмінника.
Чищення та догляд uk
13. Закрийте сервісну кришку.
Піддонприладуочищений.
41
Page 42
ukДовідка доприладу
3 Довідка до приладу
Довідка до приладу
НесправностіПричина/Усунення
Прилад не запускається.Перевірте запобіжник та мережевий штекер.
Зминання тканин.■ Перевищено кількість завантаження або обрано неправильну
Витікає вода.■ Прилад може стояти криво. Вирівняйте прилад.
Прилад знаходиться у
призупиненому стані, але
барабан обертається.
Програма не запускаєтьсяПереконайтеся, що
Показана тривалість програми
змінюється під час циклу
сушіння.
Білизна нерівномірно сохне або
залишається занадто вологою.
У приміщенні зростає рівень
вологості.
програму для типу тканини. У таблиці програм див. всю необхідну
інформацію.~ Сторінка 24
■ Виймайте білизну з барабана відразу ж післясушіння. Зминання
утворюється через те, що білизна залишається лежати в барабані.
■ Якщо встановлений додатковий зливний шланг* переконайтеся, що
зливний шланг правильно підключений.
Прилад виявив високу температуру і запустив процес CoolDown.
Регулювання температури може тривати до 10 хвилин. Ви можете в будьякий час перервати процес CoolDown, відкривши двері.
■ двері закриті.
■ E 3 sec.(Блокуваннявіддітей)деактивовано
■ Натисніть на Start/Pause (Старт/Пауза)A
Вказівка: Збільшення тривалостіпрограмичерез Finished in
Існує небезпека травмування/
матеріальних збитків/пошкодження
приладу!
Якщо ви беретеся за будь-які частини
приладу, що виступають (наприклад,
дверцята приладу), щоб підняти його
або перемістити, ці частини можуть
зламатися або спричинити травми.
Не беріться ні за які частини виробу, що
виступають, для переміщення приладу.
:Попередження
Небезпека травмування!
■ Прилад дуже важкий. Під час його
піднімання можна отримати травми.
Не піднімайте прилад самостійно.
Небезпека травмування!
■ У приладу гострі краї, об які можна
порізати руки.
Не тримайте прилад за гострі краї.
Носіть захисні рукавиці, щоб
піднімати його.
Приготуйте прилад для
транспортування наступним чином:
1. Витягніть горизонтально ємність для
конденсату і спорожніть.
2. Вставте контейнер для конденсату
до відчутної фіксації.
3. Увімкніть прилад.
4. Оберіть будь-яку програму.
5. Натисніть
Пауза) A.
6. Зачекайте 5 хвилин.
Конденсат буде відведено.
7. Знову спорожніть контейнер для
конденсату.
8. Вимкніть прилад.
9. Від’єднайте мережевий штекер від
мережі живлення.
Тепер прилад готовий до
транспортування.
Увага!
Матеріальні збитки та пошкодження
приладу
Незважаючи на відкачування, у приладі
завжди залишається невелика кількість
води. Залишки води можуть вилитись
спричинити матеріальні збитки.
Тому транспортуйте прилад
вертикально.
на Start/Pause (Старт/
і
44
Page 45
[ Показники споживання
Показники споживання
Таблиця показників споживання
Показники споживання uk
Кількість обертів, при
Пpoгpaма
Cotton (Бавовна) i8 кг4 кг8 кг4 кг
Суха до шафи »*14001771111,631,01
Суха для прасування
ö*
Easy-Care
(Синтетика) f
Сухадошафи »*800670,57
*Налаштуванняпpoгpaмидлявипробувань y вiдпoвiднocтi зчинноюєвpoпeйcькoюнopмoю EN61121.
** Параметриможутьвідрізнятися взалежності відвиду текстильного виробу, складубілизни, рівня вологи
тканини, встановленого ступеня сушіння, обсягу завантаження, зовнішніх чинників, а також активації
додаткових функцій.
яких віджимається
білизна
(в об./хв.)
10002001251,871,14
8002231392,111,27
1400135781,230,71
1000158921,470,84
8001811061,710,97
600780,67
Тривалість**
(ухв.)
3,5 кг3,5 кг
Споживання
електроенергії**
(in кВт*год.)
Найефективніша програма для текстильних виробів з бавовни
Наступна “Стандартна програма для бавовни” (має позначення ü) підходить для
сушіння бавовняної білизни нормальної вологості і найбільш ефективна з точки зору
комбінованого споживання енергії для сушіння вологої бавовняної білизни.
Стандартні програми для бавовни згідно з чинною постановою ЄС 932/2012
Програма + результат сушінняЗавантаження
(у кг)
Бавовна + ü суха до шафи »8/41,87/1,14200/125
Налаштування пpoгpaми для випробувань і нанесення етикетки енергоспоживання y вiдпoвiднocтi з
чинною євpoпeйcькoю директивою 2010/30/ЄС
Споживання
електроенергії
(у кВт*год.)
Тривалість
програми
(у хв.)
45
Page 46
ukТехнічні характеристики
{ Технічні
характеристики
Технічні характеристики
Розміри:
850 x 600 x 640 мм
(висота x ширина x глибина)
Вага:
56 кг (залежновідмоделі)
Електричніхарактеристики:
Напруга в мережі 220 - 240 В, 50 Гц
Номінальний струм 10 A
Номінальна потужність 600 Вт
Максимальнийоб’ємзавантаження:
8 кг
Споживана потужність у вимкненому
стані:
0,10 Вт
Споживана потужність у ввімкненому
стані:
0,10 Вт
Внутрішнє освітлення барабану
Температура довкілля:
5 - 35°C
*
) Утилізація
утилізація
)
Увага!
Небезпека пожежі / Небезпека
отруєння / Ризик пошкодження
предметів і пристрою
Пристрій містить екологічний, але
займистий холодагент R290.
Неправильна утилізація може стати
причиною пожежі та отруєння.
Утилізуйте пристрій належним чином,
намагаючись не пошкодити трубу
контуру холодоагенту.
Утилізуйте пакування та
прилад, не завдаючи шкоди
довкіллю.
Цей прилад маркований у
відповідності до Директиви
Європейського Союзу 2012/
19/ЄС про утилізацію
електричного та електронного
устаткування (wаstе еlесtrісаl
аnd еlесtrоnіс еquірmеnt –
WЕЕЕ).
Дана Директива встановлює
чинні в Євросоюзі положення
щодо приймання та утилізації
приладів.
старих
*Залежновідоснащенняприладу
46
Page 47
4 Сервісна служба
Сервісна служба
Якщо порушення не вдалося усунути
вимиканням та вмиканням приладу,
зверніться до сервісної
служби.~ Додається покажчик
сервісних служб або форзац
Ми завжди знайдемо відповідне рішення
що, зокрема, допоможе уникнути зайвих
викликів технічних фахівців.
Повідомте сервісній службі, будь ласка,
номер виробу (E-Nr.) та заводський
номер (номер FD) машини.
(1U)'
ENr.Номервиробу
FDЗаводськийномер
Ці дані Ви знайдете *в залежності від
моделі:
всередині завантажувального люку*/на
відкритій сервісній кришці* та на
зворотному боці приладу*.
Довіртеся компетентності виробника.
Звертайтеся до нас. Це гарантує
проведення ремонту кваліфікованими
фахівцями сервісного обслуговування
з використанням оригінальних запасних
частин.
Сервісна служба uk
47
Page 48
Дякуємо за вибір побутової
техніки Bosch!
Зареєструйте свій новий пристрій на MyBosch зараз і отримайте наступні переваги:
• Корисні поради щодо використання вашого пристрою
• Можливості розширення гарантії
• Знажки на запчастини та приладдя
• Цифровий посібник з експлуатації, для того щоб вся інформація про пристрій
була під рукою
• Швидкий доступ до служби сервісного обслуговування побутової техніки
Bosch
Безкоштовна швидка реєстрація, також з мобільних телефонів:
www.bosch-home.com/welcome
Потрібна допомога?
Ви знайдете її тут.
Звертайтеся, якщо вам необхідні поради від експертів Bosch, допомога у вирішенні
проблем або ремонт побутової техніки.
Отримайте більш докладну інформацію про підтримку Bosch
www.bosch-home.com/service
Контактна інформація для всіх країн знаходиться в довіднику з адресами центрів
сервісного обслуговування.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com
*9001414037*
9001414037 (9809)
uk
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.