Bosch WGA 142X6 OE User manual

Page 1
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
Стиральная машина
WGA142X6OE
и установке
Page 2
ru

Оглавление

Безопасность....................................4
Общие указания ..................................4
Использование по назначению.............4
Ограничение круга пользователей........5
Безопасная установка .........................5
Безопасное применение ......................8
Безопасная очистка и техобслужи-
вание................................................10
Во избежание материального
ущерба .............................................11
Охрана окружающей среды и
экономия ........................................13
Утилизaция yпaкoвки..........................13
Экономия энергии и ресурсов............13
Режим экономии энергии ..................13
Установка и подключение..............14
Распаковка прибора..........................14
Комплектация....................................14
Требования к месту установки ...........15
Снятие транспортировочных креп-
лений ................................................16
Подключение прибора к сети .............17
Выравнивание прибора .....................18
Ознакомление с прибором .............19
Прибор .............................................19
Кювета для моющих средств .............20
Элементы управления .......................20
Дисплей ............................................21
Программы.......................................24
Клавиши ...........................................31
Принадлежность ............................33
Перед первым использованием......33
Запуск холостого цикла стирки ...........33
Степень загрязнения .........................35
Символы на этикетках по уходу за
изделиями.........................................36
Моющие средства и средства по
уходу ..............................................36
Рекомендации по моющим сред-
ствам................................................36
Дозирование моющего средства .......37
Общие принципы управления ........38
Включить прибор...............................38
Установка программы .......................38
Корректировка установок для про-
граммы.............................................38
Загрузка белья ..................................38
Установка дозатора для жидких
моющих средств ...............................39
Дозатор для жидких моющих
средств.............................................39
Загрузка моющих средств и
средств по уходу ...............................40
Запуск программы ............................40
Дозагрузка белья ..............................40
Отмена программы ...........................41
Извлечение белья..............................41
Выключение прибора ........................41
Блокировка для безопасности
детей ..............................................41
Включение блокировки для без-
опасности детей ................................41
Деактивация блокировки для без-
опасности детей ................................42
Базовые установки.........................43
Обзор базовых установок ..................43
Изменение базовых установок ...........43
Стирка ............................................34
Подготовка белья ..............................34
Сортировка белья..............................35
2
Очистка и уход ...............................44
Советы по уходу за прибором ............44
Очистка барабана .............................44
Очистка кюветы для моющих
средств.............................................44
Page 3
Удаление накипи ...............................45
Очистка откачивающего насоса .........45
Очистка сливного шланга в месте
подсоединения к сифону....................48
Очистите фильтр в шланге для по-
дачи воды. ........................................48
Устранение неисправностей ..........51
Код ошибки / индикация ошибки /
сигнал...............................................51
Сбои в работе ...................................52
Шумы...............................................55
Проблема с результатом работы
прибора ............................................56
Негерметичность...............................57
Heпpиятныe зaпaxи............................57
Аварийная разблокировка .................58
Транспортировка, хранение и
утилизация......................................58
Демонтаж прибора............................58
Установка транспортировочных
креплений .........................................58
Повторный ввод прибора в эксплу-
атацию..............................................59
Утилизaция cтapoгo бытового при-
бора .................................................59
ru
Сервисная служба..........................60
Номер изделия (E-Nr.) и заводской
номер (FD)........................................60
Параметры расхода........................61
Технические характеристики .........61
3
Page 4
ru Безопасность

Безопасность

Для безопасной эксплуатации прибора следуйте указаниям по теме «Безопасность».

Общие указания

Здесь приведена общая информация о данной инструкции.
¡ Внимательно прочтите эту инструкцию. Она поможет вам
научиться безопасно и эффективно пользоваться прибором.
¡ Эта инструкция предназначена для техника и пользователя при-
бора.
¡ Следуйте указаниям по технике безопасности и предупреждени-
ям.
¡ Сохраните инструкцию и информацию об изделии для дальней-
шего использования или для передачи следующему владельцу.
¡ Распакуйте и осмотрите прибор. В случае обнаружения повре-
ждений, связанных с транспортировкой, не подключайте прибор.

Использование по назначению

Для безопасного и надлежащего пользования прибором соблю­дайте правила использования по назначению. Используйте прибор только:
¡ в соответствии с данной инструкцией по монтажу и эксплуатации. ¡ для стирки текстильных изделий, пригодных для машинной стир-
ки, и шерстяных стираемых вручную изделий согласно ярлыку с информацией по уходу;
¡ с использованием проточной воды и обычных средств для стирки
в стиральной машине и средств для ухода;
¡ в бытовых условиях и в закрытых помещениях домашних хо-
зяйств;
¡ на высоте не более 4000м над уровнем моря.
4
Page 5
Безопасность ru

Ограничение круга пользователей

Не допускайте рисков для детей и подверженных опасности лиц. Данный прибор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорны­ми или умственными способностями или с недостатком опыта и/ или знаний, если они находятся под присмотром или после получе­ния указаний по безопасному использованию прибора и после того, как они осознали опасности, связанные с неправильным использо­ванием. Детям запрещено играть с прибором. Очистку и обслуживание прибора запрещается выполнять детям без надзора взрослых. Не подпускайте детей младше 3лет и домашних животных к при­бору.

Безопасная установка

При установке прибора соблюдайте инструкции по безопасности.
ПPEДYПPEЖДEНИE‒Опасность поражения электриче-
ским током!
¡ При неквалифицированном монтаже прибор может стать ис-
точником опасности.
При подключении прибора и его эксплуатации соблюдайте данные, приведенные на фирменной табличке.
Прибор можно подключать только к электросети переменно­го тока через установленную согласно предписаниям розет­ку с заземлением.
Система заземления в домашней электропроводке должна быть установлена согласно предписаниям. Для установки должны использоваться кабели с достаточно большим по­перечным сечением проводников.
В случае применения устройства защитного отключения до­пускается использование только типа с обозначением ⁠.
Запрещается оснащать прибор внешним переключателем, например, таймером или пультом дистанционного управле­ния.
5
Page 6
ru Безопасность
Если прибор встроен, необходимо предусмотреть свободный доступ к вилке сетевого кабеля или, если это невозможно, предусмотреть в стационарной электропроводке специаль­ный выключатель для размыкания всех полюсов согласно условиям монтажа.
При установке прибора не допускайте зажатия или повре­ждения сетевого кабеля.
¡ Поврежденная изоляция сетевого кабеля является источником
опасностей.
Ни в коем случае не допускайте контакта сетевого кабеля с горячими частями прибора или с источниками тепла.
Ни в коем случае не допускайте контакта сетевого кабеля с острыми концами или кромками.
Запрещается перегибать, защемлять или переоборудовать сетевой кабель.
ПPEДYПPEЖДEНИE‒Опасность возгорания!
Использование удлиненного сетевого кабеля и не имеющих допуска адаптеров опасно.
Не используйте удлинительные кабели или многоконтактные розетки.
Если длины сетевого кабеля не хватает, обратитесь в сер­висную службу.
Используйте только допущенные производителем адаптеры.
ПPEДYПPEЖДEНИE‒Опасность травмирования!
¡ Вследствие большого веса прибора при его подъеме возмож-
ны травмы.
Не поднимайте прибор в одиночку.
¡ Если прибор неправильно установлен в колонну, он может
упасть.
Сушильную машину можно устанавливать на стиральную, только используя комплект для подключения от производите­ля сушильной машины . Другие варианты установки не до­пускаются.
6
Page 7
Безопасность ru
Если производитель сушильной машины не предлагает спе­циального комплекта для подключения, встраивать прибор в колонну нельзя.
Запрещается встраивать в колонну приборы, имеющие раз­ную глубину и ширину, и от разных производителей.
Запрещается устанавливать колонну из стиральной и су­шильной машин на помост, приборы могут опрокинуться.
ПPEДYПPEЖДEНИE‒Опасность удушья!
Дети могут завернуться в упаковочный материал или надеть его себе на голову и задохнуться.
Не подпускайте детей к упаковочному материалу.
Не позволяйте детям играть с упаковочным материалом.
ОСТОРОЖНО‒Опасность травмирования!
¡ Прибор может вибрировать или перемещаться во время рабо-
ты.
Установите прибор на чистой, ровной и прочной поверхности.
Выровняйте прибор c помощью ножек и уровня.
¡ Неправильная прокладка шлангов и соединительных кабелей
может привести к спотыканию.
Прокладывайте шланги и сетевые кабели таким образом, чтобы никто не мог споткнуться о них.
¡ Передвигание прибора за выступающие части, например, за
дверцу, может привести к их поломке.
Не допускайте передвигание прибора за выступающие ча­сти.
ОСТОРОЖНО‒Опасность порезов!
Прикосновение к острым краям прибора может привести к по­резам.
Не прикасайтесь к острым краям прибора.
Надевайте защитные перчатки при установке и транспорти­ровке прибора.
7
Page 8
ru Безопасность

Безопасное применение

При пользовании прибором соблюдайте данные yкaзaния пo техни­ке бeзoпacнocти.
ПPEДYПPEЖДEНИE‒Опасность поражения электриче-
ским током!
¡ Поврежденный прибор или поврежденный сетевой кабель яв-
ляются источником опасности.
Категорически запрещается эксплуатировать поврежденный прибор.
Запрещается тянуть за сетевой кабель, чтобы отсоединить прибор от сети электропитания. Вынимайте из розетки вилку сетевого кабеля.
В случае повреждения прибора или сетевого кабеля не­медленно выньте вилку сетевого кабеля из розетки или от­ключите предохранитель в блоке предохранителей и закрой­те водопроводный кран.
Обратитесь в сервисную службу. →
Ремонтировать прибор разрешается только квалифициро-
Стр.60
ванным специалистам.
¡ Проникшая в прибор влага может стать причиной удара током.
Используйте прибор только в закрытом помещении.
Не пользуйтесь прибором при слишком высокой температу­ре или влажности.
Не используйте для очистки прибора пароочистители, очисти­тели высокого давления, шланги или душевые установки.
ПPEДYПPEЖДEНИE‒Опасность для здоровья!
Дети могут оказаться запертыми внутри прибора, подвергая свою жизнь опасности.
Не устанавливайте прибор за дверью, если она будет ме­шать свободному открыванию дверцы прибора.
На отслуживших приборах отсоедините вилку сетевого кабе­ля, после чего разрежьте сетевой кабель и приведите в не­годность замок дверцы прибора, чтобы дверца более не мог­ла закрываться.
8
Page 9
Безопасность ru
ПPEДYПPEЖДEНИE‒Опасность удушья!
Дети могут вдохнуть или проглотить мелкие детали, в результа­те чего задохнуться.
Не подпускайте детей к мелким деталям.
Не позволяйте детям играть с мелкими деталями.
ПPEДYПPEЖДEНИE‒Опасность отравления!
Моющие средства и средства по уходу могут вызвать отравле­ние при проглатывании.
При случайном попадании вовнутрь организма обратитесь за помощью к врачу.
Храните моющие средства и средства по уходу в недоступ­ном для детей месте.
ПPEДYПPEЖДEНИE‒Опасность взрыва!
Если одежда была предварительно обработана моющими средствами на основе растворителя, ее сушка может привести к взрыву прибора.
Перед стиркой тщательно прополощите предварительно об­работанную одежду водой.
ОСТОРОЖНО‒Опасность травмирования!
¡ При вставании или опирании на прибор верхняя поверхность
может сломаться.
Не допускайте вставания или опирания на прибор.
¡ При вставании или опирании на открытую дверцу прибор мо-
жет опрокинуться.
Не вставайте и не опирайтесь на открытую дверцу прибора.
Не оставляйте никакие предметы на дверце прибора.
¡ Не касайтесь вращающегося барабана - это может привести
ктравмам рук.
Дождитесь полной остановки барабана.
ОСТОРОЖНО‒Опасность ожогов!
При стирке при высокой температуре стекло дверцы прибора сильно нагревается.
Не прикасайтесь к горячей дверце прибора.
9
Page 10
ru Безопасность
Не подпускайте детей к горячей дверце прибора.
ОСТОРОЖНО‒Опасность ошпаривания!
Во время стирки при высокой температуре раствор моющего средства сильно нагревается.
Не прикасайтесь к горячему раствору моющего средства.
ОСТОРОЖНО‒Опасность химического ожога!
При открывании кюветы для моющих средств возможно выле­тание брызг моющего средства и средств по уходу из прибора. Попадание моющих средств в глаза или на кожу может вызы­вать раздражение.
При попадании моющих средств или средств по уходу в гла­за или на кожу промойте их большим количеством чистой во­ды.
При случайном попадании вовнутрь организма обратитесь за помощью к врачу.
Храните моющие средства и средства по уходу в недоступ­ном для детей месте.

Безопасная очистка и техобслуживание

При очистке и обслуживании прибора соблюдайте инструкции по безопасности.
ПPEДYПPEЖДEНИE‒Опасность поражения электриче-
ским током!
¡ При неквалифицированном ремонте прибор может стать ис-
точником опасности.
Ремонтировать прибор разрешается только квалифициро­ванным специалистам.
Для ремонта прибора можно использовать только ориги­нальные запчасти.
Во избежание опасностей замена поврежденного сетевого кабеля данного прибора может быть выполнена только производителем или авторизованной им сервисной службой либо лицом, имеющим аналогичную квалификацию.
10
Page 11
Безопасность ru
¡ Проникшая в прибор влага может стать причиной удара током.
Не используйте для очистки прибора пароочистители, очисти­тели высокого давления, шланги или душевые установки.
ПPEДYПPEЖДEНИE‒Опасность травмирования!
Совместное использование неоригинальных запасных частей и оригинальных принадлежностей опасно.
Используйте только оригинальные запчасти и оригинальные принадлежности производителя.
ПPEДYПPEЖДEНИE‒Опасность отравления!
Использование чистящих средств, содержащих растворители, может привести к образованию токсичных паров.
Не используйте средства для чистки, в состав которых вхо­дят растворители.

Во избежание материального ущерба

Соблюдайте эти инструкции во избежание повреждения имуще­ства и оборудования.
ВНИМАНИЕ!
¡ Неправильное обращение с кондиционерами, моющими сред-
ствами, средствами по уходу и чистящими средствами может привести к ухудшению работы прибора.
Соблюдайте указания производителей по дозированию.
¡ Превышение максимального объёма загрузки ухудшает рабо-
ту прибора.
Соблюдайте и не превышайте максимальный объём загрузки
→
Стр.24
для каждой программы.
¡ Безопасность прибора во время транспортировки обеспечива-
ют транспортировочные крепления. Не снятые транспортиро­вочные крепления могут привести к материальному ущербу и повреждению оборудования.
Перед вводом в эксплуатацию полностью снимите все транспортировочные крепления и сохраните их.
11
Page 12
ru Безопасность
В дальнейшем, во избежание повреждений обязательно устанавливайте транспортировочные крепления до начала транспортировки.
¡ Недостаточное или чрезмерное давление воды может отрица-
тельно повлиять на функции прибора.
Давление воды в системе водоснабжения должно состав­лять не менее 100кПа (1бар) и не более 1000кПа (10бар).
Если давление воды превышает указанное максимальное значение, между подключением питьевой воды и комплек­том шлангов прибора необходимо установить редукционный клапан.
¡ Переоборудованные или поврежденные шланги могут стать
причиной материального ущерба и повреждения прибора.
Запрещается перегибать, защемлять, переоборудовать или перерезать водяные шланги.
Используйте только водяные шланги из комплекта поставки или оригинальные запасные шланги.
Категорически запрещается повторно применять использо­ванные водяные шланги.
¡ Неподходящие чистящие средства могут повредить поверхно-
сти прибора.
Не используйте агресивные или абразивные чистящие сред­ства.
Не используйте чистящие средства с большим содержанием спирта.
Не используйте жесткие мочалки или губки.
Протирайте прибор только мягкой влажной тряпкой.
При контакте с прибором немедленно удалите все остатки моющего средства, распыленных веществ или мусора.
12
Page 13
Охрана окружающей среды и экономия ru

Охрана окружающей среды и экономия

Охрана окружающей среды и экономия
Бережно расходуя ресурсы при эксплу­атации прибора и утилизируя надлежа­щим образом пригодные к повторному использованию материалы, вы прояв­ляете заботу об окружающей среде.

Утилизaция yпaкoвки

Упаковочные материалы экологически безопасны и могут использоваться по­вторно.
Утилизируйте отдельные части, пред­варительно рассортировав их.
Сведения о возможных способах ути­лизации можно получить в специали­зированном торговом предприятии, а также в районных или городских ор­ганах управления.
Экономия энергии и ресур­сов
При соблюдении этих указаний прибор будет расходовать меньше электро­энергии и воды.
Используйте программы с низкими тем­пературами и более длительной продол­жительностью стирки, а также соблю­дайте максимальный объём загрузки
→
Стр.24
.
В этом случае потребление энергии и расход воды будут наиболее эффек­тивными.
Дозируйте → в зависимости от степени загрязнения белья.
Для слабых или обычных загрязнений будет достаточно меньшего количе­ства моющего средства. Соблюдайте рекомендации производителя по до­зированию моющего средства.
Стр.37
моющее средство
Температуру стирки белья лёгкой и обычной степени загрязнения можно уменьшить.
При более низких температурах при­бор потребляет меньше энергии. Для лёгкой или обычной степени загряз­нения достаточны более низкие тем­пературы по сравнению с указанны­ми на этикетке.
Если после стирки вы намерены сушить бельё в сушильной машине, необходи­мо установить максимальную скорость отжима.
Чем более сухим будет бельё, тем короче время выполнения програм­мы сушки и ниже расход электро­энергии. При более высокой скорости отжима остаточная влажность в бе­лье уменьшается, а уровень шума повышается.
В данном приборе предусмотрена функ­ция автоматической дозировки.
В зависимости от вида текстильных изделий и объём загрузки система автоматической дозировки устанав­ливает оптимальное соответствие между потреблением воды и продол­жительностью программы.

Режим экономии энергии

Если вы не пользуетесь прибором в течение длительного времени, прибор автоматически переключится в режим экономии электроэнергии. Все индика­торы гаснут, а ⁠ Старт/Пауза/Доза- грузка мигает. Режим экономии электроэнергии завер­шается при повторном использовании прибора.
13
Page 14
ru Установка и подключение
1 2 3
4 5
1
2
3
4

Установка и подключение

Установка и подключе­ние
Здесь вы узнаете, где и как лучше всего установить прибор. Кроме того, описано подключение прибора к водопроводной и электросети.

Распаковка прибора

Снимите с прибора весь упаковочный
1.
материал и защитную плёнку.
Проверьте прибор на отсутствие ви-
2.
димых повреждений. ВНИМАНИЕ! Оставшиеся в барабане
3.
предметы, не предназначенные для эксплуатации прибора, могут стать причиной материального ущерба и повреждения прибора.
Удалите эти предметы и прилагаемые принадлежности из барабана перед использованием.
Откройте дверцу и извлеките принад­лежности из барабана.

Комплектация

После распаковки проверьте все детали на отсутствие транспортных повреждений и комплектность поставки.
Стиральная машина
Сопроводительная документа­ция
14
Изогнутый держатель для фик­сации сливного шланга
Пластиковые накладки
Page 15
Установка и подключение ru
5
Соединительный адаптер
Требования к месту уста­новки
Прибор может перемещаться во время отжима. Учитывайте указания по месту установки.
Указание:Для безопасной эксплуатации прибора обратите внимание на инфор­мацию по теме Безопасность →
ПPEДYПPEЖДEНИE Опасность поражения электрическим током!
Прибор содержит детали под напряже­нием. Прикосновение к деталям под напряжением опасно.
Запрещается эксплуатировать прибор без крышки.
ПPEДYПPEЖДEНИE Опасность травмирования!
При эксплуатации на цоколе прибор мо­жет опрокинуться.
Перед началом эксплуатации необхо­димо установить ножки прибора на цоколь с помощью крепежных планок
→
Стр.33
производителя.
ВНИМАНИЕ!
¡ Если прибор будет установлен в ме-
стах, подверженных замерзанию, или на улице, замерзшие остатки воды могут повредить прибор, а замерз­шие шланги могут разорваться или лопнуть.
Не устанавливайте и не эксплуати­руйте прибор на открытом воздухе и/илив местах, где существует угроза замерзания.
¡ Перед отгрузкой с завода прибор
проходит функциональную проверку. В результате внутри прибора может
Стр.4
.
остаться вода. Остатки воды могут выливаться при наклоне прибора под углом более 40°.
Наклоняйте прибор с осторожно­стью.
Mecтo установки Требования
На цоколе Закрепите прибор
с помощью специ­альных накладок
→
Стр.33
.
На деревянной опоре
В шкаф в кухон­ном гарнитуре
На стене Не прокладывайте
Установите прибор на водостойкую деревянную плиту, надежно привин­ченную к полу. Толщина деревян­ной плиты должна составлять не ме­нее 30мм.
¡ Требуется ниша
шириной 60 см.
¡ Прибор можно
устанавливать только под сплошной сто­лешницей, на­дежно скреп­ленной с сосед­ней мебелью.
шланги между сте­ной и прибором.
15
Page 16
ru Установка и подключение
1
2
Снятие транспортировоч­ных креплений
Безопасность прибора во время транс­портировки обеспечивают транспорти­ровочные крепления на задней стенке прибора.
Указания
¡ Для безопасной эксплуатации прибо-
ра обратите внимание на информа­цию по теме Безопасность →
¡ Храните транспортировочные крепле-
ния, винты и втулки в надёжном ме­сте для использования при последую­щей транспортировке →
Извлеките шланги из креплений.
1.
Стр.58
Стр.4
.
.
Снимите 4 втулки.
4.
Закройте шляпки винтов 4 пласти-
5.
ковыми накладками.
Выверните и снимите винты всех
2.
четырех транспортировочных крепле­ний при помощи гаечного ключа SW13.
Извлеките сетевой кабель из крепле-
3.
ния.
16
Вдавите 4 пластиковые накладки
6.
вниз.
Page 17
Подключение прибора к се-
2
1
¾˝
min. 10 mm
ти
Подключите устройство к электрической сети, системе водоснабжения и канали­зации.

Шланг для подачи воды подсоедините к водопроводному крану

Указание:Для безопасной эксплуатации прибора обратите внимание на инфор­мацию по теме Безопасность →
Подключите шланг подачи воды к
1.
прибору.
Стр.4
.
Установка и подключение ru
Осторожно откройте водопроводный
3.
кран и убедитесь в герметичности то­чек соединения.

Варианты подключения слива воды

Эта информация поможет вам подклю­чить прибор к канализации.
Указание:Для безопасной эксплуатации прибора обратите внимание на инфор­мацию по теме Безопасность →
ВНИМАНИЕ!
При откачивании сливной шланг нахо­дится под давлением и может отсоеди­ниться от установленного места подклю­чения.
Обезопасьте сливной шланг от слу­чайного отсоединения.
Стр.4
.
Подключите шланг подачи воды к во-
2.
допроводному крану (26,4 мм = 3/4").
Слив в сифон. Зафиксируйте со­единение хомутом (24-40 мм).
Слив в умываль­ник. Зафиксируйте и за­крепите сливной шланг скобой.
17
Page 18
ru Установка и подключение
Слив в пласт­массовую трубу с резиновой втулкой или в водосток. Зафиксируйте и за­крепите сливной шланг скобой.

Подключение прибора к электросети

Указание:Для безопасной эксплуатации прибора обратите внимание на инфор­мацию по теме Безопасность →
Вставьте вилку сетевого кабеля при-
1.
бора в розетку, расположенную вбли­зи прибора.
Параметры подключения прибора со­держатся в разделе технических дан­ных →
Стр.61
.
Проверьте прочность подключения
2.
вилки сетевого кабеля.
Стр.4
.

Выравнивание прибора

Чтобы снизить уровень шума и вибрации и предотвратить перемещение прибора, правильно выровняйте прибор.
Указание:Для безопасной эксплуатации прибора обратите внимание на инфор­мацию по теме Безопасность →
Отверните контргайки по часовой
1.
стрелке с помощью гаечного ключа SW17.
Стр.4
.
Выравнивание прибора осуще-
2.
ствляется путем вворачивания и вы­ворачивания регулируемых ножек. Проверьте выравнивание по уровню.
Все ножки прибора должны прочно стоять на полу.
Затяните контргайки ключом SW17
3.
таким образом, чтобы они плотно при­легали к корпусу прибора.
При этом придерживайте ножку и не переставляйте её по высоте.
18
Page 19

Ознакомление с прибором

1
2
4
6
3
5
7
7
1
2
3
4
5
6
7
Ознакомление с прибором
Ознакомьтесь с компонентами вашего прибора.

Прибор

Здесь приведен обзор составных частей прибора.
Ознакомление с прибором ru
В зависимости от типа прибора отдельные детали на рисунке могут отличаться, напри­мер, по цвету и форме.
Крышка для техобслуживания откачивающего насоса
→
Стр.45
Дверца
Кювета для моющих средств
→
Стр.20
Элементы управления
→
Стр.20
Сливной шланг →
Сетевой кабель →
Транспортировочные крепления
→
Стр.16
Стр.17
Стр.18
19
Page 20
ru Ознакомление с прибором
1 2 3
1
2
3
2
4
1
1
3
1
2
3
4

Кювета для моющих средств

Здесь приведен обзор структуры кюве­ты для моющих средств.
Ячейка II: ¡ Моющее средство для основ-
ного цикла стирки
¡ Средство для умягчения во-
ды
¡ Отбеливатель ¡ Средство для удаления пятен
Ячейка :
¡ Кондиционер ¡ Жидкий крахмал ¡ Средство для защитной про-
питки
Ячейка I: ¡ Моющее средство для пред-
варительной стирки
¡ Моющее средство для гигие-
нической обработки
¡ Моющее средство для зама-
чивания

Элементы управления

Элементы управления используются для настройки всех функций прибора и получе­ния информации о рабочем состоянии.
20
Программы →
Переключатель программ
→
Стр.38
Стр.24
Клавиши →
Дисплей →
Стр.31
Стр.21
Page 21
Ознакомление с прибором ru

Дисплей

На дисплее отображаются текущие установочные значения, опции для выбора или текстовые указания.
Пример индикации на дисплее
Индикация Наименование Описание
1
00:40
1
10
1
9
⁠ - 90 Температура Установленная температура в °C.
Старт/Пауза Запуск, остановка или отмена
Предварительная
1
Пример
Продолжительность программы/остав­шееся время вы­полнения програм­мы
Установка времени «Завершение че­рез»
Рекомендованная загрузка
обработка
Предположительная продолжительность про­граммы или оставшееся время выполнения программы.
Установлено окончание программы, отобра­жаются оставшиеся часы.
→
"Клавиши", Стр.31
Максимальный объём загрузки для установ­ленной программы в кг.
→
"Клавиши", Стр.31
⁠ (холодная)
¡ Светится: программа работает и может
быть отменена или приостановлена.
¡ Мигает: программа может быть запущена
или продолжена.
Статус программы
21
Page 22
ru Ознакомление с прибором
Индикация Наименование Описание
Стирка Статус программы
Полоскание Статус программы
Отжим Статус программы
End Окончание про-
Статус программы
граммы
Блокировка для
безопасности детей
¡ Светится: блокировка для безопасности
детей активизирована.
¡ Мигает: блокировка для безопасности де-
тей активирована и положение переключа­теля программ изменено.
→
"Деактивация блокировки для безопас-
ности детей", Стр.42
+1 / +2 / +3 Дополнительное по-
лоскание
Дополнительные циклы полоскания активизи­рованы.
→
"Клавиши", Стр.32
Предв.стирка Предварительная стирка активизирована.
→
"Клавиши", Стр.32
Замачиван. Замачивание активизировано.
→
"Клавиши", Стр.32
Дозагрузка белья ⁠ Предв. опции ⁠ активирована, замачи-
вание белья завершено. Программа приоста­новлена на 15 минут. Вы можете дозагрузить белье в течение этих 15 минут. Возможные варианты: ¡ Дозагрузите белье и нажмите ⁠ Старт/Па-
уза/Дозагрузка для немедленного запуска программы.
¡ Не производите дозагрузку белья. Для не-
медленного запуска программы нажмите
⁠ Старт/Пауза/Дозагрузка .
¡ Не производите дозагрузку белья. Подо-
ждите 15 минут. Программа будет запуще­на через 15 минут после слива.
SpeedPerfect Ускоренная стирка активизирована.
→
"Клавиши", Стр.31
Кровь Вид пятен активизирован.
Косметика Вид пятен активизирован.
Жир пищевой/мас-лоВид пятен активизирован.
Чай Вид пятен активизирован.
1
Пример
22
Page 23
Индикация Наименование Описание
Напоминание об
очистке барабана
Мигает: барабан загрязнен. Выполните про­грамму для очистки и ухода за барабаном и баком для раствора моющего средства.
→
"Программы", Стр.24
Система контроля
напряжения
Мигает: автоматическая система контроля напряжения определяет недопустимое пони­жение напряжения. Программа приостанов­лена.
→
"Код ошибки / индикация ошибки / сигнал",
Стр.51
Указание:Программа будет возобновлена, когда напряжение снова будет достаточным.
Система контроля
напряжения
Мигает: программа была приостановлена из­за недопустимого понижения напряжения. Программа будет возобновлена, когда напря­жение снова будет достаточным.
→
"Код ошибки / индикация ошибки / сигнал",
Стр.51
Указание:Продолжительность программы увеличивается.
Водопроводный
кран
¡ Нет давления воды.
→
"Код ошибки / индикация ошибки / сиг-
нал", Стр.51
¡ Слишком низкое давление воды.
1
Пример
Ознакомление с прибором ru
23
Page 24
ru Ознакомление с прибором
⁠ Предв. опции ⁠
⁠ Предв. опции ⁠
⁠ Доп. полоскан.
⁠ Выбор пятен
⁠ SpeedPerfect
Макс. скорость отжи­ма (об/мин)
1
Макс. температура (°C)
Макс. загрузка (кг)
9 90 1200
из хлопка, льна и смешанных воло-
кон.
Подходит в качестве короткой про-
граммы для белья средней степени
загрязнения, если активировано
SpeedPerfect . Если активировано
9 90 1200
SpeedPerfect , максимальный объём
загрузки уменьшается до 5кг.
из хлопка, льна и смешанных воло-
кон.
Энергосберегающая программа.
"Символы на этикетках по уходу за изделиями", Стр.36

Программы

Здесь приведен обзор программ. В нём содержится информация о загрузке и установках.
Совет:На этикетках по уходу за бельём приведена дополнительная информация по выбору программы.
→
Программа Описание
Хлопок ⁠ Стирка прочных текстильных изделий
⁠ Хлопок Эко ⁠ Стирка прочных текстильных изделий
Указанное значение округлено.
1
24
Page 25
⁠ Предв. опции ⁠
⁠ Предв. опции ⁠
⁠ Доп. полоскан.
⁠ Выбор пятен
Ознакомление с прибором ru
⁠ SpeedPerfect
Макс. скорость отжи­ма (об/мин)
1
Макс. температура (°C)
Макс. загрузка (кг)
4 60 1200
4 60 1200
Указание:Для экономии энергии
фактическая температура стирки мо-
жет отличаться от установленной. Ре-
зультат стирки соответствует требова-
ниям законодательства.
тических и смешанных волокон.
Стирка текстильных изделий из хлоп-
ка, льна, синтетических и смешанных
волокон.
2 40 800
Подходит для белья легкой степени
загрязнения.
Стирка деликатных текстильных изде-
лий, предназначенных для стирки, из
шёлка, вискозы и синтетики.
Используйте средство для стирки тон-
кого белья или шёлка.
Указание:Стирайте особенно дели-
катные текстильные изделия или изде-
лия с крючками, пуговицами или ско-
бами в сетке для белья.
Программа Описание
Синтетика ⁠ Стирка текстильных изделий из синте-
Смеш./Быстр.
⁠ Тонкое бельё/
Шёлк
Указанное значение округлено.
1
25
Page 26
ru Ознакомление с прибором
⁠ Предв. опции ⁠
⁠ Предв. опции ⁠
⁠ Доп. полоскан.
⁠ Выбор пятен
⁠ SpeedPerfect
Макс. скорость отжи­ма (об/мин)
1
Макс. температура (°C)
Макс. загрузка (кг)
2 40 800
ных для ручной или машинной стирки,
из шерсти или с шерстью в составе.
Чтобы избежать усадки белья, бара-
бан очень бережно перемещает тек-
стильные изделия, выдерживая длин-
ные паузы.
1200
1200
Используйте средство для стирки
шерсти.
и сливом воды.
Если требуется только слив воды, ак-
4 40 1200
тивируйте ⁠ . Бельё не будет отжи-
маться.
шенных, не требующих особого ухода
текстильных изделий из хлопка,
например, джинсов.
Стирайте текстильные изделия, вы-
вернув их наизнанку.
Программа Описание
26
⁠ Шерсть ⁠ Стирка текстильных изделий, пригод-
⁠ ⁠ Отжим/Слив Отжим и слив воды.
Полоскание ⁠ Полоскание с последующим отжимом
⁠ Тёмное бельё Стирка тёмных и интенсивно окра-
Указанное значение округлено.
1
Page 27
⁠ Предв. опции ⁠
⁠ Предв. опции ⁠
⁠ Доп. полоскан.
⁠ Выбор пятен
Ознакомление с прибором ru
⁠ SpeedPerfect
Макс. скорость отжи­ма (об/мин)
1
Макс. температура (°C)
Макс. загрузка (кг)
2,5 60 1200
Используйте жидкое моющее сред-
ство.
синтетического волокна, стёганых
одеял или пуховых изделий.
Большие изделия стирайте отдельно.
Используйте средство для стирки пу-
ховых изделий или тонкого белья.
Экономно дозируйте средство.
Не используйте кондиционер.
Указание:Перед стиркой сверните
изделие в рулон и удалите из него
воздух, чтобы избежать чрезмерного
пенообразования.
1200
ратурой (40°C и ниже)
Очистка и уход за барабаном.
Используйте программу в следующих
случаях:
¡ перед первым использованием
¡ при частой стирке с низкой темпе-
Программа Описание
⁠ Одеяла Пух. Стирка подушек с наполнителем из
⁠ Очистка бараба-
на
1
27
Указанное значение округлено.
Page 28
ru Ознакомление с прибором
⁠ Предв. опции ⁠
⁠ Предв. опции ⁠
⁠ Доп. полоскан.
⁠ Выбор пятен
⁠ SpeedPerfect
Макс. скорость отжи­ма (об/мин)
1
Макс. температура (°C)
Макс. загрузка (кг)
боте
¡ после длительного перерыва в ра-
Используйте универсальное моющее
средство в виде порошка или мою-
щее средство с отбеливателем.
Для уменьшения пенообразования
разделите обычное количество мою-
щего средства пополам.
Не используйте кондиционер.
Не используйте средство для стирки
шерсти или деликатного белья, а так-
же жидкое моющее средство.
Указание:Индикация напоминания
об очистке барабана мигает, если
длительное время не использовалась
программа стирки при 60 °C или бо-
лее высокой температуре.
Программа Описание
28
Указанное значение округлено.
1
Page 29
⁠ Предв. опции ⁠
⁠ Предв. опции ⁠
⁠ Доп. полоскан.
⁠ Выбор пятен
Ознакомление с прибором ru
⁠ SpeedPerfect
Макс. скорость отжи­ма (об/мин)
1
Макс. температура (°C)
Макс. загрузка (кг)
6,5 60 1200
из хлопка, льна и смешанных воло-
кон.
Подходит для одежды аллергиков и
изделий с повышенными требования-
ми к гигиене.
Указание:Достигнутая заданная тем-
2 60 800
пература остается постоянной в тече-
ние всего процесса стирки.
шек/блузок из хлопка, льна, синтети-
ческих и смешанных волокон.
Совет:Для предотвращения смина-
ния белья активируйте ⁠ Антисмин. .
Бельё после короткого отжима будет
слегка мокрым. Повесьте мокрые ру-
башки и блузки таким образом, чтобы
они расправились.
Для стирки тонкого белья или руба-
⁠ Тонкое бельё/Шёлк .
шек/блузок из шёлка или чувствитель-
ных материалов выберите программу
Программа Описание
⁠ Чувствительная Стирка прочных текстильных изделий
⁠ Рубашки/Блузы Стирка не требующих глажения руба-
Указанное значение округлено.
1
29
Page 30
ru Ознакомление с прибором
⁠ Предв. опции ⁠
⁠ Предв. опции ⁠
⁠ Доп. полоскан.
⁠ Выбор пятен
⁠ SpeedPerfect
Макс. скорость отжи­ма (об/мин)
1
Макс. температура (°C)
Макс. загрузка (кг)
4 40 1200
Программа Описание
30
⁠ SpeedPerfect . Максимальный
ка, синтетических и смешанных воло-
кон.
Короткая программа для небольших
партий легко загрязнённого белья.
Продолжительность программы со-
ставляет прим. 30 минут.
Для сокращения продолжительности
программы на 15 минут активируйте
объём загрузки уменьшается до 2кг.
Указанное значение округлено.
Супер 30'/15' ⁠/ Стирка текстильных изделий из хлоп-
1
Page 31
Ознакомление с прибором ru

Клавиши

Здесь приведен обзор клавиш и вариантов их параметров. Выбор установок для программы зависит от выбранной программы. Установки для каждой программы показаны в обзоре
→
"Программы", Стр.24
Клавиша Выбор Описание
⁠ Старт/Пауза/До-
загрузка
⁠ SpeedPerfect ¡ Активировать
⁠ Выбор пятен Выбор нескольких
⁠ Завершение че-
рез
⁠ темп. ⁠ ⁠ - 90 °C Выставить температуру в °C.
⁠ Скорость отжи-
ма
¡ Активировать
.
¡ Запустить ¡ Отменить ¡ Приостановить
¡ Деактивировать
установок
1-24 ч Задать время окончания программы.
⁠ - 1200 об/мин Изменить скорость отжима или отклю-
¡ Деактивировать
Запустите, отмените или приостановите программу.
Включить или отключить ускоренную стирку.
Указание:Расход электроэнергии повы­шается. Это не влияет на результат стирки.
Выбор вида пятен. В зависимости от вида пятна задайте температурный режим, движение бара­бана и продолжительность замачивания.
Продолжительность программы уже за­дана в виде установленного количества часов. После запуска программы начинает отоб­ражаться продолжительность програм­мы.
чить отжим. Выбор ⁠ сливает воду и отключает от­жим в конце процесса стирки. Бельё остаётся лежать в барабане в мокром виде.
Включить или выключить блокировку для безопасности детей. Защита от случайного использования па­нели управления. Если блокировка для безопасности детей включена, а прибор выключен, то блоки­ровка для безопасности детей остается активной.
→
"Блокировка для безопасности детей",
Стр.41
31
Page 32
ru Ознакомление с прибором
Клавиша Выбор Описание
⁠ Предв. опции ¡ ⁠ Prewash
(Предваритель­ная стирка)
¡ ⁠ (Замачива-
ние)
⁠ Доп. полоскан. ¡ Активировать
¡ Деактивировать
Выбор ⁠ активирует предварительную стирку. Предварительная стирка сильно загряз­ненного белья. Выбор ⁠ активирует замачивание. Перед основным циклом стирки бельё остаётся лежать в воде. Для белья с особо стойкими загрязнения­ми. По окончании замачивания раздаётся сигнал, а на дисплее отображается ука­зание: ⁠ . Программа приостанавливает­ся, и вы можете добавить бельё в тече­ние 15 минут. Возможные варианты: ¡ Дозагрузите белье и нажмите ⁠
Старт/Пауза/Дозагрузка для не­медленного запуска программы.
¡ Не производите дозагрузку белья. Для
немедленного запуска программы на­жмите ⁠ Старт/Пауза/Дозагрузка .
¡ Не производите дозагрузку белья.
Подождите 15 минут. Программа бу­дет запущена через 15 минут после слива.
Активировать или деактивировать до трех дополнительных циклов полоскания. Рекомендовано при чувствительной коже или в местностях с очень мягкой водой.
32
Page 33
Принадлежность ru

Принадлежность

Принадлежность
Используйте оригинальные принадлежности. Они адаптированы к данному прибору. Ниже представлен обзор принадлежностей к данному прибору и их применение.
Применение Номер заказа
Подставка с выдвижным ящиком
Удлинитель шланга подачи воды
Накладки для крепления Повышение устойчивости
Вставка для дозирования жидкого моющего сред­ства

Перед первым использованием

Установите прибор на воз­вышении, чтобы облегчить его загрузку и разгрузку. В выдвижной ящик встрое­на корзина для транспор­тировки белья.
Удлинение шланга для хо­лодной воды или шланга подачи воды Aquastop (2,50 м).
прибора. Дозирование жидкого мо-
ющего средства.
WMZ20490
WMZ2381
WMZ2200
00605740
Перед первым использованием
Подготовьте прибор к использованию.

Запуск холостого цикла стирки

Прибор перед отправкой с завода про­ходит проверку. Чтобы слить воду, оставшуюся после проверки, выполните первую стирку без белья.
Указание:Для безопасной эксплуатации прибора обратите внимание на инфор­мацию по теме Безопасность →
Установите переключатель программ
1.
на ⁠ Очистка барабана .
Стр.4
.
Закройте дверцу.
2.
Выдвиньте кювету для моющих
3.
средств.
33
Page 34
ru Стирка
Залейте прим. 1 л водопроводной во-
4.
ды в ячейку II.
Добавьте универсальное моющее
5.
средство в виде порошка в ячейкуII.
Для предотвращения пенообразова­ния используйте только половину ре­комендованного количества моюще­го средства для слабо загрязненного белья. Не используйте средство для стирки шерсти или тонкого белья.
Задвиньте кювету для моющих
6.
средств на место.
Для запуска программы нажмите ⁠
7.
Старт/Пауза/Дозагрузка .
a На дисплее отображается оставшее-
ся время выполнения программы.
a По окончании программы на дисплее
отображается: End. Запустите первую стирку или устано-
8.
вите переключатель программ на ВЫКЛ. , чтобы выключить прибор.
→
"Общие принципы управления",
Стр.38

Стирка

Стирка
Вы можете использовать свой прибор для стирки любых текстильных изделий, у которых на этикетке по уходу имеется отметка производителя о возможности машинной стирки, и изделий из шерсти, требующих ручной стирки.

Подготовка белья

ВНИМАНИЕ!
Предметы, оставленные в белье, могут повредить бельё и барабан.
Удалите все предметы из карманов одежды.
Для защиты прибора и белья подго­товьте бельё.
– Проверьте карманы – Вычистите щёткой песок из карма-
нов и отворотов
34
Page 35
Стирка ru
– Застегните пододеяльники и наво-
лочки
– Застегните все застежки на молни-
ях, липучках, крючки и пуговицах
– Свяжите тканевые ремни и ленты
вместе или используйте сетку для белья
– Удалите ролики и металлические
полоски из штор или используйте сетку для белья
– Для мелких предметов белья,
например, детских носков, исполь-
зуйте сетку для белья – Расправьте и встряхните бельё – Старайтесь стирать большие и ма-
ленькие изделия вместе – Свежие пятна смочите мыльным
раствором (не трите) – Некоторые стойкие, засохшие пят-
на можно удалить за несколько
циклов стирки

Сортировка белья

Указание:Для безопасной эксплуатации прибора обратите внимание на инфор­мацию по теме Безопасность →
Для улучшения результатов стирки и предотвращения изменения цвета рассортируйте бельё перед стиркой по следующим критериям.
– Вид ткани и волокон – белое бельё – цветное бельё
– Загрязнение → – Символы на этикетках по уходу за

Степень загрязнения

Степень загрязне­ния
Лёгкое ¡ Загрязнения или пятна не
Обычное Видны загрязнения или не-
Сильное Отчетливо видимые загрязне-
Загрязнение Примеры
видны
¡ Бельё пропиталось запаха-
ми
большие пятна
ния или пятна
Новое цветное бельё следует стирать в первый раз отдельно от другого белья.
Стр.35
изделиями →
Лёгкая летняя или спортив­ная одежда, которая носи­лась в течение нескольких часов
¡ Футболки, рубашки или
¡ Полотенца или простыни,
Кухонные полотенца, детская одежда, рабочая одежда
Стр.36
блузки, со следами пота или носившиеся несколько раз
которые использовались в течение одной недели
Стр.4
.
35
Page 36
ru Моющие средства и средства по уходу

Символы на этикетках по уходу за изделиями

Символы указывают на рекомендованную программу, а цифры в символах – на мак­симальную рекомендуемую температуру стирки.
Символ Стирка Рекомендуемая програм-
ма
Обычная Хлопок ⁠ Бережная Синтетика ⁠ Особо бережная Тонкое бельё/шёлк для
ручной стирки Ручная стирка Шерсть Не предназначено для машинной
стирки
Совет:Подробную информацию о сим­волах по уходу см. www.ginetex.ch.

Моющие средства и средства по уходу

Моющие средства и средства по уходу
Правильный выбор и использование мо­ющих средств и средств по уходу позво­лит защитить прибор и бельё. Можно ис­пользовать все моющие средства и средства по уходу, подходящие для бы­товых стиральных машин.
Указание:Для безопасной эксплуатации прибора обратите внимание на инфор­мацию по теме Безопасность →
Информация производителя об исполь­зовании и дозированию приведена на упаковке.
Стр.4
.
Указания
¡ Жидкие моющие средства должны
стекать в машину самостоятельно
¡ Не смешивайте различные жидкие
моющие средства
¡ Не смешивайте моющее средство и
кондиционер
¡ Не используйте средства с истекшим
сроком годности, а также сильно за­густевшие продукты
¡ Не применяйте агрессивные и выде-
ляющие газы средства, а также сред­ства, содержащие растворители (например, жидкий отбеливатель)
¡ Экономно применяйте красители, со-
ли разъедают поверхности из не­ржавеющей стали
¡ Ни в коем случае не используйте
обесцвечивающие средства

Рекомендации по моющим средствам

Эта информация поможет правильно подобрать моющее средство для текстильных изделий.
Текстильные изделия Моющее средство Программа Температура
Стойкие к кипячению белые текстильные из­делия из хлопка или льна
Универсальное мою­щее средство с оптиче­скими отбеливающими веществами
Хлопок от холодной до
90°C
36
Page 37
Моющие средства и средства по уходу ru
Текстильные изделия Моющее средство Программа Температура
Стойкие к кипячению цветные текстильные изделия из хлопка или льна
Цветные текстильные изделия из легких в уходе тканей, синтетики
Деликатные тонкие тек­стильные изделия из шёлка или вискозы
Шерсть Средство для стирки
Совет:Вы найдете большое количество дополнительной информации о бытовых средствах для стирки, ухода и очистки на www.cleanright.eu.
Средство для стирки цветного белья без от­беливателя и оптиче­ских отбеливающих ве­ществ
Средство для цветного/ тонкого белья без опти­ческих осветлителей
Средство для стирки тонкого белья
шерсти
Хлопок от холодной до
60°C
Синтетика от холодной до
60°C
Тонкое бельё/шёлк
Шерсть от холодной до
от холодной до 40°C
40°C

Дозирование моющего средства

Правильное дозирование моющего средства позволит получить оптималь­ный результат стирки и сэкономить ре­сурсы. Дозирование моющего средства определяется:
¡ количеством белья
¡ степенью загрязнения ¡ жёсткостью воды
Данные о жёсткости воды можно по­лучить от местной водоснабжающей организации или определить с помо­щью измерителя жёсткости воды.
Жёсткость воды
Диапазон жёсткости Общая жёсткость в
ммоль/л
Мягкая (I) 0 - 1,5 0 - 8,4 Средняя (II) 1,5 - 2,5 8,4 - 14 Жёсткая (III) выше 2,5 выше 14
Пример информации на этикетке моющего средства
Эти примеры даны для стандартной за­грузки 4-5 кг.
Загрязнение Лёгкое Обычное Сильное
Жёсткость воды: мягкая/средняя 40 мл 55 мл 80 мл
Немецкий градус жёстко-
сти в °dH
37
Page 38
ru Общие принципы управления
Загрязнение Лёгкое Обычное Сильное
Жёсткость воды: жёсткая/очень жёсткая
Соблюдайте указания производителя по дозируемому количеству, приведенные на упаковке. ¡ Адаптируйте дозируемые количества
к фактическому объёму загрузки.

Общие принципы управления

55 мл 80 мл 105 мл
Общие принципы управления
Здесь представлены основные сведения
При необходимости скорректируйте
об управлении прибором.

Включить прибор

Установите переключатель программ на одну из программ.

Установка программы

Установите переключатель программ
1.
на требуемую программу →
Стр.24
.
2.
установки →
Стр.38
.

Корректировка установок для программы

В зависимости от программы и динами­ки ее выполнения можно настраивать или активировать и деактивировать установки.
Указание:Обзор всех установки для программы:
→
"Клавиши", Стр.31
Необходимое условие:Программа установлена.
Скорректируйте установки. Выбранные установки не сохраняют-
ся постоянно для программы.

Загрузка белья

Указания
¡ Для безопасной эксплуатации прибо-
ра обратите внимание на информа­цию по теме Безопасность →
¡ Для предотвращения сминания учи-
тывайте максимальную загрузку про­граммы →
Стр.24
.
Стр.4
.
38
Page 39
Необходимое условие:Приготовьте и
1
2
рассортируйте бельё.
→
"Стирка", Стр.34
Откройте дверцу.
1.
Убедитесь, что барабан пуст.
2.
Расправьте и загрузите бельё в бара-
3.
бан. Указание:Убедитесь, что бельё не
4.
зажато дверцей. Закройте дверцу.
Общие принципы управления ru
Вставьте дозатор.
3.

Установка дозатора для жидких моющих средств

Если дозатор заказывался в качестве принадлежности, его потребуется уста­новить.
Выдвиньте кювету для моющих
1.
средств.
Прижмите вставку и полностью из-
2.
влеките кювету.
Задвиньте кювету для моющих
4.
средств на место.
Дозатор для жидких мою­щих средств
Для дозирования жидких моющих средств в кювету для моющих средств можно использовать дозатор.
Выдвиньте кювету для моющих
1.
средств.
39
Page 40
ru Общие принципы управления
Сдвиньте дозатор вперёд.
2.
Прижмите и зафиксируйте дозатор.
3.
Задвиньте кювету для моющих
4.
средств на место.

Загрузка моющих средств и средств по уходу

Указания
¡ Для безопасной эксплуатации прибо-
ра обратите внимание на информа­цию по теме Безопасность →
¡ Не используйте дозатор для жидких
моющих средств при использовании гелеобразных моющих средств, сти­рального порошка, предварительной стирки или с установкой времени «За­вершение через».
Необходимое условие:Узнайте об оп­тимальном дозировании моющих средств и средств по уходу. →
Выдвиньте кювету для моющих
1.
средств.
Стр.4
Стр.36
.
Добавьте моющее средство.
2.
→
"Кювета для моющих средств",
Стр.20
При необходимости добавьте сред-
3.
ство по уходу. Задвиньте кювету для моющих
4.
средств на место.

Запуск программы

Указание:Если вы хотите изменить вре­мя до окончания программы, сначала задайте время для установки «Заверше­ние через».
Нажмите на ⁠ Старт/Пауза/Доза­грузка .
a Барабан вращается, и выполняется
контроль загрузки, которое может за­нять до 2 минут. После этого начина­ется поступление воды.
a На дисплее отображается продолжи-
тельность программы или установка времени «Завершение через».
a По окончании программы на дисплее
отображается: End.

Дозагрузка белья

Указание:Для безопасной эксплуатации прибора обратите внимание на инфор­мацию по теме Безопасность →
Нажмите на ⁠ Старт/Пауза/Доза-
1.
грузка . Прибор приостанавливает работу и
проверяет, можно ли добавить или вынуть бельё. Учитывайте статус про­граммы.
→
"Дисплей", Стр.21
Добавьте или выньте бельё.
2.
Закройте дверцу.
3.
Нажмите на ⁠ Старт/Пауза/Доза-
4.
грузка .
Стр.4
.
40
Page 41

Отмена программы

После запуска программу можно отме­нить в любое время.
Указание:Для безопасной эксплуатации прибора обратите внимание на инфор­мацию по теме Безопасность →
Нажмите на ⁠ Старт/Пауза/Доза-
1.
грузка . Откройте дверцу.
2.
При высоком уровне воды и высокой температуре дверца остаётся закры­той согласно требованиям безопасно­сти. – При высокой температуре запусти-
те программу Полоскание ⁠ .
– При высоком уровне воды запусти-
те программу Отжим или Слив .
Выньте бельё.
3.
Стр.4
.

Извлечение белья

Указание:Для безопасной эксплуатации прибора обратите внимание на инфор­мацию по теме Безопасность →
Откройте дверцу.
1.
Выньте бельё.
2.
Стр.4
.
Блокировка для безопасности детей ru
Закройте водопроводный кран.
2.
Вытрите резиновую манжету насухо и
3.
удалите посторонние предметы.
Оставьте дверцу и кювету для мою-
4.
щих средств открытыми, чтобы остат­ки воды высохли.

Выключение прибора

Установите переключатель программ
1.
на ВЫКЛ. .

Блокировка для безопасности детей

Блокировка для безопас­ности детей
Защитите свой прибор от случайного ис­пользования органов управления.

Включение блокировки для безопасности детей

В течение 3 секунд удерживайте на­жатыми обе клавиши ⁠ .
a На дисплее отображается ⁠ . a Органы управления заблокированы. a Блокировка для безопасности детей
остаётся активированной даже после выключения прибора.
41
Page 42
ru Блокировка для безопасности детей

Деактивация блокировки для безопасности детей

Необходимое условие:Для деактива­ции блокировки для безопасности детей потребуется включить прибор.
В течение 3 секунд удерживайте на­жатыми обе клавиши ⁠ .
a На дисплее погаснет ⁠ .
42
Page 43
Базовые установки ru

Базовые установки

Базовые установки
Вы можете отрегулировать прибор согласно вашим потребностям.

Обзор базовых установок

Здесь приведен обзор базовых установок прибора.
Базовая уста­новка
Сигнал оконча­ния
Сигнал клавиш 3 0 (выкл)
Напоминание об очистке ба­рабана
Положение программы
2 0 (выкл)
4 On (вкл)
Значение Описание
1 (тихий) 2 (средний) 3 (громкий) 4 (очень громкий)
1 (тихий) 2 (средний) 3 (громкий) 4 (очень громкий)
OFF (выкл)
Изменение базовых устано­вок
Поверните переключатель программ
1.
в положение 1.
Установка громкости сигнала по окончании программы.
Установка громкости сигнала при на­жатии клавиш.
Активировать или деактивировать напоминание об очистке барабана.
43
Page 44
ru Очистка и уход
1
2
Нажмите на ⁠ Скорость отжима и
2.
одновременно поверните переключа­тель программ в положение2.
a На дисплее отображается текущее
значение. Поверните переключатель программ
3.
в нужное положение.
→
"Обзор базовых установок", Стр.43
Для изменения значения нажмите ⁠
4.
Завершение через . Чтобы сохранить изменения, выклю-
5.
чите прибор.

Очистка и уход

Очистка и уход
Для долговременной исправной работы прибора требуется его тщательная очистка и уход.
Советы по уходу за прибо­ром
Для поддержания прибора в работо­способном состоянии следуйте советам по обслуживанию прибора.
Корпус прибора и панель управле­ния следует проти­рать влажной тка­нью.
Детали прибора остаются чистыми и гигиеничными.
Немедленно уда­ляйте любые остатки моющих и распыленных средств, а также грязь.
После использова­ния оставьте открытой дверцу прибора и кювету для моющих средств.
Свежие отложе­ния легче подда­ются полному уда­лению.
Это позволит остаткам воды вы­сохнуть и умень­шит образование запахов в прибо­ре.

Очистка барабана

Если вы часто стираете при температуре 40 °C и ниже или долго не пользуетесь прибором, очистите барабан.
Выполните программу ⁠ Очистка ба­рабана без белья.
Используйте универсальное моющее средство.
Очистка кюветы для мою­щих средств
Указание:Для безопасной эксплуатации прибора обратите внимание на инфор­мацию по теме Безопасность →
Выдвиньте кювету для моющих
1.
средств. Прижмите вставку и полностью из-
2.
влеките кювету.
Стр.4
.
44
Выдавите вставку снизу вверх.
3.
Page 45
Очистка и уход ru
Промойте кювету для моющих
4.
средств и вставку в воде с помощью щётки и просушите.
Установите вставку на место и зафик-
5.
сируйте ее.
Задвиньте кювету для моющих
7.
средств на место.

Удаление накипи

В случае правильного дозирования мо­ющего средства удаление накипи из прибора не потребуется. Если все же нужно использовать средства для уда­ления накипи, следуйте инструкциям производителя.
ВНИМАНИЕ!
Использование неподходящих средств для удаления накипи, например, пред­назначенных для кофемашин, может по­вредить прибор.
Используйте для этого прибора толь­ко средства для удаления накипи, до­ступные на сайте производителя или в сервисной службе.
Очистка откачивающего на­соса
Очистите откачивающий насос в случае неисправности, например, засорения или дребезга.
Очистите отверстие для кюветы для
6.
моющих средств.

Осушение откачивающего насоса

Указание:Для безопасной эксплуатации прибора обратите внимание на инфор­мацию по теме Безопасность →
Закройте водопроводный кран.
1.
Выключите прибор.
2.
Стр.4
.
45
Page 46
ru Очистка и уход
Отсоедините вилку сетевого кабеля
3.
прибора от электросети. Откройте дверцу для технического
4.
обслуживания.
Снимите дверцу для технического об-
5.
служивания.
Подставьте ёмкость под отверстие.
6.
8.
ОСТОРОЖНО-Опасность
ошпаривания! Во время стирки при
высокой температуре раствор мою­щего средства сильно нагревается.
Не прикасайтесь к горячему раствору моющего средства.
Для слива раствора моющего сред­ства в ёмкость снимите крышку.
Прижмите крышку.
9.
Выньте сливной шланг из держателя.
7.
46
Вставьте откачивающий шланг в дер-
10.
жатель.
Page 47

Очистка откачивающего насоса

90°
1
2
Указание:Для безопасной эксплуатации прибора обратите внимание на инфор­мацию по теме Безопасность →
Необходимое условие:Откачивающий насос пуст. →
Поскольку в откачивающем насосе
1.
может оставаться вода, откручивайте крышку насоса с осторожностью.
Стр.45
Стр.4
.
Очистка и уход ru
Убедитесь, что лопастное колесо
3.
откачивающего насоса проворачива­ется.
Вставьте и закрутите крышку насоса.
4.
Очистите внутреннюю поверхность,
2.
резьбу крышки насоса и корпус насо­са.
Ручка крышки насоса должна нахо­диться в вертикальном положении.
Установите и зафиксируйте дверцу
5.
для технического обслуживания.
Закройте дверцу для технического об-
6.
служивания.
47
Page 48
ru Очистка и уход
Очистка сливного шланга в месте подсоединения к си­фону
Если сливной шланг в месте подсоеди­нения к сифону загрязнен, или раствор моющего средства не откачивается, необходимо выполнить очистку.
Выключите прибор.
1.
Отсоедините вилку сетевого кабеля
2.
прибора от электросети. Ослабьте хомут для шланга и осто-
3.
рожно выньте сливной шланг.
Остатки воды могут вытечь. Очистите сливной шланг и патрубок
4.
сифона.

Очистите фильтр в шланге для подачи воды.

Очищайте сетчатый фильтр в линии по­дачи воды в случае засорения или низ­кого давления воды.

Опорожнение шланга подачи воды

Закройте водопроводный кран.
1.
Выберите программу, кроме Полос-
2.
кание ⁠ , Отжим или Слив . Запустите программу и оставьте вы-
3.
полняться в течение прим. 40 секунд. Выключите прибор.
4.
Отсоедините вилку сетевого кабеля
5.
прибора от электросети.
Подсоедините сливной шланг и за-
5.
фиксируйте место соединения хому­том.
48

Прочистите фильтр, установленный на водопроводном кране

Указание:Для безопасной эксплуатации прибора обратите внимание на инфор­мацию по теме Безопасность →
Необходимое условие:Шланг подачи воды пуст.
Отсоедините шланг подачи воды от
1.
водопроводного крана.
Стр.4
.
Page 49
Очистите сетчатый фильтр с помощью
1
2
2.
щётки.
Подсоедините шланг для подачи воды
3.
и проверьте герметичность соедине­ния.
Очистка и уход ru
Необходимое условие:Шланг подачи воды пуст.
→
"Опорожнение шланга подачи воды",
Стр.48
Отсоедините шланг от задней стенки
1.
прибора.
Извлеките фильтр с помощью плоско-
2.
губцев.

Очистка фильтра на приборе

Указание:Для безопасной эксплуатации прибора обратите внимание на инфор­мацию по теме Безопасность →
Стр.4
.
Очистите сетчатый фильтр с помощью
3.
щётки.
Установите фильтр на место.
4.
49
Page 50
ru Очистка и уход
2
1
Подсоедините шланг и проверьте гер-
5.
метичность соединения.
50
Page 51
Устранение неисправностей ru

Устранение неисправностей

Устранение неисправностей
Мелкие неисправности прибора вы можете устранить самостоятельно. Перед тем, как обратиться в сервисную службу, воспользуйтесь информацией об устранении неисправностей. Это позволит вам избежать ненужных затрат.
ПPEДYПPEЖДEНИE
Опасность поражения электрическим током!
При неквалифицированном ремонте прибор может стать источником опасности.
Ремонтировать прибор разрешается только квалифицированным специалистам.
Для ремонта прибора можно использовать только оригинальные запчасти.
Во избежание опасностей замена поврежденного сетевого кабеля данного прибо­ра может быть выполнена только производителем или авторизованной им сервис­ной службой либо лицом, имеющим аналогичную квалификацию.

Код ошибки / индикация ошибки / сигнал

Неисправность Причина Устранение неисправности
Дисплей гаснет и мигает
Старт/Пауза/Доза-
грузка . "E:36 / -10" Канализационная труба
"E:36 / -25 / -26" Засорён откачивающий
"E:60 / -2B" Система контроля дис-
Режим энергосбереже­ния активен.
или сливной шланг засо­рены.
Канализационная труба или сливной шланг перегнулись или засоре­ны.
Засорён откачивающий насос.
Сливной шланг подсо­единен слишком высо­ко.
насос.
баланса прервала от­жим вследствие нерав­номерного распределе­ния белья в машине.
Нажмите любую кнопку.
a Дисплей снова загорается.
Прочистите канализационную
трубу или сливной шланг.
Убедитесь, что сливной шланг
и канализационная труба не перегнулись и не засорены.
→
"Очистка откачивающего
насоса", Стр.45
Подсоедините сливной шланг
на высоту не более 1 м.
→
"Технические характеристи-
ки", Стр.62
→
"Очистка откачивающего
насоса", Стр.45
Заново распределите бельё в
барабане.
Указание:По возможности за­грузите в барабан одновремен­но крупные и мелкие предметы белья. Бельё различного разме­ра лучше распределяется в ба­рабане во время отжима.
51
Page 52
ru Устранение неисправностей
Неисправность Причина Устранение неисправности
"E:10 / -10" Низкое давление воды. Устранение невозможно.
Засорены сетчатые фильтры в линии подачи
Очистите сетчатые фильтры в
шланге подачи воды →
воды. Водопроводный кран
закрыт.
Шланг подачи воды со­гнут или пережат.
Мигает ⁠. Система контроля
напряжения фиксирует недопустимое пониже­ние напряжения.
Откройте водопроводный
кран.
Убедитесь, что шланг подачи
воды не согнут и не пережат.
Устранение неисправности
невозможно.
Указание:После восстановле­ния электроснабжения выполне­ние программы продолжится.
Мигает ⁠. Понижение напряжения
Устранение невозможно. вызывает увеличение продолжительности программы.
Мигает ⁠ . Дверца не закрыта.
Закройте дверцу.
1.
Чтобы запустить программу,
2.
нажмите ⁠ Старт/Пауза/До­загрузка .
Все остальные коды ошибок.
Неисправность в работе▶Обратитесь в сервисную
службу.
→
"Сервисная служба",
Стр.60
Стр.48
.

Сбои в работе

Неисправность Причина Устранение неисправности
Прибор не работает. Вилка сетевого кабеля
не вставлена в розетку.
Неисправен предохра­нитель.
Сбой электропитания.
Не запускается про­грамма.
Кнопка ⁠ Старт/Пауза/ Дозагрузка не была нажата.
Дверца не закрыта.
52
Подключите прибор к элек-
тросети.
Проверьте предохранитель в
блоке предохранителей.
Проверьте, работает ли осве-
щение или другие приборы в помещении.
Нажмите ⁠ Старт/Пауза/До-
загрузка .
Закройте дверцу.
1.
Page 53
Устранение неисправностей ru
Неисправность Причина Устранение неисправности
Не запускается про­грамма.
Чтобы запустить программу,
2.
нажмите ⁠ Старт/Пауза/До­загрузка .
Активирована блоки­ровка для безопасности детей .
Установка ⁠ Заверше- ние через активирова­на.
Бельё зажато дверцей.
→
"Деактивация блокировки для безопасности детей", Стр.42
Проверьте, активирована ли
установка ⁠ Завершение че­рез .
→
"Клавиши", Стр.31
Снова откройте дверцу.
1.
Удалите зажатое бельё.
2.
Закройте дверцу.
3.
Чтобы запустить программу,
4.
нажмите ⁠ Старт/Пауза/До­загрузка .
Дверца не открывается. Слишком высокая тем-
пература.
Подождите, пока температура
немного снизится.
→
"Отмена программы", Стр.41
Слишком высокий уро-
Запустите программу Слив .
вень воды. Отключение электро-
энергии.
Откройте дверь при помощи
функции аварийной разблоки­ровки.
→
"Аварийная разблокиров­ка", Стр.58
Не сливается раствор моющего средства.
Канализационная труба или сливной шланг засо-
Прочистите канализационную
трубу или сливной шланг.
рены. Канализационная труба
или сливной шланг перегнулись или засоре-
Убедитесь, что сливной шланг
и канализационная труба не перегнулись и не засорены.
ны. Засорён откачивающий
насос.
Сливной шланг подсо­единен слишком высо­ко.
→
"Очистка откачивающего насоса", Стр.45
Подсоедините сливной шланг
на высоту не более 1 м.
→
"Технические характеристи­ки", Стр.62
53
Page 54
ru Устранение неисправностей
Неисправность Причина Устранение неисправности
Вода не поступает. Мо­ющее средство не смы­вается.
Кнопка ⁠ Старт/Пауза/ Дозагрузка не была нажата.
Засорены сетчатые фильтры в линии подачи
Нажмите ⁠ Старт/Пауза/До-
загрузка .
Очистите сетчатые фильтры в
шланге подачи воды →
воды.
Многократное начало отжима.
Водопроводный кран закрыт.
Шланг подачи воды со­гнут или пережат.
Система контроля дис­баланса пытается устра­нить неравномерное распределение белья в машине, заново распре­деляя бельё.
Откройте водопроводный
кран.
Убедитесь, что шланг подачи
воды не согнут и не пережат.
Не является неисправностью
– никаких действий не требу­ется.
Указание:Загружайте в бара­бан одновременно крупные и мелкие предметы белья. Бельё различного размера лучше рас­пределяется в барабане во вре­мя отжима.
Продолжительность программы изменяется во время процесса стирки.
Выполнение программы оптимизируется автома­тически. Это может при­вести к изменению про-
Не является неисправностью
– никаких действий не требу­ется.
должительности про­граммы.
Система контроля дис­баланса пытается устра­нить неравномерное распределение белья в машине, заново распре­деляя бельё.
Не является неисправностью
– никаких действий не требу­ется.
Указание:Загружайте в бара­бан одновременно крупные и мелкие предметы белья. Бельё различного размера лучше рас­пределяется в барабане во вре­мя отжима.
Система контроля пено­образования запускает цикл полоскания в слу-
Не является неисправностью
– никаких действий не требу­ется.
чае повышенного пено­образования.
В барабане не видно воды.
Вода ниже видимой об­ласти.
Не является неисправностью
– никаких действий не требу­ется.
Стр.48
.
54
Page 55
Устранение неисправностей ru
Неисправность Причина Устранение неисправности
Резкие толчки барабана после запуска програм­мы.
В ячейке содержатся остатки воды.
Вибрация и перемеще­ние прибора во время отжима.
Барабан вращается, во­да не поступает.
Причиной является вну­тренняя проверка дви­гателя.
Вставка ячейки засо­рена.
Прибор установлен не­корректно.
Ножки прибора не за­фиксированы.
Транспортировочные крепления не сняты.
Контроль загрузки акти­вен.
Не является неисправностью
– никаких действий не требу­ется.
→
"Очистка кюветы для мою­щих средств", Стр.44
Выравнивание прибора
Зафиксируйте ножки прибора.
Выравнивание прибора
Снятие транспортировочных
креплений
Не является неисправностью,
никаких действий не требует­ся.
Указание:Контроль загрузки может продолжаться до 2 минут.
Сильное пенообразова­ние.
Слишком высокая дози­ровка моющего сред­ства.
Разведите одну столовую
ложку кондиционера в 0,5 л воды и залейте в левую ячей­ку (не подходит для функцио­нальной одежды для активно­го отдыха и спорта и пуховых изделий!).
Уменьшите дозируемое коли-
чество моющего средства для следующей стирки с анало­гичным объёмом загрузки.

Шумы

Неисправность Причина Устранение неисправности
Шум, свистящий звук. Вода под давлением по-
ступает в кювету для моющих средств.
Громкие звуки во время отжима.
Прибор установлен не­корректно.
Ножки прибора не за­фиксированы.
Транспортировочные крепления не сняты.
Не является неисправностью
– обычный шум при нормаль­ной работе прибора.
Выравнивание прибора
Зафиксируйте ножки прибора.
Выравнивание прибора
Снятие транспортировочных
креплений
55
Page 56
ru Устранение неисправностей
Неисправность Причина Устранение неисправности
Дребезжащий шум в откачивающем насосе.
В откачивающий насос попали посторонние
→
"Очистка откачивающего насоса", Стр.45
предметы.
Ритмический шум вса­сывания.
Откачивающий насос активен, откачивается раствор моющего сред-
Не является неисправностью
– обычный шум при нормаль­ной работе прибора.
ства.

Проблема с результатом работы прибора

Неисправность Причина Устранение неисправности
Сминание тканей. Слишком высокая ско-
рость отжима.
Превышен объем за­грузки.
Выбрана некорректная программа для данного типа ткани.
Моющее средство или кондиционер капает с манжеты и собирается на дверце или в складке манжеты.
Неудовлетворительный результат отжима.
Слишком большой объём моющего сред­ства/кондиционера в кювете для моющих средств.
Установлена низкая
скорость отжима. Бельё мокрое/слишком влажное.
Система контроля дис-
баланса прервала от-
жим вследствие нерав-
номерного распределе-
ния белья в машине.
Остатки моющего сред­ства на влажном белье.
Моющее средство мо-
жет содержать не-
растворимые в воде ве-
щества, которые скап-
ливаются на белье.
Установите более низкую ско-
рость отжима для следующей стирки.
Уменьшите объем загрузки
при следующей стирке.
Выберите соответствующую
программу для данного типа белья.
→
"Программы", Стр.24
При дозировании жидкого мо-
ющего средства и кондицио­нера следуйте маркировке в кювете для моющих средств и не превышайте указанный уровень.
Установите более высокую
скорость отжима для следую­щей стирки.
Заново распределите бельё в
барабане.
Указание:По возможности за­грузите в барабан одновремен­но крупные и мелкие предметы белья. Бельё различного разме­ра лучше распределяется в ба­рабане во время отжима.
Запустите программу Полос-
кание ⁠ .
56
Page 57
Устранение неисправностей ru
Неисправность Причина Устранение неисправности
Остатки моющего сред­ства на сухом белье.
Моющее средство мо-
жет содержать не-
растворимые в воде ве-
щества, которые скап-
ливаются на белье.
Очистите щеткой бельё после
стирки и сушки.

Негерметичность

Неисправность Причина Устранение неисправности
Из шланга подачи воды вытекает вода.
Из сливного шланга вы­текает вода.
Шланг подачи воды
установлен некоррект-
но/неплотно.
Сливной шланг повре-
жден.
Сливной шланг подсо-
единен некорректно.
Правильно установите шланг
1.
подачи воды. Шланг для по­дачи воды подсоедините к во­допроводному крану
Затяните винтовое крепление.
2.
Замените поврежденный
сливной шланг.
Правильно подсоедините
сливной шланг. Варианты под­ключения слива воды

Heпpиятныe зaпaxи

Неисправность Причина Устранение неисправности
В приборе образова­лись неприятные запа­хи.
Влажность и остатки
моющих средств могут
способствовать размно-
жению бактерий.
→
"Очистка барабана", Стр.44
57
Page 58
ru Транспортировка, хранение и утилизация

Аварийная разблокировка

Чтобы вынуть бельё, например, в случае отключения электроэнергии, можно вручную разблокировать дверцу.

Разблокировка дверцы

Необходимое условие:Откачивающий насос пуст. →
ВНИМАНИЕ! Вытекающая вода мо-
1.
жет причинить материальный ущерб.
Не открывайте дверцу до тех пор, по­ка через стекло дверцы видна вода.
Потяните вниз устройство аварийной разблокировки с помощью инстру­мента и затем отпустите.
Стр.45
2.
→
"Опорожнение шланга подачи во-
ды", Стр.48
Выключите прибор.
3.
Выньте вилку прибора из розетки.
4.
Слейте остатки раствора моющего
5.
средства.
→
"Очистка откачивающего насоса",
.
Стр.45
Отсоедините шланги.
6.
Установка транспортиро­вочных креплений
Зафиксируйте устройство для транспор­тировки с помощью транспортировоч­ных креплений, чтобы предотвратить по­вреждение.
Снимите 4 пластиковые накладки.
1.
При необходимости используйте
отвертку для снятия пластиковых накладок.
a Защелка дверцы разблокирована.
Установите и зафиксируйте дверцу
2.
для технического обслуживания. Закройте дверцу для технического об-
3.
служивания.

Транспортировка, хранение и утилизация

Транспортировка, хране­ние и утилизация
В данном разделе описана подготовка бытового прибора к транспортировке и хранению. Приведены также указания по утилизации старых бытовых прибо­ров.

Демонтаж прибора

Закройте водопроводный кран.
1.
58
Сохраните пластиковые накладки. Вставьте 4 втулки.
2.
Page 59
Вставьте все винты четырех транс-
1
2
3.
портировочных креплений и слегка затяните.
Установите сетевой кабель в крепле-
4.
ние и затяните все 4 винта транс­портировочных креплений ключом SW13 ⁠.
Вставьте шланг в крепление.
5.
Транспортировка, хранение и утилизация ru

Повторный ввод прибора в эксплуатацию

Снимите транспортировочные креп-
1.
ления. Залейте прим. 1 л воды в ячейку II
2.
кюветы для моющих средств. Запустите программу Слив .
3.
a При следующей стирке моющее
средство не будет сливаться неис­пользованным в канализацию.
Утилизaция cтapoгo бытово­го прибора
Утилизация в соответствии с экологиче­скими нормами обеспечивает возмож­ность вторичного использования ценных сырьевых материалов.
ПPEДYПPEЖДEНИE
Опасность для здоровья!
Дети могут оказаться запертыми внутри прибора, подвергая свою жизнь опасно­сти.
Не устанавливайте прибор за дверью, если она будет мешать свободному открыванию дверцы прибора.
На отслуживших приборах отсоедини­те вилку сетевого кабеля, после чего разрежьте сетевой кабель и приведи­те в негодность замок дверцы прибо­ра, чтобы дверца более не могла за­крываться.
Выньте из розетки вилку сетевого ка-
1.
беля. Обрежьте сетевой кабель прибора.
2.
Утилизируйте прибор в соответствии с
3.
экологическими нормами.
59
Page 60
ru Сервисная служба
Данный прибор имеет от­метку о соответствии евро­пейским нормам 2012/19/ EU утилизации электриче­ских и электронных прибо­ров (waste electrical and electronic equipment ­WEEE). Данные нормы определя­ют действующие на терри­тории Евросоюза правила возврата и утилизации ста­рых приборов.

Сервисная служба

Сервисная служба
Если у вас имеются вопросы по исполь­зованию, вам не удается самостоятель­но устранить неисправность прибора или требуется отремонтировать прибор, обратитесь в нашу сервисную службу. Многие неполадки вы сможете устра­нить самостоятельно, воспользовавшись информацией в данной инструкции или на нашем сайте. Если это вам не удаст­ся, обратитесь в нашу сервисную служ­бу. Мы всегда найдем подходящее реше­ние и попытаемся помочь, чтобы не при­шлось лишний раз вызывать мастера. При гарантийном обслуживании и по ис­течении гарантии производителя мы обеспечим ремонт вашего прибора обу­ченными специалистами сервисной службы с использованием оригинальных запасных деталей. Подробную информацию о гарантийном сроке и условиях гарантии в вашей стране вы можете запросить в нашей сервисной службе, у вашего продавца или найти на нашем сайте. Пpи oбpaщeнии в сервисную службу укажите нoмep издeлия (E-Nr.) и зaвoдcкoй нoмep (FD) своего прибора.
Адрес и телефон сервисной службы можно найти в прилагаемом перечне сервисных служб или на нашем веб­сайте.
Номер изделия (E-Nr.) и за­водской номер (FD)
Нoмep издeлия (E-Nr.) и зaвoдcкoй нoмep (FD) вы найдете на фирменной табличке своего прибора. В зависимости от модели фирменная табличка находится
¡ с внутренней стороны дверцы; ¡ с внутренней стороны крышки отсека
для сервисного обслуживания;
¡ с задней стороны прибора.
Чтобы быстро найти данные прибора и номер телефона сервисной службы, вы можете записать эти данные.
60
Page 61
Параметры расхода ru

Параметры расхода

Параметры расхода
Указанные параметры расхода являются ориентировочными. Данные могут отличаться от приведённых значений в зависимости от давления воды, её жёсткости и исходной температуры, а также температуры помещения, вида, коли­чества и степени загрязнения белья, используемого моющего средства, колебаний напряжения в электросети и выбранных функций.
Программа Темпера-
тура (°C)
Загрузка (кг)
Расход электро­энергии (кВт*ч)
1
Расход во-
1
ды (л)
Продол­житель­ность про­граммы (ч)
Хлопок ⁠ 20 9 0,35 91 3 1/2 Хлопок ⁠ 40 9 1,25 91 3 1/2 Хлопок ⁠ 60 9 1,35 91 3 1/2 Хлопок ⁠ 90 9 2,30 102 3
⁠ Хлопок Эко ⁠ 260 9 1,19 57 4 3/4 Синтетика ⁠ 40 4 0,78 62 2 1/2 Смеш./Быстр. ⁠ 40 4 0,62 44 1
⁠ Тонкое бельё/
30 2 0,22 36 3/4
Шёлк
⁠ Шерсть ⁠ 30 2 0,22 41 3/4
1
Данные в соответствии с действующей в настоящее время версией EN60456
2
Установка программы с максимальной скоростью отжима для испытания соглас­но EN60456 в действующей редакции при использовании холодной воды (15 °C).

Технические характеристики

Технические характери­стики
Здесь вы найдете цифры и факты, отно­сящиеся к вашему прибору.
Напряжение сети 220 - 240В, 50Гц
Минимальный
10 А номинал предохранителя
Номинальная
2300 Вт мощность
Высота прибора 848 мм Ширина прибора 598 мм Глубина прибора 618 мм Вес 68 - 72кг Максимальный
9кг
1
объём загрузки
1
В зависимости от оборудования при-
Потребляемая мощность
¡ Выключенное
состояние: 0,12Вт
¡ Включенное со-
стояние: 0,50Вт
1
В зависимости от оборудования при­бора
бора
1
61
Page 62
ru Технические характеристики
Давление воды ¡ Мин.: 100кПа
(1бар)
¡ Макс.: 1000кПа
(10бар)
Длина шланга по-
150см
дачи воды Длина сливного
150см
шланга Длина сетевого
160см
кабеля Макс. высота отка-
100см
чивания
1
В зависимости от оборудования при­бора
62
Page 63
Page 64
Thank you for buying a Bosch Home Appliance!
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
• Expert tips & tricks for your appliance
• Warranty extension options
• Discounts for accessories & spare-parts
• Digital manual and all appliance data at hand
• Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration – also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Looking for help? You'll find it here.
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service directory.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY www.bosch-home.com
*9001481867*
9001481867 (991107) ru
Loading...