номер (FD)........................................59
Параметры расхода........................60
Технические характеристики .........60
3
Page 4
ru Безопасность
Безопасность
Для безопасной эксплуатации прибора следуйте указаниям по теме
«Безопасность».
Общие указания
Здесь приведена общая информация о данной инструкции.
¡ Внимательно прочтите эту инструкцию. Она поможет вам
научиться безопасно и эффективно пользоваться прибором.
¡ Эта инструкция предназначена для техника и пользователя при-
бора.
¡ Следуйте указаниям по технике безопасности и предупреждени-
ям.
¡ Сохраните инструкцию и информацию об изделии для дальней-
шего использования или для передачи следующему владельцу.
¡ Распакуйте и осмотрите прибор. В случае обнаружения повре-
ждений, связанных с транспортировкой, не подключайте прибор.
Использование по назначению
Для безопасного и надлежащего пользования прибором соблюдайте правила использования по назначению.
Используйте прибор только:
¡ в соответствии с данной инструкцией по монтажу и эксплуатации.
¡ для стирки текстильных изделий, пригодных для машинной стир-
ки, и шерстяных стираемых вручную изделий согласно ярлыку с
информацией по уходу;
¡ с использованием проточной воды и обычных средств для стирки
в стиральной машине и средств для ухода;
¡ в бытовых условиях и в закрытых помещениях домашних хо-
зяйств;
¡ на высоте не более 4000м над уровнем моря.
4
Page 5
Безопасность ru
Ограничение круга пользователей
Не допускайте рисков для детей и подверженных опасности лиц.
Данный прибор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и
старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и/
или знаний, если они находятся под присмотром или после получения указаний по безопасному использованию прибора и после того,
как они осознали опасности, связанные с неправильным использованием.
Детям запрещено играть с прибором.
Очистку и обслуживание прибора запрещается выполнять детям
без надзора взрослых.
Не подпускайте детей младше 3лет и домашних животных к прибору.
Безопасная установка
При установке прибора соблюдайте инструкции по безопасности.
ПPEДYПPEЖДEНИE‒Опасность поражения электриче-
ским током!
¡ При неквалифицированном монтаже прибор может стать ис-
точником опасности.
▶
При подключении прибора и его эксплуатации соблюдайте
данные, приведенные на фирменной табличке.
▶
Прибор можно подключать только к электросети переменного тока через установленную согласно предписаниям розетку с заземлением.
▶
Система заземления в домашней электропроводке должна
быть установлена согласно предписаниям. Для установки
должны использоваться кабели с достаточно большим поперечным сечением проводников.
▶
В случае применения устройства защитного отключения допускается использование только типа с обозначением .
▶
Запрещается оснащать прибор внешним переключателем,
например, таймером или пультом дистанционного управления.
5
Page 6
ru Безопасность
▶
Если прибор встроен, необходимо предусмотреть свободный
доступ к вилке сетевого кабеля или, если это невозможно,
предусмотреть в стационарной электропроводке специальный выключатель для размыкания всех полюсов согласно
условиям монтажа.
▶
При установке прибора не допускайте зажатия или повреждения сетевого кабеля.
¡ Поврежденная изоляция сетевого кабеля является источником
опасностей.
▶
Ни в коем случае не допускайте контакта сетевого кабеля с
горячими частями прибора или с источниками тепла.
▶
Ни в коем случае не допускайте контакта сетевого кабеля с
острыми концами или кромками.
▶
Запрещается перегибать, защемлять или переоборудовать
сетевой кабель.
ПPEДYПPEЖДEНИE‒Опасность возгорания!
Использование удлиненного сетевого кабеля и не имеющих
допуска адаптеров опасно.
▶
Не используйте удлинительные кабели или многоконтактные
розетки.
▶
Если длины сетевого кабеля не хватает, обратитесь в сервисную службу.
▶
Используйте только допущенные производителем адаптеры.
ПPEДYПPEЖДEНИE‒Опасность травмирования!
¡ Вследствие большого веса прибора при его подъеме возмож-
ны травмы.
▶
Не поднимайте прибор в одиночку.
¡ Если прибор неправильно установлен в колонну, он может
упасть.
▶
Сушильную машину можно устанавливать на стиральную,
только используя комплект для подключения от производителя сушильной машины . Другие варианты установки не допускаются.
6
Page 7
Безопасность ru
▶
Если производитель сушильной машины не предлагает специального комплекта для подключения, встраивать прибор в
колонну нельзя.
▶
Запрещается встраивать в колонну приборы, имеющие разную глубину и ширину, и от разных производителей.
▶
Запрещается устанавливать колонну из стиральной и сушильной машин на помост, приборы могут опрокинуться.
ПPEДYПPEЖДEНИE‒Опасность удушья!
Дети могут завернуться в упаковочный материал или надеть
его себе на голову и задохнуться.
▶
Не подпускайте детей к упаковочному материалу.
▶
Не позволяйте детям играть с упаковочным материалом.
ОСТОРОЖНО‒Опасность травмирования!
¡ Прибор может вибрировать или перемещаться во время рабо-
ты.
▶
Установите прибор на чистой, ровной и прочной поверхности.
▶
Выровняйте прибор c помощью ножек и уровня.
¡ Неправильная прокладка шлангов и соединительных кабелей
может привести к спотыканию.
▶
Прокладывайте шланги и сетевые кабели таким образом,
чтобы никто не мог споткнуться о них.
¡ Передвигание прибора за выступающие части, например, за
дверцу, может привести к их поломке.
▶
Не допускайте передвигание прибора за выступающие части.
ОСТОРОЖНО‒Опасность порезов!
Прикосновение к острым краям прибора может привести к порезам.
▶
Не прикасайтесь к острым краям прибора.
▶
Надевайте защитные перчатки при установке и транспортировке прибора.
7
Page 8
ru Безопасность
Безопасное применение
При пользовании прибором соблюдайте данные yкaзaния пo технике бeзoпacнocти.
ПPEДYПPEЖДEНИE‒Опасность поражения электриче-
ским током!
¡ Поврежденный прибор или поврежденный сетевой кабель яв-
Запрещается тянуть за сетевой кабель, чтобы отсоединить
прибор от сети электропитания. Вынимайте из розетки вилку
сетевого кабеля.
▶
В случае повреждения прибора или сетевого кабеля немедленно выньте вилку сетевого кабеля из розетки или отключите предохранитель в блоке предохранителей и закройте водопроводный кран.
▶
Обратитесь в сервисную службу. →
▶
Ремонтировать прибор разрешается только квалифициро-
Стр.59
ванным специалистам.
¡ Проникшая в прибор влага может стать причиной удара током.
▶
Используйте прибор только в закрытом помещении.
▶
Не пользуйтесь прибором при слишком высокой температуре или влажности.
▶
Не используйте для очистки прибора пароочистители, очистители высокого давления, шланги или душевые установки.
ПPEДYПPEЖДEНИE‒Опасность для здоровья!
Дети могут оказаться запертыми внутри прибора, подвергая
свою жизнь опасности.
▶
Не устанавливайте прибор за дверью, если она будет мешать свободному открыванию дверцы прибора.
▶
На отслуживших приборах отсоедините вилку сетевого кабеля, после чего разрежьте сетевой кабель и приведите в негодность замок дверцы прибора, чтобы дверца более не могла закрываться.
8
Page 9
Безопасность ru
ПPEДYПPEЖДEНИE‒Опасность удушья!
Дети могут вдохнуть или проглотить мелкие детали, в результате чего задохнуться.
▶
Не подпускайте детей к мелким деталям.
▶
Не позволяйте детям играть с мелкими деталями.
ПPEДYПPEЖДEНИE‒Опасность отравления!
Моющие средства и средства по уходу могут вызвать отравление при проглатывании.
▶
При случайном попадании вовнутрь организма обратитесь за
помощью к врачу.
▶
Храните моющие средства и средства по уходу в недоступном для детей месте.
ПPEДYПPEЖДEНИE‒Опасность взрыва!
Если одежда была предварительно обработана моющими
средствами на основе растворителя, ее сушка может привести
к взрыву прибора.
▶
Перед стиркой тщательно прополощите предварительно обработанную одежду водой.
ОСТОРОЖНО‒Опасность травмирования!
¡ При вставании или опирании на прибор верхняя поверхность
может сломаться.
▶
Не допускайте вставания или опирания на прибор.
¡ При вставании или опирании на открытую дверцу прибор мо-
жет опрокинуться.
▶
Не вставайте и не опирайтесь на открытую дверцу прибора.
▶
Не оставляйте никакие предметы на дверце прибора.
¡ Не касайтесь вращающегося барабана - это может привести
ктравмам рук.
▶
Дождитесь полной остановки барабана.
ОСТОРОЖНО‒Опасность ожогов!
При стирке при высокой температуре стекло дверцы прибора
сильно нагревается.
▶
Не прикасайтесь к горячей дверце прибора.
9
Page 10
ru Безопасность
▶
Не подпускайте детей к горячей дверце прибора.
ОСТОРОЖНО‒Опасность ошпаривания!
Во время стирки при высокой температуре раствор моющего
средства сильно нагревается.
▶
Не прикасайтесь к горячему раствору моющего средства.
ОСТОРОЖНО‒Опасность химического ожога!
При открывании кюветы для моющих средств возможно вылетание брызг моющего средства и средств по уходу из прибора.
Попадание моющих средств в глаза или на кожу может вызывать раздражение.
▶
При попадании моющих средств или средств по уходу в глаза или на кожу промойте их большим количеством чистой воды.
▶
При случайном попадании вовнутрь организма обратитесь за
помощью к врачу.
▶
Храните моющие средства и средства по уходу в недоступном для детей месте.
Безопасная очистка и техобслуживание
При очистке и обслуживании прибора соблюдайте инструкции по
безопасности.
ПPEДYПPEЖДEНИE‒Опасность поражения электриче-
ским током!
¡ При неквалифицированном ремонте прибор может стать ис-
точником опасности.
▶
Ремонтировать прибор разрешается только квалифицированным специалистам.
▶
Для ремонта прибора можно использовать только оригинальные запчасти.
▶
Во избежание опасностей замена поврежденного сетевого
кабеля данного прибора может быть выполнена только
производителем или авторизованной им сервисной службой
либо лицом, имеющим аналогичную квалификацию.
10
Page 11
Безопасность ru
¡ Проникшая в прибор влага может стать причиной удара током.
▶
Не используйте для очистки прибора пароочистители, очистители высокого давления, шланги или душевые установки.
ПPEДYПPEЖДEНИE‒Опасность травмирования!
Совместное использование неоригинальных запасных частей и
оригинальных принадлежностей опасно.
▶
Используйте только оригинальные запчасти и оригинальные
принадлежности производителя.
ПPEДYПPEЖДEНИE‒Опасность отравления!
Использование чистящих средств, содержащих растворители,
может привести к образованию токсичных паров.
▶
Не используйте средства для чистки, в состав которых входят растворители.
Во избежание материального ущерба
Соблюдайте эти инструкции во избежание повреждения имущества и оборудования.
ВНИМАНИЕ!
¡ Неправильное обращение с кондиционерами, моющими сред-
ствами, средствами по уходу и чистящими средствами может
привести к ухудшению работы прибора.
▶
Соблюдайте указания производителей по дозированию.
Соблюдайте и не превышайте максимальный объём загрузки
→
Стр.24
для каждой программы.
¡ Безопасность прибора во время транспортировки обеспечива-
ют транспортировочные крепления. Не снятые транспортировочные крепления могут привести к материальному ущербу и
повреждению оборудования.
▶
Перед вводом в эксплуатацию полностью снимите все
транспортировочные крепления и сохраните их.
11
Page 12
ru Безопасность
▶
В дальнейшем, во избежание повреждений обязательно
устанавливайте транспортировочные крепления до начала
транспортировки.
¡ Недостаточное или чрезмерное давление воды может отрица-
тельно повлиять на функции прибора.
▶
Давление воды в системе водоснабжения должно составлять не менее 100кПа (1бар) и не более 1000кПа (10бар).
▶
Если давление воды превышает указанное максимальное
значение, между подключением питьевой воды и комплектом шлангов прибора необходимо установить редукционный
клапан.
¡ Переоборудованные или поврежденные шланги могут стать
причиной материального ущерба и повреждения прибора.
▶
Запрещается перегибать, защемлять, переоборудовать или
перерезать водяные шланги.
▶
Используйте только водяные шланги из комплекта поставки
или оригинальные запасные шланги.
▶
Категорически запрещается повторно применять использованные водяные шланги.
¡ Неподходящие чистящие средства могут повредить поверхно-
сти прибора.
▶
Не используйте агресивные или абразивные чистящие средства.
▶
Не используйте чистящие средства с большим содержанием
спирта.
▶
Не используйте жесткие мочалки или губки.
▶
Протирайте прибор только мягкой влажной тряпкой.
▶
При контакте с прибором немедленно удалите все остатки
моющего средства, распыленных веществ или мусора.
12
Page 13
Охрана окружающей среды и экономия ru
Охрана окружающей среды и экономия
Охрана окружающей
среды и экономия
Бережно расходуя ресурсы при эксплуатации прибора и утилизируя надлежащим образом пригодные к повторному
использованию материалы, вы проявляете заботу об окружающей среде.
Утилизaция yпaкoвки
Упаковочные материалы экологически
безопасны и могут использоваться повторно.
▶
Утилизируйте отдельные части, предварительно рассортировав их.
Сведения о возможных способах утилизации можно получить в специализированном торговом предприятии, а
также в районных или городских органах управления.
Экономия энергии и ресурсов
При соблюдении этих указаний прибор
будет расходовать меньше электроэнергии и воды.
Используйте программы с низкими температурами и более длительной продолжительностью стирки, а также соблюдайте максимальный объём загрузки
→
Стр.24
.
В этом случае потребление энергии и
расход воды будут наиболее эффективными.
Дозируйте →
в зависимости от степени загрязнения
белья.
Для слабых или обычных загрязнений
будет достаточно меньшего количества моющего средства. Соблюдайте
рекомендации производителя по дозированию моющего средства.
Стр.37
моющее средство
Температуру стирки белья лёгкой и
обычной степени загрязнения можно
уменьшить.
При более низких температурах прибор потребляет меньше энергии. Для
лёгкой или обычной степени загрязнения достаточны более низкие температуры по сравнению с указанными на этикетке.
Если после стирки вы намерены сушить
бельё в сушильной машине, необходимо установить максимальную скорость
отжима.
Чем более сухим будет бельё, тем
короче время выполнения программы сушки и ниже расход электроэнергии. При более высокой скорости
отжима остаточная влажность в белье уменьшается, а уровень шума
повышается.
В данном приборе предусмотрена функция автоматической дозировки.
В зависимости от вида текстильных
изделий и объём загрузки система
автоматической дозировки устанавливает оптимальное соответствие
между потреблением воды и продолжительностью программы.
Режим экономии энергии
Если вы не пользуетесь прибором в
течение длительного времени, прибор
автоматически переключится в режим
экономии электроэнергии. Все индикаторы гаснут, а Start/Reload мигает.
Режим экономии электроэнергии завершается при повторном использовании
прибора.
13
Page 14
ru Установка и подключение
123
45
1
2
3
4
Установка и подключение
Установка и подключение
Здесь вы узнаете, где и как лучше всего
установить прибор. Кроме того, описано
подключение прибора к водопроводной
и электросети.
Распаковка прибора
Снимите с прибора весь упаковочный
1.
материал и защитную плёнку.
Проверьте прибор на отсутствие ви-
2.
димых повреждений.
ВНИМАНИЕ! Оставшиеся в барабане
3.
предметы, не предназначенные для
эксплуатации прибора, могут стать
причиной материального ущерба и
повреждения прибора.
▶
Удалите эти предметы и прилагаемые
принадлежности из барабана перед
использованием.
Откройте дверцу и извлеките принадлежности из барабана.
Комплектация
После распаковки проверьте все детали на отсутствие транспортных повреждений и
комплектность поставки.
Стиральная машина
Сопроводительная документация
14
Изогнутый держатель для фиксации сливного шланга
Пластиковые накладки
Page 15
Установка и подключение ru
5
Соединительный адаптер
Требования к месту установки
Прибор может перемещаться во время
отжима. Учитывайте указания по месту
установки.
Указание:Для безопасной эксплуатации
прибора обратите внимание на информацию по теме Безопасность →
ПPEДYПPEЖДEНИE
Опасность поражения электрическим
током!
Прибор содержит детали под напряжением. Прикосновение к деталям под
напряжением опасно.
▶
Запрещается эксплуатировать прибор
без крышки.
ПPEДYПPEЖДEНИE
Опасность травмирования!
При эксплуатации на цоколе прибор может опрокинуться.
▶
Перед началом эксплуатации необходимо установить ножки прибора на
цоколь с помощью крепежных планок
→
Стр.33
производителя.
ВНИМАНИЕ!
¡ Если прибор будет установлен в ме-
стах, подверженных замерзанию, или
на улице, замерзшие остатки воды
могут повредить прибор, а замерзшие шланги могут разорваться или
лопнуть.
▶
Не устанавливайте и не эксплуатируйте прибор на открытом воздухе
и/илив местах, где существует
угроза замерзания.
¡ Перед отгрузкой с завода прибор
проходит функциональную проверку.
В результате внутри прибора может
Стр.4
.
остаться вода. Остатки воды могут
выливаться при наклоне прибора под
углом более 40°.
▶
Наклоняйте прибор с осторожностью.
Mecтo установкиТребования
На цоколеЗакрепите прибор
с помощью специальных накладок
→
Стр.33
.
На деревянной
опоре
В шкаф в кухонном гарнитуре
На стенеНе прокладывайте
Установите прибор
на водостойкую
деревянную плиту,
надежно привинченную к полу.
Толщина деревянной плиты должна
составлять не менее 30мм.
¡ Требуется ниша
шириной 60 см.
¡ Прибор можно
устанавливать
только под
сплошной столешницей, надежно скрепленной с соседней мебелью.
шланги между стеной и прибором.
15
Page 16
ru Установка и подключение
1
2
Снятие транспортировочных креплений
Безопасность прибора во время транспортировки обеспечивают транспортировочные крепления на задней стенке
прибора.
Указания
¡ Для безопасной эксплуатации прибо-
ра обратите внимание на информацию по теме Безопасность →
¡ Храните транспортировочные крепле-
ния, винты и втулки в надёжном месте для использования при последующей транспортировке →
Извлеките шланги из креплений.
1.
Стр.57
Стр.4
.
.
Снимите 4 втулки.
4.
Закройте шляпки винтов 4 пласти-
5.
ковыми накладками.
Выверните и снимите винты всех
2.
четырех транспортировочных креплений при помощи гаечного ключа
SW13.
Извлеките сетевой кабель из крепле-
3.
ния.
16
Вдавите 4 пластиковые накладки
6.
вниз.
Page 17
Подключение прибора к се-
2
1
¾˝
min.
10 mm
ти
Подключите устройство к электрической
сети, системе водоснабжения и канализации.
Шланг для подачи воды
подсоедините к водопроводному
крану
Указание:Для безопасной эксплуатации
прибора обратите внимание на информацию по теме Безопасность →
Подключите шланг подачи воды к
1.
прибору.
Стр.4
.
Установка и подключение ru
Осторожно откройте водопроводный
3.
кран и убедитесь в герметичности точек соединения.
Варианты подключения слива
воды
Эта информация поможет вам подключить прибор к канализации.
Указание:Для безопасной эксплуатации
прибора обратите внимание на информацию по теме Безопасность →
ВНИМАНИЕ!
При откачивании сливной шланг находится под давлением и может отсоединиться от установленного места подключения.
▶
Обезопасьте сливной шланг от случайного отсоединения.
Стр.4
.
Подключите шланг подачи воды к во-
2.
допроводному крану (26,4 мм = 3/4").
Слив в сифон.
Зафиксируйте соединение хомутом
(24-40 мм).
Слив в умывальник.
Зафиксируйте и закрепите сливной
шланг скобой.
17
Page 18
ru Установка и подключение
Слив в пластмассовую трубу с
резиновой втулкой
или в водосток.
Зафиксируйте и закрепите сливной
шланг скобой.
Подключение прибора к
электросети
Указание:Для безопасной эксплуатации
прибора обратите внимание на информацию по теме Безопасность →
Вставьте вилку сетевого кабеля при-
1.
бора в розетку, расположенную вблизи прибора.
Параметры подключения прибора содержатся в разделе технических данных →
Стр.60
.
Проверьте прочность подключения
2.
вилки сетевого кабеля.
Стр.4
.
Выравнивание прибора
Чтобы снизить уровень шума и вибрации
и предотвратить перемещение прибора,
правильно выровняйте прибор.
Указание:Для безопасной эксплуатации
прибора обратите внимание на информацию по теме Безопасность →
Отверните контргайки по часовой
1.
стрелке с помощью гаечного ключа
SW17.
Стр.4
.
Выравнивание прибора осуще-
2.
ствляется путем вворачивания и выворачивания регулируемых ножек.
Проверьте выравнивание по уровню.
Все ножки прибора должны прочно
стоять на полу.
Затяните контргайки ключом SW17
3.
таким образом, чтобы они плотно прилегали к корпусу прибора.
При этом придерживайте ножку и не
переставляйте её по высоте.
18
Page 19
Ознакомление с прибором
1
2
4
6
3
5
7
7
1
2
3
4
5
6
7
Ознакомление с прибором
Ознакомьтесь с компонентами вашего прибора.
Прибор
Здесь приведен обзор составных частей прибора.
Ознакомление с прибором ru
В зависимости от типа прибора отдельные детали на рисунке могут отличаться, например, по цвету и форме.
Крышка для техобслуживания
откачивающего насоса
→
Стр.44
Дверца
Кювета для моющих средств
→
Стр.20
Элементы управления
→
Стр.20
Сливной шланг →
Сетевой кабель →
Транспортировочные крепления
→
Стр.16
Стр.17
Стр.18
19
Page 20
ru Ознакомление с прибором
2
3
1
4
1
2
3
4
2
4
1
1
3
Кювета для моющих
средств
Здесь приведен обзор структуры кюветы для моющих средств.
Дозатор для жидких моющих
средств
→
"Установка дозатора для жид-
ких моющих средств", Стр.39
Ячейка II:
¡ Моющее средство для основ-
ного цикла стирки
¡ Средство для умягчения во-
ды
¡ Отбеливатель
¡ Средство для удаления пятен
Ячейка :
¡ Кондиционер
¡ Жидкий крахмал
¡ Средство для защитной про-
питки
Ячейка I:
¡ Моющее средство для пред-
варительной стирки
¡ Моющее средство для гигие-
нической обработки
¡ Моющее средство для зама-
чивания
Элементы управления
Элементы управления используются для настройки всех функций прибора и получения информации о рабочем состоянии.
20
Page 21
Ознакомление с прибором ru
1
2
3
4
Программы →
Переключатель программ
→
Стр.38
Стр.24
Клавиши →
Дисплей →
Стр.31
Стр.21
Дисплей
На дисплее отображаются текущие установочные значения, опции для выбора или
текстовые указания.
Пример индикации на дисплее
ИндикацияНаименованиеОписание
1
00:40
1
10
1
9
- 90ТемператураУстановленная температура в °C.
1
Пример
Продолжительность
программы/оставшееся время выполнения программы
Установка времени
«Завершение через»
Рекомендованная
загрузка
Предположительная продолжительность программы или оставшееся время выполнения
программы.
ние белья завершено. Программа приостановлена на 15 минут. Вы можете дозагрузить
белье в течение этих 15 минут.
Возможные варианты:
¡ Дозагрузите белье и нажмите Start/
Reload для немедленного запуска программы.
¡ Не производите дозагрузку белья. Для не-
медленного запуска программы нажмите
Start/Reload.
¡ Не производите дозагрузку белья. Подо-
ждите 15 минут. Программа будет запущена через 15 минут после слива.
Мигает: барабан загрязнен. Выполните программу для очистки и ухода за барабаном и
баком для раствора моющего средства.
→
"Программы", Стр.24
Система контроля
напряжения
Мигает: автоматическая система контроля
напряжения определяет недопустимое понижение напряжения. Программа приостановлена.
→
"Код ошибки / индикация ошибки / сигнал",
Стр.50
Указание:Программа будет возобновлена,
когда напряжение снова будет достаточным.
Система контроля
напряжения
Мигает: программа была приостановлена изза недопустимого понижения напряжения.
Программа будет возобновлена, когда напряжение снова будет достаточным.
→
"Код ошибки / индикация ошибки / сигнал",
Стр.50
Указание:Продолжительность программы
увеличивается.
Водопроводный
кран
¡ Нет давления воды.
→
"Код ошибки / индикация ошибки / сиг-
нал", Стр.50
¡ Слишком низкое давление воды.
1
Пример
Ознакомление с прибором ru
23
Page 24
ru Ознакомление с прибором
Easy Iron
Pre-teatment
Pre-teatment
Extra Rinse
AntiStain
SpeedPerfect
Макс. скорость отжима (об/мин)
1
Макс. температура (°C)
Макс. загрузка (кг)
–
9901200
SpeedPerfect, максимальный
Стирка прочных текстильных изде-
лий из хлопка, льна и смешанных
волокон.
Подходит в качестве короткой про-
граммы для белья средней степени
загрязнения, если активировано
SpeedPerfect. Если активировано
9901200
объём загрузки уменьшается до
5кг.
Стирка прочных текстильных изде-
лий из хлопка, льна и смешанных
волокон.
Энергосберегающая программа.
"Символы на этикетках по уходу за изделиями", Стр.36
Программы
Здесь приведен обзор программ. В нём содержится информация о загрузке и установках.
Совет:На этикетках по уходу за бельём приведена дополнительная информация по выбору программы.
→
ПрограммаОписание
Cottons (Хло-
пок)
Cottons Eco
(Хлопок Эко)
Указанное значение округлено.
1
24
Page 25
Easy Iron
Pre-teatment
Pre-teatment
Extra Rinse
AntiStain
Ознакомление с прибором ru
SpeedPerfect
Макс. скорость отжима (об/мин)
1
Макс. температура (°C)
Макс. загрузка (кг)
4601200
4601200
Указание:Для экономии энергии
фактическая температура стирки
может отличаться от установлен-
ной. Результат стирки соответствует
требованиям законодательства.
Стирка текстильных изделий из син-
тетических и смешанных волокон.
Стирка текстильных изделий из
хлопка, льна, синтетических и сме-
шанных волокон.
Подходит для белья легкой степени
–
240800
загрязнения.
Стирка деликатных текстильных из-
делий, предназначенных для стир-
ки, из шёлка, вискозы и синтетики.
Используйте средство для стирки
тонкого белья или шёлка.
Указание:Стирайте особенно де-
ликатные текстильные изделия или
изделия с крючками, пуговицами
или скобами в сетке для белья.
ПрограммаОписание
Easy Care (Син-
тетика)
Mix (Смеш./
Быстр.)
Delicate/Silk
(Тонкое бельё/
Шёлк)
Указанное значение округлено.
1
25
Page 26
ru Ознакомление с прибором
Easy Iron
Pre-teatment
Pre-teatment
Extra Rinse
AntiStain
SpeedPerfect
Макс. скорость отжима (об/мин)
1
Макс. температура (°C)
Макс. загрузка (кг)
––––––
240800
––––
––1200
–––––
––1200
––
440800
ПрограммаОписание
26
Стирка текстильных изделий, при-
годных для ручной или машинной
стирки, из шерсти или с шерстью в
составе.
Чтобы избежать усадки белья, ба-
рабан очень бережно перемещает
текстильные изделия, выдерживая
длинные паузы.
Используйте средство для стирки
шерсти.
Полоскание с последующим отжи-
мом и сливом воды.
Отжим и слив воды.
Rinse (Полос-
Wool
(Шерсть)
Spin/Drain
кание)
Если требуется только слив воды,
активируйте . Бельё не будет от-
жиматься.
Стирка штор и занавесок.
Программа стирки тяжелых штор
до макс. 4кг и легких занавесок 25
- 30м².
Указанное значение округлено.
(Отжим/Слив)
Curtains (Гар-
дины )
1
Page 27
Easy Iron
Pre-teatment
Pre-teatment
Extra Rinse
AntiStain
Ознакомление с прибором ru
SpeedPerfect
Макс. скорость отжима (об/мин)
1
Макс. температура (°C)
Макс. загрузка (кг)
4401200
Для лёгких, воздушных занавесок
используйте моющее средство для
штор, чтобы предотвратить избы-
точное пенообразование.
Указание:Снимите со штор кольца
для крепления или поместите што-
ры в сетку.
Стирка тёмных и интенсивно окра-
шенных, не требующих особого
ухода текстильных изделий из хлоп-
ка, например, джинсов.
Стирайте текстильные изделия, вы-
вернув их наизнанку.
–––––
2,5601200
Используйте жидкое моющее сред-
ство.
Стирка подушек с наполнителем из
синтетического волокна, стёганых
одеял или пуховых изделий.
Большие изделия стирайте отдель-
но.
ПрограммаОписание
Dark Laundry
(Тёмное бельё)
Duvet (Одеяла
Пух.)
Указанное значение округлено.
1
27
Page 28
ru Ознакомление с прибором
Easy Iron
Pre-teatment
Pre-teatment
Extra Rinse
AntiStain
SpeedPerfect
Макс. скорость отжима (об/мин)
1
Макс. температура (°C)
Макс. загрузка (кг)
––––––
––1200
Используйте средство для стирки
пуховых изделий или тонкого белья.
Экономно дозируйте средство.
Не используйте кондиционер.
Указание:Перед стиркой сверните
изделие в рулон и удалите из него
воздух, чтобы избежать чрезмерно-
го пенообразования.
Очистка и уход за барабаном.
Используйте программу в следую-
щих случаях:
¡ перед первым использованием
¡ при частой стирке с низкой тем-
пературой (40°C и ниже)
работе
¡ после длительного перерыва в
Используйте универсальное мою-
щее средство в виде порошка или
моющее средство с отбелива-
телем.
ПрограммаОписание
28
Drum Clean
(Очистка бараба-
на)
Указанное значение округлено.
1
Page 29
Easy Iron
Pre-teatment
Pre-teatment
Extra Rinse
AntiStain
SpeedPerfect
Ознакомление с прибором ru
Макс. скорость отжима (об/мин)
1
Макс. температура (°C)
Макс. загрузка (кг)
6,5601200
Для уменьшения пенообразования
разделите обычное количество мо-
ющего средства пополам.
Не используйте кондиционер.
Не используйте средство для стир-
ки шерсти или деликатного белья, а
также жидкое моющее средство.
Указание:Индикация напоминания
об очистке барабана мигает, если
длительное время не использова-
лась программа стирки при 60 °C
или более высокой температуре.
Стирка прочных текстильных изде-
лий из хлопка, льна и смешанных
волокон.
Подходит для одежды аллергиков и
изделий с повышенными требова-
ниями к гигиене.
Указание:Достигнутая заданная
температура остается постоянной в
течение всего процесса стирки.
ПрограммаОписание
AllergyPlus
(Чувствительная)
Указанное значение округлено.
1
29
Page 30
ru Ознакомление с прибором
Easy Iron
Pre-teatment
Pre-teatment
Extra Rinse
AntiStain
SpeedPerfect
Макс. скорость отжима (об/мин)
1
Макс. температура (°C)
Макс. загрузка (кг)
–––
–
4401200
ПрограммаОписание
30
Стирка текстильных изделий из
хлопка, синтетических и смешан-
ных волокон.
Короткая программа для не-
больших партий легко загрязнённо-
го белья.
Продолжительность программы со-
ставляет прим. 30 минут.
Для сокращения продолжительно-
сти программы на 15 минут активи-
руйте SpeedPerfect. Максималь-
ный объём загрузки уменьшается
Super 15'/ 30' /
(Супер 30' / 15')
до 2кг.
Указанное значение округлено.
1
Page 31
Ознакомление с прибором ru
Клавиши
Здесь приведен обзор клавиш и вариантов их параметров.
Выбор установок для программы зависит от выбранной программы. Установки для
каждой программы показаны в обзоре
→
"Программы", Стр.24
КлавишаВыборОписание
Start/Reload
(Старт/Пауза)
SpeedPerfect¡ Активировать
AntiStain
(AntiStain)
Ready In (Завер-
шение через+)
Temp. °C
(Выбор темп )
Reduce Spin
(Скорость отжима)
.
¡ Запустить
¡ Отменить
¡ Приостановить
¡ Деактивировать
Выбор нескольких
установок
1-24 чЗадать время окончания программы.
- 90 °CВыставить температуру в °C.
- 1200 об/минИзменить скорость отжима или отклю-
¡ Активировать
¡ Деактивировать
Запустите, отмените или приостановите
программу.
Включить или отключить ускоренную
стирку.
Указание:Расход электроэнергии повышается.
Это не влияет на результат стирки.
Выбор вида пятен.
В зависимости от вида пятна задайте
температурный режим, движение барабана и продолжительность замачивания.
Продолжительность программы уже задана в виде установленного количества
часов.
После запуска программы начинает отображаться продолжительность программы.
чить отжим.
Выбор сливает воду и отключает отжим в конце процесса стирки. Бельё
остаётся лежать в барабане в мокром
виде.
Включить или выключить блокировку для
безопасности детей.
Защита от случайного использования панели управления.
Если блокировка для безопасности детей
включена, а прибор выключен, то блокировка для безопасности детей остается
активной.
→
"Блокировка для безопасности детей",
Стр.41
31
Page 32
ru Ознакомление с прибором
КлавишаВыборОписание
Pre-teatment
(подготовка)
Extra Rinse (Доп.
Полоскан. )
Easy Iron (Easy
Iron)
¡ Prewash
(Предварительная стирка)
¡ (Замачива-
ние)
¡ Активировать
¡ Деактивировать
¡ Активировать
¡ Деактивировать
Выбор активирует предварительную
стирку.
Предварительная стирка сильно загрязненного белья.
Выбор активирует замачивание.
Перед основным циклом стирки бельё
остаётся лежать в воде.
Для белья с особо стойкими загрязнениями.
По окончании замачивания раздаётся
сигнал, а на дисплее отображается указание: . Программа приостанавливается, и вы можете добавить бельё в течение 15 минут.
Возможные варианты:
¡ Дозагрузите белье и нажмите Start/
Reload для немедленного запуска программы.
¡ Не производите дозагрузку белья. Для
немедленного запуска программы нажмите Start/Reload.
¡ Не производите дозагрузку белья.
Подождите 15 минут. Программа будет запущена через 15 минут после
слива.
Включение и выключение полоскания.
Рекомендовано при чувствительной коже
или в местностях с очень мягкой водой.
Активировать или деактивировать стирку
с разглаживанием.
Чтобы уменьшить сминание белья, цикл и
скорость отжима регулируется.
Влажность белья после стирки достаточна для развешивания.
32
Page 33
Принадлежность ru
Принадлежность
Принадлежность
Используйте оригинальные принадлежности. Они адаптированы к данному прибору.
Ниже представлен обзор принадлежностей к данному прибору и их применение.
ПрименениеНомер заказа
Подставка с выдвижным
ящиком
Удлинитель шланга подачи
воды
Накладки для крепленияПовышение устойчивости
Вставка для дозирования
жидкого моющего средства
Перед первым использованием
Установите прибор на возвышении, чтобы облегчить
его загрузку и разгрузку.
В выдвижной ящик встроена корзина для транспортировки белья.
Удлинение шланга для холодной воды или шланга
подачи воды Aquastop
(2,50 м).
прибора.
Дозирование жидкого мо-
ющего средства.
WMZ20490
WMZ2381
WMZ2200
00605740
Перед первым
использованием
Подготовьте прибор к использованию.
Запуск холостого цикла
стирки
Прибор перед отправкой с завода проходит проверку. Чтобы слить воду,
оставшуюся после проверки, выполните
первую стирку без белья.
Указание:Для безопасной эксплуатации
прибора обратите внимание на информацию по теме Безопасность →
Установите переключатель программ
1.
на Drum Clean .
Стр.4
.
Закройте дверцу.
2.
Выдвиньте кювету для моющих
3.
средств.
33
Page 34
ru Стирка
Залейте прим. 1 л водопроводной во-
4.
ды в ячейку II.
Добавьте универсальное моющее
5.
средство в виде порошка в ячейкуII.
Для предотвращения пенообразования используйте только половину рекомендованного количества моющего средства для слабо загрязненного
белья. Не используйте средство для
стирки шерсти или тонкого белья.
Задвиньте кювету для моющих
6.
средств на место.
Для запуска программы нажмите
7.
Start/Reload (Старт/Пауза).
a На дисплее отображается оставшее-
ся время выполнения программы.
a По окончании программы на дисплее
отображается: End.
Запустите первую стирку или устано-
8.
вите переключатель программ на
Off , чтобы выключить прибор.
→
"Общие принципы управления",
Стр.38
Стирка
Стирка
Вы можете использовать свой прибор
для стирки любых текстильных изделий,
у которых на этикетке по уходу имеется
отметка производителя о возможности
машинной стирки, и изделий из шерсти,
требующих ручной стирки.
Подготовка белья
ВНИМАНИЕ!
Предметы, оставленные в белье, могут
повредить бельё и барабан.
▶
Удалите все предметы из карманов
одежды.
▶
Для защиты прибора и белья подготовьте бельё.
– Проверьте карманы
– Вычистите щёткой песок из карма-
нов и отворотов
34
Page 35
Стирка ru
– Застегните пододеяльники и наво-
лочки
– Застегните все застежки на молни-
ях, липучках, крючки и пуговицах
– Свяжите тканевые ремни и ленты
вместе или используйте сетку для
белья
– Удалите ролики и металлические
полоски из штор или используйте
сетку для белья
– Для мелких предметов белья,
например, детских носков, исполь-
зуйте сетку для белья
– Расправьте и встряхните бельё
– Старайтесь стирать большие и ма-
ленькие изделия вместе
– Свежие пятна смочите мыльным
раствором (не трите)
– Некоторые стойкие, засохшие пят-
на можно удалить за несколько
циклов стирки
Сортировка белья
Указание:Для безопасной эксплуатации
прибора обратите внимание на информацию по теме Безопасность →
▶
Для улучшения результатов стирки и
предотвращения изменения цвета
рассортируйте бельё перед стиркой
по следующим критериям.
– Вид ткани и волокон
– белое бельё
– цветное бельё
– Загрязнение →
– Символы на этикетках по уходу за
Степень загрязнения
Степень загрязнения
Лёгкое¡ Загрязнения или пятна не
ОбычноеВидны загрязнения или не-
СильноеОтчетливо видимые загрязне-
ЗагрязнениеПримеры
видны
¡ Бельё пропиталось запаха-
ми
большие пятна
ния или пятна
Новое цветное бельё следует
стирать в первый раз отдельно
от другого белья.
Стр.35
изделиями →
Лёгкая летняя или спортивная одежда, которая носилась в течение нескольких
часов
блузки, со следами пота
или носившиеся несколько
раз
которые использовались в
течение одной недели
Стр.4
.
35
Page 36
ru Моющие средства и средства по уходу
Символы на этикетках по уходу за изделиями
Символы указывают на рекомендованную программу, а цифры в символах – на максимальную рекомендуемую температуру стирки.
СимволСтиркаРекомендуемая програм-
ма
ОбычнаяХлопок
БережнаяСинтетика
Особо бережнаяТонкое бельё/шёлк для
ручной стирки
Ручная стиркаШерсть
Не предназначено для машинной
стирки
–
Совет:Подробную информацию о символах по уходу см. www.ginetex.ch.
Моющие средства и средства по уходу
Моющие средства и
средства по уходу
Правильный выбор и использование моющих средств и средств по уходу позволит защитить прибор и бельё. Можно использовать все моющие средства и
средства по уходу, подходящие для бытовых стиральных машин.
Указание:Для безопасной эксплуатации
прибора обратите внимание на информацию по теме Безопасность →
Информация производителя об использовании и дозированию приведена на
упаковке.
Стр.4
.
Указания
¡ Жидкие моющие средства должны
стекать в машину самостоятельно
¡ Не смешивайте различные жидкие
моющие средства
¡ Не смешивайте моющее средство и
кондиционер
¡ Не используйте средства с истекшим
сроком годности, а также сильно загустевшие продукты
¡ Не применяйте агрессивные и выде-
ляющие газы средства, а также средства, содержащие растворители
(например, жидкий отбеливатель)
¡ Экономно применяйте красители, со-
ли разъедают поверхности из нержавеющей стали
¡ Ни в коем случае не используйте
обесцвечивающие средства
Рекомендации по моющим средствам
Эта информация поможет правильно подобрать моющее средство для текстильных
изделий.
Стойкие к кипячению
цветные текстильные
изделия из хлопка или
льна
Цветные текстильные
изделия из легких в
уходе тканей, синтетики
Деликатные тонкие текстильные изделия из
шёлка или вискозы
ШерстьСредство для стирки
Совет:Вы найдете большое количество
дополнительной информации о бытовых
средствах для стирки, ухода и очистки
на www.cleanright.eu.
Средство для стирки
цветного белья без отбеливателя и оптических отбеливающих веществ
Средство для цветного/
тонкого белья без оптических осветлителей
Средство для стирки
тонкого белья
шерсти
Хлопокот холодной до
60°C
Синтетикаот холодной до
60°C
Тонкое
бельё/шёлк
Шерстьот холодной до
от холодной до
40°C
40°C
Дозирование моющего средства
Правильное дозирование моющего
средства позволит получить оптимальный результат стирки и сэкономить ресурсы.
Дозирование моющего средства
определяется:
¡ количеством белья
¡ степенью загрязнения
¡ жёсткостью воды
Данные о жёсткости воды можно получить от местной водоснабжающей
организации или определить с помощью измерителя жёсткости воды.
Эти примеры даны для стандартной загрузки 4-5 кг.
ЗагрязнениеЛёгкоеОбычноеСильное
Жёсткость воды: мягкая/средняя 40 мл55 мл80 мл
Немецкий градус жёстко-
сти в °dH
37
Page 38
ru Общие принципы управления
ЗагрязнениеЛёгкоеОбычноеСильное
Жёсткость воды: жёсткая/очень
жёсткая
Соблюдайте указания производителя по
дозируемому количеству, приведенные
на упаковке.
¡ Адаптируйте дозируемые количества
к фактическому объёму загрузки.
Общие принципы управления
55 мл80 мл105 мл
Общие принципы
управления
Здесь представлены основные сведения
При необходимости скорректируйте
об управлении прибором.
Включить прибор
▶
Установите переключатель программ
на одну из программ.
Установка программы
Установите переключатель программ
1.
на требуемую программу →
Стр.24
.
2.
установки →
Стр.38
.
Корректировка установок
для программы
В зависимости от программы и динамики ее выполнения можно настраивать
или активировать и деактивировать
установки.
Указание:Обзор всех установки для
программы:
→
"Клавиши", Стр.31
Необходимое условие:Программа
установлена.
▶
Скорректируйте установки.
Выбранные установки не сохраняют-
ся постоянно для программы.
Загрузка белья
Указания
¡ Для безопасной эксплуатации прибо-
ра обратите внимание на информацию по теме Безопасность →
¡ Для предотвращения сминания учи-
тывайте максимальную загрузку программы →
Стр.24
.
Стр.4
.
38
Page 39
Необходимое условие:Приготовьте и
1
2
рассортируйте бельё.
→
"Стирка", Стр.34
Откройте дверцу.
1.
Убедитесь, что барабан пуст.
2.
Расправьте и загрузите бельё в бара-
3.
бан.
Указание:Убедитесь, что бельё не
4.
зажато дверцей.
Закройте дверцу.
Общие принципы управления ru
Вставьте дозатор.
3.
Установка дозатора для
жидких моющих средств
Если дозатор заказывался в качестве
принадлежности, его потребуется установить.
Выдвиньте кювету для моющих
1.
средств.
Прижмите вставку и полностью из-
2.
влеките кювету.
Задвиньте кювету для моющих
4.
средств на место.
Дозатор для жидких моющих средств
Для дозирования жидких моющих
средств в кювету для моющих средств
можно использовать дозатор.
Выдвиньте кювету для моющих
1.
средств.
39
Page 40
ru Общие принципы управления
Сдвиньте дозатор вперёд.
2.
Прижмите и зафиксируйте дозатор.
3.
Задвиньте кювету для моющих
4.
средств на место.
Загрузка моющих средств и
средств по уходу
Указания
¡ Для безопасной эксплуатации прибо-
ра обратите внимание на информацию по теме Безопасность →
¡ Не используйте дозатор для жидких
моющих средств при использовании
гелеобразных моющих средств, стирального порошка, предварительной
стирки или с установкой времени «Завершение через».
Необходимое условие:Узнайте об оптимальном дозировании моющих
средств и средств по уходу. →
Выдвиньте кювету для моющих
1.
средств.
Стр.4
Стр.36
.
Добавьте моющее средство.
2.
→
"Кювета для моющих средств",
Стр.20
При необходимости добавьте сред-
3.
ство по уходу.
Задвиньте кювету для моющих
4.
средств на место.
Запуск программы
Указание:Если вы хотите изменить время до окончания программы, сначала
задайте время для установки «Завершение через».
▶
Нажмите на Start/Reload.
a Барабан вращается, и выполняется
контроль загрузки, которое может занять до 2 минут. После этого начинается поступление воды.
a На дисплее отображается продолжи-
тельность программы или установка
времени «Завершение через».
a По окончании программы на дисплее
отображается: End.
Дозагрузка белья
Указание:Для безопасной эксплуатации
прибора обратите внимание на информацию по теме Безопасность →
Нажмите на Start/Reload.
1.
Прибор приостанавливает работу и
проверяет, можно ли добавить или
вынуть бельё. Учитывайте статус программы.
→
"Дисплей", Стр.21
Добавьте или выньте бельё.
2.
Закройте дверцу.
3.
Нажмите на Start/Reload.
4.
Стр.4
.
Отмена программы
После запуска программу можно отменить в любое время.
Указание:Для безопасной эксплуатации
прибора обратите внимание на информацию по теме Безопасность →
Стр.4
.
40
Page 41
Блокировка для безопасности детей ru
Нажмите на Start/Reload.
1.
Откройте дверцу.
2.
При высоком уровне воды и высокой
температуре дверца остаётся закрытой согласно требованиям безопасности.
– При высокой температуре запусти-
те программу Rinse .
– При высоком уровне воды запусти-
те программу Spin или Drain .
Выньте бельё.
3.
Извлечение белья
Указание:Для безопасной эксплуатации
прибора обратите внимание на информацию по теме Безопасность →
Откройте дверцу.
1.
Выньте бельё.
2.
Стр.4
.
Выключение прибора
Установите переключатель программ
1.
на Off .
Закройте водопроводный кран.
2.
Вытрите резиновую манжету насухо и
3.
удалите посторонние предметы.
Оставьте дверцу и кювету для мою-
4.
щих средств открытыми, чтобы остатки воды высохли.
Блокировка для безопасности детей
Блокировка для безопасности детей
Защитите свой прибор от случайного использования органов управления.
Включение блокировки для
безопасности детей
▶
В течение 3 секунд удерживайте нажатыми обе клавиши .
a На дисплее отображается .
a Органы управления заблокированы.
a Блокировка для безопасности детей
остаётся активированной даже после
выключения прибора.
Деактивация блокировки
для безопасности детей
Необходимое условие:Для деактивации блокировки для безопасности детей
потребуется включить прибор.
▶
В течение 3 секунд удерживайте нажатыми обе клавиши .
a На дисплее погаснет .
41
Page 42
ru Базовые установки
Базовые установки
Базовые установки
Вы можете отрегулировать прибор согласно вашим потребностям.
Это позволит
остаткам воды высохнуть и уменьшит образование
запахов в приборе.
Очистка барабана
Если вы часто стираете при температуре
40 °C и ниже или долго не пользуетесь
прибором, очистите барабан.
▶
Выполните программу Drum Clean
без белья.
Используйте универсальное моющее
средство.
Очистка кюветы для моющих средств
Указание:Для безопасной эксплуатации
прибора обратите внимание на информацию по теме Безопасность →
Выдвиньте кювету для моющих
1.
средств.
Прижмите вставку и полностью из-
2.
влеките кювету.
Стр.4
.
Выдавите вставку снизу вверх.
3.
43
Page 44
ru Очистка и уход
Промойте кювету для моющих
4.
средств и вставку в воде с помощью
щётки и просушите.
Установите вставку на место и зафик-
5.
сируйте ее.
Задвиньте кювету для моющих
7.
средств на место.
Удаление накипи
В случае правильного дозирования моющего средства удаление накипи из
прибора не потребуется. Если все же
нужно использовать средства для удаления накипи, следуйте инструкциям
производителя.
ВНИМАНИЕ!
Использование неподходящих средств
для удаления накипи, например, предназначенных для кофемашин, может повредить прибор.
▶
Используйте для этого прибора только средства для удаления накипи, доступные на сайте производителя или в
сервисной службе.
Очистка откачивающего насоса
Очистите откачивающий насос в случае
неисправности, например, засорения
или дребезга.
Очистите отверстие для кюветы для
6.
моющих средств.
44
Осушение откачивающего насоса
Указание:Для безопасной эксплуатации
прибора обратите внимание на информацию по теме Безопасность →
Закройте водопроводный кран.
1.
Выключите прибор.
2.
Стр.4
.
Page 45
Отсоедините вилку сетевого кабеля
3.
прибора от электросети.
Откройте дверцу для технического
4.
обслуживания.
Очистка и уход ru
Снимите дверцу для технического об-
5.
служивания.
Подставьте ёмкость под отверстие.
6.
8.
ОСТОРОЖНО-Опасность
ошпаривания! Во время стирки при
высокой температуре раствор моющего средства сильно нагревается.
▶
Не прикасайтесь к горячему раствору
моющего средства.
Для слива раствора моющего средства в ёмкость снимите крышку.
Прижмите крышку.
9.
Выньте сливной шланг из держателя.
7.
Вставьте откачивающий шланг в дер-
10.
жатель.
45
Page 46
ru Очистка и уход
90°
1
2
Очистка откачивающего насоса
Указание:Для безопасной эксплуатации
прибора обратите внимание на информацию по теме Безопасность →
Необходимое условие:Откачивающий
насос пуст. →
Поскольку в откачивающем насосе
1.
может оставаться вода, откручивайте
крышку насоса с осторожностью.
Стр.44
Стр.4
.
Убедитесь, что лопастное колесо
3.
откачивающего насоса проворачивается.
Вставьте и закрутите крышку насоса.
4.
Очистите внутреннюю поверхность,
2.
резьбу крышки насоса и корпус насоса.
46
Ручка крышки насоса должна находиться в вертикальном положении.
Установите и зафиксируйте дверцу
5.
для технического обслуживания.
Закройте дверцу для технического об-
6.
служивания.
Page 47
Очистка сливного шланга в
месте подсоединения к сифону
Если сливной шланг в месте подсоединения к сифону загрязнен, или раствор
моющего средства не откачивается,
необходимо выполнить очистку.
Выключите прибор.
1.
Отсоедините вилку сетевого кабеля
2.
прибора от электросети.
Ослабьте хомут для шланга и осто-
3.
рожно выньте сливной шланг.
Остатки воды могут вытечь.
Очистите сливной шланг и патрубок
4.
сифона.
Очистка и уход ru
Очистите фильтр в шланге
для подачи воды.
Очищайте сетчатый фильтр в линии подачи воды в случае засорения или низкого давления воды.
Опорожнение шланга подачи
воды
Закройте водопроводный кран.
1.
Выберите программу, кроме
2.
Rinse , Spin или Drain .
Запустите программу и оставьте вы-
3.
полняться в течение прим. 40 секунд.
Выключите прибор.
4.
Отсоедините вилку сетевого кабеля
5.
прибора от электросети.
Подсоедините сливной шланг и за-
5.
фиксируйте место соединения хомутом.
Прочистите фильтр,
установленный на
водопроводном кране
Указание:Для безопасной эксплуатации
прибора обратите внимание на информацию по теме Безопасность →
Необходимое условие:Шланг подачи
воды пуст.
Отсоедините шланг подачи воды от
1.
водопроводного крана.
Стр.4
.
47
Page 48
ru Очистка и уход
1
2
Очистите сетчатый фильтр с помощью
2.
щётки.
Подсоедините шланг для подачи воды
3.
и проверьте герметичность соединения.
Необходимое условие:Шланг подачи
воды пуст.
→
"Опорожнение шланга подачи воды",
Стр.47
Отсоедините шланг от задней стенки
1.
прибора.
Извлеките фильтр с помощью плоско-
2.
губцев.
Очистка фильтра на приборе
Указание:Для безопасной эксплуатации
прибора обратите внимание на информацию по теме Безопасность →
48
Стр.4
.
Очистите сетчатый фильтр с помощью
3.
щётки.
Установите фильтр на место.
4.
Page 49
Подсоедините шланг и проверьте гер-
2
1
5.
метичность соединения.
Очистка и уход ru
49
Page 50
ru Устранение неисправностей
Устранение неисправностей
Устранение неисправностей
Мелкие неисправности прибора вы можете устранить самостоятельно. Перед тем,
как обратиться в сервисную службу, воспользуйтесь информацией об устранении
неисправностей. Это позволит вам избежать ненужных затрат.
ПPEДYПPEЖДEНИE
Опасность поражения электрическим током!
При неквалифицированном ремонте прибор может стать источником опасности.
▶
Ремонтировать прибор разрешается только квалифицированным специалистам.
▶
Для ремонта прибора можно использовать только оригинальные запчасти.
▶
Во избежание опасностей замена поврежденного сетевого кабеля данного прибора может быть выполнена только производителем или авторизованной им сервисной службой либо лицом, имеющим аналогичную квалификацию.
Код ошибки / индикация ошибки / сигнал
ОшибкиПричинаУстранение ошибок
Дисплей гаснет и мигает
Start/Reload.
"E:36 / -10"Канализационная труба
"E:36 / -25 / -26"Засорён откачивающий
"E:60 / -2B"Система контроля дис-
Режим энергосбережения активен.
или сливной шланг засорены.
Канализационная труба
или сливной шланг
перегнулись или засорены.
Засорён откачивающий
насос.
Сливной шланг подсоединен слишком высоко.
насос.
баланса прервала отжим вследствие неравномерного распределения белья в машине.
Нажмите любую кнопку.
▶
a Дисплей снова загорается.
Прочистите канализационную
▶
трубу или сливной шланг.
Убедитесь, что сливной шланг
▶
и канализационная труба не
перегнулись и не засорены.
▶
→
"Очистка откачивающего
насоса", Стр.44
Подсоедините сливной шланг
▶
на высоту не более 1 м.
→
"Технические характеристи-
ки", Стр.61
▶
→
"Очистка откачивающего
насоса", Стр.44
Заново распределите бельё в
▶
барабане.
Указание:По возможности загрузите в барабан одновременно крупные и мелкие предметы
белья. Бельё различного размера лучше распределяется в барабане во время отжима.
50
Page 51
Устранение неисправностей ru
ОшибкиПричинаУстранение ошибок
"E:10 / -10"Низкое давление воды.Устранение невозможно.
Указание:После восстановления электроснабжения выполнение программы продолжится.
Мигает .Понижение напряжения
Устранение невозможно.
вызывает увеличение
продолжительности
программы.
Мигает .Дверца не закрыта.
Закройте дверцу.
1.
Чтобы запустить программу,
2.
нажмите Start/Reload.
Все остальные коды
ошибок.
Неисправность в работе▶Обратитесь в сервисную
службу.
→
"Сервисная служба",
Стр.59
Стр.47
.
Сбои в работе
ОшибкиПричинаУстранение ошибок
Прибор не работает.Вилка сетевого кабеля
не вставлена в розетку.
Неисправен предохранитель.
Сбой электропитания.
Не запускается программа.
Кнопка Start/Reload
не была нажата.
Дверца не закрыта.
Подключите прибор к элек-
▶
тросети.
Проверьте предохранитель в
▶
блоке предохранителей.
Проверьте, работает ли осве-
▶
щение или другие приборы в
помещении.
Нажмите Start/Reload.
▶
Закройте дверцу.
1.
Чтобы запустить программу,
2.
нажмите Start/Reload.
51
Page 52
ru Устранение неисправностей
ОшибкиПричинаУстранение ошибок
Не запускается программа.
Активирована блокировка для безопасности
детей .
Установка Ready In
активирована.
Бельё зажато дверцей.
▶
→
"Деактивация блокировки
для безопасности детей",
Стр.41
Проверьте, активирована ли
▶
установка Ready In.
→
"Клавиши", Стр.31
Снова откройте дверцу.
1.
Удалите зажатое бельё.
2.
Закройте дверцу.
3.
Чтобы запустить программу,
4.
нажмите Start/Reload.
Дверца не открывается. Слишком высокая тем-
пература.
Подождите, пока температура
▶
немного снизится.
▶
→
"Отмена программы",
Стр.40
Слишком высокий уро-
Запустите программу Drain .
▶
вень воды.
Отключение электро-
энергии.
Откройте дверь при помощи
▶
функции аварийной разблокировки.
→
"Аварийная разблокировка", Стр.57
Не сливается раствор
моющего средства.
Канализационная труба
или сливной шланг засо-
Прочистите канализационную
▶
трубу или сливной шланг.
рены.
Канализационная труба
или сливной шланг
перегнулись или засоре-
Убедитесь, что сливной шланг
▶
и канализационная труба не
перегнулись и не засорены.
ны.
Засорён откачивающий
насос.
Сливной шланг подсоединен слишком высоко.
▶
→
"Очистка откачивающего
насоса", Стр.44
Подсоедините сливной шланг
▶
на высоту не более 1 м.
→
"Технические характеристики", Стр.61
Вода не поступает. Моющее средство не смывается.
Кнопка Start/Reload
не была нажата.
Засорены сетчатые
фильтры в линии подачи
Нажмите Start/Reload.
▶
Очистите сетчатые фильтры в
▶
шланге подачи воды →
воды.
Стр.47
.
52
Page 53
Устранение неисправностей ru
ОшибкиПричинаУстранение ошибок
Вода не поступает. Моющее средство не смывается.
Многократное начало
отжима.
Водопроводный кран
закрыт.
Шланг подачи воды согнут или пережат.
Система контроля дисбаланса пытается устранить неравномерное
распределение белья в
машине, заново распределяя бельё.
Откройте водопроводный
▶
кран.
Убедитесь, что шланг подачи
▶
воды не согнут и не пережат.
Не является неисправностью
▶
– никаких действий не требуется.
Указание:Загружайте в барабан одновременно крупные и
мелкие предметы белья. Бельё
различного размера лучше распределяется в барабане во время отжима.
Продолжительность
программы изменяется
во время процесса
стирки.
Выполнение программы
оптимизируется автоматически. Это может привести к изменению про-
Не является неисправностью
▶
– никаких действий не требуется.
должительности программы.
Система контроля дисбаланса пытается устранить неравномерное
распределение белья в
машине, заново распределяя бельё.
Не является неисправностью
▶
– никаких действий не требуется.
Указание:Загружайте в барабан одновременно крупные и
мелкие предметы белья. Бельё
различного размера лучше распределяется в барабане во время отжима.
Система контроля пенообразования запускает
цикл полоскания в слу-
Не является неисправностью
▶
– никаких действий не требуется.
чае повышенного пенообразования.
В барабане не видно
воды.
Вода ниже видимой области.
Не является неисправностью
▶
– никаких действий не требуется.
Резкие толчки барабана
после запуска программы.
В ячейке содержатся
остатки воды.
Причиной является внутренняя проверка двигателя.
Вставка ячейки засорена.
Не является неисправностью
▶
– никаких действий не требуется.
▶
→
"Очистка кюветы для моющих средств", Стр.43
53
Page 54
ru Устранение неисправностей
ОшибкиПричинаУстранение ошибок
Вибрация и перемещение прибора во время
отжима.
Прибор установлен некорректно.
Ножки прибора не зафиксированы.
▶
→
"Выравнивание прибора",
Стр.18
Зафиксируйте ножки прибора.
▶
→
"Выравнивание прибора",
Стр.18
Барабан вращается, вода не поступает.
Сильное пенообразование.
Транспортировочные
крепления не сняты.
Контроль загрузки активен.
Слишком высокая дозировка моющего средства.
▶
→
"Снятие транспортировочных креплений", Стр.16
Не является неисправностью,
▶
никаких действий не требуется.
Указание:Контроль загрузки
может продолжаться до 2 минут.
Разведите одну столовую
▶
ложку кондиционера в 0,5 л
воды и залейте в левую ячейку (не подходит для функциональной одежды для активного отдыха и спорта и пуховых
изделий!).
Уменьшите дозируемое коли-
▶
чество моющего средства для
следующей стирки с аналогичным объёмом загрузки.
Выбрана некорректная
программа для данного
типа ткани.
Моющее средство или
кондиционер капает с
манжеты и собирается
на дверце или в складке
манжеты.
Неудовлетворительный
результат отжима.
Слишком большой
объём моющего средства/кондиционера в
кювете для моющих
средств.
Установлена низкая
скорость отжима.
Бельё мокрое/слишком
влажное.
Установка Easy Iron
активирована.
Система контроля дис-
баланса прервала от-
жим вследствие нерав-
номерного распределе-
ния белья в машине.
Установите более низкую ско-
▶
рость отжима для следующей
стирки.
Уменьшите объем загрузки
▶
при следующей стирке.
Выберите соответствующую
▶
программу для данного типа
белья.
→
"Программы", Стр.24
При дозировании жидкого мо-
▶
ющего средства и кондиционера следуйте маркировке в
кювете для моющих средств и
не превышайте указанный
уровень.
Установите более высокую
▶
скорость отжима для следующей стирки.
Выберите соответствующую
▶
программу для данного типа
белья.
→
"Программы", Стр.24
Заново распределите бельё в
▶
барабане.
Указание:По возможности загрузите в барабан одновременно крупные и мелкие предметы
белья. Бельё различного размера лучше распределяется в барабане во время отжима.
55
Page 56
ru Устранение неисправностей
ОшибкиПричинаУстранение ошибок
Остатки моющего средства на влажном белье.
Остатки моющего средства на сухом белье.
Моющее средство мо-
жет содержать не-
растворимые в воде ве-
щества, которые скап-
ливаются на белье.
Моющее средство мо-
жет содержать не-
растворимые в воде ве-
щества, которые скап-
ливаются на белье.
Запустите программу
▶
Rinse .
Очистите щеткой бельё после
▶
стирки и сушки.
Негерметичность
ОшибкиПричинаУстранение ошибок
Из шланга подачи воды
вытекает вода.
Из сливного шланга вытекает вода.
Шланг подачи воды
установлен некоррект-
но/неплотно.
Сливной шланг повре-
жден.
Сливной шланг подсо-
единен некорректно.
Правильно установите шланг
1.
подачи воды.
→
"Шланг для подачи воды
подсоедините к водопроводному крану", Стр.17
Затяните винтовое крепление.
2.
Замените поврежденный
▶
сливной шланг.
Правильно подсоедините
▶
сливной шланг.
→
"Варианты подключения
слива воды", Стр.17
Heпpиятныe зaпaxи
ОшибкиПричинаУстранение ошибок
В приборе образовались неприятные запахи.
56
Влажность и остатки
моющих средств могут
способствовать размножению бактерий.
▶
→
"Очистка барабана", Стр.43
Page 57
Аварийная разблокировка
Чтобы вынуть бельё, например, в случае
отключения электроэнергии, можно
вручную разблокировать дверцу.
Разблокировка дверцы
Необходимое условие:Откачивающий
насос пуст. →
ВНИМАНИЕ! Вытекающая вода мо-
1.
жет причинить материальный ущерб.
▶
Не открывайте дверцу до тех пор, пока через стекло дверцы видна вода.
Потяните вниз устройство аварийной
разблокировки с помощью инструмента и затем отпустите.
Стр.44
Транспортировка, хранение и утилизация ru
2.
→
"Опорожнение шланга подачи во-
ды", Стр.47
Выключите прибор.
3.
Выньте вилку прибора из розетки.
4.
Слейте остатки раствора моющего
5.
средства.
→
"Очистка откачивающего насоса",
.
Стр.44
Отсоедините шланги.
6.
Установка транспортировочных креплений
Зафиксируйте устройство для транспортировки с помощью транспортировочных креплений, чтобы предотвратить повреждение.
Снимите 4 пластиковые накладки.
1.
‒ При необходимости используйте
отвертку для снятия пластиковых
накладок.
a Защелка дверцы разблокирована.
Установите и зафиксируйте дверцу
2.
для технического обслуживания.
Закройте дверцу для технического об-
3.
служивания.
Транспортировка, хранение и утилизация
Транспортировка, хранение и утилизация
В данном разделе описана подготовка
бытового прибора к транспортировке и
хранению. Приведены также указания
по утилизации старых бытовых приборов.
ние и затяните все 4 винта транспортировочных креплений ключом
SW13 .
Вставьте шланг в крепление.
5.
Повторный ввод прибора в
эксплуатацию
Снимите транспортировочные креп-
1.
ления →
Залейте прим. 1 л воды в ячейку II
2.
кюветы для моющих средств.
Запустите программу Drain .
3.
a При следующей стирке моющее
средство не будет сливаться неиспользованным в канализацию.
Стр.16
.
Утилизaция cтapoгo бытового прибора
Утилизация в соответствии с экологическими нормами обеспечивает возможность вторичного использования ценных
сырьевых материалов.
ПPEДYПPEЖДEНИE
Опасность для здоровья!
Дети могут оказаться запертыми внутри
прибора, подвергая свою жизнь опасности.
▶
Не устанавливайте прибор за дверью,
если она будет мешать свободному
открыванию дверцы прибора.
▶
На отслуживших приборах отсоедините вилку сетевого кабеля, после чего
разрежьте сетевой кабель и приведите в негодность замок дверцы прибора, чтобы дверца более не могла закрываться.
Выньте из розетки вилку сетевого ка-
1.
беля.
Обрежьте сетевой кабель прибора.
2.
Утилизируйте прибор в соответствии с
3.
экологическими нормами.
58
Page 59
Сервисная служба ru
Данный прибор имеет отметку о соответствии европейским нормам 2012/19/
EU утилизации электрических и электронных приборов (waste electrical and
electronic equipment WEEE).
Данные нормы определяют действующие на территории Евросоюза правила
возврата и утилизации старых приборов.
Сервисная служба
Сервисная служба
Если у вас имеются вопросы по использованию, вам не удается самостоятельно устранить неисправность прибора
или требуется отремонтировать прибор,
обратитесь в нашу сервисную службу.
Многие неполадки вы сможете устранить самостоятельно, воспользовавшись
информацией в данной инструкции или
на нашем сайте. Если это вам не удастся, обратитесь в нашу сервисную службу.
Мы всегда найдем подходящее решение и попытаемся помочь, чтобы не пришлось лишний раз вызывать мастера.
При гарантийном обслуживании и по истечении гарантии производителя мы
обеспечим ремонт вашего прибора обученными специалистами сервисной
службы с использованием оригинальных
запасных деталей.
Подробную информацию о гарантийном
сроке и условиях гарантии в вашей
стране вы можете запросить в нашей
сервисной службе, у вашего продавца
или найти на нашем сайте.
Пpи oбpaщeнии в сервисную службу
укажите нoмep издeлия (E-Nr.) и
зaвoдcкoй нoмep (FD) своего прибора.
Адрес и телефон сервисной службы
можно найти в прилагаемом перечне
сервисных служб или на нашем вебсайте.
Номер изделия (E-Nr.) и заводской номер (FD)
Нoмep издeлия (E-Nr.) и зaвoдcкoй
нoмep (FD) вы найдете на фирменной
табличке своего прибора.
В зависимости от модели фирменная
табличка находится
¡ с внутренней стороны дверцы;
¡ с внутренней стороны крышки отсека
для сервисного обслуживания;
¡ с задней стороны прибора.
Чтобы быстро найти данные прибора и
номер телефона сервисной службы, вы
можете записать эти данные.
59
Page 60
ru Параметры расхода
Параметры расхода
Параметры расхода
Указанные параметры расхода являются ориентировочными.
Данные могут отличаться от приведённых значений в зависимости от давления воды,
её жёсткости и исходной температуры, а также температуры помещения, вида, количества и степени загрязнения белья, используемого моющего средства, колебаний
напряжения в электросети и выбранных функций.
Здесь вы найдете цифры и факты, относящиеся к вашему прибору.
Высота прибора848 мм
Ширина прибора598 мм
Глубина прибора618 мм
Вес68 - 72кг
Максимальный
9кг
объём загрузки
Напряжение сети220 - 240В, 50Гц
Минимальный
10 А
номинал
предохранителя
1
В зависимости от оборудования прибора
1
Номинальная
2300 Вт
мощность
Потребляемая
мощность
¡ Выключенное
состояние:
0,12Вт
¡ Включенное со-
стояние: 0,50Вт
Давление воды¡ Мин.: 100кПа
(1бар)
¡ Макс.: 1000кПа
(10бар)
Длина шланга по-
150см
дачи воды
Длина сливного
150см
шланга
Длина сетевого
160см
кабеля
1
В зависимости от оборудования прибора
1
60
Page 61
Технические характеристики ru
Макс. высота отка-
100см
чивания
1
В зависимости от оборудования прибора
61
Page 62
Page 63
Page 64
Thank you for buying a
Bosch Home Appliance!
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
• Expert tips & tricks for your appliance
• Warranty extension options
• Discounts for accessories & spare-parts
• Digital manual and all appliance data at hand
• Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration – also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Looking for help?
You'll find it here.
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems
or a repair from Bosch experts.
Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service directory.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
GERMANY
www.bosch-home.com
*9001483681*
9001483681 (990925)
ru
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.