Bosch WFX130AFG User Manual

Bosch WFX130AFG User Manual

Lave linge

fr Notice d'utilisation et d'installation

Sommaire

Notice d'utilisation

Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . 4. .

Bandeau de commande. . . . . . . . . . . . . 5. . Zone d'affichage. . . . . . . . . . . . . . .6 . .

Avant le premier lavage. . . . . . . . . . . . . . 9.

Préparation, tri

et introduction

du linge. . . . . . . .10

Préparation

du linge. . . . .

.

.

. . . . . .10. .

Tri du linge. . . . . . . . . .

.

. . . . . . 10. .

Degrés de salissure. . . . . . . .

. . . . . 11. .

Introduction

du linge. . . . .

. . .

. . . . .12. .

Produits lessiviels et d'entretien. . . . . . . . . . 12. . Dosage de produit lessiviel. . . . . . . . . . 12. . Versage du produit lessiviel/du

produit d'entretien . . . . . . . . . . . . . 13. . .

Programmes et fonctions. . . . . . . . . . . . 14. . Touches des4options. . . . . . . . . . . . 16. . .

Programme de démonstration. . . . . . . . .18. .

Laver avec les réglages de .base. . . . . . . . . . 19.

Lavage avec réglages personnalisés. . . . . . . . 20. . Récapitulatif rapide. . . . . . . . . . . . . 20. . .

Vitesse d'essorage. . . . . . . . . . . . . 21. . .

Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . 22. . .

Protection enfants . . . . . . . . . . . . . 24. . .

Pendant le lavage. . . . . . . . . . . . . . . .25. .

Modification

du programme .

. .

. .

.

.

.

. 25. . .

Abandonner

un programme .

. .

. .

.

.

.

. 25. . .

Après le lavage. . . . . . . . . . . . . . . .

.27. .

Retirez le linge. . . . . . .

. . . . . . . .

.28. .

Applications particulières. . . . . . . . . . . . 29. . .

Trempage . . . . . . . . . . . . . . . . 29. . .

Amidonnage . . . . . . . . . . . . . . . 29. . .

Nettoyage et entretien. . . . . . . . . . . . . .30. . Nettoyage du corps, du bandeau et des conduit d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . .30. . .

2

Notice d'installation

Appendice

Nettoyage du tambour. . . . . . . . . . . . 30. . Détartrage du lave9linge. . . . . . . . . . . .30. . Nettoyage du bac à produit lessiviel. . . . . . . .31 Nettoyage de la pompe de vidange. . . . . . . . 32 Nettoyer le crible dans l'orifice d'arrivée d'eau 3

Remédier soi9même aux petites pannes. . . . . . . 34 Affichage de défauts. . . . . . . . . . . . . 34. .

Paramètres de consommation. . . . . . . . . . 40. .

Service après9vente. . . . . . . . . . . . . . 41. . .

Installation, branchement et transport. . . . . . . 42. . Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . 42. . Etendue des fournitures. . . . . . . . . . . .43. . Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . .44. . .

Surface d'implantation. . . . . . . . . . . .44. . Enlever les cales de8transport. . . . . . . . . .45.

Longueurs des flexibles et du cordon d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . .47. . .

Branchement de8l'eau. . . . . . . . . . . .48. . Adaptation de l'horizontalité. . . . . . . . . .49. . Raccordement électrique . . . . . . . . . . 50. . .

Transport par7 ex. déménagement de l'appareil 51

Garantie Aqua9Stop. . . . . . . . . . . . . . 52. . .

Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53. . .

Récapitulatif des programmes. . . . . . . . . . 55. .

Notice succincte. . . . . . . . . . . . . . . .56. .

3

Veuillez lire les présentes notice d'installation et d'ut lisation, ainsi que toutes les autres informations ac, compagnant ce lave,linge, et agissez conformément à leur contenu.

Rangez soigneusement ces documents en vue d'un réutilisation future ou d'un éventuel changement de propriétaire de l'appareil.

Consignes

de

 

sécurité

 

 

 

 

 

 

 

Votre

lave,linge

est

destiné

 

 

 

 

 

 

 

-

à

une

utilisation

domestique

uniquement,

 

 

-

à

laver dans un bain lessiviel des textiles lavable

 

 

en

machine,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

à

fonctionner

avec

de l'eau

potable froide additio

 

 

née de

produits

lessiviel

et

d'entretien

utilisables

 

 

en

lave,linge.

 

 

 

 

 

 

 

 

Consignes de sécurité

Ne

laissez

jamais les

enfants

jouer sans

surveillance

 

près de la machine. Eloignez les animaux domesti,

 

ques de l'appareil. Lorsque vous branchez la fiche

 

mâle dans la prise de courant ou l'en débranchez,

 

veillez

à

ne

pas avoir

les

mains

mouillées.

Ne déb

 

chez

la

fiche

mâle

de

la

prise de courant

qu'en s

 

sant

la fiche, jamais en tirant

sur

le

cordon. Lorsq

 

vous lavez à haute température, ne touchez pas le

 

hublot. Prudence lorsque vous

vidangez le

bain less

 

viel très chaud.Ne montez jamais

sur

la

machine.

 

Ne

vous

appuyez / asseyez

jamais

sur

le

hublot ouv

 

ert.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d Risque

d'étouffement !

 

 

 

 

 

 

 

 

Eloignez

les

enfants

de

l'emballage

et

des partie

 

 

de

l'emballage.

Les

feuilles

en plastique et les c

 

 

tons

pliants

peuvent provoquer

un

étouffement.

 

d Danger

de

mort !

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Une fois que l'ancien appareil a fini de servir, d

 

 

branchez sa fiche mâle de la prise de courant.

 

 

Sectionnez son cordon d'alimentation puis jetez,le

 

 

séparément avec la fiche mâle.Détruisez

la ferme

 

 

ture du hublot. Vous empêcherez ainsi que des

 

 

enfants ne s'enferment dans le tambour et ris,

 

 

quent

leur

vie.

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Bandeau de commande

Touche Start/Départ

Pour lancer la séquence de lavage (le.programme doit avoir été sélectionné).

Programmateur

 

 

 

Il

sert à allumer et

éteindre

le lave/ling

et.à sélectionner

le programme.

 

Il

peut tourner

dans

les deux

sens.

Le programmateur ne tourne pas pendan déroulement du programme car ce derni piloté électroniquement.

Touches à options

(en plus du programme si nécessaire) Voorwas/Prélavage:

ajouter le prélavage Antikreuk/Antifroissage: Essorage délicat

Extra spoelen/Rinçage Plus: Rinçage supplémentaire Intensief wassen/Lavage Intensif: Lavage Intensif

Vous pouvez combiner les options à tout moment.

Les voyants des touches d'options s'allument lorsque vous activez ces options.

Pour la désactiver, appuyez à nouveau sur la touche. Le voyant lumineux s'éteint.

Zone d'affichage

Il informe sur les réglages choisis ou à.modifier (par ex. la vitesse d'essorage

l'heure de

départ,

la protection enfants,

la charge

de

linge

recommandée), ainsi

que sur le stade de déroulement du

programme.

 

 

 

Touche B

 

 

 

Elle

sert à

choisir

la vitesse d'essorage

ou.à

supprimer

l'essorage final.

Touche W

Elle sert à choisir l'heure de départ (départ.différé du programme).

5

Zone d'affichage

Affichage

Remarque

 

 

 

 

P

Prélavage

symbole

affiché si vous avez

choisi le

prélavage

 

 

Affichage

du

stade

actuel

 

 

 

symbole

pas

affiché

si

vous

avez

du

programme

 

 

 

 

choisi

les

options

Spoelen/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Q

Lavage

 

 

Rinçage,

 

Centrifugeren/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Essorage B ou

Afpompen/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vidange

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

symbole pas affiché si vous avez

 

 

 

 

K

Rinçage

 

 

choisi

les

options

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Centrifugeren/ Essorage B ou

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Afpompen/Vidange

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

symbole

pas

affiché

si

le

 

 

 

 

 

B

Essorage/

 

programme

se

déroule

avec

le

 

 

 

 

 

Vidange

 

 

réglage «---»

(sans

essorage

 

 

 

 

 

 

 

 

final)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Jauge

de

 

la jauge

indique le

stade de

 

 

 

 

 

 

déroulement

déroulement

du

programme

 

 

 

 

 

: Surdosage

 

symbole

affiché

si

vous

avez

mis

 

 

 

 

 

trop

de

produit

lessiviel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G

Protection

enfants

symbole

affiché

si

vous

avez

 

 

 

 

 

choisi

le

prélavage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

symbole

pas affiché si vous avez

 

 

 

 

6,0 kg* charge

de linge

choisi

les

options

Spoelen/

 

 

 

 

 

 

recommandée

Rinçage,

 

Centrifugeren/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Essorage B ou

Afpompen/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vidange

 

 

 

 

 

 

 

 

1300*

La

vitesse

 

 

 

d'essorage

 

 

 

 

et/ou

 

 

 

 

 

---*

sans

essorage

final

1:17*

La

durée

du

 

 

 

programme

 

 

 

Autres

symboles

à

 

cet

endroit

:

 

 

 

 

 

 

1'h*

Départ

différé

 

 

-0-

Fin

du

 

programme

ou

 

 

 

 

 

 

 

---

Fin

du

programme

sans

Essorage

final

 

 

ou

 

 

 

 

 

 

F02*

Affichage

de

défauts

vitesse d'essorage maximale du programme ou vitesse choisie

durée probable du programme

heure du départ différé

voir page34

* Exemples de contenus de la zone d'affichage

6

Affichage du stade du programme

: Surdosage

actuel La première rangée de symboles et la jauge de dé lement située en,dessous servent à afficher le stade de déroulement d'un programme. La jauge se com, pose d'un cadre périmétrique et de plusieurs seg, ments à l'intérieur celui,ci.

Après que vous avez choisi un programme, les sym boles correspondants aux différentes séquences du programme s'affichent.

Le cadre de la jauge de déroulement clignote pour vous inviter à lancer le programme.

Une

fois que le programme a démarré, la jauge s'a

che,

presque vide. Elle va se remplir de segments

la gauche vers la droite au fur et à mesure que le gramme avance.

Les symboles représentent les séquences de pro, gramme que l'appareil n'a pas encore exécutées. Ils s'effacent une fois la séquence de programme cor, respondante achevée.

A la fin du programme, tous les symboles se sont facés et la jauge de déroulement s'est remplie de ments.

Le système de sécurité automatique détecte s'il y+a+lieu une présence excessive de mousse dans l'a pareil (si vous avez utilisé un produit lessiviel mous, sant beaucoup, ou si vous avez dosé une quantité

excessive de produit lessiviel). Le symbole: appa,

raît

en fin

de

programme

dans la zone

d'affichage

pour

vous

le

signaler.

 

 

Au lavage

suivant et s'il

se compose de

pièces de

ge du même type (du même degré de salissure et même quantité), versez une moindre quantité de pro duit lessiviel.

Le surdosage du produit lessiviel peut entraîner une

formation excessive de mousse et compromettre

ains

les résultats de lavage et de rinçage. Pour cette

rai

son, l'appareil ajoute une séquence de rinçage

 

supplémentaire.

 

i Le symbole: ne s'éteint qu'une fois que vous éteignez l'appareil en fin de programme, ou si vo modifiez un programme.

G Protection enfants La protection enfants active empêche, pendant le+déroulement d'un programme, de modifier le pro, gramme choisi.

7

charge de linge recommandée

Vitesse d'essorage

La durée du programme

Départ différé

La

charge de linge recommandée s'affiche

en fonc2

tion

du programme choisi et des options.

 

La

vitesse maximale d'essorage s'affiche en

fonction

du programme et des options choisis. Vous pouvez réduire cette vitesse. Voir page 21.

Après avoir choisi un programme, la durée probable du programme s'affiche (durée au bout de laquelle programme aura probablement pris). fin

La durée du programme s'affiche en heures et en

nutes,

 

par

ex.

1:17

-

1

heure et 17 minutes

0:35

-

35

minutes.

Après le démarrage du programme, les deux : points clignotent entre les heures et les minutes, et l'appa compte à rebours, minute par minute, la durée re2

stante

du

programme.

A

la

fin

du

programme, l'affichage revient"0". sur

i

Pendant

le déroulement du programme, la durée

 

de

ce dernier peut s'allonger ou se raccourcir p

 

les

raisons suivantes.

Raccourcissement du tempssi:

-tambour moins chargé,

-temps de chauffage raccourcis, par ex. si l'eau entrante était très chaude.

Allongement du tempssi:

- l'appareil effectue un rinçage supplémentaire en raison d'un excès de mousse dans le linge.

-essorage multiple si le linge est mal réparti dans tambour,

-temps de chauffage plus long, en présence par

d'eau

très

froide,

- l'eau

arrive

à faible pression dans l'appareil,

-Si, après le démarrage du programme, vous ave choisi des options, par ex. l'option Extra spoelen Rinçage Plus et/ou le Intensief wassen/Lavage

Intensif,

- Le linge à laver est très absorbant ; ceci rallong durée de chauffage.

Vous pouvez différer l'heure de départ : voir page

8

Avant

le

premier

lavage

 

 

Attention

 

 

 

 

Le lave3linge doit avoir été installé et raccordé

 

 

correctement.

Voir

les instructions correspondantes

 

 

à partir de la

page

42.

 

 

i Votre appareil a été vérifié avant de quitter l'usi

 

 

Effectuez un premier lavagesans linge pour

 

 

évacuer l'eau résiduelle issue des contrôles

 

de fabrication.

 

 

 

 

 

 

 

q Ouvrez

le

robinet

d'eau.

 

 

 

q Ouvrez

le

bac

à produit

lessiviel

jusqu'à la butée.

q Dans le compartimentII du bac

à produit

lessiviel,

 

versez

environ

1 litre

d'eau.

 

 

 

q Dans le compartimentII, versez

½ gobelet

 

 

gradué de

produit

lessiviel.

 

 

 

i

N'utilisez

pas

de

produit lessiviel

pour

lainage

 

ni pour

lingerie

délicate

(formation

de mousse).

q Refermez

le tiroir

à

produit lessiviel.

 

q Fermez

le hublot

de

remplissage.

 

 

q Réglez

le

programmateur sur

Witte/Blanc 90°C.

q Appuyez sur la touche

Start/Départ.

 

 

 

Le programme

démarre.

 

 

 

 

Le

programme est terminé

une

fois

que

toute

la rangée supérieure

de

symboles

a

disparu

de l'affichage,

que

la

jauge

s'est

remplie et que

la durée du

programme se

trouve sur0 :

 

q Ramenez le programmateur sur la position Uit/Arrêt.

9

Préparation, tri et introduction du linge

Préparation du linge

Tri du linge

Attention

Des corps étrangers (p.,ex. des pièces de monnaie, trombones, épingles, aiguilles, pointes) risquent d'en-

dommager

le

linge

ou des composants du lave-linge

(le tambour

p.,ex.).

 

q Videz les

poches

des différents vêtements.

q Brossez

le

sable qui se trouverait dans les poch

et sur les

revers.

q Fermez les fermetures à glissières, boutonnez les housses.

q Retirez les roulettes des rideaux ou réunissez-les

dans un

filet

à linge ou dans un sachet.

q Le

linge

suivant se lave dans un filet à linge ou

dans une

housse de coussin :

-

Linge

délicat, par,ex. les bas, les voilages,

-

Les

petites

pièces de linge par,ex. les chausse

 

tes

ou les

mouchoirs,

-

Les

baleines de soutien-gorge (pendant le lava

 

ge, les baleines risquent de se détacher et de

 

provoquer

des dégâts).

q Retournez les pantalons, tricots et textiles mercerisés, comme p. ex. le linge tricoté, les T-shirts, chandails.

Attention

 

 

 

Le linge peut déteindre. Ne

lavez pas du linge de

leur neuf avec du linge plus

ancien.

 

Le linge blanc peut prendre

une teinte grise. La-

vez séparément le

linge blanc

et le linge de couleur

i Respectez les

instructions

d'entretien

publiées

par le fabricant

(Reportez-vous aussi

au

récapitulatif des

programmes).

 

10

Degrés de salissure

légèrement sale

 

 

 

Aucune

salissure ni tache visible

sur le

linge.

 

Le linge a peut*être une odeur de transpiration.

 

normalement

sale

 

 

 

Salissures visibles et / ou taches

légères

et clair*

 

semées

mais

visibles.

 

 

 

très sale

 

 

 

 

Salissures et/ou taches visibles, par ex. vêtements

 

professionnels tels que les tenues de mécanicien, d

 

boulanger ou

de boucher.

 

 

 

taches

typiques

 

 

- Matière grasse de la peau, huiles et graisses ali* mentaires, sauces, huile minérale, cires

(à base de graisse/d'huile).

-Thé, café, vin rouge, fruits, légumes (blanchissa* bles).

-

Sang,

oeuf,

lait,

amidon

 

(à base de

protides/glucides).

-

Suie,

terre,

sable

(pigments), tenue de tennis sali

par la terre rouge du court.

 

Détachage

 

 

Enlevez

/ prétraitez les

taches si

possibles tant qu'e

les sont

encore fraîches.

 

Tamponnez*les d'abord

avec de

l'eau savonneuse.

Ne frottez pas.

 

 

Ensuite lavez le linge sali, lave*linge réglé sur le pr gramme correspondant.

Les taches rebelles/incrustées peuvent nécessiter plusieurs lavages avant de disparaître complètement.

11

Introduction du linge

d Risque

 

d'explosion !

 

 

 

 

 

Une fois

introduit

dans

le tambour du

lave0linge, le

linge traité

avec

des détergents

à base

de

solvants

par ex.

les

produits détachants,

l'essence

de

nettoya

ge et

le

linge prétraité

peuvent

provoquer

une expl

sion. Commencez par conséquent par rincer soigneu sement ce linge à la main.

Attention

Les corps étrangers présents dans le tambour du l

ve0linge

peuvent abîmer le linge. Avant d'introduire l

linge

dans

le tambour, vérifiez qu'aucun corps étran

ger

ne

se

trouve dans le tambour.

q Ouvrez

le

hublot.

q Dépliez

le

linge préalablement trié puis introduisez

le

dans

le

tambour sans tasser. Mélangez les gr

ses

et

les petites pièces de linge.

Lors

de

l'essorage, la répartition des pièces de

linge dans le tambour est plus uniforme si ces

nières sont

de tailles différentes.

i Ne dépassez pas les charges de linge recom0 mandées (Reportez0vous aussi au récapitulatif des programmes). Une surcharge donne du linge mo0 ins propre et favorise le froissage.

q Fermez

le

hublot.

 

Veillez

à

ce

que du

linge ne reste pas coincé

le hublot

et

le joint

en caoutchouc.

Produits lessiviels et d'entretien

Dosage de produit lessiviel

d Risque d'intoxication !

Rangez les produits lessiviels et d'entretien hors de

portée

des

enfants.

 

 

Dosez

les

produits

lessiviels

en fonction

-

de

la

dureté

de l'eau.

Pour connaître la dure

 

de

l'eau dans votre localité, consultez votre

 

compagnie distributrice

des eaux.

12

 

 

 

-

de

la quantité

de

linge.

 

 

 

 

-

de

son

degré

de

salissure.

 

 

 

- des instructions fournies par le fabricant du

 

 

 

 

produit

lessiviel.

 

 

 

 

Versez le produit lessiviel liquide dans le récipient d

 

 

dosage correspondant.

 

 

 

 

Quantité

de produit lessiviel insuffisante :

 

 

Le

linge

n'est pas propre, il grisaille et se durcit a

 

 

temps. Des taches ponctuelles gris,brun peuvent ap,

 

 

paraître sur le linge. Les résistances chauffantes s'e

 

 

tartrent.

 

 

 

 

 

 

 

 

Quantité de produit lessiviel excessive:

 

 

Pollution inutile de l'environnement. Formation exces,

 

 

sive

de

mousse, donc diminution de l'effet nettoyant

 

 

des mouvements du linge. Ceci peut entraîner de

 

 

mauvais résultats de lavage et de rinçage.

 

 

Compartiment

I

 

 

 

Versage du

produit Produit lessiviel

de

prélavage ou amidon.

lessiviel/du

produit

Compartiment II

 

 

 

 

d'entretien

 

 

 

 

 

 

Produit lessiviel

pour le

lavage

principal, produit adou

 

 

cisseur,

produit

de

trempage,

produit blanchissant ou

 

 

sel

détachant.

 

 

 

 

 

 

 

Compartiment 2

 

 

 

 

 

Produit d'entretien p. ex. de trempage ou produit a

 

 

donnant (ne versez pas le produit au,delà du bord

 

 

inférieur

de l'insert1).

 

 

 

 

 

i

Si

ce

produit est concentré ou très épais, diluez

 

 

 

dans un peu d'eau avant de le verser dans le

 

 

 

partiment (cette précaution empêche d'obstruer le

 

 

 

conduit de

 

transfert

vers la

cuve).

13

Programmes et fonctions

Programmateur

Programmes de base

Sélectionnez le programme désiré.

Reportez9vous aussi au récapitulatif des programmes.

Dans les programmes Witte/Bonte was / Blanc/Couleurs, la machine essore les textiles à la vitesse la plus élevée.

Dans les

programmes

 

 

Kreukherstellend/Synthétiques, Mix+kort/court,

Fijn/Zijde

/Délicat/Soie

etu Wol/Laine, il

les essore

à

basse

vitesse, pour

ménager le linge

délicat.

i

Les programmes

ont été optimisés en temps

 

pour les textiles

légèrement sales. En

présence

 

de textiles plus

fortement salis, réduisez la charge

 

de linge ou appuyez sur la toucheIntensief

 

wassen/Lavage

Intensif!

 

Bonte was/Couleurs 30, 40, °60C

Pour textiles résistants, p. ex. en coton ou en lin.

Bonte

was/Couleurs

60'°C Vlekken/Taches

 

Pour

textiles

sales

et tachés, par8ex.

en coton

ou en lin.

 

 

 

 

 

 

Programme

économiseur

d'énergie et

d'eau.

Vu que le lavage du

linge

dure plus

longtemps dans

ce programme à °60C, l'effet nettoyant obtenu est

comparable

à celui

du programme °àC, 90mais

l'appareil a consommé pour y parvenir beaucoup

moins

d'électricité et d'eau.

 

 

 

Witte/Blanc 90'°C

 

 

 

 

 

Programme

consommant

beaucoup d'énergie,

pour textiles

en laine ou

en lin résistant à l'ébullition

Pour ne pas endommager les conduites

 

d'écoulement à l'égout, l'appareil

rajoute au

bain

lessiviel très

chaud,

avant de le

vidanger,

env. 7 litre

d'eau

froide.

 

 

 

 

 

14

Programmes supplémentaires

Kreukherstellend/Synthétiques 30, 40, °60C

 

Programme adapté

aux

textiles faciles

à entretenir,

p. ex. en coton, en

lin,

en matières

synthétiques ou

en tissu mixte.

 

 

 

 

i Convient également en tant programmeque

 

court.

 

 

 

 

Mix+kort/court 30°C

 

 

 

 

Programme optimisé

en

temps, destiné aux

textiles

peu sales en coton et

synthétiques faciles

à entret

Vous pouvez laver ensemble des types de linge

différents.

 

 

 

 

Ce programme convient aussi pour laver des textile

neufs avant

de

les

porter pour la

première fois.

i Lavez séparément

le linge blanc

et le linge

de couleur.

 

 

 

Ne lavez

pas

du linge de couleur neuf avec

du linge

plus

ancien.

 

Durée de lavage

courte.

 

Fijn/Zijde /Délicat/Soie 30°C

Pour textiles délicats mais lavables, p. 9ex. en soie, satin, matière synthétique ou en tissu mixte (voilages 9p. ex.).

Lavage

délicat à

30 °C,

pour la soie lavable à la

et

en machine.

 

 

i

Nous

recommandons

de ne pas laver ces textile

 

avec

d'autres

textiles

rêches.

L'appareil ne doit pas essorer entre les rinçages.

u Wol/Laine 15, 30°C

 

 

 

 

Pour textiles lavables

à la

main ou

en

machine,

en laine

ou

contenant

de

la laine,

p.9

ex. en cache

mohair

ou

angora.

 

 

 

 

Convient également pour la soie lavable en machine.

Spoelen/Rinçage

Rinçage séparé suivi d'un essorage, pour rincer le linge lavé à la main ou pour amidonner. Appuyez sur la touche Extra spoelen/Rinçage Plus pour obtenir un rinçage supplémentaire.

Vitesse d'essorage réduite.

15

Centrifugeren/Essorage B

 

Séquence d'essorage après un programme

 

comprenant

le

réglage« ---» (sans essorage

final)

à l'affichage,

ou

pour essorer le linge lavé

à la mai

en choisissant la vitesse d'essorage voulue.

Avant l'essorage,

l'appareil vidange le bain

lessiviel

ou l'eau

de

rinçage.

 

Vitesse

d'essorage réduite.

 

Afpompen/ Vidange

 

Vidange

de

l'eau de rinçage après un programme

qui incluait le

réglage« ---» (Sans essorage

final)

pour ménager le linge délicat.

 

Touches des options

Voorwas/Prélavage

Pour le

linge solide très sale, par ex. en coton ou

 

en2lin.

 

 

La température du prélavage se situe à 30 ºC.

 

Dans le

programme Laine, impossible de sélectionne

 

le prélavage.

 

i Si vous abandonnez le prélavage en route,

 

l'appareil vidange le bain lessiviel et le programm

 

poursuit en passant à la séquence de lavage

 

principale.

Antikreuk/Antifroissage

Essorage final plus doux et plus court, suivi d'un

 

défoulage

du linge. Après l'essorage, le linge repose

 

non

tassé dans le tambour, ce qui réduit son risqu

 

de

se froisser.

Extra spoelen/Rinçage Plus

Rinçage

supplémentaire du linge.

 

La durée du programme augmente en conséquence

 

Utilisation

recommandée:

 

Dans les

régions à eau très peu dure.

16

Intensief wassen/

Lavage Intensif

La durée

de

lavage s'allonge

pour que le lavage d

linge

très

sale

ou de 6 kg

de linge blanc/couleurs

plus

intense.

 

 

Appuyez sur cette touche, en plus du programme, lorsque vous êtes en présence des combinaisons suivantes de quantité de linge et de degré de salissure(:

Quantité

Programmes

et

 

Degré de

salissure

 

touche

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Intensief

wassen/

 

 

 

 

 

 

Lavage

 

Intensif

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6 kg

Bonte

was/Couleurs

légèrement

 

 

 

 

30,

40,

60

 

ºC

 

à6normalement

 

sale

 

Bonte

was/Couleurs

normalement

sale

 

60

ºC

 

 

 

 

 

avec

taches

 

 

 

Vlekken/Taches

 

 

 

 

 

 

 

Witte/Blanc

90

ºC

normalement

sale

jusqu'à

Bonte

was/Couleurs

normalement

à

très

56kg

30,

40,

60

 

ºC

 

sale

 

 

 

 

 

Bonte

was/Couleurs

normalement

à

très

 

60

ºC

 

 

 

 

 

sale

avec

taches

 

Vlekken/Taches

 

 

 

 

 

 

jusqu'à

Kreukherstellend/

 

 

 

 

 

 

36kg

Synthétiques

 

 

 

 

 

 

 

 

 

30,

40,

60

 

ºC

 

 

 

 

 

 

 

Mix+kort/court

30 ºC

normalement

à

très

jusqu'à

Fijn/Zijde /

 

 

 

sale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

26kg

Délicat/Soie

30

ºC

 

 

 

 

 

u Wol/Lain 15,6306ºC

D'autres indications figurent dans le tableau à part récapitulant les programmes.

17

Loading...
+ 39 hidden pages