Warunkiem bezpiecznego użytkowania urządzenia jest przestrzeganie informacji z zakresu bezpieczeństwa.
Wskazówki ogólne
W tym miejscu znajdują się ogólne informacje dotyczące tej instrukcji.
¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Jest to ko-
nieczny warunek bezpiecznego i wydajnego użytkowania urządzenia.
¡ Ta instrukcja jest przeznaczona dla montera i użytkownika urzą-
dzenia.
¡ Stosować się do zasad bezpieczeństwa i ostrzeżeń.
¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró-
dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach.
¡ Po rozpakowaniu należy sprawdzić stan urządzenia. Jeżeli w
trakcie transportu urządzenie zostało uszkodzone, nie wolno go
podłączać.
Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem
Przestrzeganie wskazówek dotyczących użytkowania zgodnego z
przeznaczeniem jest warunkiem bezpiecznego i prawidłowego korzystania z urządzenia.
Urządzenia należy używać wyłącznie:
¡ w sposób zgodny z niniejszą instrukcją ustawiania i użytkowa-
nia.
¡ do prania tekstyliów przystosowanych do prania w pralkach au-
tomatycznych oraz wełny przystosowanej do prania ręcznego
zgodnie z informacjami podanymi na etykiecie produktu.
¡ przy użyciu wody wodociągowej i standardowych dostępnych w
handlu środków piorących i pielęgnacyjnych.
¡ w prywatnym gospodarstwie domowym i zamkniętych pomiesz-
czeniach domowych.
¡ na wysokości do maksymalnie 4000m nad poziomem morza.
4
Page 5
Bezpieczeństwo pl
Ograniczenie grupy użytkowników
Należy wykluczyć ryzyka dla dzieci iosób szczególnie zagrożonych.
To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej lat 8
oraz przez osoby oograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych albo osoby nieposiadające wymaganego doświadczenia i/lub wiedzy tylko pod warunkiem, że znajdują się one pod nadzorem lub zostały dokładnie poinformowane o
sposobie bezpiecznej obsługi urządzenia oraz zrozumiały wynikające stąd zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Dzieciom nie wolno wykonywać bez nadzoru żadnych przewidzianych dla użytkownika czynności z zakresu czyszczenia i konserwacji urządzenia.
Uniemożliwić dostęp do urządzenia dzieciom do lat 3 i zwierzętom
domowym.
Bezpieczna instalacja
Podczas instalacji urządzenia przestrzegać zasad bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE‒Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
¡ Nieprawidłowo przeprowadzony montaż stanowi poważne za-
grożenie.
▶
Urządzenie należy podłączyć iużytkować zgodnie zinformacjami podanymi natabliczce znamionowej.
▶
Urządzenie musi być podłączone do sieci elektrycznej prądu przemiennego przez prawidłowo zainstalowane gniazdo
z elementem uziemiającym.
▶
Układ przewodów ochronnych domowej instalacji elektrycznej musi być wykonany zgodnie zprzepisami. Instalacja musi mieć wystarczająco duży przekrój kabla.
▶
W przypadku stosowania wyłącznika różnicowoprądowego
należy stosować tylko jeden typ z oznaczeniem .
▶
Nigdy nie zasilać urządzenia poprzez zewnętrzne urządzenie przełączające, np. wyłącznik czasowy lub pilot zdalnego
sterowania.
5
Page 6
pl Bezpieczeństwo
▶
Jeśli urządzenie jest zainstalowane, wtyczka przewodu zasilającego musi być łatwo dostępna, a jeśli łatwy dostęp nie
jest możliwy, w obrębie stałej instalacji elektrycznej należy
zainstalować odłącznik zgodny z przepisami instalacyjnymi,
odłączający wszystkie bieguny urządzenia od sieci elektrycznej.
▶
Przy ustawianiu urządzenia należy uważać, by nie doszło do
zaciśnięcia lub uszkodzenia przewodu sieciowego.
¡ Uszkodzona izolacja lub uszkodzony przewód sieciowy stano-
wią poważne zagrożenie.
▶
Nigdy nie dopuszczać do kontaktu przewodu przyłączeniowego z gorącymi częściami urządzenia lub źródłami ciepła.
▶
Nigdy nie dopuszczać do kontaktu przewodu przyłączeniowego z przedmiotami zakończonymi ostrym czubkiem i
ostrymi krawędziami.
▶
Nigdy nie załamywać, nie zgniatać ani nie modyfikować
przewodu przyłączeniowego.
OSTRZEŻENIE‒Niebezpieczeństwo pożaru!
Używanie przedłużonego przewodu sieciowego i niezaaprobowanych adapterów stanowi poważne zagrożenie.
▶
Nie używać przedłużaczy ani rozgałęźników wielogniazdowych.
▶
Jeżeli przewód sieciowy jest za krótki, należy się skontaktować się z serwisem.
▶
Należy używać tylko zaaprobowanych przez producenta adapterów.
OSTRZEŻENIE‒Niebezpieczeństwo zranienia!
¡ Duży ciężar urządzenia może spowodować zranienie.
▶
Nie podnosić urządzenia w pojedynkę.
¡ Jeśli pralka i suszarka zostaną ustawione jedna na drugiej
niezgodnie z instrukcją, urządzenie ustawione na górze może
spaść.
▶
Do mocowania suszarki na pralce używać wyłącznie zestawu łączeniowego producenta suszarki . Inna metoda ustawienia jest niedozwolona.
6
Page 7
Bezpieczeństwo pl
▶
Nie stawiać jednego urządzenia na drugim, jeśli producent
suszarki nie oferuje odpowiedniego zestawu połączeniowego.
▶
Nie stawiać urządzeń różnych producentów i o różnej głębokości i szerokości jedno na drugim.
▶
Nie stawiać pralki i suszarki ustawionych jedna na drugiej
na podwyższeniu, gdyż urządzenia mogą się przewrócić.
OSTRZEŻENIE‒Niebezpieczeństwo uduszenia!
Dzieci mogą sobie naciągnąć materiały opakowania na głowę
lub zawinąć się w nie i udusić się.
▶
Materiały z opakowania należy trzymać poza zasięgiem
dzieci.
▶
Nie pozwalać dzieciom na zabawę opakowaniem, aszczególnie folią.
OSTROŻNIE‒Niebezpieczeństwo zranienia!
¡ Urządzenie może wibrować lub przemieszczać się podczas
pracy.
▶
Ustawić urządzenie na czystym, równym i twardym podłożu.
▶
Wypoziomować urządzenie za pomocą nóżek i poziomnicy.
¡ Nieprawidłowy montaż węży i przewodów przyłączeniowych
grozi potknięciem.
▶
Węże i przewody przyłączeniowe ułożyć w taki sposób, aby
nie występowało żadne niebezpieczeństwo potknięcia się.
¡ Jeśli urządzenie jest przesuwane za wystające elementy, jak
np. drzwi, części mogą się oderwać.
▶
Nie przesuwać urządzenia za wystające elementy.
OSTROŻNIE‒Niebezpieczeństwo skaleczenia!
Ostre krawędzie urządzenia mogą być przyczyną skaleczeń w
przypadku dotknięcia.
▶
Nie dotykać ostrych krawędzi urządzenia.
▶
Podczas instalacji i transportu urządzenia używać rękawic
ochronnych.
7
Page 8
pl Bezpieczeństwo
Bezpieczne użytkowanie
Podczas używania urządzenia należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE‒Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
¡ Uszkodzone urządzenie lub uszkodzony przewód przyłącze-
niowy stanowią zagrożenie.
▶
Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia.
▶
Nigdy nie ciągnąć za przewód przyłączeniowy, aby odłączyć
urządzenie od sieci. Zawsze ciągnąć za wtyczkę przewodu
przyłączeniowego.
▶
W przypadku uszkodzenia urządzenia lub przewodu przyłączeniowego należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę przewodu przyłączeniowego lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce
bezpiecznikowej i zamknąć zawór wody.
▶
Wezwać serwis. →Strona53
▶
Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie
przez wykwalifikowany personel.
¡ Dostająca się do wnętrza wilgoć może spowodować poraże-
nie prądem.
▶
Używać urządzenia wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach.
▶
Nigdy nie narażać urządzenia na działanie wysokiej temperatury i wilgoci.
▶
Nie używać do czyszczenia urządzenia myjek parowych ani
ciśnieniowych, węży i spryskiwaczy.
OSTRZEŻENIE‒Zagrożenie uszkodzeniem zdrowia!
Dzieci mogą się zamknąć w urządzeniu i narazić się na śmiertelne niebezpieczeństwo.
▶
Nie ustawiać urządzenia za drzwiami, które mogą uniemożliwiać lub utrudniać otwieranie drzwiczek urządzenia.
▶
Odłączyć wtyczkę przewodu sieciowego zużytego urządzenia od gniazda sieciowego, a następnie przeciąć przewód
sieciowy i zniszczyć zamek drzwi urządzenia, uniemożliwiając ich zamknięcie.
8
Page 9
Bezpieczeństwo pl
OSTRZEŻENIE‒Niebezpieczeństwo uduszenia!
Dzieci mogą połknąć drobne części lub zadławić się nimi, co
może doprowadzić do uduszenia.
▶
Drobne części należy trzymać poza zasięgiem dzieci.
▶
Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę drobnymi częściami.
OSTRZEŻENIE‒Niebezpieczeństwo zatrucia!
Środki piorące i pielęgnacyjne mogą spowodować zatrucie w
przypadku połknięcia.
▶
W razie przypadkowego połknięcia środka należy zasięgnąć
porady lekarskiej.
▶
Środki piorące i pielęgnujące przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
OSTRZEŻENIE‒Niebezpieczeństwo wybuchu!
Jeśli pranie zostało wcześniej poddane działaniu środków
czyszczących na bazie rozpuszczalników, może to spowodować wybuch w urządzeniu.
▶
Przed praniem dokładnie wypłukać rzeczy poddane wstępnemu czyszczeniu.
OSTROŻNIE‒Niebezpieczeństwo zranienia!
¡ Wchodzenie lub wspinanie się na urządzenie może spowodo-
wać pęknięcie blatu.
▶
Nie wchodzić, ani nie wspinać się na urządzenie.
¡ Urządzenie może się przewrócić w przypadku siadania na
otwartych drzwiach lub opierania się o nie.
▶
Nie siadać na drzwiach urządzenia, ani nie opierać się o
nie.
▶
Nie stawiać żadnych przedmiotów na drzwiach urządzenia.
¡ Przy wkładaniu rąk do obracającego się bębna może dojść
do zranienia.
▶
Przed włożeniem rąk poczekać, aż bęben całkowicie się zatrzyma.
9
Page 10
pl Bezpieczeństwo
OSTROŻNIE‒Niebezpieczeństwo oparzenia!
W przypadku programów prania z wysokimi temperaturami
okienko drzwi urządzenia mocno się nagrzewa.
▶
Nie dotykać gorących drzwi urządzenia.
▶
Nie pozwalać dzieciom zbliżać się do gorących drzwi urządzenia.
OSTROŻNIE‒Niebezpieczeństwo oparzenia!
Roztwór środka piorącego jest gorący podczas prania wwysokich temperaturach.
▶
Nie dotykać gorącego roztworu środka piorącego.
OSTROŻNIE‒Zagrożenie oparzeniem chemicznym!
Przy otwieraniu szufladki na środki piorące znajdujące się w
urządzeniu środki piorące i pielęgnacyjne mogą pryskać. W
przypadku kontaktu z oczami lub skórą może dojść do podrażnień.
▶
W przypadku kontaktu ze środkami piorącymi lub pielęgnacyjnymi dokładnie przepłukać oczy lub skórę czystą wodą.
▶
W razie przypadkowego połknięcia środka należy zasięgnąć
porady lekarskiej.
▶
Środki piorące i pielęgnujące przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Bezpieczne czyszczenie i konserwacja
Podczas czyszczenia i konserwacji urządzenia przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE‒Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
¡ Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią poważne
zagrożenie.
▶
Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie
przez wykwalifikowany personel.
▶
Do naprawy urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
10
Page 11
Bezpieczeństwo pl
▶
W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urządzenia należy zlecić jego wymianę wymieniony przez producenta, jego serwis lub przez odpowiednio wykwalifikowaną
osobę, co jest koniecznym warunkiem wykluczenia zagrożeń.
¡ Wnikająca wilgoć może prowadzić do porażenia prądem.
▶
Nie używać do czyszczenia urządzenia myjek parowych ani
ciśnieniowych, węży i spryskiwaczy.
OSTRZEŻENIE‒Niebezpieczeństwo zranienia!
Stosowanie nieoryginalnych części zamiennych i elementów
wyposażenia dodatkowego jest niebezpieczne.
▶
Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych i elementów wyposażenia dodatkowego producenta.
OSTRZEŻENIE‒Niebezpieczeństwo zatrucia!
Stosowanie środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki może spowodować powstanie toksycznych oparów.
▶
Nie stosować środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki.
11
Page 12
pl Zapobieganie szkodom materialnym
Zapobieganie szkodom materialnym
Zapobieganie szkodom
materialnym
Przestrzegać poniższych instrukcji,
aby uniknąć szkód materialnych i
uszkodzenia urządzenia.
UWAGA!
¡ Nieprawidłowe dozowanie płynów
do płukania tkanin, środków piorących, środków pielęgnacyjnych i
czyszczących może mieć negatywny wpływ na działanie urządzenia.
▶
Przestrzegać zaleceń producenta dotyczących dozowania.
¡ Przekroczenie maksymalnej pojem-
ności załadunkowej ma negatywny
wpływ na działanie urządzenia.
▶
Przestrzegać maksymalnej pojemości załadunkowej
→Strona25 dla każdego programu i nie przekraczać jej.
¡ Podczas transportu urządzenie ma
zamontowane zabezpieczenia
transportowe. Nieusunięte zabezpieczenia transportowe mogą spowodować szkody materialne i
uszkodzenie urządzenia.
▶
Przed uruchomieniem należy
całkowicie usunąć wszystkie zabezpieczenia transportowe i
przechować je.
▶
Przed każdym transportem należy całkowicie zamontować
wszystkie zabezpieczenia transportowe, aby uniknąć szkód
transportowych.
¡ Zbyt niskie lub zbyt wysokie ciśnie-
nie wody może mieć negatywny
wpływ na działanie urządzenia.
▶
Upewnić, że ciśnienie wody w instalacji wodociągowej wynosi co
najmniej 100kPa (1bar) i maksymalnie 1000kPa (10bar).
▶
Jeśli ciśnienie wody przekroczy
podaną wartość maksymalną,
należy zainstalować zawór re-
dukcyjny między przyłączem wody pitnej a zestawem węży urządzenia.
¡ Zmodyfikowane lub uszkodzone
węże wodne mogą spowodować
uszkodzenia materialne i uszkodzenia urządzenia.
▶
Nigdy nie załamywać, zgniatać,
modyfikować ani przecinać przewodu sieciowego.
▶
Używać tylko dostarczonych z
urządzeniem węży wodnych lub
oryginalnych węży zamiennych.
▶
Nigdy nie używać ponownie używanych już wcześniej węży wodnych.
¡ Nieodpowiednie środki czyszczące
mogą uszkodzić powierzchnie
urządzenia.
▶
Nie należy stosować ostrych ani
ciernych środków czyszczących.
▶
Nie używać środków czyszczących o dużej zawartości alkoholu.
▶
Nie używać poduszeczek ciernych ani szorstkich gąbek.
▶
Urządzenie należy czyścić wyłącznie wodą i miękką, wilgotną
ściereczką.
▶
Natychmiast usuwać wszelkie
pozostałości środków piorących
i sprayów. które mają kontakt z
urządzeniem.
12
Page 13
Ochrona środowiska i oszczędność pl
Ochrona środowiska i oszczędność
Ochrona środowiska i
oszczędność
Aby chronić środowisko, należy używać urządzenia oszczędnie i prawidłowo usuwać przystosowane do recyklingu materiały.
Usuwanie opakowania
Materiały opakowaniowe są przyjazne
dla środowiska i nadają się do recyklingu.
▶
Poszczególne elementy utylizować
godnie z rodzajem materiału.
Informacje o aktualnych możliwościach utylizacji można uzyskać od
sprzedawcy lub w urzędzie miasta
lub gminy.
Oszczędzanie energii i zasobów
naturalnych
Urządzenie użytkowane zgodnie z tymi wskazówkami zużywa mniej prądu
i wody.
Stosować programy z niskimi temperaturami i dłuższym przebiegiem prania oraz wykorzystywać maksymalną
pojemność załadunkową
→Strona25.
Zużycie energii i wody jest wówczas najbardziej efektywne.
Zmniejszyć temperaturę prania przy
lekko i normalnie zabrudzonym praniu.
Przy niższych temperaturach urządzenie zużywa mniej energii. W
przypadku lekkiego i normalnego
zabrudzenia wystarczają niższe
temperatury od podanych na etykiecie pielęgnacyjnej.
Ustawić maksymalną prędkość wirowania, jeśli pranie ma być następnie
suszone w suszarce bębnowej.
Dzięki temu czas trwania programu suszenia ulega skróceniu i
zmniejsza się zużycie energii. Przy
wyższej prędkości wirowania wilgotność resztkowa w praniu spada, a natężenie odgłosów wirowania wzrasta.
Prać bez prania wstępnego.
Pranie z opcją prania wstępnego
wydłuża czas trwania programu
oraz zwiększa zużycie energii i wody.
Urządzenie jest wyposażone w system automatyki wagowej.
System automatyki wagowej dopasowuje optymalne zużycie wody
oraz czas trwania programu w zależności od rodzaju tkaniny i wielkości załadunku.
Środki piorące dozować
→Strona32 w zależności od stopnia zabrudzenia prania.
W przypadku lekkich i normalnych
zabrudzeń wystarczająca jest
mniejsza ilość środka piorącego.
W kwestii dozowania przestrzegać
zaleceń producenta środka piorącego.
Tryb oszczędzania energii
Jeżeli urządzenie nie będzie przez
dłuższy czas obsługiwane, automatycznie przełączy się na tryb oszczędzania energii. Wszystkie wskaźniki
gasną i miga / Dodaj pranie.
Tryb oszczędzania energii zostaje zakończony przez ponowne uruchomienie urządzenia, np. otwarcie lub zamknięcie drzwi.
13
Page 14
pl Ustawianie i podłączanie
123
4
1
2
Ustawianie i podłączanie
Ustawianie i podłączanie
W tym miejscu można znaleźć informacje o optymalnym miejscu i sposobie ustawienia urządzenia. Można
tu też znaleźć opis sposobu podłączania urządzenia do sieci wodociągowej i elektrycznej.
Rozpakowywanie urządzenia
1. Zdjąć z urządzenia wszystkie ele-
menty opakowania oraz pokrowce
ochronne.
2. Sprawdzić urządzenie pod kątem
widocznych uszkodzeń.
3. UWAGA! Pozostawione w bębnie
przedmioty, które nie są związane
z pracą urządzenia, mogą być
przyczyną szkód materialnych oraz
uszkodzeń urządzenia.
▶
Przed uruchomieniem urządzenia
należy usunąć z bębna te przedmioty i dołączone elementy wyposażenia dodatkowego.
Otworzyć drzwi i wyjąć z bębna wyposażenie dodatkowe.
Zakres dostawy
Po rozpakowaniu należy sprawdzić wszystkie części pod kątem ewentualnych
uszkodzeń podczas transportu.
Pralka
14
Dodatkowe dokumenty
Page 15
Ustawianie i podłączanie pl
3
4
Wąż doprowadzający wodę
Zaślepki
Wymagania dotyczące miejsca
ustawienia
Urządzenie może przemieszczać się
podczas wirowania. Przestrzegać zaleceń dotyczących miejsca ustawienia.
WskazówkaWarunkiem bezpiecznego użytkowania urządzenia jest przestrzeganie informacji z zakresu bezpieczeństwa →Strona4.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Urządzenie zawiera elementy przewodzące napięcie elektryczne. Dotykanie elementów przewodzących napięcie elektryczne jest niebezpieczne.
▶
Nie użytkować urządzenia bez pokrywy.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo zranienia!
Urządzenie ustawione na cokole może przechylić się podczas eksploatacji.
▶
Przed uruchomieniem należy bezwzględnie przymocować nóżki
urządzenia za pomocą nakładek
mocujących →Strona28 dołączonych przez producenta.
UWAGA!
¡ Jeśli urządzenie jest zainstalowane
w miejscach narażonych na działanie mrozu lub na zewnątrz, zamro-
żone resztki wody mogą uszkodzić
urządzenie, a zamarznięte węże
mogą rwać się lub pękać.
▶
Nie ustawiać urządzenia w miejscach zagrożonych wystąpieniem ujemnej temperatury, ani w
miejscach działania czynników
atmosferycznych.
¡ Przed opuszczeniem fabryki urzą-
dzenie zostało poddane testowi
działania i może zawierać pozostałości wody. Te pozostałości wody
mogą wyciekać w przypadku przechylenia urządzenia o ponad 40°.
▶
Zachować ostrożność przy przechylaniu urządzenia.
Miejsce ustawieniaWymagania
Na cokoleZamocować urządze-
nie za pomocą nakładek mocujących
→Strona28.
Na drewnianym stropie belkowym
W ciągu kuchennym¡ Wymagana jest
Ustawić urządzenie na
wodoodpornej płycie
drewnianej, która jest
stabilnie przykręcona
do podłogi. Grubość
płyty drewnianej nie
może być mniejsza niż
30mm.
wnęka o szerokości 60cm.
¡ Urządzenie można
ustawić wyłącznie
pod ciągłym blatem roboczym, który jest stabilnie połączony z sąsiadującymi szafkami.
15
Page 16
pl Ustawianie i podłączanie
1
2
Miejsce ustawieniaWymagania
Przy ścianieNie zaciskać węży
między ścianą a urządzeniem.
WskazówkaW celu ustawienia pralki
i suszarki w kolumnie pralka-suszarka
należy wcześniej wymienić blat roboczy pralki.
W sprawie wymiany blatu roboczego
skontaktować się z naszym serwisem
klienta →Strona53.
Demontaż zabezpieczeń transportowych
Podczas transportu urządzenie ma
zamontowane z tyłu zabezpieczenia
transportowe.
Wskazówki
¡ Warunkiem bezpiecznego użytko-
wania urządzenia jest przestrzeganie informacji z zakresu bezpieczeństwa →Strona4.
¡ Zabezpieczenia transportowe, śru-
by i tuleje należy zachować na wypadek transportu →Strona51 w
późniejszym terminie.
1. Wyjąć węże zuchwytów.
2. Za pomocą klucza płaskiego w
rozmiarze 13 wykręcić i usunąć
wszystkie śruby 4 zabezpieczeń
transportowych.
3. Wyjąć z uchwytu przewód przyłą-
czeniowy.
4. Usunąć 4 tuleje.
5. Nałożyć 4 zaślepki.
16
Page 17
Ustawianie i podłączanie pl
2
1
¾˝
min.
10 mm
6. Nacisnąć w dół 4 zaślepki.
Podłączanie urządzenia
Podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej, dopływu i odpływu wody.
Podłączanie węża
doprowadzającego wodę
WskazówkaWarunkiem bezpieczne-
go użytkowania urządzenia jest przestrzeganie informacji z zakresu bezpieczeństwa →Strona4.
1. Podłączyć do urządzenia wąż do-
prowadzający wodę.
2. Podłączyć wąż doprowadzający
wodę do zaworu wody (26,4 mm =
3/4").
3. Ostrożnie otworzyć zawór wody i
sprawdzić szczelność w miejscach
podłączenia.
Rodzaje przyłączy odpływu
wody
Informacje te ułatwiają podłączenie
urządzenia do odpływu wody.
WskazówkaWarunkiem bezpiecznego użytkowania urządzenia jest przestrzeganie informacji z zakresu bezpieczeństwa →Strona4.
17
Page 18
pl Ustawianie i podłączanie
UWAGA!
Podczas odpompowywania wody
wąż odprowadzający wodę znajduje
się pod ciśnieniem i może odłączyć
się od zainstalowanego punktu przyłączeniowego.
▶
Zabezpieczyć wąż odprowadzający
wodę przed niezamierzonym odłączeniem.
Odpływ do syfonu.
Zabezpieczyć miejsce
podłączenia opaską
zaciskową (24-40
mm).
Odpływ do umywalki.
Zamocować wąż odprowadzający wodę
za pomocą kolanka
→Strona28 i za-
bezpieczyć.
Odpływ wody do rury
z tworzywa sztucznego z gumowym kołnierzem.
Zamocować wąż odprowadzający wodę
za pomocą kolanka
→Strona28 i za-
bezpieczyć.
Wypoziomowanie urządzenia
W celu ograniczenia hałasu i wibracji
oraz w celu uniknięcia przemieszczania się urządzenia należy odpowiednio wypoziomować urządzenie.
WskazówkaWarunkiem bezpiecznego użytkowania urządzenia jest przestrzeganie informacji z zakresu bezpieczeństwa →Strona4.
1. Odkręcić nakrętki zabezpieczające
kluczem płaskim o rozmiarze 17 w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
2. W celu wypoziomowania urządze-
nia obracać nóżki urządzenia.
Sprawdzić ustawienie za pomocą
poziomnicy.
Podłączanie urządzenia do sieci
elektrycznej
WskazówkaWarunkiem bezpieczne-
go użytkowania urządzenia jest przestrzeganie informacji z zakresu bezpieczeństwa →Strona4.
1. Podłączyć wtyczkę przewodu sie-
ciowego urządzenia do gniazda
sieciowego w pobliżu urządzenia.
Parametry przyłączeniowe urządzenia można znaleźć w rozdziale Dane techniczne →Strona55.
2. Sprawdzić, czy wtyczka jest stabil-
nie połączona z gniazdem sieciowym.
18
Wszystkie nóżki urządzenia muszą
stać stabilnie na podłożu.
3. Nakrętki zabezpieczające dokręcić
do obudowy przy użyciu klucza
płaskiego o rozmiarze 17.
Page 19
Przy tym przytrzymać nóżkę urządzenia, nie zmieniając jej wysokości.
Ustawianie i podłączanie pl
19
Page 20
pl Poznawanie urządzenia
1
2
4
6
3
5
7
7
1
2
3
4
5
6
7
Poznawanie urządzenia
Poznawanie urządzenia
Zapoznać się z częściami urządzenia.
Urządzenie
W tym miejscu można znaleźć przegląd części urządzenia.
W zależności od typu urządzenia przedstawione na ilustracji szczegóły, takie
jak kolor czy kształt, mogą się różnić.
Klapa konserwacyjna pompy wody
→Strona39
Drzwi
Szufladka na środki piorące
→Strona21
Elementy obsługi →Strona21
Wąż odprowadzający wodę
Na wyświetlaczu wyświetlane są aktualne wartości ustawień, możliwości wyboru
lub informacje i wskazówki.
WskaźnikNazwaOpis
1
00:40
1
10h
1
7 kg
––– - 1400Prędkość wirowaniaUstawiona prędkość wirowania w obr./min.
PranieStatus programu
PłukanieStatus programu
WirowanieStatus programu
–––Wirowanie stopStatus programu
EndZakończenie programu Status programu
1
Przykład
Czas trwania programu / czas pozostały do
Przybliżony przewidywany czas trwania programu lub
czas pozostały do końca programu.
końca programu
Gotowe zaKoniec programu został ustawiony, a pozostałe godzi-
ny są wyświetlane.
→"Przyciski", Strona24
Zalecany załadunekMaksymalna pojemność załadunkowa dla ustawione-
go programu w kg.
→"Przyciski", Strona24
0: bez wirowania końcowego, tylko odpompowanie
–––: wirowanie stop, bez odpompowania
22
Page 23
Wyświetlacz pl
WskaźnikNazwaOpis
Zabezpieczenie przed
dziećmi
¡ świeci się: zabezpieczenie przed dziećmi jest akty-
wowane.
¡ miga: zmieniono ustawienie programatora przy
włączonym zabezpieczeniu przed dziećmi.
→"Dezaktywacja zabezpieczenia przed dziećmi",
Strona36
SpeedPerfectAktywowane jest pranie ze skróconym czasem.
→"Przyciski", Strona24
Drzwi¡ świeci się: drzwi są zablokowane i nie można ich
otworzyć.
¡ miga: drzwi nie są zamknięte.
¡ wył.: drzwi są odblokowane i można je otworzyć.
Zawór wody¡ Brak ciśnienia wody.
→"Kod błędu / informacja o błędzie / sygnał",
Strona44
¡ Ciśnienie wody jest zbyt niskie.
E:60 / -2B
1
BłądKod błędu, informacja o błędzie, sygnał.
→"Kod błędu / informacja o błędzie / sygnał",
Strona44
1
Przykład
23
Page 24
pl Przyciski
Przyciski
Przyciski
Poniżej przedstawiony jest przegląd przycisków i możliwych ustawień.
Wybór możliwych ustawień programu zależy od wybranego programu. Możliwe
ustawienia dla każdego programu są uwzględnione w zestawieniu
→"Programy", Strona25.
PrzyciskOpcjaOpis
/ Dodaj pranie¡ uruchomienie
¡ przerwanie
¡ zatrzymanie
Speed Perfect¡ aktywacja
¡ dezaktywacja
Gotowe za1-24 godz.Określenie czasu zakończenia programu.
Wirowanie––– - 1400Dopasowanie prędkości obrotowej wirowania lub
3 sek. ¡ aktywacja
¡ dezaktywacja
Włączanie, przerywanie lub zatrzymywanie programu.
Aktywacja lub dezaktywacja krótkiego programu.
WskazówkaZwiększa się zużycie energii.
Rezultat prania nie ulega przez to pogorszeniu.
Czas trwania programu jest już uwzględniony w
ustawionej liczbie godzin.
Po rozpoczęciu programu wyświetli się czas trwania programu.
aktywacja ––– (płukanie stop).
Po dokonaniu wyboru ––– woda nie zostaje odpompowana na zakończenie cyklu prania, a wirowanie jest dezaktywowane. Pranie pozostaje w
wodzie z płukania.
Aktywacja lub dezaktywacja zabezpieczenia
przed dziećmi.
Zabezpieczenie panelu przed przypadkową obsługą.
W przypadku aktywowania zabezpieczenia przed
dziećmi i wyłączenia urządzenia zabezpieczenie
przed dziećmi pozostaje aktywne.
→"Zabezpieczenie przed dziećmi", Strona36
24
Page 25
Programy pl
Wirowanie –––
(wirowanie
stop)
Speed Perfect
maks. prędkość wirowania (obr./min)
maks. temperatura (°C)
1
maks. załadunek (kg)
–
1
7901400
7601400
–
7–1400
Programy
Programy
Tutaj znajduje się przegląd programów. Użytkownik otrzymuje informacje na temat załadunku i możliwych usta-
wień programu.
mieszanych.
Nadaje się również jako program krótki dla normalnie
zabrudzonych ubrań, w przypadku aktywowania Speed
Perfect. Jeżeli aktywowano Speed Perfect, maksymalny
ciężar wsadu zmniejsza się do 4kg.
szanych.
Program energooszczędny.
WskazówkaW celu oszczędzania energii rzeczywista
temperatura prania może odbiegać od ustawionej tem-
peratury. Klasa skuteczności prania odpowiada obowią-
zującym normom.
Do normalnie zabrudzonych tekstyliów.
WskazówkaTekstylia, które zgodnie z symbolem pielę-
gnacyjnym przeznaczone są do prania w temperatu-
rze 40°C lub 60°C, można prać razem. W celu
Ustawienie programu
→"Symbole dotyczące pielęgnacji tkanin na metkach", Strona30
ProgramOpis
Rada:Etykiety pielęgnacyjne na tkaninach zawierają dodatkowe informacje ułatwiające wybór programu.
Bawełna Pranie wytrzymałych tkanin z bawełny, lnu lub włókien
Bawełna Intensywny Pranie wytrzymałych tkanin z bawełny, lnu i włókien mie-
Eco 40-60 Pranie tekstyliów zbawełny, lnu i włókien mieszanych.
1
25
Page 26
pl Programy
Wirowanie –––
(wirowanie
stop)
Speed Perfect
maks. prędkość wirowania (obr./min)
maks. temperatura (°C)
1
maks. załadunek (kg)
–
1
7401400
4401400
230800
26
ProgramOpis
osiągnięcia optymalnej wydajności energetycznej okre-
ślona została optymalna temperatura prania dla tego
programu.
Temperatura prania jest aktywowana i nie można jej
zmienić.
mieszanych.
Program z praniem wstępnym do mocno zabrudzonego
prania.
Środek piorący w szufladce na środki piorące należy po-
dzielić między pranie wstępne i pranie zasadnicze.
→"Szufladka na środki piorące", Strona21
Bawełna Pranie wstęp. Pranie wytrzymałych tkanin z bawełny, lnu lub włókien
i mieszanych.
Program przeznaczony do lekko zabrudzonego prania.
Syntetyki Pranie tkanin zwłókien syntetycznych i mieszanych.4401200
Krótki program do lekko zabrudzonych tekstyliów w ma-
łych ilościach.
Czas trwania programu: ok. 30 minut.
W celu skrócenia czasu trwania programu do 15 minut,
WełnaPranie tkanin wełnianych lub zdomieszką wełny, nada-
Płukanie Płukanie z późniejszym wirowaniem i odpompowaniem
Wirowanie/ Odpompow. Wirowanie i odpompowanie wody.
Super krótki 15'/30' Pranie tekstyliów z bawełny, włókien syntetycznych i
aktywować Speed Perfect. Maksymalny ciężar wsadu
zmniejsza się do 2 kg.
Ustawienie programu
1
27
Page 28
pl Akcesoria
Akcesoria
Akcesoria
Używać oryginalnych akcesoriów. Są one dokładnie dostosowane do urządzenia. W tym miejscu można znaleźć przegląd akcesoriów posiadanego urządzenia i ich przeznaczenia.
ZastosowanieNumer artykułu
Przedłużenie węża doprowadzającego wodę
Przedłużenie węża doprowadzającego zimną wodę lub węża z
WMZ2381
systemem Aquastop (2,50 m).
Nakładki mocującePoprawa stabilności urządzenia. WMZ2200
Dłuższy wąż doprowadzający
wodę
Wymiana standardowego węża
doprowadzającego wodę na
00353925
dłuższy wąż (2,20 m).
KolankoMocowanie węża odprowadza-
00655300
jącego wodę.
Wkład na środek piorący w pły-
nie
Przed pierwszym użyciem
Dozowanie środka piorącego w
płynie.
00637516
Przed pierwszym użyciem
Przygotować urządzenie do użycia.
Uruchamianie cyklu prania bez
tekstyliów
Urządzenie zostało poddane dokładnej kontroli przed opuszczeniem fabryki. Aby usunąć resztki wody,
pierwsze pranie należy wykonać bez
tekstyliów.
WskazówkaWarunkiem bezpiecznego użytkowania urządzenia jest przestrzeganie informacji z zakresu bezpieczeństwa →Strona4.
1. Ustawić programator na Bawełna
90° .
28
2. Zamknąć drzwi.
3. Wyciągnąć szufladkę na środki
piorące.
Page 29
Pranie pl
4. Wlać ok. 1 l wody wodociągowej
do przegródki II.
5. Wsypać uniwersalny proszek do
prania do przegródkiII.
Aby zapobiec powstawaniu piany,
użyć tylko połowy zalecanej przez
producenta ilości środka piorącego do lekko zabrudzonego prania.
Nie używać środków piorących do
wełny ani do tkanin delikatnych.
6. Wsunąć szufladkę na środki piorą-
ce.
7. W celu uruchomienia programu na-
cisnąć / Dodaj pranie .
a Na wyświetlaczu widoczny jest po-
zostały czas trwania programu.
a Po zakończeniu programu na wy-
świetlaczu pojawia się: "End" .
8. Włączyć pierwszy cykl prania lub
ustawić programator na Wyłączenie , aby wyłączyć urządzenie.
→"Podstawowy sposób obsługi",
Strona33
Pranie
Pranie
W urządzeniu można prać wszystkie
tekstylia oznaczone na etykiecie pielęgnacyjnej producenta jako odpowiednie do prania w pralkach, jak
również tekstylia wykonane z wełny
nadającej się do prania ręcznego.
Przygotowanie prania
UWAGA!
Przedmioty pozostawione w praniu
mogą spowodować uszkodzenie pranych tekstyliów oraz bębna.
▶
Przed eksploatacją urządzenia wyjąć wszystkie przedmioty z kieszeni
pranych tekstyliów.
▶
W celu ochrony urządzenia oraz
prania należy wykonać odpowiednie czynności przygotowawcze.
– opróżnić wszystkie kieszenie
– wyszczotkować ewentualny pia-
sek ze wszystkich zakładek i
kieszeni
– zapiąć poszwy na kołdry i po-
duszki
– zamknąć wszystkie zapięcia na
zamki błyskawiczne, rzepy, haftki i pętelki
– związać paski z tkaniny, tasiemki
fartuchów itp. lub używać siatek
do prania
29
Page 30
pl Pranie
– odpiąć od firanek żabki i ołowia-
Sortowanie prania
ne taśmy lub prać firanki w specjalnych siatkach do prania
– w przypadku małych elementów
bielizny, np. skarpetek dziecię-
cych, używać siatki do prania
– rozłożyć i rozluźnić bieliznę
– duże i małe sztuki bielizny prać
razem
– świeże plamy nasączyć roztwo-
rem wody imydła (nie wcierać)
– niektóre uporczywe, zaschnięte
plamy można usunąć poprzez
wielokrotne pranie
WskazówkaWarunkiem bezpiecznego użytkowania urządzenia jest przestrzeganie informacji z zakresu bezpieczeństwa →Strona4.
▶
Aby poprawić wynik prania i uniknąć przebarwień, przed praniem
posortować bieliznę według poniższych kryteriów.
– Rodzaj tkaniny i rodzaj włókna
– biała bielizna
– kolorowa bielizna
Nowe kolorowe rzeczy prać
pierwszy raz oddzielnie.
– Stopień zabrudzenia
→Strona30
– Symbole dotyczące pielęgnacji
tkanin na metkach/naszywkach
→Strona30
Stopnie zabrudzenia
Stopień zabrudzeniaZabrudzeniePrzykłady
lekki¡ brak widocznych zabrudzeń lub
plam
¡ pranie ma prawdopodobnie nie-
świeży zapach
normalnywidoczne zabrudzenia i/lub kilka
lekkich plam
silnywyraźnie widoczne zabrudzenia lub
plamy
lekkie ubrania letnie i odzież sportowa noszona przez kilka godzin
¡ przepocone lub zakładane kilka-
krotnie koszulki, koszule lub
bluzki
¡ ręczniki lub pościel używane do
jednego tygodnia
ściereczki do naczyń, ubranka dziecięce lub odzież robocza
Symbole dotyczące pielęgnacji tkanin na metkach
Symbole wskazują zalecany program, a liczby umieszczone wsymbolach maksymalną wartość zalecanej temperatury prania.
SymbolProces praniaZalecany program
normalnyBawełna
delikatnySyntetyki
bardzo delikatnyDelikatne/ Jedwab do prania
ręcznego
30
Page 31
Środki piorące i pielęgnacyjne pl
SymbolProces praniaZalecany program
Pranie ręczneWełna
nie prać w pralce–
Rada:Na www.ginetex.ch podane są
dodatkowe informacje na temat symboli dotyczących pielęgnacji tkanin.
Zalecenia producenta w zakresie stosowania i dozowanie zamieszczone
są na opakowaniu.
Wskazówki
Środki piorące i pielęgnacyjne
Środki piorące i pielęgnacyjne
Dzięki odpowiedniemu doborowi
środków piorących i pielęgnacyjnych
można chronić zarówno urządzenie,
jak i pranie. Możliwe jest stosowanie
wszystkich środków piorących i pielęgnacyjnych, które są przeznaczone
do pralek używanych w gospodarstwach domowych.
WskazówkaWarunkiem bezpiecznego użytkowania urządzenia jest przestrzeganie informacji z zakresu bezpieczeństwa →Strona4.
¡ w przypadku środków piorących w
płynie stosować wyłącznie preparaty samopłynące
¡ nie mieszać ze sobą różnych środ-
ków piorących w płynie
¡ nie mieszać środka piorącego z
płynem do płukania
¡ nie stosować starych i mocno za-
gęszczonych produktów
¡ nie stosować środków zawierają-
cych rozpuszczalniki, substancje
żrące lub wydzielające gazy, np.
wybielacz w płynie
¡ środki farbujące stosować
oszczędnie, sól może uszkodzić
powłokę ze stali nierdzewnej
¡ nie stosować w urządzeniu środ-
ków odbarwiających
Zalecenia dotyczące środków piorących
Informacje te ułatwiają dokonanie wyboru odpowiedniego środka piorącego do
poszczególnych tekstyliów.
Środek piorącyTekstyliaProgramTemperatura
uniwersalny środek piorący
z rozjaśniaczami optycznymi
środek piorący do tkanin
kolorowych bez wybielacza
białe tkaniny z bawełny lub
lnu odpornena wysoką
temperaturę prania
kolorowe tekstylia z bawełny lub lnu
Bawełnaod zimny do 90°C
Bawełnaod zimny do 60°C
oraz rozjaśniacza optycznego
środek piorący do tkanin
kolorowych/ delikatnych
kolorowe tekstylia z włókien
syntetycznych, syntetyki
Syntetykiod zimny do 60°C
bez rozjaśniaczy optycznych
środek piorący do tkanin
delikatnych
delikatne tekstylia z jedwabiu lub wiskozy
Delikatne/ Jedwab
od zimny do 40°C
31
Page 32
pl Środki piorące i pielęgnacyjne
Środek piorącyTekstyliaProgramTemperatura
środek piorący przeznaczo-
WełnaWełnaod zimny do 40°C
ny do wełny
Rada:Na www.cleanright.eu można
znaleźć wiele innych informacji na temat środków piorących, pielęgnacyj-
nych oraz środków czyszczących
przeznaczonych do użytku domowego.
Dozowanie środka piorącego
Dzięki odpowiedniemu dozowaniu
środka piorącego można osiągnąć
optymalny rezultat prania i oszczędzać zasoby naturalne.
Dozowanie środków piorących należy
dostosować do:
¡ ilości prania
¡ stopnia zabrudzenia
Twardość wody
Zakres twardości wodyTwardość całkowita w mmol/l Niemiecka skala twardości
Przykład informacji producenta na
temat środka piorącego
Informacje podane w przykładzie odnoszą się do normalnego załadunku
4-5 kg.
¡ twardości wody
Informacje o stopniu twardości wody można utrzymać w miejscowych
zakładach wodociągowych lub samodzielnie ustalić stopień twardości wody za pomocą odpowiedniego testera.
wody w °dH
Stopień zabrudzenialekkinormalnysilny
Twardość wody: miękka/ średnia40ml55ml80ml
Twardość wody: twarda/ bardzo twar-da55ml80ml105ml
Ilości dozowania są podane na opakowaniu producenta.
¡ Ilości dozowania należy dopaso-
wać do rzeczywistej wielkości załadunku.
32
Page 33
Podstawowy sposób obsługi pl
Podstawowy sposób obsługi
Podstawowy sposób
obsługi
W tym miejscu można znaleźć najważniejsze informacje na temat obsługi swojego urządzenia.
Włączanie urządzenia
▶
Ustawić programator na wybrany
program.
Ustawianie programu
1. Ustawić programator na żądany
program →Strona25.
Dopasowywanie ustawień programu
W zależności od programu i jego
stopnia zaawansowania można dopasować lub aktywować/dezaktywować
dostępne ustawienia.
WskazówkaPrzegląd wszystkich
ustawień programów:
→"Przyciski", Strona24
Warunek:Program jest ustawiony.
▶
Dopasować ustawienia programu.
Ustawienia programu nie są zapi-
sywane na stałe dla danego programu.
Wkładanie prania
Wskazówki
¡ Warunkiem bezpiecznego użytko-
wania urządzenia jest przestrzeganie informacji z zakresu bezpieczeństwa →Strona4.
¡ W celu uniknięcia zagnieceń prze-
strzegać maksymalnego załadunku
dla danego programu
→Strona25.
Warunek:Przygotować i posortować
pranie.
→"Pranie", Strona29
1. Otworzyć drzwi.
2. W razie potrzeby dopasować usta-
wienia programu →Strona33.
2. Upewnić się, że bęben jest pusty.
3. Włożyć do bębna nieposkładane
pranie.
33
Page 34
pl Podstawowy sposób obsługi
1
2
4. WskazówkaUpewnić się, że w
drzwiach urządzenia nie zostało
przytrzaśnięte pranie.
Zamknąć drzwi.
Wkładanie dozownika środków
piorących w płynie
W przypadku zamówienia dozownika
jako wyposażenia dodatkowego należy zamontować dozownik.
1. Wkład nacisnąć w dół i wyjąć szu-
fladkę na środki piorące.
2. Włożyć dozownik.
3. Włożyć szufladkę na środki piorą-
ce.
Wsypywanie/wlewanie środka
piorącego i pielęgnacyjnego
Wskazówki
¡ Warunkiem bezpiecznego użytko-
wania urządzenia jest przestrzeganie informacji z zakresu bezpieczeństwa →Strona4.
¡ Nie używać dozownika środków
piorących w płynie w przypadku
środków piorących o konsystencji
żelu, proszków do prania, aktywowania prania wstępnego lub ustawienia czasu Gotowe za.
Warunek:Zapoznać się z zasadami
optymalnego dozowania środków
piorących i pielęgnacyjnych.
→Strona31
1. Wyciągnąć szufladkę na środki
piorące.
2. Wsypać/wlać środek piorący.
→"Szufladka na środki piorące",
Strona21
3. W razie potrzeby zastosować śro-
dek pielęgnacyjny.
4. Wsunąć szufladkę na środki piorą-
ce.
34
Włączanie programu
WskazówkaW celu zmiany czasu do
końca programu należy najpierw
ustawić czas Gotowe za.
▶
Nacisnąć/ Dodaj pranie.
Page 35
Podstawowy sposób obsługi pl
a Bęben obraca się i trwa proces
rozpoznawania załadunku, który
może potrwać do 2 minut, następnie pobierana jest woda.
a Na wyświetlaczu widoczny jest
czas trwania programu lub czas
Gotowe za.
a Po zakończeniu programu na wy-
świetlaczu pojawia się: "End" .
Namaczanie prania
Przed rozpoczęciem prania możliwe
jest zatrzymanie programu i namoczenie bielizny w urządzeniu.
WskazówkaDodatkowy środek piorący nie jest konieczny. Woda ze
środkiem do namaczania jest następnie wykorzystywana do prania.
1. Włączyć program.
2. W celu zatrzymania programu po
upływie ok. 10 minut nacisnąć
/ Dodaj pranie.
3. W celu kontynuowania programu
po upływie żądanego czasu namaczania nacisnąć / Dodaj pra-
nie.
Dokładanie prania
WskazówkaWarunkiem bezpieczne-
go użytkowania urządzenia jest przestrzeganie informacji z zakresu bezpieczeństwa →Strona4.
1. Nacisnąć/ Dodaj pranie.
Urządzenie przełącza się na tryb
pauzy i sprawdza, czy dołożenie
lub wyjęcie prania jest możliwe.
Uwzględnić stan programu.
→"Wyświetlacz", Strona22
2. Dołożyć lub wyjąć pranie.
3. Zamknąć drzwi.
4. Nacisnąć/ Dodaj pranie.
Przerwanie programu
Po uruchomieniu programu w każdej
chwili możliwe jest jego przerwanie.
WskazówkaWarunkiem bezpiecznego użytkowania urządzenia jest przestrzeganie informacji z zakresu bezpieczeństwa →Strona4.
1. Nacisnąć/ Dodaj pranie.
2. Otworzyć drzwi.
Ze względu na bezpieczeństwo
użytkownika drzwi urządzenia są
zablokowane przy wysokiej temperaturze i wysokim poziomie wody.
– W przypadku wysokiej tempera-
tury włączyć program Płukanie .
– Przy wysokim poziomie wody
włączyć program Wirowanie
lub Odpompowanie .
3. Wyjąć pranie.
Kontynuowanie programu w
przypadku ustawienia Wirowanie
stop
1. Ustawić program Wirowanie lub
Odpompowanie .
2. Nacisnąć/ Dodaj pranie.
Wyjąć pranie
WskazówkaWarunkiem bezpieczne-
go użytkowania urządzenia jest przestrzeganie informacji z zakresu bezpieczeństwa →Strona4.
1. Otworzyć drzwi.
2. Wyjąć pranie.
35
Page 36
pl Zabezpieczenie przed dziećmi
Wyłączanie urządzenia
1. Ustawić programator na Wyłącze-
nie .
2. Zakręcić zawór wody.
3. Wytrzeć do sucha kołnierz gumo-
wy i usunąć ciała obce.
Zabezpieczenie przed dziećmi
Zabezpieczenie przed
dziećmi
Urządzenie można zabezpieczyć
przed niezamierzonym użyciem elementów obsługi.
Aktywacja zabezpieczenia przed
dziećmi
▶
Naciskać oba przyciski 3 sek.
przez ok. 3 sekundy.
a Wyświetlacz pokazuje .
a Elementy obsługi są zablokowane.
a Zabezpieczenie przed dziećmi po-
zostaje aktywne również po wyłączeniu urządzenia.
Dezaktywacja zabezpieczenia
przed dziećmi
Warunek:Aby dezaktywacja zabez-
pieczenia przed dziećmi była możliwa, urządzenie musi być włączone.
▶
Naciskać oba przyciski 3 sek.
przez ok. 3 sekundy.
Aby nie przerywać bieżącego programu, programator musi być ustawiony na program wyjściowy.
a Na wyświetlaczu gaśnie .
4. Drzwi i szufladkę na środki piorące
pozostawić otwarte, aby reszta wody mogła wyschnąć.
36
Page 37
Ustawienia podstawowe pl
Ustawienia podstawowe
Ustawienia podstawowe
Użytkownik może dopasować urządzenie do swoich potrzeb.
Przegląd ustawień podstawowych
Poniżej znajduje się przegląd podstawowych ustawień urządzenia.
Ustawianie głośności sygnału po zakończeniu programu.
Ustawianie głośności sygnału przy naciskaniu przycisków.
37
Page 38
pl Czyszczenie ipielęgnacja
1
2
2. Nacisnąć / Dodaj pranie, jed-
nocześnie ustawiając programator
na pozycji2.
a Na wyświetlaczu widoczna jest ak-
tualna wartość.
3. Ustawić programator na żądanej
pozycji.
→"Przegląd ustawień podstawo-
wych", Strona37
4. W celu zmiany wartości nacisnąć
Gotowe za .
5. W celu zapisania zmiany wyłączyć
urządzenie.
Czyszczenie ipielęgnacja
Czyszczenie ipielęgnacja
Aby urządzenie długo zachowało
sprawność, należy je starannie czyścić i pielęgnować.
Porady dotyczące pielęgnacji
urządzenia
Natychmiast usuwać
wszelkie pozostałości
środków piorących i
Świeże osady są łatwiejsze do całkowitego usunięcia.
sprayów.
Drzwi urządzenia oraz
szufladkę na środki
piorące pozostawić po
użyciu otwarte.
Pozostała woda może
wyschnąć, co ogranicza powstawanie nieprzyjemnych zapachów w urządzeniu.
Czyszczenie bębna
Jeżeli pranie wykonywane jest często
w temperaturze 40°C i niższej lub
gdy urządzenie nie jest przez dłuższy
czas używane, należy wyczyścić bęben.
▶
Włączyć program Bawełna 90°
bez wkładania prania.
Użyć uniwersalnego proszku do
prania.
Czyszczenie szufladki na środki
piorące
WskazówkaWarunkiem bezpieczne-
go użytkowania urządzenia jest przestrzeganie informacji z zakresu bezpieczeństwa →Strona4.
1. Wyciągnąć szufladkę na środki
piorące.
2. Wkład nacisnąć w dół i wyjąć szu-
fladkę na środki piorące.
W celu długofalowego utrzymania
prawidłowego działania urządzenia,
należy przestrzegać wskazówek dotyczących jego pielęgnacji.
Obudowę i panel obsługi czyścić wyłącznie wodą i wycierać
wilgotną ściereczką.
Elementy urządzenia
pozostają czyste i higieniczne.
38
3. Wypchnąć wkład od dołu do góry.
Page 39
Czyszczenie ipielęgnacja pl
4. Szufladkę na środki piorące oraz
wkład wyczyścić wodą i szczoteczką, następnie wysuszyć.
5. Włożyć wkład na miejsce i zatrza-
snąć.
6. Wyczyścić otwór na szufladkę na
środki piorące.
7. Wsunąć szufladkę na środki piorą-
ce.
Odkamienianie
W przypadku prawidłowego dozowania środków piorących nie ma potrzeby odkamieniania urządzenia. Jeśli
jednak zastosowanie środka do odkamieniania okaże się konieczne, postępować zgodnie z zaleceniami producenta.
UWAGA!
Stosowanie nieodpowiednich środków do odkamieniania, np. przeznaczonych do czyszczenia ekspresów
do kawy, może spowodować uszkodzenie urządzenia.
▶
W przypadku tego urządzenia używać wyłącznie środków odkamieniających dostępnych na stronie internetowej lub w serwisie producenta.
Czyszczenie pompy wody
Wyczyścić pompę wody w przypadku
objawów usterek, np. zatorów lub odgłosów stukania.
Opróżnianie pompy wody
WskazówkaWarunkiem bezpieczne-
go użytkowania urządzenia jest przestrzeganie informacji z zakresu bezpieczeństwa →Strona4.
1. Zakręcić zawór wody.
39
Page 40
pl Czyszczenie ipielęgnacja
2. Wyłączyć urządzenie.
3. Odłączyć wtyczkę urządzenia od
sieci elektrycznej.
4. Otworzyć pokrywę serwisową.
5. Wsunąć pod otwór naczynie.
Czyszczenie pompy wody
WskazówkaWarunkiem bezpieczne-
go użytkowania urządzenia jest przestrzeganie informacji z zakresu bezpieczeństwa →Strona4.
Warunek:Pompa wody jest opróżniona. →Strona39
1. Ponieważ w pompie wody mogą
znajdować się resztki wody, należy
zachować ostrożność, odkręcając
pokrywę pompy.
2. Wyczyścić wnętrze, gwint pokrywy
oraz obudowę pompy.
6. Aby umożliwić odpływ roztworu
środka piorącego do naczynia,
ostrożnie odkręcić pokrywę pompy.
40
3. Upewnić się, że wirnik pompy wo-
dy daje się obracać.
4. Założyć i zakręcić pokrywę pompy.
Page 41
Czyszczenie ipielęgnacja pl
90°
1
1
2
Uchwyt pokrywy pompy musi być
ustawiony pionowo.
5. Założyć pokrywę serwisową i za-
trzasnąć.
6. Zamknąć pokrywę serwisową.
Czyszczenie węża odprowadzającego wodę przy syfonie
Jeśli wąż odprowadzający wodę jest
zanieczyszczony przy syfonie lub jeśli
roztwór środka piorącego nie jest odpompowywany, należy go wyczyścić.
1. Wyłączyć urządzenie.
2. Odłączyć wtyczkę urządzenia od
sieci elektrycznej.
3. Poluzować opaskę zaciskową i
ostrożnie wyjąć wąż odprowadzający wodę.
Mogą się wylać resztki wody.
4. Wyczyścić wąż odprowadzający
wodę i króciec syfonu.
5. Ponownie włożyć wąż odprowadza-
jący wodę i zabezpieczyć złącze
opaską zaciskową.
41
Page 42
pl Czyszczenie ipielęgnacja
Wyczyścić filtry w dopływie wody.
W przypadku zapchania lub przy zbyt
niskim ciśnieniu wody wyczyścić filtry
w dopływie wody.
Opróżnianie węża
doprowadzającego wodę
W celu wyczyszczenia filtrów najpierw
opróżnić wąż doprowadzający wodę.
1. Zakręcić zawór wody.
2. Ustawić program, z wyjątkiem Płu-
kanie , Wirowanie lub Odpompowanie .
3. Włączyć program i pozostawić uru-
chomiony przez ok. 40 sekund.
4. Wyłączyć urządzenie.
5. Odłączyć wtyczkę urządzenia od
sieci elektrycznej.
Czyszczenie filtra przy zaworze
wody:
WskazówkaWarunkiem bezpieczne-
go użytkowania urządzenia jest przestrzeganie informacji z zakresu bezpieczeństwa →Strona4.
Warunek:Wąż doprowadzający wodę jest opróżniony.
1. Zdjąć wąż doprowadzający wodę z
zaworu wody.
3. Podłączyć wąż doprowadzający
wodę i sprawdzić pod kątem
szczelności.
Czyszczenia filtra w urządzeniu
WskazówkaWarunkiem bezpieczne-
go użytkowania urządzenia jest przestrzeganie informacji z zakresu bezpieczeństwa →Strona4.
Warunek:Wąż doprowadzający wodę jest opróżniony.
→"Opróżnianie węża doprowadzają-
cego wodę", Strona42
1. Zdjąć wąż z tylnej ścianki urządze-
nia.
2. Wyczyścić filtr małą szczoteczką.
42
Page 43
1
2
2. Wyjąć filtr obcęgami.
2
1
3. Wyczyścić filtr małą szczoteczką.
Czyszczenie ipielęgnacja pl
4. Ponownie włożyć filtr.
5. Podłączyć wąż isprawdzić pod ką-
tem szczelności.
43
Page 44
pl Usuwanie usterek
Usuwanie usterek
Usuwanie usterek
Mniejsze usterki urządzenia można usuwać samodzielnie. Przed skontaktowaniem się z serwisem należy się zapoznać się z informacjami na temat samodzielnego usuwania usterek. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych kosztów.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy stanowią poważne zagrożenie.
▶
Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
▶
Do naprawy urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
▶
W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urządzenia należy zlecić jego wymianę wymieniony przez producenta, jego serwis lub przez odpowiednio wykwalifikowaną osobę, co jest koniecznym warunkiem wykluczenia
zagrożeń.
Kod błędu / informacja o błędzie / sygnał
UsterkaPrzyczynaUsuwanie usterek
Wyświetlacz jest wygaszony
i miga / Dodaj pranie.
Tryb oszczędzania energii
jest aktywny.
"E:36 / -10"Rura odpływowa lub wąż od-
prowadzający wodę są zapchane.
Rura odpływowa lub wąż odprowadzający wodę są zgięte lub zakleszczone.
Zapchana pompa wody.
Wąż odprowadzający wodę
jest podłączony zbyt wysoko.
"E:36 / -25 / -26"Zapchana pompa wody.
▶
Nacisnąć dowolny przycisk.
a Wyświetlacz zostanie ponownie
wzbudzony.
▶
Wyczyścić rurę odpływową i wąż
odprowadzający wodę.
▶
Upewnić się, że wąż doprowadzający wodę nie jest załamany ani zakleszczony.
▶
→"Czyszczenie pompy wody",
Strona39
▶
Wąż odprowadzający wodę zamontować na wysokości maksymalnie 1
m.
→"Dane techniczne", Strona56
▶
→"Czyszczenie pompy wody",
Strona39
44
Page 45
Usuwanie usterek pl
UsterkaPrzyczynaUsuwanie usterek
"E:60 / -2B"System kontroli wyważenia
przerwał wirowanie z powodu nierównomiernego rozłożenia prania.
▶
Ponownie rozmieścić pranie w bębnie.
WskazówkaW miarę możliwości
wkładać do bębna duże i małe sztuki
prania. Rzeczy różnej wielkości zostają
lepiej rozmieszczone podczas wirowania.
Ciśnienie wody jest zbyt ni-
Usunięcie problemu nie jest możliwe.
skie.
Filtry w dopływie wody są za-
pchane.
Zawór wody jest zamknięty.
Wąż doprowadzający wodę
jest załamany lub przycięty.
▶
Wyczyścić filtry w dopływie wody
→Strona42.
▶
Otworzyć zawór wody.
▶
Upewnić się, że wąż doprowadzający wodę nie jest załamany ani przycięty.
Świeci się .Temperatura jest zbyt wyso-
ka.
▶
Odczekać, aż temperatura zostanie
obniżona.
▶
→"Przerwanie programu",
Strona35
Poziom wody jest zbyt wysoki.
Pranie zostało przytrzaśnięte
w drzwiach.
▶
Uruchomić program Odpompowanie .
1. Ponownie otworzyć drzwi.
2. Usunąć przytrzaśnięte pranie.
3. Zamknąć drzwi.
4. W celu włączenia programu naci-
snąć przycisk / Dodaj pranie.
Miga .Drzwi nie są zamknięte.1. Zamknąć drzwi.
2. W celu włączenia programu naci-
snąć przycisk / Dodaj pranie.
Wszystkie pozostałe kody
błędów.
Zakłócenie działania
▶
Wezwać serwis.
→"Serwis", Strona53
Zakłócenia działania
UsterkaPrzyczynaUsuwanie usterek
Urządzenie nie działa.Wtyczka przewodu przyłą-
czeniowego nie jest włożona.
Uszkodzony bezpiecznik.
▶
Podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej.
▶
Sprawdzić bezpiecznik w skrzynce
bezpiecznikowej.
45
Page 46
pl Usuwanie usterek
UsterkaPrzyczynaUsuwanie usterek
Urządzenie nie działa.Przerwa w dostawie prądu.
▶
Sprawdzić, czy działają inne urządzenia i oświetlenie pomieszczenia.
Program nie włącza się.Nie naciśnięto / Dodaj
▶
Nacisnąć / Dodaj pranie.
pranie.
Drzwi nie są zamknięte.1. Zamknąć drzwi.
2. W celu włączenia programu naci-
snąć przycisk / Dodaj pranie.
Zabezpieczenie przed dziećmi jest aktywowane.
Aktywowano Gotowe za.
▶
→"Dezaktywacja zabezpieczenia
przed dziećmi", Strona36
▶
Sprawdzić, czy aktywowano Gotowe za.
→"Przyciski", Strona24
Pranie zostało przytrzaśnięte
w drzwiach.
1. Ponownie otworzyć drzwi.
2. Usunąć przytrzaśnięte pranie.
3. Zamknąć drzwi.
4. W celu włączenia programu naci-
snąć przycisk / Dodaj pranie.
Nie można otworzyć drzwi
urządzenia.
Aktywowano –––.
▶
Kontynuować program, wybierając
Wirowanie lub Odpompowanie i
naciskając / Dodaj pranie.
→"Kontynuowanie programu w
przypadku ustawienia Wirowanie
stop", Strona35
Temperatura jest zbyt wysoka.
▶
Odczekać, aż temperatura zostanie
obniżona.
▶
→"Przerwanie programu",
Strona35
Poziom wody jest zbyt wysoki.
Awaria zasilania.
▶
Uruchomić program Odpompowanie .
▶
Otworzyć drzwi poprzez odblokowanie awaryjne.
→"Odblokowanie awaryjne",
Strona51
Woda po praniu nie jest odpompowywana.
Rura odpływowa lub wąż odprowadzający wodę są za-
▶
Wyczyścić rurę odpływową i wąż
odprowadzający wodę.
pchane.
Rura odpływowa lub wąż od-
prowadzający wodę są zgięte lub zakleszczone.
▶
Upewnić się, że wąż doprowadzający wodę nie jest załamany ani zakleszczony.
46
Page 47
Usuwanie usterek pl
UsterkaPrzyczynaUsuwanie usterek
Woda po praniu nie jest odpompowywana.
Zapchana pompa wody.
Aktywowano –––.
▶
→"Czyszczenie pompy wody",
Strona39
▶
Kontynuować program, wybierając
Wirowanie lub Odpompowanie i
naciskając / Dodaj pranie.
→"Kontynuowanie programu w
przypadku ustawienia Wirowanie
stop", Strona35
Wąż odprowadzający wodę
jest podłączony zbyt wysoko.
▶
Wąż odprowadzający wodę zamontować na wysokości maksymalnie 1
m.
→"Dane techniczne", Strona56
Urządzenie nie pobiera wody. Środek piorący nie jest
spłukiwany do bębna.
Nie naciśnięto / Dodajpranie.
Filtry w dopływie wody są zapchane.
Zawór wody jest zamknięty.
Wąż doprowadzający wodę
jest załamany lub przycięty.
▶
Nacisnąć / Dodaj pranie.
▶
Wyczyścić filtry w dopływie wody
→Strona42.
▶
Otworzyć zawór wody.
▶
Upewnić się, że wąż doprowadzający wodę nie jest załamany ani przycięty.
Kilkukrotne próby rozpoczęcia wirowania.
System kontroli wyważenia
podejmuje próby wyrównania wyważenia poprzez wielokrotne rozmieszczanie prania.
▶
Brak usterki - nie jest konieczne
żadne działanie.
WskazówkaPodczas załadunku należy wkładać do bębna duże i małe sztuki prania. Rzeczy różnej wielkości zostają lepiej rozmieszczone podczas wirowania.
Czas trwania programu
zmienia się w trakcie procesu prania.
Przebieg programu jest optymalizowany elektronicznie.
Może to spowodować zmia-
▶
Brak usterki - nie jest konieczne
żadne działanie.
nę czasu trwania programu.
System kontroli wyważenia
podejmuje próby wyrównania wyważenia poprzez wielokrotne rozmieszczanie prania.
▶
Brak usterki - nie jest konieczne
żadne działanie.
WskazówkaPodczas załadunku należy wkładać do bębna duże i małe sztuki prania. Rzeczy różnej wielkości zostają lepiej rozmieszczone podczas wirowania.
47
Page 48
pl Usuwanie usterek
UsterkaPrzyczynaUsuwanie usterek
Czas trwania programu
zmienia się w trakcie procesu prania.
System kontroli piany włącza dodatkowy cykl płukania
w przypadku wykrycia zbyt
▶
Brak usterki - nie jest konieczne
żadne działanie.
dużej ilości piany.
Woda wbębnie pralki nie
jest widoczna.
Bęben szarpie po uruchomieniu programu.
W przegródce znajdują
się resztki wody.
Wibracje i przemieszczanie
się urządzenia podczas wirowania.
Poziom wody poniżej okienka drzwi.
Przyczyną jest wewnętrzny
test silnika.
Wkład przegródki jest zapchany.
Urządzenie nie jest prawidłowo wypoziomowane.
Nóżki urządzenia nie są stabilnie zamocowane.
▶
Brak usterki - nie jest konieczne
żadne działanie.
▶
Brak usterki - nie jest konieczne
żadne działanie.
▶
→"Czyszczenie szufladki na środki
piorące", Strona38
Brak usterki, nie jest konieczne żadne działanie.
Bęben obraca się, ale urządzenie nie pobiera wody.
Nie usunięto zabezpieczeń
transportowych.
Rozpoznawanie załadunku
jest aktywne.
WskazówkaProces rozpoznawania
załadunku może potrwać do 2 minut.
Nasilone powstawanie piany. Ilość dozowanego środka
piorącego jest zbyt duża.
▶
Środek doraźny: Wymieszać jedną
łyżkę stołową płynu do płukania tkanin z 0,5 l wody i wlać mieszankę
do lewej przegródki (nie stosować
w przypadku odzieży wierzchniej,
sportowej i puchowej).
▶
Przy następnym cyklu prania z takim samym załadunkiem zmniejszyć ilość środka piorącego.
Odgłosy
UsterkaPrzyczynaUsuwanie usterek
Odgłosy szumienia, syczenia.
Głośne dźwięki podczas wirowania.
48
Woda jest spłukiwana pod
ciśnieniem do szufladki na
środki piorące.
Wybrano nieprawidłowy program dla danego rodzaju
tekstyliów.
Środek piorący lub płyn do
płukania tkanin kapie z kołnierza gumowego i gromadzi
się na drzwiach urządzenia
Zbyt dużo środka piorącego / płynu do płukania tkanin w szufladce na środki
piorące.
lub w załamaniach kołnierza
gumowego.
Wynik wirowania nie jest zadowalający. Pranie jest zbyt
Ustawiona jest niska pręd-
kość wirowania.
mokre/zbyt wilgotne.
System kontroli wyważenia
przerwał wirowanie z powo-
du nierównomiernego rozło-
żenia prania.
▶
Przy następnym cyklu prania ustawić niższą prędkość wirowania.
▶
Przy następnym cyklu prania
zmniejszyć wielkość załadunku.
▶
Wybierać programy odpowiednie
dla danego rodzaju tekstyliów.
→"Programy", Strona25
▶
Przy dozowaniu środków piorących
w płynie i płynów do płukania tkanin
przestrzegać oznaczeń w szufladce
na środki piorące i nie stosować
większej ilości środków.
▶
Przy następnym cyklu prania ustawić wyższą prędkość wirowania.
▶
Uruchomić program Wirowanie .
▶
Ponownie rozmieścić pranie w bębnie.
WskazówkaW miarę możliwości
wkładać do bębna duże i małe sztuki
prania. Rzeczy różnej wielkości zostają
lepiej rozmieszczone podczas wirowania.
▶
Uruchomić program Wirowanie .
49
Page 50
pl Usuwanie usterek
UsterkaPrzyczynaUsuwanie usterek
Resztki środka piorącego na
wilgotnych tkaninach.
Środki piorące mogą zawie-
rać substancje nierozpusz-
▶
Uruchomić program Płukanie .
czalne w wodzie, które osa-
dzają się na praniu.
Resztki środka piorącego na
suchych tkaninach.
Środki piorące mogą zawie-
rać substancje nierozpusz-
▶
Po praniu i suszeniu wyszczotko-
wać bieliznę.
czalne w wodzie, które osadzają się na praniu.
Nieszczelność
UsterkaPrzyczynaUsuwanie usterek
Z węża doprowadzającego
wodę wycieka woda.
Z węża odprowadzającego
wodę wycieka woda.
Wąż doprowadzający wodę
nie jest prawidłowo/stabilnie
podłączony.
Wąż odprowadzający wodę
jest uszkodzony.
Wąż odprowadzający wodę
nie jest prawidłowo podłączony.
1. Prawidłowo podłączyć wąż dopro-
wadzający wodę. Podłączanie węża
doprowadzającego wodę
2. Dokręcić połączenie śrubowe.
▶
Wymienić uszkodzony wąż odpro-
wadzający wodę.
▶
Prawidłowo podłączyć wąż odpro-
wadzający wodę. Rodzaje przyłączy
odpływu wody
Zapachy
UsterkaPrzyczynaUsuwanie usterek
W urządzeniu wyczuwalne
są nieprzyjemne zapachy.
Wilgoć i pozostałości środków piorących mogą sprzyjać rozwojowi bakterii.
▶
→"Czyszczenie bębna", Strona38
▶
Gdy urządzenie nie jest używane,
drzwi i szufladkę na środki piorące
pozostawić otwarte, aby pozostała
wody mogła odparować.
50
Page 51
Odblokowanie awaryjne
W celu wyjęcia prania, np. w przypadku awarii zasilania, możliwe jest ręczne odblokowanie drzwi.
Odblokowanie drzwi
Warunek:Pompa wody jest opróż-
niona. →Strona39
1. UWAGA! Wyciekająca woda może
spowodować szkody materialne.
▶
Nie otwierać drzwi, dopóki w
okienku widoczna jest woda.
Pociągnąć odblokowanie awaryjne
w dół przy pomocy narzędzia i puścić.
Urządzenie zabezpieczyć do transportu za pomocą zabezpieczeń transportowych, aby uniknąć uszkodzeń.
1. Usunąć 4 zaślepki.
‒ W razie potrzeby użyć śrubokrę-
ta do usunięcia zaślepek.
a Zamek drzwi jest odblokowany.
2. Założyć pokrywę serwisową i za-
trzasnąć.
3. Zamknąć pokrywę serwisową.
Transport, przechowywanie i utylizacja
Transport, przechowywanie i utylizacja
W tym miejscu został opisany sposób przygotowywania urządzenia do
transportu i przechowywania. Można
tu również znaleźć informacje o sposobie utylizacji zużytych urządzeń.
Demontaż urządzenia
1. Zakręcić zawór wody.
Przechować zaślepki.
2. Założyć 4 tuleje.
3. Zamontować wszystkie śruby 4 za-
bezpieczeń transportowych i lekko
dokręcić.
51
Page 52
pl Transport, przechowywanie i utylizacja
1
2
4. Umieścić przewód przyłączeniowy
w uchwycie i za pomocą klucza
płaskiego w rozmiarze 13 dokręcić
wszystkie 4 śruby zabezpieczeń
transportowych .
5. Umieścić wąż w uchwycie.
2. Wlać ok. 1 l wody do przegródki II
szufladki na środki piorące.
3. Uruchomić program Odpompowa-
nie .
a Środek piorący nie spłynie przy na-
stępnym praniu do odpływu.
Utylizacja zużytego urządzenia
Przyjazna dla środowiska utylizacja
urządzenia pozwala odzyskać wartościowe surowce.
OSTRZEŻENIE
Zagrożenie uszkodzeniem zdrowia!
Dzieci mogą się zamknąć w urządzeniu i narazić się na śmiertelne niebezpieczeństwo.
▶
Nie ustawiać urządzenia za drzwiami, które mogą uniemożliwiać lub
utrudniać otwieranie drzwiczek
urządzenia.
▶
Odłączyć wtyczkę przewodu sieciowego zużytego urządzenia od
gniazda sieciowego, a następnie
przeciąć przewód sieciowy i zniszczyć zamek drzwi urządzenia, uniemożliwiając ich zamknięcie.
1. Odłączyć wtyczkę przewodu sie-
ciowego od gniazda sieciowego.
2. Przeciąć przewód sieciowy.
3. Przekazać urządzenie do utylizacji
zgodnej z wymogami ochrony środowiska.
Ponowne uruchomienie urządzenia
1. Usunąć zabezpieczenia transporto-
we.
52
Page 53
Serwis pl
To urządzenie jest oznaczone
zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/09/UE oraz polską
Ustawą z dnia 29 lipca 2005r.
„O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z
2005 r. Nr 180, poz. 1495)
symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt
ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany
łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostka, tworzą odpowiedni system
umożliwiający oddanie tego
sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności
składników niebezpiecznych
oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego
sprzętu.
Serwis
Serwis
Jeśli użytkownik ma pytania dotyczące sposobu korzystania z urządzenia,
nie potrafi samodzielnie usunąć zakłócenia albo urządzenie wymaga naprawy, powinien się zwrócić do naszego serwisu.
Wiele problemów można rozwiązać
na podstawie dostępnych na naszej
stronie internetowej informacji doty-
czących usuwania usterek. Jeżeli jest
to niemożliwe, należy się zwrócić się
do naszego serwisu.
Zawsze znajdziemy odpowiednie rozwiązanie, co pozwoli również uniknąć
zbędnych wizyt techników.
Zapewnimy naprawę urządzenia z
użyciem oryginalnych części zamiennych przez wyszkolonych techników
serwisowych zarówno w okresie gwarancyjnym, jak i po jego upływie.
Ze względów bezpieczeństwa naprawy urządzenia może przeprowadzać
tylko wyszkolony i wykwalifikowany
personel. Naprawy lub innych ingerencje w urządzenie przez osoby, które nie zostały przez nas odpowiednio
autoryzowane lub defekty urządzenia
spowodowane montażem nieoryginalnych części zamiennych, elementów
uzupełniających i akcesoriów skutkują utratą gwarancji.
Istotne z punktu widzenia funkcjonalności oryginalne części zamienne
zgodne z odpowiednim zarządzeniem
w sprawie ekoprojektu dostępne są
w naszym serwisie przez okres co
najmniej 10lat od daty wprowadzenia urządzenia na rynek na terenie
Europejskiego Obszaru Gospodarczego.
WskazówkaW ramach warunków
gwarancji producenckiej usługi serwisu są nieodpłatne.
Dokładne informacje na temat okresu
i warunków gwarancji można uzyskać
od naszego serwisu, od sprzedawcy
urządzenia lub na naszej stronie internetowej.
Kontaktując się z serwisem należy
podać numer produktu (E-Nr.) inumer fabryczny (FD) urządzenia.
Dane kontaktowe serwisu można
znaleźć tutaj lub w dołączonym wykazie punktów serwisowych albo na naszej stronie internetowej.
53
Page 54
pl Serwis
Numer produktu (E-Nr) i numer
fabryczny (FD)
Numer produktu (E-Nr) i numer fabryczny (FD) znajdują się na tabliczce znamionowej urządzenia.
Tabliczka znamionowa znajduje się
zależnie od modelu:
¡ na wewnętrznej stronie drzwi.
¡ na wewnętrznej stronie klapy kon-
serwacyjnej.
¡ na tylnej stronie urządzenia.
Dane urządzenia i numer telefonu
serwisu można zanotować oddzielnie,
aby zapewnić sobie do nich szybki
dostęp.
54
Page 55
Parametry zużycia pl
Parametry zużycia
Parametry zużycia
Następujące informacje podane zostały zgodnie z dyrektywą Ekodesign UE.
Podane wartości dla innych programów jako Eco 40-60 są jedynie punktem
odniesienia i zostały określone na podstawie obowiązującej normy EN60456.
Wartości rzeczywiste mogą odbiegać od podanych w zależności od ciśnienia wody, twardości wody i temperatury wody na wlocie, temperatury otoczenia, rodzaju, ilości zabrudzeń prania, używanego środka czyszczącego, wahań zasilania prądem i wybranych funkcji dodatkowych.
2
Program kontrolny zgodnie z dyrektywą UE Ekodesign i dyrektywą UE o etykietach energetycznych do eksploatacji z zimną wodą (15°C).
1
Dane techniczne
Dane techniczne
W tym miejscu można znaleźć liczby i
fakty dotyczące posiadanego urządzenia.
Wysokość urządzenia 85,0cm
Szerokość urządzenia 60,0cm
Głębokość urządzenia 55,0cm
Waga65 - 70kg
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
• Expert tips & tricks for your appliance
• Warranty extension options
• Discounts for accessories & spare-parts
• Digital manual and all appliance data at hand
• Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration – also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Looking for help?
You'll find it here.
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems
or a repair from Bosch experts.
Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service directory.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
GERMANY
www.bosch-home.com
*9001507186*
9001507186 (991216)
pl
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.