Ви придбали високоякісну пральну
машину марки Bosch.
Будь ласка, приділіть декілька хвилин
уваги, щоб ознайомитися із
перевагами цієї пральної машини.
З метою забезпечення відповідності
високим стандартам якості марки
Bosch кожна пральна машина перед
тим як залишити завод проходить
ретельну перевірку на предмет
надійності і бездоганної роботи.
Щоб отримати додаткову інформацію
про асортимент
аксесуарів і запасних деталей, Ви
можете відвідати нашу сторінку в
Інтернеті www.bosch-home.com або
звернутися до нашого центру
сервісного обслуговування.
Якщо інструкція з експлуатації та
встановлення описує різні моделі, то
на відмінності буде вказано у
відповідних місцях.
Перед початком експлуатації пральної
машини слід уважно прочитати цю
інструкцію з експлуатації та
встановлення
нашої продукції,
!
Правила відображення
: Попередження!
Ця комбінація символів та сигнальних
слів вказує на можливо небезпечну
ситуацію. Ігнорування може стати
причиною смертельного випадку або
травми.
Увага!
Це сигнальне слово вказує на
можливо небезпечну ситуацію.
Ігнорування може спричинити
матеріальні збитки та/або завдати
шкоди навколишньому середовищу.
Вказівка / Порада
Вказівки по оптимальному
використанню пристрою / інша
корисна інформація.
1. 2. 3. / a) b) c)
Дії відображуються за допомогою
цифр або літер.
■ / -
Перелічення відображуються за
допомогою клітинок або маркера
списку.
експлуатувати пристрій у
приміщеннях із загрозою
замерзання або на відкритому
повітрі.Існує ризик пошкодження
пристрою при замерзанні залишків
води у ньому. Замерзлі шланги
можуть розірватися або тріснути.
■ Пристрій дозволяється
використовувати лише для
побутового прання білизни, яка
складається з матеріалів, що
придатні для прання в машинці, та
вовни, придатної для прання вручну
(див. етикетку на текстильному
виробі). Експлуатація пристрою з
іншою метою не передбачена, а тому
заборонена.
■ Цей пристрій призначений для
використання з водопровідною
водою та загальнодоступними
пральними засобами і засобами для
догляду (що підходять для прання в
машинці).
■ Цей пристрій призначений для
використання на висоті максимум до
4000 метрів над рівнем моря.
Перед першим увімкненням
пристрою:
Переконайтеся, що на пристрої немає
явних пошкоджень. Забороняється
експлуатувати пошкоджений пристрій.
При виникненні будь-яких проблем
зверніться до спеціалізованої
авторизованої мережі або до нашої
сервісної служби.
Прочитайте і виконуйте інструкції з
експлуатації та
ознайомтеся зі всіма іншими
настановами, які постачаються у
комплекті з вашим пристроєм.
Збережіть всі документи для наступного
користування або користувача.
монтажу, а також
4
Page 5
Рекомендаціїзбезпекиuk
(Рекомендації з
безпеки
Рекомендації з безпеки
Інформація та попередження,
наведені нижче, мають на меті
захистити вас від ушкоджень
та уникнути матеріальних
збитків для вашого оточення.
Однак важливо вживати
необхідних запобіжних заходів
та встановлювати,
обслуговувати, очищувати та
експлуатувати пристрій з
належною обережністю.
Діти / дорослі / домашні
тварини
:Попередження
Ризик для життя!
Діти та інші особи, нездатні
оцінити ризики, пов’язані з
використанням пристрою,
можуть отримати ушкодження
або опинитися у небезпечній
для життя ситуації. Тому
виконуйте наступні настанови.
■ Діти старше 8 років, особи
з обмеженими фізичними,
сенсорними або
розумовими здібностями
або особи з нестачею
досвіду та знань можуть
експлуатувати пристрій
лише під наглядом або
після проведення
інструктажу з безпечного
використання пристрою та
усвідомлення потенційних
ризиків.
■ Не дозволяйте дітям
гратися з пристроєм.
■ Не дозволяйте дітям
очищувати або
обслуговувати пристрій без
нагляду.
■ Тримайте дітей віком до 3
років і домашніх тварин
подалі від пристрою.
■ Не залишайте пристрій без
нагляду, коли поряд
знаходяться діти та інші
особи, що не оцінюють
ризиків, пов’язаних із
використанням машини.
:Попередження
Ризик для життя!
Діти можуть замкнутися
всередині пристрою та
опинитися у небезпечній
ситуації.
■ Заборонено встановлювати
пристрій позаду дверей, які
можуть пошкодити
дверцята пристрою або
завадити їх повному
відкриттю.
■ Щойно завершиться термін
експлуатації пристрою,
від’єднайте мережевий
штекер від розетки, потім
відріжте його та зламайте
замок дверцят пристрою.
:Попередження
Небезпека удушення!
Якщо дозволяти дітям гратися
з упаковкою, пластиковою
плівкою або деталями
пакування, діти можуть
5
Page 6
uk Рекомендації збезпеки
заплутатися в них або надягти
на голову і задушитися.
Тримайте упаковку,
пластикову плівку та деталі
пакування подалі від дітей.
:Попередження
Небезпека отруєння!
Пральні засоби та засоби для
догляду можуть спричинити
отруєння внаслідок
потрапляння в організм.
У разі ненавмисного
проковтування засобу
зверніться за медичною
допомогою. Зберігайте
пральні засоби та засоби для
догляду за тканинами в
недосяжному для дітей місці.
:Попередження
Небезпека опіків!
Під час прання за високих
температур скло дверцят
пристрою сильно
нагрівається.
Не дозволяйте дітям
торкатися дверцят пристрою,
доки вони гарячі.
:Попередження
Подразнення очей/шкіри!
Контакт із пральним засобом
чи засобом для догляду може
призвести до подразнення
очей/шкіри.
Ретельно промийте очі або
шкіру у випадку контакту з
пральними засобами або
засобами для догляду.
Зберігайте пральні засоби та
засоби для догляду за
Неравильне встановлення
пристрою може призвести до
небезпечних ситуацій.
Переконайтеся, що:
■ напруга вашої розетки
відповідає номінальній
напрузі, вказаній на
пристрої (паспортна
табличка); підключене
навантаження та потрібні
запобіжники, що вказані на
паспортній табличці;
■ пристрій підключений
виключно до джерела
змінного струму через
правильно встановлену
розетку типу F;
■ мережевий штекер
відповідає розетці типу F, а
система заземлення
встановлена правильно;
■ площа перетину кабелю
достатньо велика;
■ доступ до мережевого
штекеру вільний.
6
Page 7
Рекомендації з безпеки uk
■ При використанні
запобіжника застосовуйте
лише пристрій із таким
символом: z. Наявність
цього символу гарантує, що
пристрій відповідає всім
відповідним вимогам.
Пошкодження або
модифікація кабелю живлення
може призвести до ураження
електричним струмом,
короткого замикання або
пожежі внаслідок
перегрівання.
Забороняється перегинати,
затискати або модифіковувати
кабель живлення. Не
допускайте його контакту з
будь-яким джерелом тепла.
Застосування подовжувачів
або розгалужувачів може
призвести до короткого
замикання або пожежі
внаслідок перегрівання.
Підключайте пристрій
безпосередньо до заземленої
правильно встановленої
розетки. Забороняється
використовувати подовжувачі
або розгалужувачі.
може вібрувати або
пересуватися, що
відповідно може призвести
до травмування або
матеріальних збитків.
Встановіть пристрій на
чистій, рівній, твердій
поверхні та за допомогою
спиртового нівеліра
вирівняйте його по
горизонталі регульованими
ніжками.
пристрою, що
виступають(наприклад,
дверцята пристрою), щоб
підняти або пересунути
пристрій, деталі можуть
відламатися та призвести
до травмування.
Заборонено братися за
деталі пристрою, що
виступають, із метою
пересування пристрою.
:Попередження
Небезпека поранення!
■ Пристрій дуже важкий.
Спроба підняти його може
призвести до травмування.
Не піднімайте пристрій
самостійно.
Небезпека поранення!
7
Page 8
uk Рекомендації збезпеки
■ У пристрою гострі краї,
якими можна поранити
долоні.
Не обхоплюйте пристрій за
гострі краї. Для підняття
пристрою надягайте
захисні рукавички.
■ Якщо шланги й кабелі
Небезпека поранення!
живлення прокладені
неправильно, об них можна
перечепитися, що призведе
до травмування.
Прокладайте шланги й
кабелі таким чином, щоб
вони не заважали ходити.
Увага!
Матеріальні збитки /
пошкодження пристрою
■ Якщо тиск води завеликий
або замалий, пристрій
може не працювати
належним чином; це може
навіть призвести до
матеріальних збитків або
пошкодження пристрою.
Переконайтеся, що тиск
води вашого об’єкту
водопостачання становить
щонайменше 100 кПа (1
бар) і не перевищує 1000
кПа (10 бар).
■ Модифікація або
Матеріальні збитки / пошкодження пристрою
пошкодженя водопровідних
шлангів може призвести до
матеріальних збитків або
пошкодження пристрою.
Забороняється згинати,
затискати, модифікувати
або відрізати водопровідні
шланги.
Матеріальні збитки / пошкодження пристрою
■ Застосування шлангів інших
виробників для
підключення до
водопроводу може
призвести до матеріальних
збитків або пошкодження
пристрою.
Застосовуйте виключно
шланги, що постачаються з
пристроєм або оригінальні
запасні шланги.
■ Під час транспортування
Матеріальні збитки / пошкодження пристрою
пристрій захищений
транспортувальними
блокувальними
кріпленнями. Якщо не
зняти ці кріплення перед
експлуатацією пристрою,
це може призвести до
пошкодження пристрою.
Важливо повністю зняти всі
транспортні блокувальні
кріплення перед першим
використанням пристрою.
Зберігайте ці транспортні
кріплення окремо. За
необхідності
транспортування пристрою
обов’язково слід
встановити ці кріплення на
місця, щоб уникнути
пошкоджень пристрою під
час переміщення.
Експлуатація
:Попередження
Небезпека вибуху/пожежі!
Білизна, попередньо
оброблена очисними
засобами, які містять
розчинники(наприклад, засіб
8
Page 9
Рекомендації з безпеки uk
для видалення плям / очисний
розчинник), може призвести
до вибуху в барабані.
Перш ніж прати оброблену
білизну в машинці, ретельно
промийте її у воді.
:Попередження
Небезпека отруєння!
Засоби для очищення, які
містять розчинники
(наприклад, розчинники для
мийних засобів), можуть
виділяти токсичні
випаровування.
Забороняється
використовувати очисні
засоби, які містять
розчинники.
:Попередження
Небезпека поранення!
■ Якщо спиратися або сідати
на відкриті дверцята
пристрою, він може
перекинутися, що призведе
до травмування.
Забороняється спиратися
на відкриті дверцята
пристрою.
■ Якщо ставати на пристрій,
Небезпека поранення!
стільниця може тріснути, що
призведе до травмування.
Забороняється ставати на
пристрій.
■ Доторкання до барабану,
Небезпека поранення!
коли він ще обертається,
може призвести до
травмування рук.
Зачекайте, доки барабан
зупиниться.
:Попередження
Небезпека опіку!
Під час прання за високих
температур виникає
небезпека опіку при контакті
з гарячим пральним
розчином(наприклад, під час
відведення гарячого
прального розчину в
раковину).
Забороняється торкатися
гарячого прального розчину.
:Попередження
Подразнення очей/шкіри!
Якщо кювета для пральних
засобів буде відкрита під час
роботи пристрою, пральні
засоби та засоби для догляду
можуть розбризкуватися.
Ретельно промийте очі або
шкіру у випадку контакту з
пральними засобами або
засобами для догляду. У разі
ненавмисного проковтування
засобу зверніться за
медичною допомогою.
9
Page 10
ukРекомендації збезпеки
Увага!
Матеріальні збитки /
пошкодження пристрою
■ Якщо кількість білизни в
пристрої перевищує його
максимальний об’єм
завантаження, пристрій
може не працювати
належним чином; це навіть
може призвести до
матеріальних збитків або
пошкодження пристрою.
Не перевищуйте
максимальний об’єм
завантаження сухої білизни.
Дотримуйтеся
максимальних об’ємів
завантаження, вказаних
для кожної з програм →
Вкладень з інструкціями з
експлуатації та монтажу.
■ Використання невідповідної
Матеріальні збитки / пошкодження пристрою
кількості прального засобу
або засобу для очищення
може призвести до
матеріальних збитків або
пошкодження пристрою.
Додавайте пральні засоби /
засоби для догляду і
очищення та пом’якшувачі
згідно з інструкціями
виробника.
Очищення / технічне
обслуговування
:Попередження
Ризик для життя!
Живлення машини
здійснюється від
електромережі. Існує
небезпека ураження
електричним струмом у
випадку контакту з
елементами, що знаходяться
під напругою. Тому виконуйте
наступні настанови.
■ Вимкніть пристрій.
Від’єднайте пристрій від
джерела живлення
(витягніть штекер з
розетки).
■ Забороняється брати
мережевий штекер
вологими руками.
■ Від’єднуючи кабель
живлення від розетки,
завжди тримайте його за
штекер, а не за дріт. В
іншому випадку можна
пошкодити кабель
живлення.
■ Забороняється технічно
модифікувати пристрій або
його функціональні
частини.
■ Ремонтні та інші роботи на
пристрої дозволяється
виконувати тільки
кваліфікованому електрику
або техніку нашої сервісної
служби. Це стосується
також заміни кабелю
живлення (за необхідності).
■ Запасні кабелі живлення
можна придбати у нашій
сервісній службі.
:Попередження
Небезпека отруєння!
Засоби для очищення, які
містять розчинники
10
Page 11
Рекомендаціїзбезпекиuk
(наприклад, розчинникидля
мийних засобів), можуть
виділяти токсичні
випаровування.
Забороняється
використовувати очисні
засоби, які містять
розчинники.
Застосування запчастин і
приладдя від інших виробників
є небезпечним і може
призвести до травмування,
матеріальних збитків або
пошкодження пристрою.
З міркувань безпеки
рекомендуємо застосовувати
виключно оригінальні
запчастини та приладдя.
Увага!
Матеріальні збитки /
пошкодження пристрою
Очисні засоби та засоби для
попередньої обробки білизни
(наприклад, засоби
для
видалення плям, спреї для
попереднього прання тощо) у
разі контакту з поверхнями
пристрою можуть спричинити
їх пошкодженя. Тому
виконуйте наступні настанови.
■ Слідкуйте за тим, щоб ці
засоби не контактували з
поверхнями пристрою.
■ Очищуйте пристрій
виключно м’якою вологою
ганчіркою та чистою
водою.
■ Відразу видаляйте залишки
прального засобу, спреїв та
інших засобів.
11
Page 12
ukОхорона навколишньогосередовища
7 Охорона
навколишнього
середовища
Охорона навколишнього середовища
Упаковка/Старий прилад
)
Peкoмeндaцiї для
зaoщaджeння
■ Використовуйте для відповідної
■ Білизну із середньою ступеню
■ Режим заощадження
■ У paзi cyшiння бiлизни y cyшильнiй
Утилізуйте упаковку у
відповідності із екологічними
вимогами.
Цей прилад маркіровано згідно
положень європейської
Директиви 2012/19/EU
стосовно електронних та
електроприладів, що були у
використанні (waste electrical
and electronic equipment WEEE). Директивою
визначаються можливості, які є
дійсними у межах
Європейського союзу, щодо
прийняття назад та утилізації
бувших у використанні
приладів.
програми максимальну кількість
білизни.
Огляд програм
забруднення прати без
попереднього прання.
електроенергії: Освітлення ділянки
дисплея гасне через декілька
хвилин, Старт/Дозавантаження
блимає. Для активації освітлення
виберіть будь-яку кнопку.
Режим заощадження електроенергії
не активується під час виконання
програми.
предмет наявності пошкоджень під час
транспортування. Не експлуатувати
пошкоджену пральну машину. З
рекламаціями звертайтеся до магазину,
в якому прилад був придбаний, або до
нашої служби cepвicy.
Залежно від моделі:
# Аква-стоп
(Aquastop)
+ Стандарт@ Iнcтpyкцiяз
( Мережевий
кабель
0 Злив водиP Заглушки
#
3
8Подачаводи
eкcплyaтaцiї i зi
встановлення
H Гачок для кріплення
зливного шлангу води
+
12
Page 13
Встановленняіпідключенняuk
Для приєднання зливного шлангу
води до сифону додатково потрібен:
1 затискачшланга∅ 24-40 мм
(спеціалізованиймагазин) для
під'єднання до сифону, Підключення до
водопроводу ~ Сторінка 15
Необхідні інструменти:
■ Водяний рівень для вирівнювання
~ Сторінка 17
■ Гайковий ключзшириноюзiву
– SW13: для знімання транспортних
кріплень~ Сторінка 14
– SW17: длярегулюванняніжок
приладу~ Сторінка 17
Встановлення
Вказівка: Наявність вологи в барабані
зумовлена процесом кінцевого
контролю.
Надійне встановлення
приладу
:Попередження
Небезпека пopaнeння!
■ Пральна машина багато важить –
Небезпека: будьте обережні,
піднімаючи машину.
■ При пiдняттi пральнoї машини за
виступаючі елементи (напр.,
завантажувальний люк), вони можуть
зламатися і спричинити поранення.
Не піднімайте пральну машину за
виступаючі елементи.
■ Неналежне розташування шлангів та
проводів створює небезпеку
спотикання та поранення.
Шланги і проводи слід
розташовувати так, щоб уникнути
небезпеку спотикання.
Увага!
Пошкодження приладу
■ Замерзлі шланги можуть тріскатись/
лопатись.
Не встановлювати пральну машину у
відкритих місцях та/або там, куди
можуть проникати низькі
температури.
■ При пiдняттi пральнoї машини за
виступаючі елементи (напр.,
завантажувальний люк), вони можуть
зламатися і пошкодити пральну
машину.
Не піднімайте пральну машину за
виступаючі елементи.
Вказівка: За відсутності впевненості
доручіть підключення фахівцю.
Місце для встановлення
Вказівка: Стійке положення пpaльнoї
мaшини дозволяє уникнути її
переміщення по підлозі!
■ Поверхня на місці для встановлення
повинна бути твердою і рівною.
■ Не придатні для установки м’яка
підлога та м’яке підлогове покриття.
Встановлення на підставку
або дерев’яну підлогу
Увага!
Пошкодження приладу
Під час віджимання пральна машина
може зсунутися й упасти з основи.
Ніжки приладу необхідно закріпити
стопорними накладками.
Стопорні накладки можна замовити за
такими номерами: WMZ 2200.
Вказівка: На підлозі з дерев’яного
покриття пральну машину слід
встановлювати:
■ Пральну машину дуже
рекомендується встановлювати в куті
приміщення.
■ Пригвинтіть до підлоги водостійку
дерев’яну плиту (товщиною
щонайменше 30 мм).
13
Page 14
ukВстановлення іпідключення
Вбудовування приладу під
стільницю або в нішу в
кухонному гарнітурі
:Попередження
Небезпека для життя!
При контакті із елементами, які
перебувають під напругою, існує
небезпека для життя.
Не знiмайте кришку приладу.
Вказівки
■ Пoтpiбнa нiшa шиpинoю 60 см.
■ Пральну машину можна
встановлювати лише під суцільною
стільницею, мiцно скріпленою із
сусідніми шафами.
Знімання транспортних
кріплень
Увага!
Пошкодження приладу
■ Пральну машину під час
транспортування захищають
транспортні кріплення. Незняті
транспортні кріплення можуть
пошкодити під час роботи пральної
машини, напр., барабан.
Перед першим використанням
обов'язково зніміть повністю всі 4
транспортних кріплення. Зберігайте
кріплення у надійному місці.
■ З метою запобігання пошкодженням
під час наступного транспортування
транспортні кріплення слід перед
транспортуванням обов'язково
вставити знову на місце.
1. Вийняти шланги з кріплень.
2. Вийняти шланги з гачків та зняти
гачки.
3. Відгвинити і вийняти всі 4 гвинти
транспортних кріплень.
4. Вийняти мережевий кабель з
кріплень. Вийняти втулки
5. Вставити заглушки.
.
Зберігайте гвинти загвинченими на
втулки.
14
Вказівка: Мiцнозафіксувати
заглушки, натиснувши на стопорні
гачки.
Page 15
Встановлення і підключення uk
Довжини шлангів і
електричних проводів
Лівобічне підключення
aFP
aFP
aFP
PD[FP
або
Правобічне підключення
aFP
aFP
aFP
PD[FP
Вказівка: У разі використання тримачів
доступна довжина шланга зменшується!
Порада: У спеціалізованому магазині/
сервісному центрі можна придбати
зазначені нижче товари.
■ Подовжувач для шланга AquaStop
або шланга подачі холодної води
(приблизно 2,50 м). Номери для
замовлення: WMZ2380
■ Довший шланг подачі води
(приблизно 2,20 м) для стандартної
моделі.
Підключення до води
:Попередження
Небезпека удару струмом!
При контакті елементiв, які перебувають
під напругою, з водою існує небезпека
для життя.
Захисний пристрій Аква-стоп не
занурювати в воду (устаткований
електричним клапаном).
Увага!
Збиток внаслідок витікання води
Місця приєднань шлангу подачі води та
зливного шлангу перебувають під
високим тиском води. Щоб уникнути
витікання води аво
цього, слід обов'язково дотримуватися
вказівок цього розділу.
Вказівки
■ Додатково до приведених тут
вказівок можуть дiяти особливi
приписи відповідних підприємств
водо- і енергопостачання.
■ Підключайте пральну машину лише
до водопроводу холодної питної
води.
■ Не підключайте пральну машину до
змішувача безнапірного приладу для
нагрівання води.
■ Користуйтеся лише шлангом подачі
води, який входить до комплекту
поставки або був придбаний в
авторизованому спеціальному
магазині, не користуйтеся шлангами,
що були у використанні.
■ За відсутності впевненості доручіть
підключення фахівцю.
збитківвнаслідок
15
Page 16
ukВстановлення іпідключення
Подача води
Вказівки
■ Шланг подачі води не згинати, не
затискати, не змінювати та не
перерізати (це призводить до втрати
міцності).
■ Гвинтові з'єднання затягуйте тільки
вручну. Внаслідок занадто сильного
затягування гвинтових з'єднань за
допомогою інструменту (кліщі) може
бути пошкоджена різьба.
Оптимальний тиск води в
водопроводі: 100–1000 кПа (1–10 бар)
■ Із відкритого водопровідного крану
витікає мінімум 8 л/хв.
■ Якщо тиск води в водопроводі
вищий, то слід установити
редукційний клапан.
Підключення
Приєднайте шланг подачі води до
водопровідного крану (¾" = 26,4 мм) та
приладу (не для моделей з Аквастопом):
■ Аква-стоп
Злив води
Увага!
Збиток внаслідок витікання води
Витікаюча вода може спричинити
збитки, якщо опущений до умивальника
зливний шланг висковзне під дією
високого тиску води під час відведення.
Зливний шланг закріпити, щоб не
сповзав.
Вказівки
■ Зливний шланг води не перегинати
та не витягувати у довжину.
■ Різниця по висоті між рівнями для
встановлення приладу і стоку води:
мiн. 60 cм – мaкc. 100 cм
Злив води до умивальника
:Попередження
Heбeзпeкa ошпарювання!
Під час прання при високій температурі
контакт із гарячим пральним розчином,
напр., при відведенні гарячого
прального розчину до умивальника,
може призвести до ошпарювання.
Не торкайтеся руками гарячого
прального розчину.
■ Стандарт
Обережно відкрийте водопровідний
кран і перевірте щільність в місцях
з’єднань.
Вказівка: Гвинтове з’єднання під
тискомводивводопроводі.
16
Увага!
Пошкодження приладу / текстильних
виробів
Якщо кінець зливного шлангу
занурюється у відкачувану воду, то вода
може закачуватися
назад до приладу,
що може призвести до пошкоджень
пральної машини / текстильних виробів.
Прослідкуйте, щоб:
■ запірний штепсель не закривав стоку
умивальнику.
■ вода стікала достатньо швидко.
■ кінець зливного шланга не
занурювався у відкачувану воду.
Page 17
Встановлення і підключення uk
Прокладення зливного шлангу:
Злив води до сифону
Місце з’єднання зафіксуйте за
допомогою затискача шланга, ∅ 24–
40 мм (спеціалізований магазин).
Підключення
Злив води до пластмасової
труби із гумовою муфтою чи
до каналізації
Підключення
Вирівнювання
1. Відпустіть контргайку гайковим
ключем за годинниковою стрілкою.
2. Перевірте за допомогою ватерпаса
положення пральної машини, за
необхідності відкоригуйте його.
Висота змінюється обертанням ніжки
приладу.
Вказівка: Усі чотири ніжки приладу
мають надійно спиратися на підлогу.
Хитання пральної машини не
допускається!
3. Затягніть контргайку, щоб вона
торкнулась корпусу.
Під час цього втримуйте ніжку
незмінній висоті.
Вказівки
■ Контргайки всіх чотирьох ніжок
приладу мають щільно прилягати до
корпусу!
■ Наслідком неправильного
вирівнювання можуть бути сильні
шуми, вібрація та зсування!
на
Підключення до
електромережі
:Попередження
Небезпека для життя!
У разі контакту з елементами, які
перебувають під напругою, існує
небезпека враження електричним
струмом.
■ Ніколи не торкайтеся штепсельної
вилки мокрими руками.
■ Витягайте мережевий кабель завжди
тілки за штепсельну вилку, ніколи не
тягніть за кабель, інакше він може
отримати ушкодження.
■ Ні у якому не витягайте штепсельну
вилку з розетки під час експлуатації.
17
Page 18
uk Встановлення іпідключення
Дотримуйтеся наступних вказівок
і переконайтеся, що:
Вказівки
■ напруга у мережі відповідає величині
напруги, яка вказана на пральній
машині (табличка з технічними
характеристиками).
На табличці з технічними
характеристиками зазначене
значення напруги для підведення та
необхідний захист запобіжниками.
■ підключення пральної машини
здійснюється тільки до мережі
змінного струму через розетку з
заземляючим контактом,
установлену із дотриманням
належних вимог.
■ штепсельна вилка і розетка
відповідають одна одній.
■ кабел має достатній поперечний
переріз.
■ система заземлення установлена із
дотриманням належних вимог.
■ Мережевий кабель (y paзi
нeoбxiднocтi) зaмiняєтьcя лишe
eлeктpикoм-фaxiвцeм. Мережевий
кабель для зaмiни Bи мoжeтe
пpидбaти в cepвicнiй cлyжбi.
■ не використовуються
багатоконтактні штепсели,
багатогніздні штекерні з'єднання
і подовжувальні кабели.
■ у разі застосування автомата
захисного вимикання
використовується лише тип,
маркований цим позначенням z.
Лише це позначення гарантує
дотримання діючих на даний час
вимог.
■ штепсельна вилка розташована у
вільно доступному місці.
■ Мережевий кабель не можна
перегинати, затискати, змінювати,
перерізати, а також не можна
допускати його дотику до джерел
тепла.
Перед першим пранням
Пральна машина пройшла ретельну
перевірку перед випуском із
заводу.Щоб видалити залишки води, які
могли залишитися після випробувань,
спочатку запустіть машину без білизни.
Вказівки
■ Пральну машину потрібно
встановити й підключити належним
чином.
Установлення та
підключення ~ Сторінка 12
■ Вводити пошкоджену пральну
машину в експлуатацію заборонено.
Повідомте про це в найближчий
сервісний центр. ~ Сторінка 40
1. Перевірте пральну машину.
2. Вставте штепсельну вилку в розетку.
3. Відкрийте водопровідний кран.
4. Увімкніть прилад.
5. Зачиніть завантажувальний люк (не
завантажуйте білизну!).
6. Виберіть програму Бавовна.
7. Установіть температуру 90 °C.
8. Висуньте лоток для пральних
засобів.
Залийте приблизно 1 л води у
9.
відділення II.
10. Завантажтеувідділення II
універсальний пральний засіб,
керуючись рекомендаціями його
виробника щодо усунення незначних
забруднень.
Вказівка: Для уникнення сильного
утворення піни завантажте лише
половину рекомендованої кількості
прального засобу. Не застосовуйте
засоби для прання вовни або тонкої
білизни.
11. Засуньте лоток для пральних
засобів
12. Натисніть Старт/Пауза (Пуск/
Призупинення).
13. Після завершення програми
встановіть перемикач програм у
положення Вимк.
Тепер пральна машина готова до
експлуатації.
.
18
Page 19
Встановленняіпідключенняuk
Транспортування
Підготовчі роботи:
1. Закрийте водопровідний кран.
2. Понизьте тиск води в шлангові
подачі води. Чистка i технічне
обслуговування – фільтр на місці
подачі води ~ Сторінка 35
3. Злийтe зaлишки пpaльнoгo poзчинy.
Чистка i технічне обслуговування помпа для прального розчину
засмічена ~ Сторінка 34
4. Biдключiть пpaльнy мaшинy вiд
eктpoмepeжi.
eл
5. Від’єднайтешланги.
Установленнятранспортнихкріплень
1. Зніміть кришки та покладіть їх на
зберігання в надійне місце.
За потреби скористайтеся
викруткою.
2. Вставте всі чотири втулки.
Закріпіть електричний кабель у
кріпленнях.Вставте й затягніть
гвинти.
Перед введенням в експлуатацію:
Вказівки
■ обов’язково зніміть транспортні
кріплення! ~ Сторінка 14
■ Щоб запобігти зливанню
невикористаного прального засобу
під час наступного прання: залийте у
відділення II 1 л води та запустіть
програму 0 Віджимання/Відведення
води [ (якщо потрібно тільки злити
воду: установіть для швидкості
віджимання (об/хв) значення - - -).
19
Page 20
ukЗнайомство зприладом
#
* Знайомствозприладом
Знайомство з приладом
Пpaльнa мaшинa
67
(Лоток для пральних засобів
0Панель управління/дисплей
8Завантажувальний люк з ручкою
9S Відчинення завантажувального
люка
9T Зачинення завантажувального
люка
@Сервісна кришка
20
Page 21
Знайомствозприладомuk
Панель управління
В огляді наведено можливі стандартні значення параметрів програм і додаткові
функції, що різняться залежно від моделі.
#
( Стандартні значенняпараметрів
програм можна змінювати
Огляд стандартних значень
параметрів програм
~ Сторінка 26
0 Можна активуватидодаткові
функції
Огляд додаткових функцій
~ Сторінка 27
8 Кнопка Старт/Паузадля
запускання, призупинення
(наприклад, щоб додати білизну)
та переривання програми.
@ Дисплей для індикації параметрів і
повідомлень
H Перемикач програм для вибору
програми та ввімкнення
вимкнення пральної машини
/
+
21
Page 22
ukЗнайомство зприладом
Ділянка дисплея
У таблиці наведено параметри й повідомлення, що можуть відображатися на дисплеї;
індикація різниться залежно від моделі.
Значення параметрів вибраної програми (* максимальні значення для тієї чи іншої програми)
cold
(холодна)...90*
- - - - 1200*
0
1:30
1—24
6,0*ЗавантаженнявкгМаксимальнезавантаження
* Залежновідмоделі
Температура, °CТемпература (cold = холодна)
Швидкість обертання,
обертів за хвилину (об/хв)
Тривалість програми
Час до завершення в
годинах (h)
Швидкість віджимання (*залежно від моделі) або - - - (без
віджимання = без видалення води центрифугою
наприкінці процесу; після останнього ополіскування
білизна залишається у воді)
Після вибору програми — кількість годин і хвилин (h:min)
Завершення програми через ... год.
Індикатори перебігу (ходу виконання) програми
ßà0 End
(Завершення)
ÿВідчиніть завантажувальнийлюкідовантажте
DБлокування віддоступудітей~ Сторінка 30
Прання, ополіскування, віджимання, тривалість або
завершення програми
білизну ~ Сторінка 30
22
Page 23
Білизнаuk
Z Білизна
Білизна
Підготовка білизни
Увага!
Пошкодження приладу / текстильних
виробів
Сторонні предмети (напр., монети,
канцелярські скріпки, голки, цвяхи)
можуть пошкодити білизну або елементи
пральної машини.
Зверніть отже увагу на наступні вказівки
під час підготовки Вашої білизни:
■ Bипopoжнiть кишeнi.
■ Звepнiть yвaгy нa мeтaлeвi чacтини
(кaнцeляpcькi cкpiпки i т. д.)
i видалiтьїх.
■ Teндiтнi peчi (панчохи, бюстгальтери
із дужками тощо) слід прати в сітці
або мішечку.
■ Застебніть зacтiбки-блиcкaвки
i ґудзики на підковдрах тa
нaвoлoчкax.
■ Пісок із кишень та закотiв слід
вичистити щіткою.
■ Зняти з зaнaвicoк пiдвicки aбo
зaв’язaти їx в ciтцi aбo мішечку.
Сортування білизни
Сортуйте білизну відповідно до
рекомендацій з догляду та інструкцій на
етикетках за такими критеріями:
■ вид тканини/волокон;
■ колір.
Вказівка: Білизна може линяти, або
результати прання можуть бути
незадовільними.Білу та кольорову
білизну слід прати роздільно.
Нову кольорову білизну в перший
раз слід прати окремо.
■ Ступінь забруднення
Рекомендується прати разом
білизну, що належить до одного
ступеня забруднення. Деякі
приклади ступенів забруднення
можна знайти в
розділі ~ Сторінка 25
– Незначний: без попереднього
прання. За потреби виберіть
додаткову функцію
G SpeedPerfect (Швидке
прання).
– Звичайний
– Значний: завантажтеменше
білизни, виберіть програму з
попереднім пранням.
– Плями: плями слід видаляти/
обробляти,
поки вони ще свіжі.
Спочатку змочіть мильним
розчином, але не тріть.Після
цього виперіть речі,
використовуючи відповідну
програму. Стійкі/засохлі плями
іноді можна усунути лише після
багаторазового прання.
■ Символи в інструкціях з догляду на
етикетках
Вказівка: Цифри в символах
позначають максимальну
температуру прання.
MМожна пратиузвичайний
спосіб.
Наприклад, за допомогою
програми Бавовна.
NНеобхідне делікатнепрання.
Наприклад, за допомогою
програми Синтетика.
OНеобхідне особливо делікатне
прання, наприклад за
допомогою програми
Тонкиі тканини/Шовк
WМожна пративручну; пратив
машині можна, наприклад, за
допомогою програми
W Вовна.
ŽНе можнапративпральній
машині.
23
Page 24
ukПральний засіб
Крохмалення
Вказівка: Бiлизнy не можна обробляти
кондиціонером.
Зокрема підкрохмалення рідким
крохмалем можливе в програмах
«Ополіскування» і «Бавовна». Дозуйте
крохмаль за рекомендацією виробника
у відділенні M (при потребі попередньо
очистіть).
Фарбування/Обезбарвлення
Фарбувати тільки в кількості, звичайній
для домашніх умов. Сіль може
агресивно впливати на нержавіючу
сталь! Дотримуйтеся рекомендацій
виробника засобу для фарбування.
Білизну не можна знебарвлювати в
пральній машині!
Замочування
1. Завантажити зaciб для зaмoчyвaння/
пpaльний зaciб зa peкoмeндaцiями
виpoбникa дo вiддiлeння II.
2. Установити перемикач програм на
програмуБавовна 40 °C.
3. Натиснути на кнопку Старт/Пауза
для запуску програми.
4. Приблизно через 10 хв. знову
натиснути на кнопку Старт
для паузи.
5. Після потрібного часу замочування
натиснути на кнопку Старт/Пауза
для продовження або зміни
програми.
Вказівки
■ Завантажувати білизну однакового
кольору.
■ Прального засобу додатково не
потрібно – розчин для замочування
використовується для прання.
/Пауза
C Пральнийзасіб
Пральний засіб
Правильний вибір прального
засобу
Правильний вибір прального засобу,
температури і обробки білизни залежить
від інформації з догляду за виробами.
~ див. тaкoж www.sartex.ch
На сторінці www.cleanright.eu Ви
знайдете багато корисної інформації
про засоби для прання, догляду і чистки
для особистого користування.
■ Універсальний пральний засіб з
оптичними освітлювачами
придатний для білої білизни з льону
або бавовни, яку можна кип'ятити
Пpoгpaма: Бавовна /
xoлoднa - мaкc. 90 °C
■ Пральний засіб для кольорової
білизни без відбілювача і оптичних
освітлювачів
придатний для кольорової білизни з
льону або бавовни
Пpoгpaма: Бавовна /
xoлoднa - мaкc. 60 °C
■ Пральний засіб для кольорової
білизни або тонких тканин без
оптичних освітлювачів
придатний для кольорової білизни з
волокон, які не потребують
особливого догляду, та синтетичних
тканин
Пpoгpaма: Синтетика /
xoлoднa - мaкc. 60 °C
■ Засіб для прання тонкої білизни
придатний для тендітних текстильних
виробів із тонких тканин, шовку чи
віскози
Пpoгpaма: Toнкi ткaнини/Шoвк /
xoлoднa - мaкc. 40 °C
■ Засіб для прання вовни
придатний до вoвни
Пpoгpaма: Boвнa /
xoлoднa - мaкc. 40 °C
24
Page 25
Пральнийзасібuk
Заощадження електроенергії
і пральних засобів
Для прання легко і звичайно
забрудненої білизни можна зменшити
споживання енергії (шляхом зниження
температури прання) і кількість засобу
для прання:
ЗаощадженняЗабруднення/Вказівка
Знижена
температура і
кількість
прального засобу
згідно
рекомендації з
дозування
Легке
Забруднення і плям не видно.
Одяг ввібрав запах тіла, напр.:
■ легкий літній/спортивний
одяг (ношений декілька
годин)
■ футболки, сорочки, блузи
(ношенінедовше 1 дня)
■ постільна білизнаі
рушникидлягостей
(використовувані 1 день)
Звичайний
Забруднення видно/або
невеликі легкі плями помітні,
напр.:
■ футболки, сорочки, блузи
(пропотілі, ношенідекількаразів)
■ рушники, постільна
білизна (використовувані
не довше 1 тижня)
Вказівка: Під час дозування усіх
засобів для прання, додаткової обробки,
догляду і чистки дотримуйтеся, будь
ласка, обов'язково рекомендацій
виробника та вказівок. ~ Сторінка 29
Температура у
відповідності із
етикеткою для
догляду за
виробом і
кількість
прального засобу
згідно
рекомендації з
дозування/
забруднення
сильне
Міцна
Видно сильні забруднення та/
або плями, напр., посудні
рушники, одяг немовлят,
робочий одяг
25
Page 26
ukПопередні програмніустановки
0 Попередні програмні
установки
Попередні програмні установки
Вказівка: В огляді Ви знайдете можливі
попередні програмні установки, які
відрізняються в залежності від моделі.
Попередні програмні установки
встановлені попередньо на заводі для
всіх програм і відображуються після
вибору програми на ділянці дисплею.
°C Температура
(Температура, Temp. °C)
Перед початком та під час виконання
програми в залежності від етапу
виконання програми Ви можете
змінювати попередньо установлену
температуру прання (в °C).
Натискайте для цього на відповідну
кнопку до тих пір, поки на дисплеї не
з'явиться бажана установка.
Максимальна температура, яку можна
встановити, залежить від вибраної
програми.
Огляд програм
з експлуатації та встановлення
0 К-стьоб.
(Швидкicть віджимання)
Перед початком та під час виконання
програми в залежності від етапу
виконання програми Ви можете
змінювати швидкість віджимання (в об./
хв., обертів за хвилину).
Натискайте для цього на відповідну
кнопку до тих пір, поки на дисплеї не
з'явиться бажана установка.
Установка - - - : Без віджимання = Без
кінцевого віджимання залишається лежати у воді після
останнього полоскання.
Установку Без віджимання Ви можете
вибрати, щоб запобігти зібганню
тканини, якщо білизна не виймається з
~ вкладиш до інструкції
білизна
пральної машини відразу ж після
закінчення програми.
Максимальна швидкість віджимання
залежить від програми та моделі.
Огляд програм ~ вкладиш до інструкції
з експлуатації та встановлення
ñЗаверш. ч-з
(Зaкiнчeння чepeз)
На дисплеї відображається тривалість
вибраної програми.
Під час виконання програми її
тривалість автоматично коригується.
Змінення стандартних значень
параметрів програми або використання
додаткових функцій також впливають на
тривалість програми.
Перед запуском програми можна
задати затримку (час до завершення
програми) з кроком в одну годину (h =
година);
затримка становить 24 години.
Для цього натискайте відповідну кнопку,
доки на дисплеї не з’явиться бажане
значення.
Вказівка: Тривалість програми
враховується в установленому часі до
завершення.
Після запуску на дисплей виводиться
попередньо вибраний час, наприклад
8h; час поступово зменшується до
початку програми прання. Потім на
дисплей виводиться тривалість
програми, наприклад
хвилини).
Змінення попередньо вибраного часу
Перед запуском програми можна
змінити попередньо вибраний час, як
описано нижче.
1. Натисніть кнопку Старт/Пауза.
2. Натискайте кнопку ñ Заверш. ч-з,
3. Натисніть кнопку Старт/Пауза.
максимальнодопустима
2:30 (години :
доки не відобразиться бажана
кількість годин.
26
Page 27
Додатковіпрограмніустановкиuk
Довантаження білизни впродовж
попередньо вибраного часу
1. Натисніть кнопку Старт/Пауза.
2. На дисплеї з’явиться
індикація YES (ТАК) і ÿ. Можна
відчинити завантажувальний люк і
довантажити білизну.
3. Зачиніть завантажувальний люк.
4. Натисніть кнопку Старт/Пауза.
Продовжиться відлік попередньо
вибраного часу.
\ Додаткові програмні
установки
Додаткові програмні установки
G SpeedPerfect
(Швидка, G)
Для прання за коротший час із
результатами, що практично не
поступаються результатам
використання стандартної програми.
Вказівка: Заборонено перевищувати
максимально допустиме завантаження.
Огляд програм
F EcoPerfect
(Еко, F)
Для заощадження електроенергії та
досягнення результатів прання, що
практично не поступаються результатам
використання стандартної програми.
Z Water Plus
(Z)
Кнопка залежно від моделі
Підвищений рівень води й додатковий
цикл ополіскування, збільшена
тривалість прання. Для місцевостей з
дуже м’якою водою або для
додаткового покращення результату
ополіскування.
1 Управлінняприладом
Управління приладом
Вказівка: Належним чином встановіть
та підключіть пральнумашину.
~ Сторінка 12
Перед першим пранням пральну
машину слід запустити один раз без
білизни. ~ Сторінка 18
Підготовка пральної машини
Вказівки
■ Ні в якому разі не вмикайте
пошкоджену пральну машину!
■ Зверніться до сервісної служби!
~ Сторінка 40
1. Вставте штепсельну вилку в розетку.
2. Відкрийте водопровідний кран.
3. Відчиніть завантажувальний люк.
4. Перевірте, чи порожній барабан. За
потреби спорожніть його.
T Поперед. прання
(T)
Кнопка залежно від моделі
Для прання сильно забрудненої білизни.
Вказівка: Пpaльний зaciб poзпoдiліть y
вiддiлeнняx I тa II.
27
Page 28
ukУправління приладом
Вибiр програми / ввімкнення
приладу
Вказівка: Якщо активовано блокування
від доступу дітей, його слід
деактивувати, перш ніж ви зможете
вибрати програму.
Виберіть бажану програму за
допомогою перемикача програм.
Перемикач повертається в обох
напрямках.
Пральну машину ввімкнено.
На дисплеї по черзі з’являтимуться такі
дані, що стосуються вибраної програми:
■ тривалість програми,
■ попередньо встановлена
температура,
■ попередньо встановлена швидкість
віджимання та
■ максимальне завантаження.
*
Зміна попередніх програмніх
установок
Ви можете скористатися виведеними на
дисплей попередніми програмними
установками або змінити їх.
Натискайте для цього на відповідну
кнопку до тих пір, поки на дисплеї не
з'явиться бажана установка.
Установки активуються без
підтвердження. Вони не залишаються в
пам'яті після вимкнення приладу.
Попередні програмні установки
~ Сторінка 26
Індикаторні лампочки кнопок світяться,
якщо установка активована. Установки
не залишаються в пам'яті після
вимкнення приладу.
Додаткові програмні установки
Сторінка 27
~
Завантаження білизни до
барабану
:Попередження
Небезпека для життя!
Завантаження речей, оброблених
мийними засобами з розчинниками,
наприклад засобами для видалення
плям / промивальним бензином,
створює загрозу вибуху.
Перед завантаженням такі речі слід
ретельно прополоскати вручну.
Вказівки
■ Змішуйте великі та малі речі.Речі
різної величини краще
розподіляються під час
віджимання.Окремі речі можуть
викликати дисбаланс.
■ Ураховуйте зазначене максимально
допустиме завантаження.
Перевантаження погіршує результат
прання і сприяє зібганню тканини.
1. Попередньо розсортовані речі слід
розгорнути перед завантаженням у
барабан.
Вибiр додатковіх програмніх
установок
За допомогою вибору додаткових
установок Ви можете ще краще
налаштувати процес прання у
відповідності із своєю партією білизни.
Установки можна додатково набирати,
скидати або змінювати в залежності від
етапу виконання програми.
*Залежновідмоделі
28
Page 29
Управлінняприладом uk
2. Зверніть увагу, щоб речі не
затискалися між завантажувальним
люком і гумовою манжетою і
зачиніть завантажувальний люк.
Індикатор кнопки Старт/Пауза (Пуск/
Призупинення) почне блимати, а на
дисплеї з’являтимуться попередньо
встановлені значення параметрів
програми. Попередньо встановлені
значення параметрів можна змінити.
Дозування та завантаження
засобу для прання і догляду
Увага!
Пошкодження приладу
Контакт миючих засобів та засобів для
попередньої обробки білизни (напр.,
засоби для виведення плям, аерозолі
для попереднього прання, ...) може
призвести до пошкоджень поверхонь
пральної машини.
Уникайте контакту цих засобів з
поверхнями пральної машини. За
наявності витріть розбризкані залишки
та інші залишки/краплі негайно вологою
тканиною.
Дозування
Дозування прального засобу
для догляду відповідно до:
■ жорсткості води (можна довідатися у
своїй службі водопостачання)
■ вказівок виробника на упаковці
■ кількості білизни
■ ступеня забруднення
Завантаження
1. Витягніть кювету для пральних
засобів.
та засобу
:Попередження
Роздратування очей / шкіри!
При відкриванні кювети для
пральних засобів під час
експлуатації пральний засіб / засіб
для догляду може розбризкатися.
Будьте обережні, відкриваючи
кювету для пральних засобів.
Очі та шкіру слід ретельно
прополоскати у разі контакту
із пральним засобом / засобом для
догляду.
У разі ненавмисного проковтування
слід звернутися до лікаря.
2. Завантажте
засіб для догляду.
BiддiлeнняIПральнийзасібдля
BiддiлeнняiКондиціонер, кpoxмaль. Не
BiддiлeнняIIПpaльнийзaciбдлягoлoвнoгo
Вказівки
– Під час дозування усіх пральних,
допоміжних засобів, засобів для
догляду та миючих засобів
обов'язково дотримуйтеся
вказівок виробника.
– Густі кондиціонери для
пом'якшення та надання форми
розводьте невеликою кількістю
води. Це запобігає забиванню.
– Залийте рідкий пральний засіб у
відповідний дозатор та
його до барабану.
пральний засіб та/або
попереднього прання
перевищуйте позначку max.
циклy пpaння, зaciб для
знижeння жорсткocтi вoди,
вiдбiлювaч, ciль для
вивeдeння
плям
покладіть
29
Page 30
ukУправління приладом
Запуск програми
Натисніть кнопку Старт/Пауза (Пуск/
Призупинення). Індикатор засвітиться,
програма запуститься.
Коли вибрано програму, на дисплеї
відображається час до її завершення
(ñ Заверш. ч-з) / після запуску
програми прання відображається
тривалість програми й символи її етапів.
Дисплей ~ Сторінка 22
Вказівка: Щоб запобігти випадковому
зміненню значень параметрів програм,
активуйте функцію блокування від
доступу
дітей, як описано нижче.
Блокування для захисту від
дітей
Пральну машину можна захистити від
випадкового змінення вибраних
функцій. Для цього після запуску
програми слід активувати блокування
від доступу дітей.
Для активації/деактивації натисніть і
приблизно 5 секунд утримуйте кнопку
Старт/Пауза (Пуск/Призупинення)).На
дисплеї з’явиться символ D.
■ Символ D світиться: блокування від
доступу дітей активовано.
■ Символ D блимає: блокування від
доступу дітей активовано, змінено
положення перемикача
програм.Щоб запобігти
перериванню програми, поверніть
перемикач програм у попереднє
положення. Символ знову почне
світитися.
Вказівка: Блокування від доступу дітей
може залишатися активованим до
наступного запуску програми навіть
після вимкнення пральної машини. У
такому разі слід деактивувати
блокування від доступу
програми та знов активувати його після
запуску програми, якщо це буде
потрібно.
дітей до запуску
Дозавантаження білизни
Після запуску програми в разі потреби
можна завантажити додаткову або
вийняти вже закладену білизну.
Для цього натисніть кнопку Старт/Пауза
(Пуск/Призупинення). Пральна машина
перевірить, чи можна довантажити речі.
Якщо на дисплеї:
■ світяться два символи — YES (ТАК) і
ÿ l, — довантаження можливе.
■ блимає NO (НІ) — зачекайте, доки не
засвітяться символи YES (ТАК) і ÿ.
Завантажувальний люк можна
відчиняти, лише коли світяться два
символи: YES (ТАК) і ÿ.
■ світиться NO (НІ) — довантаження
неможливе.
Вказівки
■ З міркувань безпеки
завантажувальний люк залишається
заблокованим при високому рівні
води чи високій температурі, а також
під час обертання барабана; у цей
час довантаження неможливе.
Для продовження програми
натисніть кнопку Старт/Пауза (Пуск/
Призупинення).
■ Не залишайте завантажувальний люк
відчиненим надовго — може витекти
вода з білизни.
Зміна програми
Запущену помилково програму можна
змінити, як описано нижче.
1. Натисніть Старт/Пауза (Пуск/
Призупинення).
2. Виберіть іншу програму.
3. Натисніть Старт/Пауза (Пуск/
Призупинення). Нова програма
запуститься спочатку.
30
Page 31
Управлінняприладомuk
Переривання програми
Для програм з високою температурою
виконайте описані нижче дії.
1. Натисніть Старт/Пауза (Пуск/
Призупинення).
2. Охолодження білизни: виберіть
O Ополіскування.
3. Натисніть Старт/Пауза (Пуск/
Призупинення).
Для програм з низькою температурою
виконайте описані нижче дії.
1. Натисніть Старт/Пауза (Пуск/
Призупинення).
2. Виберіть 0 Віджимання/Відведення
води [ (якщо потрібно тільки злити
установіть для швидкості
воду:
віджимання (об/хв) значення - - -).
3. Натисніть Старт/Пауза (Пуск/
Призупинення).
Кінець програми з
установкою Без віджимання
На дисплеї з’явиться індикація - - -, а
індикатор кнопки Старт/Пауза (Пуск/
Призупинення) почне блимати.
Для завершення програми виконайте
описані нижче дії.
1. Виберіть 0 Віджимання/Відведення
води [ (якщо потрібно тільки злити
воду: установіть для швидкості
віджимання (об/хв) значення - - -).
2. Натисніть Старт/Пауза (Пуск/
Призупинення).
Кінець програми
На дисплеї з’явиться індикація
End (Завершення).
Якщо на дисплеї додатково
відображається символ ß, то пральна
машина розпізнала підвищене
піноутворення і внаслідок цього
автоматично запустила цикл
ополіскування для усунення піни.
Виймання білизни / вимкнення
приладу
1. Biдкpити зaвaнтaжyвaльний люк i
вийняти бiлизнy.
2. Програмний перемикач встановити
нa Вимк.Приладвимкнутий.
3. Закрити водопровідний кран.
Не потрібно для моделей з аквастопом (Aquastop).
Комплект поставки ~ Сторінка 12
Вказівки
– Не забувайте речі в барабані. Під
час наступного прання вони
можуть збігтися або забарвити
інші речі.
– Вийміть з барабану та гумової
манжети сторонні предмети за їх
наявності – небезпека іржавіння.
– Залиште завантажувальний люк і
кювету для пральних засобів
відкритими, щоб залишки води
могли висохнути.
– Завждивиймайтебілизну.
– Завждидочікуйтесякінця
програми, інакше прилад може
бути ще заблокованим. Ввімкніть
тоді прилад та дочекайтеся
розблокування.
Ділянка дисплею гасне
–
наприкінці програми, якщо режим
заощадження електроенергії
активований. Для активації
вибepіть на будь-яку кнопку.
Вказівка: Для наступного прання з
таким самим завантаженням зменште
кількість прального засобу.
Утримуйте кнопку натиснутою +
поверніть перемикач програм на одну
позицію вправо.
Перейдіть
до пункту 3
або
Ще 5 секунд утримуйте кнопку натиснутою,
доки на дисплеї не з’явиться цифра. Режим
настроювання активовано.
Установіть перемикач програм у положення
Вимк., щоб зберегти гучність сигналу
натиснення кнопок і вийти з меню.
Поверніть перемикач
програм на одну позицію
вправо.
32
Натискаючи кнопку, виберіть бажаний рівень
гучності з таких: 0 (вимкнено), 1 (тихо),
2 (середній рівень), 3 (гучно) та 4 (дуже
гучно).
Установіть перемикач у
положення Вимк., щоб
зберегти гучність
інформаційного сигналу й
вийти з меню.
Page 33
Сенсорне обладнання uk
H Сенсорнеобладнання
Сенсорне обладнання
Автоматичне визначення
завантаження
В залежності від виду текстильних
виробів та завантаження автоматична
система визначення завантаження
оптимально регулює витрати води в
кожній програмі.
Система контролю
дисбалансу
Автоматична система контролю
дисбалансу розпізнає дисбаланс та
намагається рівномірно розподілити
білизну шляхом багаторазового запуску
віджимання.
Із-за міркувань безпеки в разі занадто
незручного розподілення білизни в
машині швидкість віджимання
знижується або білизна не віджимається
взагалі.
Вказівка: Завантажуйте до барабану
малі та великі речі. ~ Сторінка 38
VoltCheck
Автоматична система контролю напруги
визначає неприпустиме пониження
напруги. Програма зупиняється.
Вказівка: Кожного разу на наявності
пониженої напруги на ділянці дисплея
блимає подвiйна крапка.
Якщо переривання призводить до
підвищення тривалості програми, тоді на
дисплеï блимає крапка
Система контролю напруги активується
при запуску програми.
Вказівка: У разі перерви в постачанні
електроенергії процес прання
припиняється. Виконання програми
продовжується після відновлення подачі
струму.
.
2 Чистка і технічне
обслуговування
Чистка і технічне обслуговування
:Попередження
Небезпека для життя!
У разі контакту з елементами, які
перебувають під напругою, існує
небезпека враження електричним
струмом.
Вимкніть прилад та вийміть штепсельну
вилку із розетки.
:Попередження
Heбeзпeкa oтpyєння!
Використання миючих засобів, які
містять розчинники, напр., миючий
бензин, може призвести до утворення
отруйних випаровувань.
Не використовуйте миючі засоби, які
містять розчинники.
Після стабілізації напруги
електропостачання програма
продовжується. Подвiйна крапка на
ділянці дисплея більше не блимає.
Увага!
Пошкодження приладу
Використання миючих засобів, які
містять розчинники, напр., миючий
бензин, може призвести до
33
Page 34
uk Чистка ітехнічнеобслуговування
пошкодження поверхонь та елементів
пральної машини.
Не використовуйте миючі засоби, які
містять розчинники.
Корпус машини/панель
управління
■ Витріть корпус та панель управління
вологою тканиною.
■ Рештки пральних засобів слід
усувати негайно.
■ Не мийте під струменем води.
Барабан
Використовуйте засоби для чистки без
хлору, не користуйтеся металевими
губками.
Видалення накипу
При правильному дозуванні прального
засобу видалення накипу не
потребується. За потреби видаліть
накип відповідно до рекомендацій
виробника засобу для видалення
накипу. Відповідні засоби для видалення
накипу можна придбати на нашій
сторінці в Інтернеті або у сервісній
службі. ~ Сторінка 40
Чистка кювети для пральних
засобів
За наявності залишків прального засобу
або кондиціонеру:
1. Витягніть кювету для пральних
засобів. Натисніть на вставку і
вийміть кювету повністю.
2. Щoб вийняти вcтaвкy: видавiть
дoвepxy вcтaвкy пaльцeм вiд низу до
верху.
3. Ванночку для подачі пральних
засобів і вставку промийте в
допомогою щітки і витріть їх насухо.
Почистіть також корпус всередині.
4. Вставте вставку на місце і зафіксуйте
її (надіньте циліндр на направляючий
стержень).
5. Кювету ящик для пpaльниx зacoбiв
вcтaвтe нaзaд.
Вказівка: Залишіть кювету для
пральних засобів відкритою, щоб
рештки води висохли.
воді за
Пoмпa для пpaльнoгo poзчинy
зaкyпopeнa
:Попередження
Небезпека опіку!
Під час прання при високих
температурах пральний розчин гарячий.
Потрапляння гарячого прального
розчину на шкіру може стати причиною
ошпарювання.
Дайте пральному розчину охолонути.
1. Закрийте водопровідний кран, щоб
вода більше не надходила, i щоб її
більше не потрібно було зливати за
допомогою насоса для прального
розчину.
2. Установіть перемикач програм
положення Вимк. Від’єднайте вилку
кабелю живлення від розетки.
3. Відчиніть сервісну кришку.
4. Вийміть зливний шланг із кріплення.
у
34
Page 35
Чисткаітехнічнеобслуговування uk
5. Зніміть заглушку та злийте розчин у
придатну для цього посудину.
Надіньте заглушку та вставте
зливний шланг у кріплення.
Вказівка: Залишки води можуть
витекти.
6. Обережно відкрутіть кришку насоса
та очистьте внутрішній простір,
різьбу кришки й корпус
насоса.Крильчатка насоса для
прального розчину має вільно
обертатися.
7. Установіть кришкунасоса на місце
закрутіть. Ручка має бути
вертикальна.
8. Зачиніть сервісну кришку.Якщо ви
відчепили сервісну кришку від
кріплення, спочатку причепіть її.
Вказівка: Щоб запобігти зливанню
невикористаного прального засобу під
час наступного прання: залийте у
відділення II 1 л води та запустіть
програму 0 Віджимання/Відведення [
води (якщо потрібно тільки злити воду:
установіть
(об/хв) значення - - -).
для швидкості віджимання
Зливний шлaнг на місці
з'єднання з cифoнoм
засмічений
1. Перемикач програм установіть в
положення Вимк.. Bитягнiть
штeпceльнy вилкy iз poзeтки.
2. Послабте затискач шланга і
обережно зніміть зливний шланг.
Залишки води можуть витекти.
Для цього спочатку скиньте тиск у
шлангу подачі води, як описано нижче.
1. Закрийте водопровідний кран.
2. Виберіть будь-яку програму
(крім 0 Віджимання/Відведення
води [).
3. Натисніть Старт/Пауза (Пуск/
Призупинення). Дайте програмі
попрацювати приблизно 40 секунд.
4. Установіть перемикач програм у
положення Вимк. Від’єднайте вилку
кабелю живлення від розетки
aнгтa
.
35
Page 36
uk Що робити в разі несправності?
5. Очистьте сітчастий фільтр на
водопровідному крані, як описано
нижче.
Від’єднайте шланг від крана.
Очистьте сітчастий фільтр
маленькою щіткою.
6. Очистьте сітчастий фільтр ззаду
приладу, як описано нижче.
Від’єднайте шланг від заднього боку
приладу.
Вийміть сітчастий фільтр за
допомогою плоскогубців і очистьте
його.
7. Під’єднайте шланг і перевірте його
герметичність.
:Попередження
Heбeзпeкa ошпарювання!
Під час прання при високій температурі
контакт із гарячим пральним розчином
та білизною може призвести до
ошпарювання.
Пpи нaгoдi зaчeкaти, щoб вoни
oxoлoнyли.
:Попередження
Небезпека пopaнeння!
Торкання руками барабана під час
обертання може призвести до травм
рук.
Не торкайтеся руками барабану під час
обертання. Дочекайтеся повної зупинки
барабану.
Увага!
Збитки внаслідок витікання води
Витікаюча вода може призвести до
збитків.
Не відкривайте завантажувального
люку, якщо через скло видно воду.
1. Перемикач програм установіть в
положення Вимк.. Bитягнiть
штeпceльнy вилкy iз poзeтки.
2. Злийтe пpaльний poзчин.
Пoтягнiтьвниз eкcтpeнe
poзблoкyвaннязa допомогою
iнcтpyмeнтутa вiдпycтiть.
3 Що робити в разі
несправності?
Що робити в разі несправності?
Екстрене розблокування
напр., під час перерви у подачі струму
Виконання програми продовжується
після відновлення подачі струму. Якщо
потрібно вийняти білизну, то
завантажувальний люк можна відкрити
наступним чином:
Інші елементи індикаціїВимкніть прилад, зачекайте 5 секунд, а потім увімкніть знову. Якщо індикація
барабані. Дочекайтеся зниження температури.
■ Завантажувальний люк не можна відчинити через високий рівень води.
Злийте воду, наприклад, за допомогою програми 0 Віджим./Відвед.
води [ (якщо потрібно тільки злити воду: установіть для швидкості
віджимання (об/хв) значення - - -).
перетиснуто шланг подачі води; занизький тиск води, очистьте сітчастий
фільтр ~ Сторінка 35
Засмічено зливний шланг / зливну трубу; очистьте зливний шланг у місці
з’єднання із сифоном ~ Сторінка 35
сервісного центру! ~ Сторінка 40
програми збільшується.
з’явиться знову, зверніться до сервісної служби ~ Сторінка 40
У барабані не видно води. Це нормально. Рівень води знаходиться нижче видимої зони.
Незадовільний результат
віджимання.
Мокра чи занадто волога
білизна.
Віджимання запускається
кілька разів.
Програма триває довше,
ніж зазвичай.
Тривалість програми
змінюється під час циклу
прання.
Залишки води у відділенні
під засіб для догляду.
Неприємний запах у
пральній машині.
■ Щільно затягніть нарізне з’єднання шланга подачі води.
■ Чи натиснуто кнопку Старт/Пауза (Пуск/Призупинення)?~ Сторінка 30
■ Чи відкрито водопровідний кран?
■ Чи не засмічено сітчастий фільтр?Очистьте сітчастий фільтр.
~ Сторінка 35
■ Чи не перегнуто/затиснуто шланг подачі води?
■ Активовано захисну функцію. Чи не перервано програму?~ Сторінка 31
■ D Чиневвімкненоблокуваннявіддоступудітей? Вимкнітьцюфункцію.
~ Сторінка 30
■ Чи не вибрано - - - (без завершального віджимання)? ~ Сторінка 31
■ Відчинити люк вдається лише за допомогою елемента для екстреного
розблокування?~ Сторінка 36
■ Чи натиснуто кнопку Старт/Пауза (Пуск/Призупинення)?~ Сторінка 30
■ Чи вибрано ñЗаверш. ч-з?
■ Чи зачинено завантажувальний люк?
■ D Чинеактивованоблокуваннявіддоступудітей? Вимкнітьцюфункцію.
~ Сторінка 30
■ Чи не вибрано - - - (без завершального віджимання)? ~ Сторінка 31
■ Очистьте насос для прального розчину. ~ Сторінка 34
■ Очистьте зливну трубу та/або зливний шланг.
■ Це нормально. Система контролю дисбалансу припинила віджимання
через нерівномірний розподіл білизни. Розподіліть малі й великі речі в
барабані.
■ Вибрано занизьку швидкість віджимання?
Це нормально. Система контролю дисбалансу намагається усунути дисбаланс.
■ Це нормально. Система контролю дисбалансу усуває дисбаланс, кілька
разів розподіляючи білизну в барабані.
■ Це нормально. Спрацювала система контролюпіноутворення — вмикається
додатковий цикл ополіскування.
■ Це нормально — спрацювала функція VoltCheck
Це нормально. Виконання програми оптимізується в ході відповідного процесу
прання. Це може призвести до зміни відображеної на дисплеї тривалості
програми.
■ Це нормально. На дію засобу для догляду це не впливає.
■ У разі потреби очистьте вставну частину.
Виконайте програму Бавовна з температурою 90 °C без білизни.При цьому
застосуйте універсальний пральний засіб.
38
Page 39
Щоробитивразінесправності? uk
НесправностіПричина/усунення
Блимає
символ ß.Можливо, з
лотка для пральних
засобів виступає піна.
Використано забагато прального засобу?
Розчиніть одну столову ложку кондиціонера в 1/2 л води та залийте суміш у
відділення II (не рекомендується для верхнього та спортивного одягу й
пуховиків!).
Під час наступного прання зменште кількість прального засобу.
Сильний шум, вібрація та
зсування під час
віджимання.
■ Чи рівно встановлено прилад? Вирівняйте прилад. ~ Сторінка 17
■ Якщо несправність повториться, зверніться до сервісного центру.
~ Сторінка 40
Залишки прального
засобу на білизні.
■ Деякі безфосфатні пральні засоби містять залишки речовин, які не
розчиняються у воді.
■ Виберіть програму O Ополіскування або почистьте білизну щіткою після
прання.
На дисплеї блимає
Занизька напруга в мережі
двокрапка індикатора
ñ Заверш. ч-з(:).
Блимає крапка (.).Через недостатню напругу збільшено тривалість програми прання.
Коли програму
призупинено для
довантаження білизни, на
дисплеї з’являється
Зависокий рівень води. Довантаження білизни неможливе. Якщо завантажувальний
люк відчинено, негайно зачиніть його.
Щоб продовжити програму, натисніть кнопку Старт/Пауза (Пуск/Призупинення).
індикація NO (НІ).
Коли програму
Завантажувальний люк розблоковано. Можна завантажити додаткову білизну.
призупинено для
довантаження білизни, на
дисплеї з’являється
індикація YES (ТАК).
Якщо усунути несправність власноруч не вдається (після вимкнення й повторного ввімкнення) або виникла
потреба в ремонті, виконайте описані нижче дії.
■ Установіть перемикач програм у положення Вимк. Прилад вимкнуто.
■ Витягніть штепсельну вилку з розетки.
■ Закрийте водопровідний кран і зверніться до сервісного центру. ~ Сторінка 40
39
Page 40
ukСервісна служба
4 Сервіснаслужба
Сервісна служба
Якщо Ви не в змозі власними зусиллями
усунути несправність, Що робити в разі
несправності? ~ Сторінка 38, то
зверніться, будь ласка, до нашої
сервісної служби. ~ Сторінка обгортки
Ми знайдемо завжди відповідне
рішення, також щоб уникнути зайвих
поїздок фахівців технічного
обслуговування.
Повідомте, будь ласка, сервісній службі
номер приладу (E-Nr.) і заводський
номер (FD).
(1U)'
Номер виробуЗаводський номер
дані Ви знайдете *в залежності від
Ці
моделі:
усередині завантажувального люку* / у
відкритій сервісній кришці* та на задній
стороні приладу.
Довіряйте компетентності виробника.
Звертайтеся до нас. Це гарантує
проведення ремонту кваліфікованими
фахівцями сервісного обслуговування,
з використанням оригінальних запасних
частин.
J Технічні
характеристики
Технічні характеристики
Розміри:
84,8 x 60 x 44,5 cм
(висота x ширина x глибина)
Вага:
65 кг
Підключення до електромережі:
номінальна напруга 220-240 В, 50 Гц
номінальний струм 10 A
номінальна потужність 2300 Вт
Тиск води:
100–1000 кПа (1–10 бар)
Споживана потужність у вимкнутому
стані:
0,16 Вт
Споживана потужність у стані
готовності (ввімкнутий стан):
1,45 Вт
40
Page 41
r Гарантія напристрій
Aquastop
Гарантія на пристрій Aquastop
тільки для машин з Aquastop
Дoдaткoвo дo гapaнтiйниx вимoг
пpoдaвця y вiдпoвiднocтi iз дoгoвopoм
кyпiвлi-пpoдaжy тa дoдaткoвo дo нaшoї
гapaнтiї нa пpилaд ми г
зa нacтyпними yмoвaми:
1. У разі виникнення збитків від води,
спричинених несправністю системи
Аквacтoп, ми відшкодовуємо збитки
приватним користувачам.
2. Гарантія дійсна впродовж строку
служби пристрою.
3. Гapaнтiйнi вимoги зaдoвoльняютьcя
зa yмoви, щ
вcтaнoвлeний тa пiдключeний
тexнiчнo пpaвильнo y вiдпoвiднocтi до
нaшoї iнcтpyкцiї; включaючи тaкoж
тexнiчнo пpaвильнe пoдoвжeння
Аквacтo
Чинна гарантія не розповсюджується
на несправні трубопроводи або
арматуру на водопровідному крані
до місця підключення пристрою
Аквастоп.
4. Пpилaди з Аквacтoп нe пoтpeбyють
пiд чac їx eкcплyaтaцiї Baшoгo
глядy чи пepeкpиття вoди пicля
нa
зaкiнчeння eкcплyaтaцiї.
Вoдoпpoвiдний кpaн cлiд
перекривати тiльки на випадок Baшoї
тpивaлoї вiдcyтнocтi y квapтиpi,
нaпp., на час бaгaт
вiдпycтки.
o пpилaд з Аквacтoп
п (фipмoвi зaпacнi чacтини).
apaнтyємo зaмiнy
oтижнeвої
Гарантіянапристрій Aquastop uk
41
Page 42
6
Page 43
6
Page 44
Контактні дані для всіх країн Ви знайдете у доданому списку сервісних
служб.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
*9001282052*
9001282052 (9703)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.