Kérjük, olvassa el ezt a használati és felállítási utasítást és a mellékelt
minden más információt, és eszerint járjon el.
Őrizze meg az összes dokumentumot a későbbi használat esetére vagy a következő tulajdonos részére.
További információkat és termékeink listáját megtalálja internetes oldalunkon:
www.bosch-home.com oldalon
2
Általános biztonsági útmutató
Ezt a mosó-szárítógépet az alábbiakra használhatja:
Rendeltetésszerű
használat
Ez a mosó-szárítógép megfelel a vonatkozó biztonsági rendelkezéseknek.
Veszélyek
– kizárólag háztartási használatra.
– géppel mosható textíliák mosóvízben vízben való mosására és
szárítására.
– hideg ivóvízzel és a kereskedelmi forgalomban kapható szokásos,
gépi mosáshoz alkalmas mosó és ápolószerekkel való üzemeltetésre.
– A csomagolást és azok részeit ne hagyja gyerekek előtt.
Fulladási veszélyt okozhatnak a fóliák és a kartondobozok.
– Elhasználódott készüléknél húzza ki a hálózati csatlakozódugót.
Válassza szét az elektromos csatlakozókábelt és a csatlakozódugóval
együtt távolítsa el. A betöltő-ablak zárját törje össze. Ezzel
megakadályozható, hogy a gyerekek bezárják magukat és
életveszélybe kerüljenek.
A mosó-szárítógépet ne használja, ha a ruhanemű:
– oldószerrel, olajjal, viasszal, zsírral vagy festékkel volt kezelve (pl.
–hajrögzítővel, körömlakklemosóval vagy hasonló szerrel
szennyezett. Tűz- és robbanásveszély!
– pormaradványokat tartalmaz, pl. szénport vagy lisztet
Robbanásveszély!
– habanyagot/gumit tartalmaz.
Üzembe helyezés előtt
Mosáskor és szárításkor
A mosó-szárítógép
védelme érdekében
– A mosó-szárítógépet a felállítási utasításnak
megfelelően helyezze el → 23 oldal.
– Távolítsa el és őrizze meg a szállítási biztosítókat.
– A láthatóan sérült mosó-szárítógépet ne helyezze üzembe. Kétség
esetén forduljon a vevőszolgálathoz vagy a kereskedőhöz.
– Minden tárgyat vegyen ki a zsebekből, különösen ügyeljen a tüzet
okozó tárgyakra (pl. öngyújtó, gyufa stb.).
– A gyermekeket ne hagyja felügyelet nélkül a mosó-szárítógép mellett!
– Gyermekek és tájékoztatásban nem részesült személyek nem
használhatják a mosó-szárítógépet!
– Háziállatokat ne engedjen a mosó-szárítógép közelébe!
– A forró mosószeres víz kiszivattyúzásakor legyen nagyon
elővigyázatos.
–A betöltő-ablak üzemelés közben nagyon forró lehet.
– A kondenzvíz nem ivóvíz, és pihével szennyezett lehet!
– Ne álljon a mosó-szárítógépre.
– Ne támaszkodjon a mosó-szárítógép nyitott betöltő-ablakára.
– A mosó-szárítógépet ne fagyveszélyes helyen helyezze el.
– A mosó-szárítógépet szállítási biztosítók nélkül ne szállítsa.
3
Környezetvédelmi / takarékossági
útmutató
– A csomagolás különböző anyagait válogassa szét és vigye el a
legközelebbi gyűjtőhelyre.
– Használja ki a mindenkori programban lehetséges maximális
ruhamennyiséget.
– A normál szennyezettségű ruhát előmosás nélkül mossa ki.
–A ic Cottons (főző/tarka)90°C helyett válassza az
0 Cottons Eco 60 °C programot. Ugyanolyan hatásfokú tisztítás
jelentősen kisebb energiafogyasztással.
– A mosószert a gyártó utasításai és a vízkeménység szerint adagolja.
Ez a készülék az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól
WEEE
)
szóló 2002/96/EK irányelv (waste electrical and electronic equipment WEEE) szerinti jelöléssel van ellátva.
Az irányelv előírja a berendezések hulladékainak a visszavételére és
hasznosítására vonatkozóan egész Európára érvényes kereteket.
4
Az új mosó-szárítógép
Betöltő-ablak
A mosó-szárítógép
A mosó-szárítógép
leírása
3 alkalmazási lehetőséget kínál Önnek → 15 oldal:
– csak mosást
– csak szárítást
– mosást és szárítást egyben.
A folytatólagos mosószárítóprogram esetén a mosásról a szárításra úgy
tér át a program, hogy Önnek semmilyen kezelőgombot nem kell
megérintenie.
A szárítás a kondenzációs elv alapján történik. A szárításkor keletkező
kondenzációs víz a lefolyótömlőn keresztül a lefolyóba folyik.
Figyelem!: A vízbevezető-tömlőt és a vízelvezető tömlőt mosás és szárítás
alatt megfelelően kell felerősíteni → 26 oldal. A vízcsap legyen nyitva.
Egy biztonsági berendezés megakadályozza, hogy a betöltő-ablak
üzemelés közben kinyíljon.
Nyitás előtt
Győződjön meg arról, hogy nincs víz a dobban, és a dob nem mozog.
Vészkioldó
Áramkimaradás esetén a betöltő-ablak mechanikusan kinyitható
→ 21 oldal.
5
Kezelő-blende
Jelzőlámpa
A kiválasztott beállításokat mutatják:
–Hőmérséklet: Ž
- 90 °C.
– Centrifuga-fordulatszám:
$ - 1400 rpm.
– Opciók/Hangjelzés.
Kijelzőmező
A kiválasztott beállításokat (pl. centrifuga-fordulatszám, szárítási
idő), valamint a program haladását és a programállapotot mutatja.
A program haladása
TN '
B ‘
Előmosás, Főmosás, Öblítés,
utolsócentrifugálás, szárítás.
Szárítási opciók
5 Pe e:
Idővezérelt szárítás, vasalásnedves,
teljesen száraz, extra száraz.
Segédjelzések
2 % E
l kg
Elkészüléshez szükséges idő, programindítás,
gyerekzár,
piheöblítés, ajánlott ruhamennyiség.
JelzőlámpaKijelzőmező
Mosási és szárítási opciók → 13 oldal,
– Hőmérséklet °C: a mosási hőmérséklet egyéni beállí-
tása.
– Centrifuga-fordulatszám B: a centrifuga-fordulatszám
egyéni beállítása.
– Opciósgomb: opciók beállítása.
– Set: a kiválasztott opciók aktiválása/deaktiválása.
– Elkészüléshez szükséges idő 0 : a programindítás el-
halasztása.
– Szárítás 5: a szárítási opciók beállítása.
Start/Szünet A:
A mosási programok indításához
és leállításához → 14 oldal.
Nyomógombok
Programválasztó → 11 oldal.
A mosó-szárítógép be- és kikapcsolásához és a program kiválasztásához,
mindkét irányba forgatható.
A programválasztót mosás/szárítás alatt
ne forgassa el.
Programválasztó
6
Az első mosás előtt
i
i
A ruhaneműt válogassa
szét a kezelési címkéken
lévő adatok szerint
Kezelési címkeRuhafajta
<;
Főzhető ruha 90 °C.
:98
Színes ruha 60 °C, 40 °C, 30 °C.
BA>
Kímélő mosás 60 °C, 40 °C, 30 °C.
uFAE>
Kézzel és géppel mosható selyem, 40 °C, 30 °C,
hideg.
A mosó-szárítógépet ellenőrizték, mielőtt kikerült volna a gyárból.
Az esetlegesen az ellenőrzés során keletkezett maradványok eltávolítása
érdekében legelőször ruhanemű nélkül mosson.
Győződjön meg arról, hogy a mosó-szárítógép hátlapján lévő szállítási
biztosítók el lettek távolítva → 24 oldal.
Ne rakjon be ruhaneműt.
Zárja be a betöltő-ablakot.
Nyissa ki a vízcsapot.
Húzza ki a mosószertartó fiókot.
½ mérőpohár mosószert öntsön a II-es kamrába → 9oldal.
Ne használjon gyapjú- vagy finommosószert (habképződés).
Csukja be a mosószertartó fiókot.
A programválasztót állítsa a 60°C programra.
Nyomja meg az A (Start/Szünet) gombot.
A program végén állítsa a programválasztót a Off (Ki) gombra.
Nyissa ki a betöltő-ablakot.
Hagyja nyitva a betöltő-ablakot, hogy a mosó-szárítógép belseje megszáradhasson.
Ruhanemű előkészítése és szétválogatása
– A fehér és színes ruhaneműt külön mossa.
Válogassa szét a
ruhaneműt
– A beszegetlen vagy beszakadt ruhaneműt ne mossa a mosó-szárító-
gépben, mert kirojtosodhat.
– Károsodhat a ruha, ha nem veszi figyelembe a textilápolási szimbólu-
mokat.
Csak az alábbi kezelési címkével rendelkező ruhaneműt mossa:
A kezelési szimbólumokkal rendelkező ruhaneműket ne mossa a
mosó-szárítógépben
.
7
Ruhanemű szétváloga-
A ruhaneműt válogassa
szét a kezelési címkéken
lévő adatok szerint
Kezelési
címke
Ruhafajta
a
Szárítás normál hőmérsékleten.
`
Szárítás alacsony hőmérsékleten (kímélő szárítás).
tása szárításhoz
Ruhanemű előkészítése
mosáshoz
Csak olyan ruhaneműt szárítson, amely a "szárítható" vagy az alábbi kezelési szimbólumokkal van jelölve:
Az alábbi textíliákat ne szárítsa a mosó-szárítógépben:
b
–Ruhanemű
– Légáteresztő textíliák (pl. impregnált textíliák).
– Kényes szövetek (selyem, műszálas függönyök) - Meggyűrődhetnek!
–Vizes ruhanemű - nagy energia-fogyasztás!
– Gyapjú vagy részben gyapjú textíliák.
Az idegen testek (pl. érmék, gemkapcsok, tűk, szegek) károsíthatják a ruhaneműt és a mosó-szárítógép részeit (pl. a dobot).
Ürítse ki a ruhaneműk zsebeit.
Kefélje ki a homokot a zsebekből és a hajtókák alól.
A foltokon esetleg alkalmazzon előkezelést.
A cipzárakat húzza be, a huzatgombokat gombolja be.
Távolítsa el vagy kösse hálóba/zacskóba a függönykarikákat.
Hálóban/párnahuzatban mossa:
–kényes ruhaneműk, pl. harisnyák, függönyök,
–kis ruhaneműk, pl. zoknik vagy zsebkendők,
– merevítős melltartók (a merevítő mosáskor kiszakadhat és kárt
okoz).
A nadrágokat, kötött ruhaneműket és a hurkolt textíliákat, pl. trikókat,
pólókat fordítsa ki.
kezelési szimbólummal gépben nem szárítható.
Ruhanemű előkészítése
szárításhoz
Ruhanemű
betöltése
Kizárólag olyan textíliákat szárítson, melyeket előtte kimosott, kiöblített
és kicentrifugázott.
A könnyen tisztítható ruhaneműket is centrifugázza ki szárítás előtt.
A ruhaneműt anyaguk és a kívánt szárítási fok szerint válogassa szét,
hogy a szárítás egyenletes legyen.
A mosó-szárítógépbe való betöltéskor győződjön meg arról, hogy a
dobban nincs idegen test vagy háziállat.
Robbanásveszély! Az oldószertartalmú mosószerrel, pl. folttisztító szerrel
vagy folteltávolítóval előkezelt ruhaneműket kézzel alaposan ki kell mosni,
mielőtt a mosó-szárítógépbe kerülnek, különben robbanásveszély áll
fenn!
Hajtogassa szét a ruhaneműt és lazán rakja be a dobba. A kis és nagy
ruhaneműt vegyesen rakja bele.
Ügyeljen a maximálisan betölthető ruhamennyiségre,
programtáblázat → 28 oldal.
A ruhadarabok ne szoruljanak be a betöltő-ablak és a gumitömítés
közé.
Zárja be a betöltő-ablakot, hallhatóan be kell kattannia.
Mérje le és töltse be a csak mosóprogramhoz vagy a mosó- és szárí-
tóprogramhoz szükséges mosó- és ápolószert.
Nyissa ki a vízcsapot.
8
Mosó- és ápolószer
II
i
i
Vízkőoldó-szer
i i
A mosószertartó fiók három kamrára van osztva
Mosószertartó fiók
I-es kamra : Mosószer előmosáshoz.
II-es kamra : Mosószer főmosáshoz.
i i kamra : Folyékony kiegészítő szer, pl. keményítő és öblítőszer.
A gép automatikusan a mosóvíztartályba adagolja az utolsó öblítés során.
– Ügyeljen a maximálisan betölthető ruhamennyiségre, különben a
i kamra idő előtt kiürül.
–A sűrűn folyós kiegészítő szereket vízzel hígítsa fel a dugulás elkerü-
lése érdekében.
Folyékony mosószerbetét: a folyékony mosószer használata előtt be kell
tenni.
Ehhez:
Ütközésig húzza ki a mosószertartó fiókot.
Nyomja meg a PUSH felirattal jelölt területet és vegye ki a mosószer-
tartó fiókot.
A II-es kamrában lévő betét ütközésig húzza előre és nyomja lefelé.
Tegye be a mosószertartó fiókot.
Mosó-és ápolószer
A vízkőoldó az I-es és a II-es kamrába tölthető a gyártó utasításai szerint.
Először a mosószert töltse be, utána pedig a vízkőoldót
Mérgezés-veszély!
A mosó és ápolószereket a gyermekektől elzárva kell tárolni.
Marási veszély!
Legyen elővigyázatos, amikor kinyitja a mosószertartó fiókot! A fiókban
még mosószermaradványok lehetnek!
Mosószer adagolása:
– a ruhamennyiség szerint,
– a mosószergyártó adatai szerint,
– a szennyezettség mértéke szerint,
– a vízkeménységnek megfelelőn. A vízkeménységi tartományról az ille-
tékes vízművektől kaphat információt.
Megfelelő adagolással csökkenthető a környezetterhelés, és jó mosási
eredmény érhető el.
A gyapjú-programhoz csak ph-semleges gyapjú-mosóport használjon.
9
Normál mértékben szennyezett ruhanemű
Mosópor adagolása
Folyékony mosószer adagolása
i
i
Program beállítása
Az
T (előmosást)ne válassza ki → 13 oldal.
A gyártó útmutatása szerinti teljes mosószermennyiséget töltse a
mosószertartó fiók II-es kamrájába.
Erősen szennyezett ruha
Program beállítása
T (Előmosás) kiválasztása → 13 oldal.
Az ajánlott mosószermennyiség 1/4-ét töltse a mosószertartó fiók I-es
kamrájába, a mosószer 3/4-ét pedig a II-es kamrába
Folyékony mosószert csak az előmosás nélküli főmosáshoz használjon.
Ehhez:
Az ajánlott mosószermennyiséget töltse egy folyékony mosószer-
adagolóba, majd a dobba.
vagy
A folyékony mosószerbetét kinyitása után töltse a mosószertartó fiók
II-es kamrájába.
A folyékony mosószerbetéten lévő beosztás segít a folyékony mosószer
adagolásánál.
Ha a II-es kamrát mosóporhoz használja, a folyékony mosószerbetétet
billentse fel.
10
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.