Bosch WLT2446KPL User Manual [pl]

Page 1
Pralka WLT...
pl Instrukcja obsługi i ustawiania
Page 2

Nowa pralka

Gratulujemy decyzji zakupu pralki marki Bosch.
Każde urządzenie opuszczające nasz zakład zostało starannie sprawdzone pod kątem działania i stanu, aby sprostać wysokim wymaganiom jakości urządzeń marki Bosch.
W celu uzyskania szczegółowych informacji oraz zapoznania się z ofertą naszych produktów, wyposażenia dodatkowego, części zamiennych oraz usług serwisowych można odwiedzić naszą stronę internetową www.bosch­home.com lub skontaktować się z serwisem.
Instrukcja obsługi i ustawiania przedstawia różne modele; różnice są wskazane w odpowiednich miejscach.

Zasady prezentacji

: Ostrożnie!

Taka kombinacja symbolu i hasł
a
ostrzegawczego wskazuje na sytuację, która jest potencjalnie niebezpieczna. Niezachowanie środków ostrożności może prowadzić do obrażeń lub śmierci.

Uwaga!

To hasło ostrzegawcze wskazuje na sytuację, która jest potencjalnie niebezpieczna. Niezachowanie środków ostrożności może spowodować szkody materialne lub zanieczyszczenie środowiska.

Wskazówka / Rada

Wskazówki odnośnie optymalnej eksploatacji urządzenia / przydatne informacje.

1. 2. 3. / a) b) c)

Poszczególne etapy działania są oznaczone cyframi lub literami.
/ -
Przed uruchomieniem pralki należy przeczytać instrukcję obsługi i ustawiania!
2
Elementy wykazów są oznaczone punktorem lub myślnikiem.
Page 3
pl
Spis treści
pl Instrukcja obsługi i ustawiania
8 Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . .4
( Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . .5
Bezpieczeństwo elektryczne . . . . . . . . 5
Niebezpieczeństwo zranienia . . . . . . . 5
Bezpieczeństwo dzieci . . . . . . . . . . . . 5
7 Ochrona środowiska . . . . . . . . . .7
Opakowanie/zużyte urządzenie . . . . . 7
Wskazówki dotyczące oszczędności . 7
* Informacje na temat urządzenia .8
Pralka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pulpit obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Wyświetlacz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Z Pranie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Przygotowanie prania . . . . . . . . . . . . 11
Sortowanie prania. . . . . . . . . . . . . . . 11
Krochmalenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Farbowanie/Odbarwianie . . . . . . . . . 12
C Środek piorący. . . . . . . . . . . . . .12
Wybór prawidłowego środka
piorącego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Oszczędzanie energii i środka
piorącego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
0 Wstępne ustawienia
programów . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Prędkość wirowania . . . . . . . . . . . . . 13
Czas do zakończenia . . . . . . . . . . . . 14
\ Dodatkowe ustawienia
programów . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Time/Eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Redukcja zagnieceń . . . . . . . . . . . . . 15
Woda Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pranie wstępne . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1 Obsługa urządzenia . . . . . . . . .15
Przygotowanie pralki do pracy . . . . .15
Wybór programu/
włączanie urządzenia . . . . . . . . . . . .15
Zmiana wstępnych ustawień
programów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Wybór dodatkowych ustawień
programów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Wkładanie prania do bębna . . . . . . .16
Dozowanie środków piorących i
pielęgnacyjnych. . . . . . . . . . . . . . . . .17
Włączenie programu . . . . . . . . . . . . .17
Zab. przed dziećmi . . . . . . . . . . . . . .18
Namaczanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Dokładanie prania . . . . . . . . . . . . . . .18
Zmiana programu . . . . . . . . . . . . . . .19
Zatrzymanie programu . . . . . . . . . . .19
Zakończenie programu przy opcji $
(bez odwirowania) . . . . . . . . . . . . . . .19
Koniec programu. . . . . . . . . . . . . . . .19
Wyjmowanie prania/wyłączanie
urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
H Sensoryka . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Automatyka wagowa . . . . . . . . . . . . .20
System kontroli wyważenia . . . . . . . .20
VoltCheck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
M Ustawianie sygnału. . . . . . . . . . 20
2 Czyszczenie i konserwacja. . . . 21
Obudowa urządzenia/panel obsługi .22
Bęben pralki . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Odkamienianie . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Szufladka na środki piorące
i obudowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Zapchana pompa wody. . . . . . . . . . .22
Zapchany wąż odpływowy przy
podłączeniu do syfonu . . . . . . . . . . .23
Zapchane sito w wężu dopływowym .23
3 Usterka, co robić?. . . . . . . . . . . 24
Odblokowanie awaryjne . . . . . . . . . .24
Wskazówki na wyświetlaczu . . . . . . .25
3
Page 4
pl Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Usterka, co robić? . . . . . . . . . . . . . . 25
4 Serwis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
J Dane techniczne . . . . . . . . . . . . 28
5 Ustawianie i podłączanie . . . . . 28
Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Powierzchnia ustawienia . . . . . . . . . 30
Ustawienie na cokole lub na
drewnianym stropie belkowym. . . . . 30
Ustawianie na podeście z szufladą . 30 Ustawienie urządzenia pod blatem
kuchennym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Demontaż zabezpieczeń
transportowych . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Długości węży i przewodów. . . . . . . 31
Dopływ wody . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Odpływ wody . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Wypoziomowanie urządzenia. . . . . . 33
Podłączenie do sieci elektrycznej . . 33
Przed pierwszym praniem . . . . . . . . 34
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
r Gwarancja Aqua-stop . . . . . . . . 35
8 Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Wyłącznie do prywatnego użytku w
gospodarstwach domowych.
Pralka nadaje się do prania tkanin
przeznaczonych do prania w pralkach i wełny nadającej się do prania ręcznego w roztworze środka piorącego.
Do eksploatacji z zimną wodą pitną
oraz dostępnymi w handlu środkami do pielęgnacji i prania przeznaczonymi do zastosowania w pralkach.
Przy dozowaniu środków piorących/
pomocniczych/pielęgnacyjnych oraz czyszczących bezwzględnie stosować się do zaleceń producenta.
Pralka może być obsługiwana przez
dzieci, które ukończyły 8 lat, przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych albo nieposiadających odpowiedniego doświadczenia/wiedzy tylko pod kontrolą osoby odpowiadającej za bezpieczeństwo osoby obsługującej urządzenie lub po dokładnym pouczeniu w obsłudze urządzenia. Nie wolno dzieciom przeprowadzać jakichkolwiek prac związanych z czyszczeniem lub konserwacją urządzenia bez nadzoru.
Nie dopuszczać dzieci poniżej lat 3
do pralki.
Nie pozwalać zwierzętom domowym
na przebywanie w pobliżu pralki.
Przed rozpoczęciem użytkowania pralki: proszę przeczytać instrukcję
obsługi oraz instrukcję ustawiania, jak również wszystkie inne informacje dołączone do pralki, i postępować zgodnie z nimi. Dokumenty związane z urządzeniem zachować do późniejszego użytku.
4
Page 5
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pl
( Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Bezpieczeństwo elektryczne
:Ostrzeżenie
Zagrożenie życia!
Kontakt z elementami znajdującymi się pod napięciem wiąże się z niebezpieczeństwem porażenia prądem.
Nigdy nie chwytać wtyczki
mokrymi rękoma.
Przewód sieciowy wyciągać
chwytając wyłącznie za wtyczkę, nigdy za przewód, ponieważ może on ulec uszkodzeniu.
Niebezpieczeństwo zranienia
:Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo zranienia!
Podczas podnoszenia pralki
za wystające elementy (na przykład za drzwi) te mogą się zerwać i spowodować skaleczenie. Nie podnosić pralki za wystające części.
Niebezpieczeństwo zranienia!
Podczas stawania na pralce
blat urządzenia może pęknąć i spowodować zranienie. Nigdy nie stawać na pralce.
Niebezpieczeństwo zranienia!
W przypadku opierania się/
siadania na otwartych drzwiach urządzenia, pralka może się przechylić i spowodować zranienie. Nie opierać się o otwarte drzwi urządzenia.
Niebezpieczeństwo zranienia!
Przy wkładaniu rąk do
obracającego się bębna może dojść do zranienia. Nie wkładać rąk do obracającego się bębna. Odczekać, aż bęben się całkowicie zatrzyma.
:Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo oparzenia!
Podczas prania w wysokich temperaturach może dojść do poparzenia gorącym roztworem środka piorącego, na przykład podczas odpompowywania gorącego roztworu do umywalki. Nie dotykać gorącego roztworu środka piorącego.
Bezpieczeństwo dzieci
:Ostrzeżenie
Zagrożenie życia!
Dzieci bawiące się przy
pralce mogą znaleźć się w sytuacji oznaczającej niebezpieczeństwo zranienia się lub zagrożenie życia. – Nie pozostawiać dzieci
bez nadzoru w pobliżu urządzenia!
– Nie pozwalać dzieciom na
zabawę pralką!
Zagrożenie życia!
5
Page 6
pl Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Dzieci mogą się zamknąć w
urządzeniu i tym samym narazić się na niebezpieczeństwo zagrażające życiu. W przypadku zużytych urządzeń: – Wyciągnąć wtyczkę. – Odciąć przewód sieciowy i
usunąć razem z wtyczką.
– Zniszczyć zamek drzwi.
:Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo uduszenia!
Dzieci mogą podczas zabawy zawinąć się w opakowanie/folie oraz części opakowania lub udusić się, nakładając je sobie na głowę. Opakowania, folie i części opakowań przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
:Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo zranienia!
Okienko drzwi urządzenia mocno się nagrzewa w przypadku prania w wysokich temperaturach. Nie pozwolić dzieciom na dotykanie gorącego okienka drzwi urządzenia.
:Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo zatrucia!
Środki piorące i pielęgnacyjne mogą spowodować zatrucie w przypadku połknięcia. Należy je przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
:Ostrzeżenie
Podrażnienia oczu/skóry!
Środki piorące i pielęgnacyjne mogą być przyczyną podrażnienia oczu lub skóry. Należy je przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
6
Page 7
Ochrona środowiska pl

7 Ochrona środowiska

Ochrona środowiska
Opakowanie/zużyte urządzenie
)
Wskazówki dotyczące oszczędności
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/09/UE oraz polską Ustawą z dnia 29 lipca 2005r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz.
1495) symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaś
ciwego
składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
Zestawienie programów ~ Załącznik do instrukcji obsługi i ustawienia
Normalnie zabrudzone tkaniny prać
bez prania wstępnego.
W przypadku lekko i normalnie
zabrudzonych tkanin możliwe jest oszczędzanie energii i środków piorących. ~ Strona 13
Możliwe ustawienia temperatury
odnoszą się do zaleceń podawanych na metkach dotyczących pielęgnacji tkanin. Rzeczywista temperatura w urządzeniu może odbiegać od podanych informacji, co pozwala uzyskać optymalny rezultat prania, oszczędzając jednocześnie energię.
Wskazówka dotycząca zużycia
energii
*
:
Wskaźnik daje informację na temat relatywnego poziomu zużycia energii w wybranym programie. Im więcej lampek kontrolnych świeci się, tym wyższy jest poziom zużycia. W ten sposób można porównać parametry zużycia w poszczególnych programach z wykorzystaniem różnych ustawień i na tej podstawie wybrać takie ustawienia programu, które zmniejszają zużycie energii elektrycznej.
Tryb oszczędzania energii:
podświetlenie wyświetlacza gaśnie po paru minutach; miga przycisk Start. W celu włączenia podświetlenia nacisnąć dowolny przycisk. Tryb oszczędnościowy nie zostaje włączony podczas trwania programu.
W przypadku suszenia prania
w suszarce bębnowej proszę wybrać prędkość wirowania według instrukcji obsługi producenta suszarki.
Wykorzystywać maksymalny wsad
danego programu.
* w zależności od modelu
7
Page 8
pl Informacje na temat urządzenia

* Informacje na temat urządzenia

Informacje na temat urządzenia

Pralka

#
6 7
( Szuflada dozownika 0 Panel obsługi/wyświetlacz 8 Drzwi z uchwytem 9S Otwieranie drzwi 9T Zamykanie drzwi @ Pokrywa serwisowa
8
Page 9

Pulpit obsługi

Panel obsługi w zależności od modelu
Informacje na temat urządzenia pl

Wskazówka: Wszystkie przyciski są

czułe na dotyk; do obsługi wystarczy lekkie dotknięcie.
( Programy
Wykaz wszystkich programów można znaleźć w załączniku do instrukcji obsługi i ustawienia.
0 Programator:
do wyboru programu
do włączania i wyłączania
pralki na pozycji Wył.
8 Wyświetlacz z przyciskami i
wskaźnikami

Wyświetlacz

Przy­cisk
( nastawiana Temperatura
0 nastawiana Prędkość wiro-
* w zależności od modelu ** w zależności od wybranego programu, usta-
wień i modelu
Wskaza­nie
' - 90 °C w °C; ' = zimna
- - - -, 0 ­1200** 0
#
Opis
wania
w obr/min; 0 = bez wirowa­nia, tylko odpompowanie; - - - ­= zatrzymanie płukania
+
9
Page 10
pl Informacje na temat urządzenia
Przy-
Wskaza-
cisk
nie
8 Czas do zakończenia
np. 2:30 czas trwania programu po
1 - 24 ñ programowanie czasu zakoń-
@ dodatkowe ustawienia pro-
G F Time/Eco
H A Przycisk do uruchomienia,
* w zależności od modelu ** w zależności od wybranego programu, usta-
wień i modelu
Dalsze wskazówki na wyświetlaczu
Wskazanie Opis
6,5** kg Zalecany wsad
é { { ... Zużycie energii*
* w zależności od modelu ** w zależności od wybranego programu, usta-
wień i modelu
Opis
wyborze programu w h:min (godziny:minuty)
czenia w godzinach zakończenie programu po ...
godzinach
gramu: ~ Strona 14
Woda Plus Redukcja zagnieceń* Pranie wstępne*
przerwania (np. aby dołożyć pranie) oraz anulowania pro­gramu
~ Strona 7
Postęp programu:
ß Pranie à Płukanie
0 Wirowanie
End Koniec programu
- - - - 0 Zakończenie programu
przy wirowaniu stop
Wskazanie Opis
è Drzwiczki
~ "Dokładanie prania" na stronie 18
~ "3 Usterka, co robić?" na stronie 24
r Zawór wody
~ "3 Usterka, co robić?" na stronie 24
E Zabezpieczenie przed
dziećmi
~ Strona 18 ~ "3 Usterka, co
robić?" na stronie 24
Å System wykrywania
piany
~ Strona 17
~ "Wskazówki na
wyświetlaczu" na stronie 25
E: - - Komunikat o błędzie
~ Strona 24
0 - 4 Ustawianie sygnału
~ Strona 24
* w zależności od modelu ** w zależności od wybranego programu, usta-
wień i modelu
10
Page 11
Pranie pl

Z Pranie

Pranie
Przygotowanie prania
Uwaga! Uszkodzenie urządzenia/uszkodzenie
tkanin
Drobne przedmioty (np. monety, spinacze biurowe, igły, gwoździe) mogą uszkodzić pranie oraz elementy pralki.
Z tego względu należy przestrzegać następujących zaleceń odnośnie przygotowana prania:
Opróżnić kieszenie.
Usunąć metalowe elementy
(spinacze biurowe itp.).
Tkaniny delikatne prać w siatkach
ochronnych (np. pończochy, biustonosze z pałąkiem z drutu).
Zamknąć zamki błyskawiczne oraz
zapiąć guziki.
Wyszczotkować ewentualny piasek z
kieszeni i zaszywek.
Usunąć zawieszki z firanek albo
zawiązać je w siatce do prania lub w woreczku.
Sortowanie prania
Pranie należy posortować zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi pielęgnacji tkanin oraz informacjami umieszczonymi przez producenta na metkach według:
rodzaju tkaniny/włókien
koloru

Wskazówka: Pranie może

zafarbować lub nie doprać się. Białe i kolorowe rzeczy należy prać osobno. Nowe kolorowe rzeczy prać pierwszy raz oddzielnie.
Stopień zabrudzenia
W jednym cyklu prania należy prać rzeczy o takim samym stopniu zabrudzenia. Przykładowe stopnie zabrudzenia są podane
~ Strona 13
lekki: bez prania wstępnego,
ewentualnie wybrać dodatkowe ustawienie programu G Speed.
normalnysilny: włożyć mniej prania,
wybrać program z praniem wstępnym.
plamy: usunąć/wywabić plamy
dopóki są jeszcze świeże. Najpierw nasączyć roztworem wody i mydła/nie wcierać. Następnie prać poplamione rzeczy przy użyciu odpowiedniego programu. Usunięcie uporczywych/ zaschniętych plam może wymagać wielokrotnego prania.
Symbole na metkach/naszywkach
Wskazówka: Liczby umieszczone
w symbolach wskazują maksymalną temperaturę prania, którą można nastawić w przypadku danej tkaniny.
M tkanina przeznaczona do
normalnego procesu prania; np. program: Bawełna
N konieczny jest delikatny
proces prania; np. program: Syntetyki
O konieczny jest bardzo
delikatny proces prania; np. program Delikatne/Jedwab
W tkanina wymaga prania
ręcznego; np. program W Wełna
Ž nie prać rzeczy w pralce.
11
Page 12
pl Środek piorący

Krochmalenie

Wskazówka: Pranie nie powinno mieć
kontaktu ze zmiękczaczem do tkanin.
Krochmalenie płynnym krochmalem jest możliwe w przypadku wszystkich programów. Krochmal, w ilości zalecanej przez producenta, wlać do przegródki M (po jej ewentualnym wyczyszczeniu).

Farbowanie/Odbarwianie

Farbowanie tylko w zakresie odpowiadającym warunkom domowym. Sól może uszkodzić powłokę ze stali nierdzewnej! Należy przestrzegać zaleceń producenta środka barwiącego.
Nie odbarwiać prania w pralce!

C Środek piorący

Środek piorący
Wybór prawidłowego środka piorącego
Środek piorący do tkanin
kolorowych bez wybielaczy oraz rozjaśniaczy optycznych
przeznaczony do kolorowych tkanin z lnu lub bawełny Program: Bawełna / zimna - maks. 60°C
Środek piorący do tkanin
kolorowych i delikatnych bez rozjaśniaczy optycznych
przeznaczony do kolorowych tkanin z włókien syntetycznych, syntetyków Program: Syntetyki / zimna - maks. 60°C
Delikatny środek piorący
przeznaczony do tkanin delikatnych, jedwabiu lub wiskozy Program: Delikatne/Jedwab / zimna - maks. 40°C
Środek piorący do wełny
przeznaczony do wełny Program: Wełna / zimna - maks. 40°C
Decydujące znaczenie dla wyboru prawidłowego środka piorącego, temperatury oraz cyklu prania mają informacje na metce/naszywce. ~ także www.sartex.ch
Na stronie internetowej www.cleanright.eu można znaleźć wiele innych pożytecznych informacji na temat środków piorących, pielęgnacyjnych oraz środków czyszczących przeznaczonych do użytku domowego.
Uniwersalny środek piorący z
rozjaśniaczami optycznymi
przeznaczony do białych tkanin z bawełny lub lnu, odpornych na wysoką temperaturę prania Program: Bawełna / zimna - maks. 90 °C
12
Page 13
Wstępne ustawienia programów pl
Oszczędzanie energii i środka piorącego
W przypadku lekko i normalnie zabrudzonych tkanin możliwe jest oszczędzanie energii (zmniejszenie temperatury prania) i środków piorących.
Oszczędzanie Zabrudzenie/Wskazówka
Zredukowana temperatura, ilość środka pio­rącego zgodnie z zaleceniami dozo­wania
Temperatura według metki/ naszywki, ilość środka piorącego według zaleceń dozowania/ mocne zabrudze­nie
Wskazówka: Przy dozowaniu środków
piorących/pomocniczych/ pielęgnacyjnych oraz czyszczących należy bezwzględnie przestrzegać zaleceń producenta. ~ Strona 17
Lekkie
Zabrudzenia i plamy nie są wi­doczne. Ubrania mają nieświe- ży zapach, np.:
lekkie ubrania letnie/
odzież sportowa (noszona przez kilka godzin)
koszulki, koszule, bluzki,
(noszone do 1 dnia)
pościel i ręczniki
gościnne (używane przez 1 dzień)
Normalne
Widoczne są zabrudzenia lub nieliczne lekkie plamy, np.:
koszulki, koszule, bluzki
(przepocone, wielokrot­nie noszone)
pościel, ręczniki (uży-
wane do 1 tygodnia)
Mocne
Zabrudzenia i/lub plamy są wyraźnie widoczne, np. ręcz­niki do wycierania naczyń, ubranka/bielizna dla niemow­ląt, odzież robocza.
0 Wstępne ustawienia
programów

Wstępne ustawienia programów

Ustawienia wstępne są widoczne na wyświetlaczu po dokonaniu wyboru programu.
Zaprogramowane ustawienia można zmienić.
W tym celu naciskać na odpowiedni przycisk tyle razy, aż wyświetli się żądane ustawienie.
Wskazówka: Przy dłuższym naciśnięciu
przycisku ustawienia dokonywane są automatycznie do momentu uzyskania wartości końcowej. Następnie jeszcze raz nacisnąć przycisk, co ponownie umożliwia zmianę wartości ustawień.
Wykaz wszystkich możliwych ustawień programów można znaleźć w załączniku do instrukcji obsługi i ustawienia.
Temperatura
(°C, Temp. °C) Przycisk w zależności od modelu Przed uruchomieniem oraz w trakcie
trwania programu można, w zależności od stopnia zaawansowania programu, zmienić ustawioną temperaturę.
Maksymalna wartość ustawianej temperatury zależy od wybranego programu.
Prędkość wirowania
(0, Wirowanie) Przed uruchomieniem oraz w trakcie
trwania programu można, w zależności od stopnia zaawansowania programu, zmienić prędkość wirowania (w obr./ min; obroty na minutę).
13
Page 14
pl Dodatkowe ustawienia programów
Ustawienie 0 : bez wirowania
końcowego, woda jest tylko odpompowywana. Mokre pranie pozostaje w bębnie, np. pranie, którego nie należy odwirowywać.
Ustawienie - - - -: wirowanie stop = bez wirowania końcowego, pranie pozostaje po ostatnim płukaniu w wodzie.
Funkcję „wirowanie stop“ można wybrać w celu uniknięcia zagnieceń, jeśli po zakończeniu programu pranie nie zostanie od razu wyjęte z pralki.
W celu kontynuacji/zakończenia programu ~ Strona 19
Maksymalna ustawiana prędkość wirowania zależy od wybranego programu oraz modelu pralki.
Czas do zakończenia
(ñ, Gotowe za) Przed uruchomieniem programu
można zaprogramować moment zakończenia programu (czas „Koniec za“) w odstępach godzinowych (h=godzina) – maksymalnie do 24 godzin.

W tym celu:

1. Wybrać program.

Wyświetlony zostanie czas trwania wybranego programu, np. 2:30 (godziny:minuty).
2. Naciskać przycisk Czas do
zakończenia tyle razy, aż pojawi się
żądana liczba godzin.

3. Nacisnąć przycisk A.

Program włącza się. Na wyświetlaczu widoczna będzie wybrana liczba godzin, np. 8h, i rozpocznie się odliczanie czasu do momentu włączenia programu prania. Następnie zostanie wyświetlony czas trwania programu.
Wskazówka: Czas trwania programu
jest automatycznie dopasowywany w trakcie jego przebiegu.
Na czas trwania programu mają wpływ następujące czynniki, np.:
ustawienia programu,
dozowanie środka piorącego (ew.
dodatkowe cykle płukania na skutek tworzenia się piany),
wielkość ładunku/rodzaj tkanin
(różny pobór wody),
niewyważenia (np. spowodowane
prześcieradłami) są wyrównywane przez wielokrotny rozruch wirowania,
wahania napięcia zasilania,
ciśnienie wody (szybkość dopływu).
Nastawiony czas można zmienić po uruchomieniu programu w następujący
sposób:

1. Nacisnąć przycisk A.

2. Za pomocą przycisku Czas do
zakończenia zmienić liczbę godzin.

3. Nacisnąć przycisk A.

Po uruchomieniu programu można
w razie potrzeby dołożyć lub wyjąć pranie. ~ Strona 18
\ Dodatkowe ustawienia
programów
Dodatkowe ustawienia programów
Wykaz wszystkich możliwych dodatkowych ustawień można znaleźć w załączniku do instrukcji obsługi i ustawienia.
Ustawienia różnią się w zależności od modelu pralki.
Time/Eco
(G F ü, Speed Eco) Przycisk z dwiema możliwościami
ustawienia w celu dostosowania wybranego programu:
14
Page 15
Obsługa urządzenia pl
Time
Skrócenie czasu trwania programu przy porównywalnym efekcie prania, ale większym zużyciu energii w stosunku do wybranego programu bez ustawienia Time/Eco.
Wskazówka: Nie przekraczać
maksymalnego załadunku.
Eco
Pranie z optymalizacją zużycia energii dzięki redukcji temperatury przy efektywności prania porównywalnej do wybranego programu bez ustawienia Time/Eco.
W tym celu nacisnąć przycisk. Najpierw zostanie zaproponowane ustawienie Time. Jeszcze raz wcisnąć przycisk, aktywne staje się ustawienie Eco. Gdy ustawienie jest aktywne, to na wyświetlaczu świeci się odpowiedni symbol.
Jeszcze raz wcisnąć przycisk, a wówczas żadne ustawienie nie jest aktywne.
Redukcja zagnieceń
(Q) Przycisk w zależności od modelu Zmniejsza powstawanie zagnieceń
dzięki specjalnemu przebiegu wirowania z luźniejszym ułożeniem prania oraz zredukowaną prędkością wirowania.
Wskazówka: Wilgotność końcowa
prania jest podwyższona.
Woda Plus
(') Przycisk w zależności od modelu Wyższy poziom wody i dodatkowe
płukanie przy szczególnie wrażliwej skórze i/lub w miejscach występowania bardzo miękkiej wody.
Pranie wstępne
(T) Przycisk w zależności od modelu Do mocno zabrudzonego prania.
Wskazówka: Rozdzielić środek piorący
do przegródki I oraz II.
1 Obsługa urządzenia
Obsługa urządzenia
Przygotowanie pralki do pracy
Wskazówka: Pralka musi zostać
prawidłowo ustawiona oraz podłączona. ~ Strona 28
1. Włożyć wtyczkę do gniazdka.

2. Odkręcić zawór wody.

3. Otworzyć drzwi.

4. Sprawdzić, czy bęben jest całkowicie
opróżniony. Ewentualnie opróżnić.
Wybór programu/włączanie urządzenia
Wskazówka: W celu wprowadzenia
ustawień programu, należy dezaktywować zabezpieczenie przed dziećmi, jeśli zostało wcześniej aktywowane.
Wybrać żądany program za pomocą programatora. Programator można obracać w obie strony.
Urządzenie jest włączone.
15
Page 16
pl Obsługa urządzenia
Na wyświetlaczu pojawią się wstępne ustawienia dla wybranego programu:
Temperatura
czas trwania programu na zmianę z
*
,
maksymalnym załadunkiem oraz
wskazówka dotycząca zużycia
energii*.
Zmiana wstępnych ustawień programów
Ustawienia wstępne programu można zachować lub zmienić.
W tym celu naciskać na odpowiedni przycisk tyle razy, aż wyświetli się żądane ustawienie.
Ustawienia zostają aktywowane bez potwierdzenia.
Po wyłączeniu pralki nie pozostają zapisane w pamięci.
Wstępne ustawienia programów
~ Strona 13
Wybór dodatkowych ustawień programów
Wybór dodatkowych ustawień umożliwia optymalne dopasowanie procesu prania do specyfiki pranych rzeczy.
Ustawienia można aktywować lub dezaktywować w zależności od stopnia zaawansowania programu.
Lampki kontrolne przycisków świecą się, jeśli dane ustawienie jest aktywne.
Ustawienia nie pozostają zapisane w pamięci po wyłączeniu pralki.
Dodatkowe ustawienia programów
~ Strona 14
Wkładanie prania do bębna
:Ostrzeżenie
Zagrożenie życia!
Włożenie do pralki tekstyliów nasączonych środkami czyszczącymi zawierającymi rozpuszczalnik – np. odplamiaczem, benzyną do usuwania plam – może spowodować wybuch. Pranie należy uprzednio dokładnie wypłukać ręcznie.
Wskazówki
Wkładać na przemian duże i małe
części prania. Rzeczy różnej wielkości lepiej się rozmieszczają podczas wirowania. Pojedyncze rzeczy mogą doprowadzić do braku wyważenia wsadu bębna.
Przestrzegać zaleceń dotyczących
maksymalnego wsadu. Przepełnienie ma negatywny wpływ na rezultat prania i sprzyja powstawaniu zagnieceń.
1. Włożyć do bębna nieposkładane,
wstępnie posortowane rzeczy.
2. Przy zamykaniu drzwi uważać, aby
nie przytrzasnąć prania pomiędzy ramą drzwi a gumowym kołnierzem.
* w zależności od modelu
16
Page 17
Dozowanie środków piorących i pielęgnacyjnych
Uwaga! Uszkodzenie urządzenia
Środki do czyszczenia oraz do wstępnego usuwania plam (na przykład odplamiacze, spraye do wstępnego zmiękczania plam, ...) mogą doprowadzić do uszkodzenia powierzchni pralki. Nie dopuszczać do kontaktu wymienionych środków z powierzchniami pralki. Ewentualnie natychmiast wytrzeć resztki po sprayu oraz inne pozostałości/krople wilgotną ścierką.
Dozowanie
Środki piorące i pielęgnacyjne dozować w zależności od:
twardości wody (informacje na ten
temat dostępne są w lokalnym przedsiębiorstwie wodociągowym)
wskazówek producenta podanych
na opakowaniu
ilości prania
zabrudzenia
Napełnianie
1. Wysunąć szufladkę na środki
piorące.
:Ostrzeżenie
Podrażnienia oczu/skóry!
Środek piorący/pielęgnujący może wydostać się na zewnątrz podczas otwierania szufladki na środki piorące podczas pracy urządzenia. Zachować ostrożność przy otwieraniu szufladki. W przypadku kontaktu ze środkiem piorącym/pielęgnacyjnym dokładnie przemyć oczy lub skórę. W razie przypadkowego połknięcia środka należy zasięgnąć porady lekarza.
2. Napełnić środkiem piorącym i/lub
pielęgnacyjnym.
Obsługa urządzenia pl
Przegródka I Środek piorący dla
prania wstępnego
Przegródka i Płyn zmiękczający,
krochmal; nie przekraczać oznaczenia maks.
Przegródka II Środek piorący dla
prania zasadniczego, środek do zmiękczania wody, wybielacz, wywabiacz plam
Wskazówki
– Koniecznie przestrzegać
wskazówek producenta przy dozowaniu środków piorących/ pomocniczych/pielęgnujących oraz środków do czyszczenia.
–Gęste pł
yny zmiękczające oraz usztywniacze rozcieńczyć trochę wodą. To zapobiega zatkaniom.
– Wlać płynny środek piorący
do odpowiedniego pojemnika dozującego i włożyć do bębna.
Włączenie programu
Nacisnąć przycisk A. Świeci się lampka kontrolna i włącza się program.
Na wyświetlaczu widoczny jest w trakcie programu czas do jego zakończenia (Koniec za) lub po włączeniu programu czas jego trwania oraz symbole stopnia zaawansowania programu. Wyświetlacz ~ Strona 9
17
Page 18
pl Obsługa urządzenia
Wskazówka: System wykrywania
piany
Jeśli na wyświetlaczu świeci się dodatkowo symbol Å, wtedy pralka wykryła zbyt dużą ilość piany w trakcie trwania programu prania i automatycznie uruchomiła dodatkowe cykle płukania w celu usunięcia piany. Przy następnym praniu z tym samym wsadem należy zastosować mniej środka piorącego.
Aby zapobiec przypadkowej zmianie ustawień proszę włączyć zabezpieczenie przed dziećmi, jak opisano poniżej.
Zab. przed dziećmi
(E 3 sec.) Pralkę można zabezpieczyć przed
przypadkową zmianą ustawionych funkcji. W tym celu po uruchomieniu programu włączyć zabezpieczenie przed dziećmi.
W celu aktywacji/dezaktywacji naciskać jednocześnie przez ok. 3 sekundy przyciski Prędkość wirowania oraz Czas do zakończenia. Na wyświetlaczu pojawi się symbol E.
Świeci się E: zabezpieczenie przed
dziećmi jest włączone.
Miga E: zmieniono ustawienie
programatora przy włączonym zabezpieczeniu przed dziećmi. W celu wyłączenia zabezpieczenia przed dziećmi cofnąć programator na program wyjściowy. Symbol świeci się ponownie.
Wskazówka: Aby uniknąć
anulowania programu, nie przechodzić obracanym programatorem przez pozycję Wyłączenie.
Wskazówka: Po zakończeniu
programu i wyłączeniu urządzenia zabezpieczenie przed dziećmi pozostaje nadal aktywne. Należy go zawsze dezaktywować, jeżeli chcemy uruchamiać nowy program.
Namaczanie

Po wybraniu żądanego programu można pranie namoczyć:

1. Napełnić przegródkę II środkiem do
namaczania/środkiem piorącym zgodnie z zaleceniami producenta.
2. Nacisnąć przycisk A. Program
włącza się.
3. Aby zatrzymać program, po upływie
ok. 10 minut nacisnąć przycisk A.
4. Po upływie żądanego czasu
namaczania ponownie nacisnąć przycisk A, jeśli program ma być kontynuowany, lub zmienić program.
Wskazówki
Włożyć pranie jednakowego koloru.
Dodatkowy środek piorący nie jest
potrzebny; do prania użyty zostanie roztwór środka do namaczania.
Dokładanie prania
Po uruchomieniu programu można w razie potrzeby dołożyć lub wyjąć pranie.
W tym celu nacisnąć przycisk A. Miga lampka kontrolna przycisku A,
urządzenie sprawdza, czy dołożenie prania jest możliwe.
Jeśli na wyświetlaczu:
gaśnie symbol è, to dołożenie
prania jest możliwe.
świeci się symbol è, to dołożenie
prania nie jest możliwe.
W celu wznowienia programu nacisnąć przycisk A. Program będzie
automatycznie kontynuowany.
18
Page 19
Obsługa urządzenia pl
Wskazówki
Podczas dokładania prania nie
można pozostawiać otwartych drzwi przez dłuższy czas - z pranych rzeczy mogłaby wyciekać woda.
Ze względu na bezpieczeństwo
użytkownika, drzwi urządzenia są zablokowane dopóki bęben pozostaje w ruchu, przy wysokim poziomie wody i/lub wysokiej temperaturze; dołożenie prania nie jest wtedy możliwe.
Wyświetlacz wsadu nie jest aktywny
podczas dokładania rzeczy.
Zmiana programu
1. Nacisnąć przycisk A.

2. Wybrać inny program.

3. Nacisnąć przycisk A. Nowy
program zaczyna się od początku.
Zatrzymanie programu

Przy programach z wysoką temperaturą:

1. Nacisnąć przycisk A.

2. Pozostawić pranie do ostygnięcia:
wybrać ' Płukanie.

3. Nacisnąć przycisk A.

Przy programach z niską temperaturą:

1. Nacisnąć przycisk A.

2. Wybrać 0 Wirowanie/
Odpompowanie [ (jeśli żądane jest tylko odpompowanie: obr/min (prędkość wirowania) ustawić na - 0
-)

3. Nacisnąć przycisk A.

Zakończyć program, ustawiając programator na 0 Wirowanie/ Odpompowanie [ (jeżeli żądane jest tylko odpompowanie: obr/min (prędkość wirowania) ustawić na - 0 -), a następnie nacisnąć przycisk A.
Koniec programu
Na wyświetlaczu pojawia się End i wyłącza się lampka kontrolna przycisku A.
Wyjmowanie prania/ wyłączanie urządzenia
1. Otworzyć drzwi i wyjąć pranie.
2. Ustawić programator w pozycji
Wyłączenie. Urządzenie jest
wyłączone.

3. Zamknąć zawór wody.

Wskazówka: Nie jest to konieczne
w przypadku modeli wyposażonych w system AquaStop.
Wskazówki
Nie pozostawiać w bębnie żadnych
rzeczy. Pozostawione rzeczy w bębnie mogą się przy następnym praniu zbiec lub zafarbować inne rzeczy.
Ewentualnie usunąć przypadkowe
przedmioty znajdujące się w bębnie lub w obrębie kołnierza gumowego – niebezpieczeństwo rdzewienia.
Kołnierz gumowy wytrzeć do sucha.
Zakończenie programu przy opcji $ (bez odwirowania)
Na wyświetlaczu pojawia się - - - - 0 oraz miga lampka kontrolna przycisku A.
Kontynuować program, naciskając przycisk A lub wybierając prędkość wirowania.
Drzwi urządzenia i szufladkę na
środki piorące pozostawić otwarte,
aby reszta wody mogła wyschnąć.
19
Page 20
pl Sensoryka
Zawsze poczekać do końca
programu, w przeciwnym przypadku urządzenie może być jeszcze zablokowane. Następnie włączyć urządzenie i odczekać, aż urządzenie się odblokuje.
Po zakończeniu programu pralka
przełącza się na tryb oszczędzania energii. Gasną wskaźniki. W celu wyłączenia trybu oszczędzania energii dotknąć dowolny przycisk.
H Sensoryka
Sensoryka
Automatyka wagowa
System automatyki wagowej dopasowuje optymalne zużycie wody dla każdego programu w zależności od rodzaju tkaniny i wsadu.
System kontroli wyważenia
Automatyczny system kontroli wyważenia rozpoznaje brak wyważenia załadowania bębna i równomiernie rozmieszcza pranie poprzez kilkukrotne próby rozpoczęcia wirowania.
Ze względów bezpieczeństwa prędkość obrotowa zostaje obniżona lub wirowanie zostaje anulowane, jeśli dochodzi do bardzo niekorzystnego rozmieszczenia prania.
Wskazówka: Za każdym razem, gdy
występuje obniżenie napięcia, wtedy na wyświetlaczu miga dwukropek.
Gdy napięcie zasilające jest ponownie stabilne, wtedy program zostaje wznowiony. Na wyświetlaczu przestaje migać dwukropek. Jeśli przerwa przyczynia się do przedłużenia programu, wtedy na wyświetlaczu miga kropka.
System kontroli napięcia włącza się, gdy włączony zostaje dowolny program.
Wskazówka: Proces prania zostaje
przerwany w przypadku przerwy w dopywie prądu. Gdy zasilanie prądowe zostanie ponownie przywrócone, wtedy program zostaje wznowiony.
Wskazówka: Do bębna wkładać małe i
duże sztuki prania. ~ Strona 25
VoltCheck
Automatyczny system kontroli napięcia rozpoznaje niedopuszczalny spadek napięcia (poniżej normalnej wartości). Program zostaje zatrzymany.
20
M Ustawianie sygnału
Ustawianie sygnału
Możliwa jest zmiana następujących ustawień:
głośność sygnałów informacyjnych
(np. na zakończenie programu) i/lub
głośność dźwięku przycisków.
Page 21
Czyszczenie i konserwacja pl
W celu zmiany ustawień należy najpierw aktywować tryb ustawiania.
  
1/2/3/... Pozycje na programatorze
Aktywacja trybu ustawiania:
1. Ustawić programator w pozycji 1.
Pralka jest włączona.
2. Nacisnąć przycisk A, obracając
jednocześnie programator w prawo
na pozycję 2. Puścić przycisk. Tryb ustawiania został aktywowany, na wyświetlaczu pojawia się ustawiona fabrycznie głośność sygnałów informacyjnych (np. na zakończenie programu).
Zmiana głośności Za pomocą przycisku Czas do
zakończenia zmieniać na pozycjach
programatora:
2: głośność sygnałów
informacyjnych i/lub na
3: głośność dźwięku przycisków.
0 = wył., 1 = cicho, 2 = średnio, 3 = głośno, 4 = bardzo głośno
Wyjście z trybu ustawiania Teraz można zakończyć proces ustawiania, ustawić programator w pozycji Wył.. Ustawienia zostaną zapisane.
2 Czyszczenie i
konserwacja
Czyszczenie i konserwacja
:Ostrzeżenie
Zagrożenie życia!
Kontakt z elementami znajdującymi się pod napięciem wiąże się z niebezpieczeństwem porażenia prądem. Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę.
:Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo zatrucia!
Używanie środków czyszczących zawierających rozpuszczalnik, np. benzynę ekstrakcyjną, może być przyczyną wydzielania się trujących oparów. Nie stosować środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki.
Uwaga! Uszkodzenie urządzenia
Środki czyszczące zawierające rozpuszczalnik, np. benzynę ekstrakcyjną, mogą uszkodzić powierzchnie oraz elementy pralki. Nie stosować środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki.
Zapobieganie tworzeniu się osadów mikrobiologicznych i nieprzyjemnych zapachów:
Wskazówki
Zadbać o prawidłową wentylację
pomieszczenia, w którym ustawiona jest pralka.
W czasie, gdy pralka nie jest
używana, pozostawić uchylone drzwi i wysunięte lekko korytko.
Od czasu do czasu wykonać pranie
z zastosowaniem programu i ü Bawełna 60 °C, używając
uniwersalnego proszku do prania.
21
Page 22
pl Czyszczenie i konserwacja
Obudowa urządzenia/panel obsługi
Obudowę i panel obsługi czyścić
miękką, wilgotną ściereczką.
Natychmiast usuwać pozostałości
środków piorących.
Czyszczenie strumieniem wody jest
zabronione.
Bęben pralki
Stosować środki czyszczące bez dodatku chloru, nie używać druciaków.
W celu usunięcia niepożądanych zapachów z pralki lub wyczyszczenia bębna zastosować w zależności od modelu program Czyszczenie bębna Û 90 °C lub i ü Bawełna 90 °C bez wkładania prania. W tym celu użyć uniwersalnego proszku do prania.
Odkamienianie
W przypadku prawidłowego dozowania środka piorącego odkamienianie nie
jest konieczne. W razie potrzeby stosować się do zaleceń producenta
środka do odkamieniania. Odpowiednie środki do odkamieniania można
zamówić za pośrednictwem naszej strony internetowej lub w serwisie.
Szufladka na środki piorące i obudowa

Jeśli pozostaną resztki środka piorącego lub środka do zmiękczania tkanin:

1. Wysunąć szufladkę na środki
piorące. Wkład nacisnąć w dół i całkowicie wyjąć szufladkę.
2. Wyjmowanie wkładki: Wkładkę
nacisnąć palcem od dołu do góry.
3. Korytko i wkład umyć wodą przy
użyciu szczoteczki, a następnie wysuszyć. Wyczyścić również wewnętrzną stronę obudowy.
4. Założyć i docisnąć wkład, aż się
zatrzaśnie (nało prowadnicę).

5. Wsunąć szufladkę na środki piorące.

Wskazówka: Pozostawić szufladkę
otwartą, aby reszta wody mogła odparować.
żyć cylinder na
Zapchana pompa wody
:Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo oparzenia!
Roztwór środka piorącego jest gorący podczas prania w wysokich temperaturach. Dotknięcie gorącego roztworu środka piorącego może spowodować oparzenie. Odczekać, aż roztwór środka piorącego ostygnie.
1. Zamknąć kurek dopływu wody, aby
nie wpływało więcej wody, która musiałaby zostać spuszczona przez pompę.
2. Wyłączyć urządzenie. Wyciągnąć
wtyczkę z gniazda sieciowego.

3. Otworzyć i zdjąć pokrywę serwisową.

22
Page 23
Czyszczenie i konserwacja pl

4. Zdjąć wąż spustowy z uchwytu.

Wyjąć zatyczkę i spuścić wodę
do odpowiedniego naczynia.
Wcisnąć zatyczkę węża i włożyć wąż
spustowy w uchwyt.
5. Ostrożnie odkręcić pokrywę pompy i
spuścić resztki wody.
Wyczyścić wnętrze, gwint pokrywy
oraz obudowę pompy. Wirnik
skrzydełkowy pompy musi dać się
obracać.
Wstawić pokrywę pompy na miejsce
i dokręcić. Uchwyt musi znajdować
się w pozycji pionowej.
6. Wstawić, zatrzasnąć i zamknąć
pokrywę serwisową.
Wskazówka: Aby przy nast
praniu zapobiec odpłynięciu środka piorącego do odpływu: wlać 1 litr wody do przegródki II i włączyć program 0 Wirowanie/Odpompowanie [ (jeśli żądane jest tylko odpompowanie: obr/ min (prędkość wirowania) ustawić na - 0 -).
ępnym
Zapchany wąż odpływowy przy podłączeniu do syfonu
1. Wyłączyć urządzenie. Wyciągnąć
wtyczkę z gniazda sieciowego.
2. Poluzować opaskę zaciskową.
Ostrożnie wyjąć wąż odpływowy i spuścić resztki wody.
3. Wyczyścić wąż odpływowy oraz
króciec syfonu.
4. Ponownie zamontować wąż
odpływowy i zabezpieczyć opaską zaciskową w miejscu podłączenia.
Zapchane sito w wężu dopływowym

Najpierw zmniejszyć ciśnienie wody w wężu dopływowym:

1. Zamknąć zawór wody.

2. Wybrać dowolny program, (z
wyjątkiem programów Płukanie/ Wirowanie/Odpompowanie.
3. Nacisnąć przycisk A. Pozostawić
program uruchomiony na ok. 40 sekund.
4. Ustawić programator w pozycji
Wyłączenie. Wyciągnąć wtyczkę
z gniazda sieciowego.

5. Wyczyścić sito przy zaworze wody:

Odłączyć wąż od zaworu wody. Oczyścić filtr małą szczoteczką.
23
Page 24
pl Usterka, co robić?
6. W modelach Standard i Aqua-Secure
wyczyścić filtr z tyłu urządzenia: Zdjąć wąż z tylnej ścianki urządzenia, Wyjąć filtr szczypcami i wyczyścić.
7. Podłączyć wąż i sprawdzić
szczelność.
3 Usterka, co robić?
Usterka, co robić?
Odblokowanie awaryjne
np. w przypadku awarii zasilania Program jest kontynuowany z chwilą
ponownego włączenia zasilania.

Aby mimo to wyjąć pranie, drzwiczki można otworzyć w następujący sposób:

Uwaga! Szkody spowodowane przez wodę
Wyciekająca woda może doprowadzić do szkód wodnych. Nie otwierać drzwiczek, jeśli przez okienko widać wodę.
1. Wyłączyć urządzenie. Wyciągnąć
wtyczkę z gniazda sieciowego.
2. Spuścić wodę z pralki
3. Pociągnąć odblokowanie awaryjne w
ł przy pomocy narzędzia i puścić. Drzwiczki można potem otworzyć.
.

:Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo oparzenia!

Podczas prania przy wysokich temperaturach może dojść do poparzenia w przypadku kontaktu z gorącym roztworem środka piorącego i pranymi rzeczami. Ewentualnie poczekać, aż ostygnie.

:Ostrzeżenie

Niebezpieczeństwo zranienia!

Przy wkładaniu rąk do obracającego się bębna może dojść do skaleczenia. Nie wkładać rąk do obracającego się bębna. Odczekać, aż bęben się całkowicie zatrzyma.
24
Page 25
Usterka, co robić? pl
Wskazówki na wyświetlaczu
Wskaźnik Przyczyna/rozwiązanie problemu
Świeci się è Temperatura jest zbyt wysoka. Poczekać, aż temperatura spadnie.
Poziom wody za wysoki. Dołożenie prania nie jest możliwe. Ewentualnie natych-
miast zamknąć drzwi. W celu wznowienia programu nacisnąć przycisk A.
Miga è Bielizna mogła zostać przycięta drzwiami. Ponownie otworzyć i zamknąć drzwi
Świeci się r Całkowicie odkręcić zawór zimnej wody,
E:18 Zapchana pompa wody. Wyczyścić pompę wody. ~ Strona 22
E:23 Woda na dnie obudowy urządzenia, nieszczelność urządzenia. Zamknąć zawór
E Aktywowane zabezpieczenie przed dziećmi; dezaktywować. Świeci się Å Urządzenie wykryło nadmierną ilość piany, włączone zostały dodatkowe cykle płu-
: miga czas zakoń­czenia programu
. miga czas zakończe- nia programu
Inne wskaźniki Wyłączyć urządzenie, poczekać 5 sekund i ponownie włączyć. Jeśli wskazanie
oraz nacisnąć przycisk A.
Ewentualnie docisnąć drzwi lub wyjąć pranie i ponownie docisnąć drzwi.
Ewentualnie wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie; nastawić program i
wprowadzić indywidualne ustawienia; włączyć program.
Wąż dopływowy jest zagięty/przycięty,
Zbyt niskie ciśnienie wody. Wyczyścić filtr. ~ Strona 23
Zapchany/-a wąż odpływowy/rura odpływu. Wyczyścić wąż odpływowy przy
podłączeniu do syfonu. ~ Strona 23
wody. Wezwać serwis! ~ Strona 28
kania. Przy następnym praniu z tym samym wsadem należy zastosować mniej środka piorącego. ~ Strona 17
Zbyt niskie napięcie.
Obniżone napięcie podczas trwania programu prania. Program zostaje przedłużony.
pojawi się ponownie, wezwać serwis. ~ Strona 28
Usterka, co robić?
Usterki Przyczyna/rozwiązanie problemu
Wycieka woda. Prawidłowo podłączyć/wymienić wąż odpływowy.
Dokręcić złącze śrubowe węża dopływowego.
Brak poboru wody. Środek piorący nie jest
spłukiwany do bębna.
Czy naciśnięty został przycisk A?
Czy zawór wody jest odkręcony?
Czy filtr nie jest zapchany?Wyczyścić filtr. ~ Strona 23
Czy wąż dopływowy nie jest zagięty lub zaciśnięty?
25
Page 26
pl Usterka, co robić?
Usterki Przyczyna/rozwiązanie problemu
Nie można otworzyć drzwi.
Funkcja zamka zabezpieczającego jest aktywna. Czy program został anulo-
wany?
Czy wybrano - - - - (Wirowanie stop = bez wirowania końcowego)?
~ Strona 19
Czy otwieranie jest możliwe tylko poprzez odblokowanie awaryjne?
~ Strona 24
Program się nie rozpo­czyna.
Krótkie szarpnięcie/obrót bębna po uruchomieniu
Czy naciśnięty został przycisk A lub Czas do zakończenia?
Czy drzwi są zamknięte?
Czy aktywowano E zabezpieczenie przed dziećmi? Dezaktywować.
To nie usterka - podczas uruchamiania programu prania mogą wystąpić krótkie szarpnięcia bębna, spowodowane wewnętrznym testem silnika.
programu.
Woda po praniu nie jest odpompowywana.
Woda w bębnie pralki nie
Czy wybrano - - - - (Wirowanie stop = bez wirowania końcowego)?
~ Strona 19
Wyczyścić pompę wody. ~ Strona 22
Wyczyścić rurę odpływu i/lub wąż odpływowy.
Brak usterki – poziom wody poniżej okienka drzwi.
jest widoczna.
Wynik wirowania nie jest zadowalający.
Pranie mokre/za wil­gotne.
Kilkukrotne próby rozpo­częcia wirowania.
Czas trwania programu jest dłuższy niż zwykle.
Brak usterki – system kontroli wyważenia przerwał wirowanie z powodu
nierównomiernego rozłożenia prania. Do bębna wkładać małe i duże części prania.
Czy wybrano opcję Mniej zagnieceń (w zależności od modelu)?
Czy wybrano zbyt niską prędkość wirowania?
Brak usterki – system kontroli wyważenia podejmuje próby wyrównania wywa- żenia.
Brak usterki – system kontroli wyważenia podejmuje próby wyrównania
wyważenia poprzez wielokrotne rozmieszczanie prania.
Brak usterki – system kontroli piany jest aktywny – dołączenie procesu płu-
kania.
Podczas cyklu prania zmienia się czas trwania programu.
Resztki wody w przegródce i na śro-
Brak usterki - przebieg programu jest optymalnie dostosowywany do danego prania. Może to spowodować zmianę czasu trwania programu widocznego na wyświetlaczu.
Brak usterki – nie wywiera to wpływu na działanie środka pielęgnacyjnego.
Ewentualnie wyczyścić wkładkę.
dek pielęgnacyjny. W pralce tworzą się nie-
przyjemne zapachy.
W zależności od modelu włączyć program Czyszczenie bębna Û lub i ü Bawełna 90 °C bez wkładania prania.
W tym celu użyć uniwersalnego proszku do prania lub środka piorącego z wybielaczem.
Wskazówka: Aby zapobiec powstawaniu piany użyć tylko połowy zalecanej
przez producenta ilości środka piorącego. Nie stosować środków do prania weł- ny i tkanin delikatnych.
26
Page 27
Usterka, co robić? pl
Usterki Przyczyna/rozwiązanie problemu
Na wyświetlaczu świeci się symbol Å. Ewentu­alnie z szufladki na środki piorące wydobywa się piana.
Głośne odgłosy pracy, wibracje i przesuwanie się pralki podczas wirowania.
Zastosowano za dużo środka piorącego? Wymieszać jedną łyżkę stołową środka do zmiękczania tkanin z 1/2 litra wody i
wlać do przegródki II (nie stosować w przypadku odzieży wierzchniej, sportowej i puchowej!).
Przy następnym praniu zmniejszyć ilość środka piorącego.
Czy urządzenie zostało wypoziomowane?Wypoziomować urządzenie.
~ Strona 33
żki stabilnie zamocowane?Stabilnie ustawićżki. ~ Strona 33
Czy usunięto wszystkie zabezpieczenia transportowe? Usunąć zabezpie-
czenia transportowe. ~ Strona 30
Wyświetlacz/lampki kon­trolne nie działają pod­czas pracy urządzenia.
Na praniu pozostają resztki środka piorącego.
W stanie wstrzymania na wyświetlaczu świeci się symbol è.
W stanie wstrzymania na
Zanik zasilania sieciowego?
Czy zadziałały bezpieczniki? Włączyć/wymienić bezpieczniki.
Jeśli usterka wystąpi ponownie, wezwać serwis.
Czasami zdarza się, że środki bez zawartości fosforanów pozostawiają
ślady nierozpuszczalne w wodzie.
Wybrać ' Płukanie lub wyszczotkować rzeczy po praniu.
Poziom wody za wysoki. Dołożenie prania nie jest możliwe. Ewentualnie
natychmiast zamknąć drzwi.
W celu wznowienia programu nacisnąć przycisk A.
Drzwi są odblokowane. Dołożenie prania jest możliwe.
wyświetlaczu gaśnie sym­bol è.
Jeśli usunięcie usterki we własnym zakresie nie jest możliwe (po wyłączeniu/włączeniu) lub gdy konieczna jest naprawa urządzenia:
Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
Zamknąć zawór wody i wezwać serwis.
27
Page 28
pl Serwis
4 Serwis
Serwis
Jeśli usterek nie da się usunąć we własnym zakresie, należy zwrócić do naszego serwisu. ~ okładka
Pracownicy serwisu znajdą odpowiednie rozwiązanie, co pozwoli również uniknąć zbędnych przyjazdów techników.
Serwisowi należy podać symbol produktu (E-Nr.) oraz numer fabryczny urządzenia (FD).
(1U )'
Nr E Symbol produktu Nr FD Numer fabryczny
Dane te można odczytać *w zależności od modelu:
wewnątrz drzwi*/otwarta pokrywa serwisowa* oraz na tylnej ściance urządzenia.
Warto zaufać kompetencjom producenta.
W razie usterki prosimy o kontakt. Dzięki temu mają Państwo gwarancję, że naprawy zostaną wykonane przez przeszkolonych techników serwisu, którzy dysponują oryginalnymi częściami zamiennymi.
J Dane techniczne
Dane techniczne
Wymiary:
84,8 x 60 x 44,5 cm (wysokość x szerokość x głębokość)
Waga:
65 kg
Podłączenie do sieci:
Napięcie znamionowe 220-240 V, 50 Hz
Prąd znamionowy 10 A Moc znamionowa 2300 W
Ciśnienie wody:
100-1000 kPa (1-10 bar)
Pobór mocy przy wyłączonym urządzeniu:
0,12 W
Pobór mocy w trybie gotowości (urządzenie nie jest wyłączone):
0,48 W
5 Ustawianie i
podłączanie
Ustawianie i podłączanie
Zakres dostawy
28
Wskazówka: Sprawdzić, czy
urządzenie nie uległo uszkodzeniu podczas transportu. Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia. W razie jakichkolwiek zastrzeżeń należy zwrócić się do punktu zakupu lub do naszego serwisu. ~ Strona 28
Page 29
 
Ustawianie i podłączanie pl
Potrzebne narzędzia
Poziomnica do wypoziomowania
urządzenia
Klucz do śrub o:
– rozmiarze 13 do odkręcenia
zabezpieczeń transportowych oraz
– rozmiarze 17 do wyregulowania
żek urządzenia
 #
+
3
( Przewód sieciowy 0 Siatka:
Instrukcja obsługi i ustawiania
Wykaz punktów serwisowych*
Gwarancja*
Zaślepki do otworów po
usunięciu zabezpieczeń transportowych
8 Wąż dopływowy w przypadku
modelu AquaStop
@ Wąż odpływowy H Uchwyt do mocowania węża
odpływowego*
P Wąż dopływowy zimnej wody w
przypadku modeli standard/ Aqua-Secure
* w zależności od modelu Dodatkowo do podłączenia węża
odpływowego do syfonu potrzebna jest opaska zaciskowa 24 - 40 mm (sklepy specjalistyczne).
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
:Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo zranienia!
Pralka jest bardzo ciężka.
Podczas podnoszenia/transportu urządzenia należy zachować ostrożność.
Podczas podnoszenia pralki za
wystające części (na przykład za drzwiczki), elementy te mogą się oderwać i spowodować skaleczenie. Nie podnosić pralki za wystające części.
Poprzez nieprawidłowe rozłożenie
węży i przewodów występuje niebezpieczeństwo potknięcia się i zranienia. Węże i przewody ułożyć w taki sposób, aby nie występowało żadne niebezpieczeństwo potknięcia się.
Uwaga! Uszkodzenie urządzenia
Zamarznięte węże mogą rwać się lub pękać. Nie ustawiać pralki w miejscach narażonych na wystąpienie ujemnej temperatury ani na działanie czynników atmosferycznych.
29
Page 30
pl Ustawianie i podłączanie
Uwaga! Szkody spowodowane przez wodę
Miejsca podłączenia węża dopływowego i odpływowego znajdują się pod wysokim ciśnieniem wody. Aby zapobiec przeciekom oraz szkodom spowodowanym przez wodę, należy koniecznie przestrzegać wskazówek zawartych w niniejszym rozdziale.
Wskazówki
Oprócz wymienionych wskazówek
mogą obowiązywać specjalne przepisy właściwego przedsiębiorstwa wodociągowego i zakładu energetycznego.
W razie wątpliwości zlecić
podłączenie wykwalifikowanemu fachowcowi.
Powierzchnia ustawienia
Wskazówka: Stabilne ustawienie jest
ważne, aby pralka nie przesuwała się podczas pracy!
Powierzchnia ustawienia musi być
twarda i płaska.
Nie nadają się miękkie podłoża/
wykładziny podłogowe.
Ustawienie na cokole lub na drewnianym stropie belkowym
Uwaga! Uszkodzenie urządzenia
Pralka może się przesuwać podczas wirowania i spaść z cokołu. Nóżki pralki koniecznie przymocować za pomocą uchwytów mocujących. Nr artykułu. WMZ 2200, WX 9756, CZ 110600, Z 7080X0
Wskazówka: W przypadku
drewnianych stropów belkowych pralkę należy ustawić:
możliwie w rogu,
na wodoodpornej płycie drewnianej
(o grubości min. 30 mm), która jest przykręcona do podłogi.
Ustawianie na podeście z szufladą
Podest, nr artykułu: WMZ 20490, WZ 20490, WZ 20510, WZ 20520
Ustawienie urządzenia pod blatem kuchennym
:Ostrzeżenie
Zagrożenie życia!
Kontakt z elementami znajdującymi się pod napięciem wiąże się z niebezpieczeństwem porażenia prądem. Nie demontować pokrywy urządzenia.
Wskazówki
Wymagana jest wnęka o szerokości
60 cm.
Pralkę można ustawić wyłącznie pod
ciągłym blatem roboczym, stabilnie połączonym z sąsiadującymi szafkami.
Demontaż zabezpieczeń transportowych
Uwaga! Uszkodzenie urządzenia
Podczas transportu urządzenie ma
zamontowane zabezpieczenia transportowe. Nieusunięte zabezpieczenia transportowe mogą po uruchomieniu urządzenia spowodować na przykład uszkodzenie bębna. Przed pierwszym użyciem urządzenia należy usunąć w całości wszystkie 4 zabezpieczenia transportowe. Zabezpieczenia należy zachować.
W celu zabezpieczenia urządzenia
przed uszkodzeniem podczas późniejszego transportu, konieczne jest ponowne zamontowanie zabezpieczeń transportowych.
30
Page 31
Ustawianie i podłączanie pl
Wskazówka: Zachować śruby oraz
tuleje.
1. Wyjąć węże z uchwytów.
2. Odkręcić i usunąć wszystkie 4 śruby
zabezpieczeń transportowych.
Usunąć tuleje. Wyjąć z uchwytów
przewód sieciowy.
Długości węży i przewodów
Przyłącze lewostronne
aFP
aFP
aFP
PD[FP
Przyłącze prawostronne
aFP
aFP
aFP
PD[FP
3. Założyć osłony. Mocno zablokować
osłony naciskając na hak zapadki.
Porada: Do nabycia w sklepach
specjalistycznych/serwisie:
Przedłużenie węża do
zabezpieczenia przeciw zalaniu wodą (Aqua-stop) lub węża doprowadzającego zimną wodę (ok. 2,50 m); nr artykułu WMZ2380, WZ10130, CZ11350, Z7070X0
Dłuższy wąż dopływowy (ok. 2,20 m)
do modelu standardowego.
Dopływ wody
Wskazówki
Węża dopływowego nie wolno
zginać, zaciskać, modyfikować ani przecinać (wytrzymałość nie będzie wówczas gwarantowana).
31
Page 32
pl Ustawianie i podłączanie
Złączki przykręcać wyłącznie
ręcznie. Zbyt mocne dokręcenie złączek za pomocą narzędzi (obcęgi) może spowodować uszkodzenie gwintów.
Optymalne ciśnienie wody w sieci wodociągowej: 100-1000 kPa (1-10 bar)
Przy odkręconym zaworze wody
wpływa przynajmniej 8 l/min.
Przy wyższym ciśnieniu wody
zainstalować zawór redukcyjny.
Przyłącze
Podłączyć wąż dopływowy do kurka wody (¾" = 26,4 mm) oraz do urządzenia (nie przy modelach z Aquastopem).
Aquastop
Standard
Ostrożnie otworzyć kurek dopływu wody i sprawdzić przy tym szczelność w miejscach podłączenia.
Wskazówka: Połączenie śrubowe jest
pod ciśnieniem wody.
Odpływ wody
Uwaga! Szkody spowodowane przez wodę
Gdy podczas odpompowywania, na skutek wysokiego ciśnienia wody, wąż odpływowy wysunie się z umywalki lub z miejsca podłączenia, odpompowywana woda może spowodować szkody wodne. Należy zabezpieczyć wąż odpływowy przed wysunięciem się.
Wskazówka: Nie zginać ani nie
rozciągać na długość węża odpływowego.
Możliwości ułożenia węża odpływowego:
Odpływ do umywalki
:Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo oparzenia!
Podczas prania w wysokich temperaturach może dojść do poparzenia gorącym roztworem środka piorącego, na przykład podczas odpompowywania gorącego roztworu do umywalki. Nie wkładać rąk do gorącego roztworu środka piorącego.
Uwaga!
Uszkodzenie urządzenia/ uszkodzenia tkanin
Gdy końcówka węża odpływowego zostanie zanurzona w odpompowywanej wodzie, może dojść do zasysania odpompowywanej wody z powrotem do urządzenia, a w konsekwencji do uszkodzenia urządzenia/tkanin. Należy dopilnować, aby: – korek nie zatykał odpływu
umywalki.
–końcówka węża nie była
zanurzona w odprowadzanej wodzie.
32
Page 33
Ustawianie i podłączanie pl
– woda odpływała wystarczająco
szybko.
Odpływ do syfonu
W miejscu podłączenia założyć
opaskę zaciskową Ø 24-40 mm
(sklepy specjalistyczne).
Odpływ wody do rury z tworzywa
sztucznego z gumowym kołnierzem
lub do kratki ściekowej
Wypoziomowanie urządzenia
Urządzenie wypoziomować za pomocą poziomnicy.
Głośne odgłosy pracy, wibracje i przesuwanie się pralki mogą być skutkiem nieprawidłowego ustawienia!
1. Nakrętkę zabezpieczającą odkręcić
kluczem płaskim w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek
zegara.
2. Sprawdzić i ewentualnie skorygować
wypoziomowanie pralki za pomocą
poziomnicy. Wyregulować wysokość
urządzenia kręcąc nóżkami.
Wszystkie cztery nóżki urządzenia muszą stać stabilnie na podłożu.
3. Dokręcić nakrętkę zabezpieczającą
do obudowy. Przy tym przytrzymaćżkę urządzenia nie zmieniając jej wysokości. Nakrętki zabezpieczające wszystkich czterech nóżek muszą być mocno dokręcone do obudowy!
Podłączenie do sieci elektrycznej
:Ostrzeżenie
Zagrożenie życia!
Kontakt z elementami znajdującymi się pod napięciem wiąże się z niebezpieczeństwem porażenia prądem.
Nigdy nie chwytać wtyczki mokrymi
rękoma.
Przewód sieciowy wyciągać
chwytając wyłącznie za wtyczkę, nigdy za przewód, ponieważ może on ulec uszkodzeniu.
Nigdy nie wyciągać wtyczki podczas
pracy urządzenia.
Należy przestrzegać poniższych wskazówek i upewnić się, że:
Wskazówki
Napięcie sieciowe i napięcie podane
na pralce (tabliczka znamionowa) są zgodne. Parametry przyłącza oraz konieczne bezpieczniki podane są na tabliczce znamionowej.
Pralka zostanie podłączona do sieci
prądu zmiennego poprzez prawidłowo zainstalowane gniazdo z uziemieniem.
33
Page 34
pl Ustawianie i podłączanie
Wtyczka i gniazdo sieciowe pasują
do siebie.
Przekrój poprzeczny przewodów jest
wystarczający.
Instalacja uziemiająca jest
prawidłowo zainstalowana.
Wymiana przewodu sieciowego
(o ile konieczna) zostanie przeprowadzona przez wykwalifikowanego elektryka. Nowy przewód sieciowy można nabyć w serwisie.
Podłączenie nie wymaga użycia
rozgałęziaczy ani przedłużaczy.
W przypadku korzystania z
wyłącznika różnicowoprądowego stosować tylko typ z następującym znakiem: z. Tylko ten znak gwarantuje spełnienie aktualnie obowiązujących przepisów.
Zapewniony jest swobodny dostęp
do wtyczki sieciowej.
Przewodu sieciowego nie wolno
zginać, ściskać, modyfikować, przecinać ani narażać na styczność ze źródłami ciepła.
Przed pierwszym praniem
Pralka została poddana dokładnej kontroli przed opuszczeniem fabryki.W celu usunięcia resztek wody pozostałych po kontroli urządzenia przy pierwszym praniu włączyć program bez wkładania prania.
Wskazówki
Pralka musi zostać prawidłowo
ustawiona i podłączona. od
~ Strona 28
Nigdy nie włączać uszkodzonego
urządzenia. Skontaktować się z serwisem.
5. Zamknąć drzwi (nie wkładać
prania!).
6. W zależności od modelu ustawić
program Czyszczenie bębna Û 90 °C lub i ü Bawełna 90 °C.
7. Otworzyć szufladkę na środki
piorące.
8. Wlać ok. 1 litra wody do przegródki
II.
9. Wsypać
uniwersalny środek piorący
do przegródki II.
Wskazówka: Aby zapobiec
powstawaniu piany użyć tylko połowy zalecanej przez producenta ilości środka piorącego.Nie stosować środków do prania wełny i tkanin delikatnych.
10.Zamknąć szufladkę na środki
piorące.
11.Nacisnąć przycisk A.
12.Po zakończeniu programu wyłączyć
urządzenie.
Pralka jest teraz gotowa do normalnego użytkowania.
Transport
np. w przypadku przeprowadzki

Czynności przygotowawcze:

1. Zamknąć kurek dopływu wody.

2. Zmniejszyć ciśnienie wody w wężu
dopływowym. Konserwacja – Sito w wężu dopływowym ~ Strona 23

3. Spuścić resztki wody po praniu.

Konserwacja – Zapchana pompa wody ~ Strona 22
4. Odłączyć pralkę od sieci
elektrycznej.

5. Odłączyć węże.

1. Sprawdzić urządzenie.
2. Usunąć folię ochronną z panelu
obsługi.
3. Włożyć wtyczkę do gniazda
sieciowego.
4. Odkręcić zawór wody.
34
Page 35
Gwarancja Aqua-stop pl

Zamontowanie zabezpieczeń transportowych:

1. Zdjąć osłony i przechowywać je do
ewentualnego późniejszego
transportu.
Ewentualnie użyć śrubokręta.

2. Założyć wszystkie 4 tuleje.

Umieścić przewód sieciowy w
uchwytach. Mocno przykręcić śruby.
Przed ponownym uruchomieniem:
Wskazówki
koniecznie usunąć zabezpieczenia
transportowe!
Aby zapobiec odpłynięciu środka
piorącego przy następnym praniu
do odpływu: do przegródki II wlać
1 litr wody i uruchomić program 0
Wirowanie/Odpompowanie [ (jeśli
żądane jest tylko odpompowanie:
obr/min (prędkość wirowania)
ustawić na - 0 -).
r Gwarancja Aqua-stop
Gwarancja Aqua-stop
tylko dla urządzeń z Aqua-stopem

Dodatkowo do roszczeń z tytułu gwarancji w stosunku do placówki handlowej wynikających z umowy sprzedaży oraz dodatkowo do naszej gwarancji, świadczone jest odszkodowanie pod następującymi warunkami:

1. W przypadku wystąpienia szkód
wodnych w wyniku usterki naszego systemu Aqua-stop, świadczone jest odszkodowanie dla prywatnych użytkowników.
2. Gwarancja odpowiedzialności
obowiązuje przez cały okres użytkowania urządzenia.
3. Warunkiem wysuwania roszczeń z
tytułu gwarancji jest prawidłowe ustawienie i podłączenie urządzenia z Aqua-stopem zgodnie z naszą instrukcją. Obejmuje ona także prawidłowe przedłużenie Aqua-stopu (oryginalne wyposażenie dodatkowe). Nasza gwarancja nie obejmuje wadliwych przewodów zasilających i armatur aż do przyłącza Aqua-Stopu na zaworze kurkowym.
4. Zasadniczo urządzenia z Aqua-
stopem nie wymagają nadzorowania podczas pracy lub zabezpieczenia po pracy poprzez zamknięcie kurka dopł
ywu wody.
Jedynie w przypadku dłuższego okresu nieobecności w mieszkaniu (np. kilkutygodniowy urlop), należy zakręcić kurek dopływu wody.
35
Page 36
7 Zlecenie naprawy oraz pomoc w razie usterki
PL 801 191 534
Adresy serwisów w poszczególnych krajach znajdują się w załączonym spisie autoryzowanych serwisów.
Robert Bosch, Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND
*9001021587*
9001021587 (9410)
Loading...