Bosch SNLPKITF User Manual

Page 1
CONVERSION INSTRUCTIONS
THERMADOR COOKTOP CONVERSION KIT FOR TRADITIONAL MODELS
NATURAL GAS (NG) TO PROPANE (LP) GAS
SNLPKITF
This kit is used to convert only SGS and SGSX sealed STAR burner cooktops from natural gas operation to propane gas operation. This kit cannot be used to convert other Thermador model sealed burner cooktops, ranges or any other brand of cooktops.
SAVE THE NATURAL GAS PARTS IN CASE CONVERSION FROM
LP BACK TO NATURAL GAS IS DESIRED. AN ADDITIONAL LP TO
NATURAL GAS CONVERSION KIT WILL ALSO BE REQUIRED.
WARNING
This conversion kit shall be installed by a
qualied service agency in accordance with the
manufacturer’s instructions and all applicable codes and requirements of the authority having jurisdiction. If the information in these instructions is not followed
exactly, a re, explosion or production of carbon
monoxide may result causing property damage,
personal injury or loss of life. The qualied service
agency is responsible for the proper installation of this kit. The installation is not proper and complete until the operation of the converted appliance is checked as specified in the manufacturer’s instructions supplied with the kit.
IMPORTANT: Only a qualied service technician or installer should make this conversion.
INSTALLER: Please leave these Installation Instructions with this unit for the owner.
OWNER: Please retain these instructions for future reference.
1
Page 2
For Massachusetts Installations:
Installation must be performed by 1.
a qualied or licensed contractor, plumber, or gas tter qualied or
licensed by the state, province, or region. Shut-off valve must be a “T” handle 2. gas cock. Flexible gas connector must not be 3. longer than 36 inches.
CAUTION:
When connecting the unit to the propane gas, make certain the propane gas tank is equipped with its own high pressure regulator. In addition, a pressure regulator was supplied with the cooktop. This second regulator must be installed with the cooktop. The maximum gas pressure to this appliance is not to exceed 14.0 inches water column from the propane gas tank regulator.
Kit Contents:
Component Quantity
Conversion Kit Instructions 1 Conversion Sticker 1 Foam Tape 1
12.5mm T Venturi 2
10.5mm Venturi 1 9mm T Venturi 2
117 Orice 1 91 Orice 2 74 Orice 2
Note:
Depending on model, the kit may contain more components than necessary to complete your conversion.
Tools Required:
7 mm Socket Driver w/ 3” minimum extension 20 mm Socket Flat-head Screwdriver (small)
The following must be met when testing supply piping system:
a) The appliance and its individual shut­off valve must be disconnected from the gas supply piping system at test pressures in excess of 1/2 psig (3.5 kPa).
b) The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shut-off valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 psig (3.5 kPa).
Main Orices SGS304FS
117 Front Right – 15000 BTU/hr 91 Front Left – 9100 BTU/hr 91 Rear Left – 9100 BTU/hr 74 Rear Right – 6000 BTU/hr
Main Orices SGS/X305FS & SGS/X365FS
117 Center – 15000 BTU/hr 91 Front Right – 9100 BTU/hr 91 Rear Left – 9100 BTU/hr 74 Front Left – 6000 BTU/hr 74 Rear Right – 6000 BTU/hr
2
Page 3
CAUTION:
1. TURN OFF GAS AND ELECTRICITY
If the cooktop is installed in the counter, 1) shut off the gas valve to the cooktop, and 2) remove cooktop power cord from electrical outlet or turn breaker off at breaker box and 3) turn all control knobs to the “OFF” position.
2. CONVERT PRESSURE REGULATOR
FROM 6” W.C. TO 10” W.C.
The gas pressure regulator supplied with the unit is convertible from natural gas to propane (LP) gas. To operate correctly on propane gas, the pressure regulator must be converted as follows: (See Figure 1.)
a) REMOVE THE HEXAGON CAP from the top of the regulator.
b) REMOVE THE PLASTIC BUTTON IN THE CAP
AND TURN IT OVER, pressing it rmly in place so
that the letters “LP” can now be seen upright in the stem.
Tige
Tige
Figure 2
Star Burner Cap
Igniter
Venturi
Burner Base
Maintop
c) REPLACE THE CAP and button assembly into
the top of the regulator sealing it rmly. Make
certain spring is still in place.
d) Finally, INSTALL THE FOIL CONVERSION STICKER next to the rating plate, located on the bottom corner of the rough-in-box. (Note: Arrow on back part of regulator needs to
point in the direction of gas ow to the cooktop.)
3. REPLACE MAIN ORIFICES and
VENTURIS
REMOVE GRATES, BURNER CAPS, BURNER BASES AND VENTURI NUTS. Maintop does not require removal.
REMOVE MAIN ORIFICES. Note: The Thermador Cooktop models contain
7mm orices. A method of retaining main orices
in the socket during extraction and insertion is to apply a piece of foam tape to the socket (see Figure 3). Insert the socket driver with 3” minimum extension
into the jet holders to remove existing orices, as
shown in Figure 4.
3
Page 4
ASSEMBLE NEW ORIFICES in place on the cooktop exactly as layed out in the orifice package card as shown in Figure 5. Place the new orifices into the socket one at a time (the tape will keep them in place), then insert each orifice into its threaded hole in jet holders. USE LOW TORQUE.
Figure 5
LP ORIFICES
91
91
74
117
Figure 6
LP VENTURIS
12.5T
12.5T
9T
10.5
REPLACE OLD VENTURI NUTS with new venturi nuts, see Figure 6 (with a 20 mm socket or an adjustable wrench). USE LOW TORQUE.
4. CONVERTING VALVES FOR PROPANE GAS
The bypass jet on each valve must be adjusted. Your cooktop may come with either hollow or solid valve shafts. Determine the bypass screw location accordingly. See figure 7. a) Place all knobs to “Off” position. b) Remove knobs. c) Locate hole on cover which is aligned to bypass screws. See Fig. 8. d) Insert screwdriver in hole and turn bypass screw clockwise until “botto­med out”. USE LOW TORQUE. e) Replace knobs.
4 Burner Models
91
117
74
5 Burner Models
Figure 7
74
91
4 Burner Models
12.5T
10.5
9T
5 Burner Models
Figure 8
9T
12.5T
Solid stem Hollow stem
By-Pass Jet
Location
By-Pass Jet
Location
Solid stem Hollow stem
5. TEST TO ENSURE A SUCCESSFUL CONVERSION
Check for flame characteristics: flame should be blue with no yellow tip. See “Final Check” section of the Installation manual.
High Altitude Installation:
This appliance is CSA certified for safe operation up to an altitude of 10,000 ft. without any modifications (except LP conversion when applicable).
Questions?
1-800-735-4328
www.thermador.com
We look forward to hearing from you!
4
Page 5
INSTRUCTIONS DE CONVERSION
JEU DE CONVERSION POUR SURFACE DE CUISSON THERMADOR POUR MODÈLES
TRADITIONNELS. CONVERSION DE GAZ NATUREL (NG) À GAZ PROPANE (LP)
SNLPKITF
Ce jeu sert à convertir des surfaces de cuisson à brûleurs scellés en étoile SGS et SGSX d’un système de gaz naturel à un système de gaz propane. Ce jeu ne peut être utilisé pour la conversion d’autres modèles de surface de cuisson, de cuisinière à brûleurs scellés ou de tout autre type de surface de cuisson Thermador.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’ENTREPRENDRE
QUOI QUE CE SOIT. CONSERVEZ LES PIÈCES DU SYSTÈME DE GAZ
NATUREL SI VOUS SOUHAITEZ POUVOIR RECONVERTIR VOTRE
APPAREIL ULTÉRIEUREMENT. UN JEU DE CONVERSION DE LP À NG
SUPPLÉMENTAIRE SERA ÉGALEMENT NÉCESSAIRE.
ATTENTION
Ce jeu de conversion devrait être installé par un
agent qualié, conformément aux instructions du
fabricant et à toutes les normes et réglementations en vigueur. Si les renseignements contenus dans ces instructions ne sont pas suivis assidûment, un feu, une explosion ou la production de monoxyde de carbone pourrait causer des blessures, endommager votre propriété et même entraîner la mort. L’agent
de service qualié est responsable de l’installation
adéquate de ce jeu. L’installation ne peut être considérée comme adéquate et achevée avant
que le processus de conversion n’ait été vérié
conformément aux instructions du fabricant fournies avec le jeu.
IMPORTANT : Seul un technicien ou un installateur qualié devrait effectuer cette conversion.
INSTALLATEUR : Veuillez laisser les instructions d’installation avec l’appareil pour le propriétaire.
PROPRIÉTAIRE : Veuillez conserver ces instructions pour consultation future.
5
Page 6
Pour les installations au Massachusetts :
L’installation doit être effectuée par un 1. entrepreneur, un plombier ou un monteur
d’installations au gaz qualié ou autorisé par
l’état, la province ou la région. La vanne d’arrêt doit être un robinet de gaz muni 2. d’une poignée en « T ». Le raccord à gaz souple ne doit pas excéder 36” 3. de longueur.
ATTENTION :
Lors du branchement de l’appareil à l’alimentation en gaz propane, assurez­vous que le réservoir de gaz propane est muni de son propre mécanisme régulateur à haute pression. Un régulateur de pression est fourni avec la surface de cuisson. Ce deuxième régulateur doit être installé avec la surface de cuisson. La tension gazeuse maximale de cet appareil ne devrait pas excéder 14,0 pouces de colonne d’eau à partir du régulateur du réservoir de gaz propane. Les points suivants doivent être respectés lors de l’examen du système de tuyauterie d’alimentation :
(a) L’appareil et ses vannes d’arrêt doivent être débranchés du système de tuyauterie d’alimentation lorsque les pressions d’essai excèdent 1/2 psig (3,5 kPa).
(b) Lorsque les pressions d’essai sont égales ou inférieures à 1/2 psig (3,5 kPa) durant les épreuves sous pression avec le système de tuyauterie d’alimentation, l’appareil doit être isolé du système de tuyauterie d’alimentation en gaz en fermant les vannes d’arrêt individuelles.
Contenu du jeu :
Élément Quantité
Instructions du jeu de conversion 1 Étiquette de conversion 1 Ruban adhésif isolant 1 Venturi T 12,5 mm 2 Venturi T 10,5 mm 1 Venturi T 9 mm 2
Orice 117 1 Orice 91 2 Orice 74 2
Note:
En fonction du modèle, le jeu peut contenir plus d’éléments que ce qui est nécessaire pour effectuer la conversion.
Outils requis :
Clé à douille de 7 mm à extension minimale de 3” Clé à douille de 20 mm Tournevis à lame plate (petit)
Orices principaux SGS304FS
117 Avant droit – 15000 BTU/h 91 Avant gauche – 9100 BTU/h 91 Arrière gauche – 9100 BTU/h 74 Arrière droit – 6000 BTU/h
Orices principaux
SGS/X305FS et SGS/X365FS
117 Centre – 15000 BTU/h 91 Avant droit – 9100 BTU/h 91 Avant gauche – 6000 BTU/h 74 Arrière gauche – 9100 BTU/h 74 Arrière droit – 6000 BTU/h
6
Page 7
ATTENTION :
1. COUPEZ LE GAZ ET L’ÉLECTRICITÉ
Si la surface de cuisson est installée sur le comptoir, (1) fermez le robinet de gaz de la surface de cuisson, (2) débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique ou coupez l’alimentation à partir de la boîte de disjoncteurs et (3) tournez tous les boutons de commande à la position « OFF ».
2. CHANGEZ LE RÉGULATEUR DE PRESSION DE 6” CE À 10” CE.
Le régulateur de pression de gaz compris avec l’appareil peut être converti de gaz naturel à gaz propane (LP). Pour fonctionner correctement avec du gaz propane, le régulateur de pression doit être converti de la manière suivante : (voir Figure 1.)
(a) ENLEVEZ LA TÊTE HEXAGONALE de la partie supérieure du régulateur.
(b) ENLEVEZ LE BOUTON DE PLASTIQUE DE LA TÊTE ET RETOURNEZ-LE, en appuyant fermement pour le mettre en place de manière à ce que les lettres « LP » soient à l’endroit sur la tige.
(c) REMETTEZ LA TÊTE et l’assemblage du bouton sur la partie supérieure du régulateur en le scellant bien. Assurez-vous que le ressort est toujours en place.
Figure 1
Position
de la tige
pour le gaz
naturel
Tête hex.
NAT
SCHÉMA DU RÉGULATEUR DE
Position de la tige
pour le gaz propane
LP
Ressort
Tige
PRESSION
Figure 3
Pour retenir l’orice
Tête hex.
Tige
Figure 2
Venturi
Figure 4
Pour retirer/installer
les orices
Cuvette de brûleur en étoile
Allumeur
Base du brûleur
Plaque principale
(d) Finalement, COLLEZ L’ÉTIQUETTE DE CONVERSION EN ALUMINIUM près de la plaque signalétique, située sur le coin inférieur du boîtier de plomberie brute. (Note : Les èches de la partie arrière du régulateur doivent pointer dans la direction de la circulation du gaz vers la surface de cuisson.)
3. REMETTEZ LES ORIFICES PRINCIPAUX ET LES VENTURIS EN
PLACE.
ENLEVEZ LES GRILLES, LES CUVETTES, LES BASES DES BRÛLEURS ET LES ÉCROUS VENTURI. La plaque principale ne doit pas être enlevée.
ENLEVEZ LES ORIFICES PRINCIPAUX Note : Les modèles de surfaces de cuisson de
Thermador sont munis d’orices de 7 mm. Pour retenir les orices principaux en place dans les
douilles pendant leur extraction et leur insertion, appliquez un morceau de ruban adhésif isolant sur les douilles (voir Figure 3). Insérez la clé à douille de 7 mm à extension minimale de 3” sur le support
de l’injecteur pour retirer les orices en place
Figure 4.
Ruban
adhésif
isolant
Dimensions
de l’orice
Hex. 7 mm ou
Hex. 10 mm
Pour retirer, tournez dans
le sens contraire des
aiguilles d’une montre
7
Page 8
INSTALLEZ LES NOUVEAUX ORIFICES sur la surface de cuisson, tel qu’illustré sur la fiche de l’emballage des orifices (voir Figure 5). Placez les orifices sur les douilles un à la fois (le ruban les tiendra en place) puis insérez chaque orifice dans les ouvertures filetées des supports des injecteurs. NE FORCEZ PAS TROP.
Figure 5
ORIFICES LP
91
91
74
117
Figure 6
VENTURIS LP
12.5T
12.5T
9T
10.5
REMPLACEZ LES VIEUX ÉCROUS VENTURI par de nouveaux écrous Venturi, voir Figure 6 (à l’aide d’une clé à douille ou à ouverture variable de 20 mm). NE FORCEZ PAS TROP
4. CONVERSION DES VANNES À GAZ PROPANE.
Le jet de dérivation doit être ajusté sur chaque soupape. Votre table de cuisson peut vous être livrée avec des tiges de soupape creuses ou pleines. Détermi­nez l’emplacement de la vis de dérivati­on en conséquence. Voir la figure 7. (a) Tournez tous les boutons à la position « Off ». (b) ENLEVEZ LES BOUTONS. (c) Placez l’ouverture du couvercle qui est aligné avec les vis des injecteurs. Voir Fig. 8. (d) INSÉREZ le tournevis dans l’ouverture et SERREZ LA VIS DE L’INJECTEUR À DOUBLE FLUX dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au bout.NE FORCEZ PAS TROP. (e) Remettez les boutons en place.
Modèles à 4 brûleurs
91
117
74
Modèles à 5 brûleurs
Figure 7
Pleine Creuse
Emplacement de
l’injecteur à double flux
74
91
Emplacement de
l’injecteur à double flux
Modèles à 4 brûleurs
12.5T
9T
Modèles à 5 brûleurs
10.5
12.5T
Figure 8
Pleine Creuse
9T
5. PROCÉDEZ À DES ESSAIS AFIN DE VOUS ASSURER QUE LA CONVERSION EST RÉUSSIE.
Vérifiez les flammes : elles devraient être bleues sans que leur extrémité ne tourne au jaune.
Installation en haute altitude :
Cette cuisiniére est certifiée ACNOR pour fonctionnement sécuritaire à une altitude jusqu’à 10 000 pi, sans modification. (sauf conversion au propane, au besoin).
Des questions?
1-800-735-4328
www.thermador.com
Nous espérons vous parler bientôt!
8
Page 9
INSTRUCCIONES DE CONVERSIÓN
EL KIT DE CONVERSIÓN PARA HORNILLAS BOSCH PARA LOS MODELOS
TRADICIONALES DE CONVERSIÓN DE GAS NATURAL (NG) A GAS PROPANO (LP)
SNLPKITF
Este kit se usa sólo para convertir quemadores ESTRELLA de hornillas SGS y SGSX de
un sistema que opera de gas natural a gas propano. Este kit no se puede utilizar para la
conversión de otro modelo de Thermador con quemadores sellados de hornillas, cocinas
económicas o de cualquier otro tipo de hornillas.
POR FAVOR LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE PROCEDER.
CONSERVE LAS PIEZAS DEL SISTEMA DE GAS NATURAL POR SI
DESEASE REALIZAR LA CONVERSIÓN DE LP A GAS NATURAL. SE
REQUERIRÁ IGUALMENTE UN KIT ADICIONAL PARA CONVERTIR DE LP
A GAS NATURAL.
ATENCIÓN
Este kit de conversión deberá ser instalado por un
agente de servicio cualicado de
acuerdo con las instrucciones del fabricante y todos los códigos aplicables y requisitos en vigor. Si la información en estas instrucciones no se sigue
con todo detalle, podría causar fuego, explosión
y expulsión de monóxido de carbono provocando el daño en el aparato, heridas e incluso la muerte.
Un agente de servicio cualicado es responsable
de la adecuada instalación del kit. La instalación no
será adecuada, ni se dará por nalizada hasta que
la operación del aparato conversor sea chequeado de acuerdo con las instrucciones del fabricante proporcionadas con el kit.
IMPORTANTE: Sólo un técnico o un instalador cualicado debería efectuar esta conversión.
INSTALACIÓN: Por favor deje las instrucciones de instalación junto al aparato para el propietario.
PROPRIETARIO: Por favor conserve estas instrucciones para futuras consultas.
9
Page 10
Para instalaciones en Massachusets:
La instalación debe llevarse a cabo por un 1. contratista autorizado, un plomero o un montador
de instalaciones de gas cualicado o autorizado
por el estado, la provincia o la región. La válvula de apagado debe ser un grifo de gas 2. con una palanca en « T ». El conector exible de gas no debe ser más largo 3. de 36 pulgadas.
ATENCIÓN:
Cuando conecte el kit al gas propano asegúrese que el tanque de gas propano está equipado con su propio regulador de alta presión. Además, con la hornilla se le proporcionó un regulador de presión. Este segundo regulador debe instalarse con la hornilla. La presión máxima de gas este aparato no debe exceder las 14,0 pulgadas de columna de agua del tanque regulador del de gas propano. Cuando se compruebe el sistema de alimentación de gas debe de tenerse en cuenta lo siguiente:
(a) El aparato y su válvula de apagado deben estar desconectados del sistema de alimentación de gas a niveles de presión en exceso de 1/2 psig (3,5 kPa).
(b) El aparato debe estar aislado del sistema de alimentación de gas cerrando su válvula manual durante cualquier chequeo que se haga del sistema de alimentación de gas a presiones que sean iguales o inferiores a 1/2 psig (3,5 kPa).
Contenido del kit: Component Cantidad
Instrucciones del kit de conversión 1 Adhesivo de conversión 1 Cinta aislante 1 Venturi T 12.5 mm 2 Venturi T 10.5 mm 1 Venturi T 9 mm 2
Oricio 117 1 Oricio 91 2 Oricio 74 2
Nota:
En función de modelo, el kit puede contener más componentes de los necesarios parar llevar a cabo la conversión.
Herramientas requeridas:
Herramientas requeridas:
Tomacorrientes de 7 mm de una extensión mínima de 3”
Tomacorrientes con una abertura variable de 20 mm Desatornillador de punta plana (pequeña)
Oricios principales SGS304FS
117 Frontal derecho – 15000 BTU/h 91 Frontal izquierdo – 9100 BTU/h 91 Trasera izquierda – 9100 BTU/h 74 Trasera derecha – 6000 BTU/h
Oricios principales
SGS/X305FS et SGS/X365FS
117 Centro – 15000 BTU/h 91 Frontal derecho – 9100 BTU/h 91 Frontal izquierdo – 6000 BTU/h 74 Trasera izquierda – 9100 BTU/h 74 Trasera derecha – 6000 BTU/h
10
Page 11
ATENCIÓN:
1. APAGUE EL GAS Y LA ELECTRICIDAD
Si la hornilla está instada en la encimera, (1) cierre la válvula de gas de la hornilla, (2) desenchufe el cable del tomacorriente o apague la alimentación eléctrica en la caja de disyuntores y (3) gire todos los mandos hacia la posición « OFF ».
2. CONVERTIR EL REGULADOR DE PRESIÓN DE 6” CA A 10” CA.
El regulador de la presión del gas proporcionado con el aparato, es convertible de gas natural a gas propano (LP). Para un correcto funcionamiento con el gas propano, el regulador de presión debe convertirse de la manera siguiente: (ver Figura 1.)
(a) RETIRE LA TAPA HEXAGONAL de la parte superior del regulador.
(b) RETIRE EL BOTÓN DE PLÁSTICO DE LA TAPA Y VOLTÉELO, apriete con fuerza hasta que las letras « LP » se vean en la parte superior derecha del tubo.
(c) REEMPLACE LA TAPA y el ensamblaje del botón sobre la parte superior del regulador
sellándolo rmemente. Asegúrese que el resorte
está aún en su lugar.
Figura 1
Posición
de la clavija
para gas
natural
Tête hex.
NAT
VISTA DEL REGULADOR
Posición de la clavija
para gas propano
Tige
DE PRESIÓN
Figura 3
Oricio de retención
Tapa
hex.
Tige
LP
Resorte
Figura 2
Venturi
Figura 4
Retirar/instalar los
Tapa del quemador en estrella
Piloto
Base del quemador
Placa principal
oricios
(d) Finalmente, COLOQUE EL ADHESIVO METÁLICO DE CONVERSIÓN junto a la placa,
situada en esquina inferior de la caja de plomería
gruesa. (Nota: Las echas de la parte de atrás del regulador deben señalar la dirección de la circulación del gas hacia la hornilla.)
3. REEMPLACE LOS ORIFICIOS PRINCIPALES Y LOS VENTURIS.
RETIRE LAS REJILLAS, LAS CUVIERTAS DEL QUEMADOR, LAS BASES DEL QUEMADOR Y LAS TUERCAS VENTURI. La placa principal no necesita ser retirada.
Nota: Los modelos de hornillas de Bosch poseen
oricios de 7 mm. Para mantener los oricios
principales en su lugar durante la extracción y la inserción, recubra de cinta aislante el enchufe (ver Figura 3). Introduzca el tomacorrientes de 7 mm de
extensión mínima de 3” en el soporte del inyector para retirar los oricios existentes, como muestra la
Figura 4.
Cinta
aislante
Dimensiones
del oricio
Hex. 7 mm o
Hex. 10 mm
Para retirar gire en el sentido
contrario a las agujas del reloj
11
Page 12
INSTALE LOS NUEVOS ORIFICIOS sobre la hornilla, exactamente como ilustra la tarjeta del embalaje
del orificio, como se muestra en
la Figura 5. Introduzca los nuevos
orificios en el tomacorrientes
uno a la vez (la cinta aislante les mantendrá en su lugar) entonces
inserte cada orificio en el hoyo
enhebrado de los soportes de los inyectores. NO LO FUERZE.
REEMPLACE LAS VIEJAS TUERCAS VENTURI por nuevas tuercas Venturi, ver Figura 6 (con la ayuda de una llave inglesa de una abertura variable de 20 mm). NO LO FUERZE
Figura 5
ORIFICIOS LP
91
91
30 in. Modelos de 4 quemadores
91
117
74
74
117
74
91
Figura 6
VENTURIS LP
12,5T
12,5T
30 in. Modelos de 4 quemadores
12,5T
10.5
9T
9T
10.5
9T
12,5T
4. CONVERSIÓN DE LAS
36 in. Modelos de 5 quemadores
36 in. Modelos de 5 quemadores
VÁLVULAS DE GAS PROPANO.
Se debe ajustar el inyector de paso en cada válvula. Su placa puede venir con ejes de válvula huecos o
macizos. Determine la ubicación del
tornillo de paso según corresponda.
(a) Ponga todos los mandos en la posición « OFF ».
(b) RETIRE LOS MANDOS.
(c) Localice el agujero de la cubierta que se encuentra alineado con los tornillos. Ver Fig. 8. (d) INTRODUZCA el desatornillador en el agujero y GIRE EL TORNILLO en la dirección de las agujas del reloj hasta el tope. NO LO FUERZE
(e) COLOQUE LOS MANDOS.
Figura 7
Macizo Hueco
Localización del
inyector doble
Localización del
inyector doble
Macizo Hueco
Figura 8
5. CHEQUEE CON EL FIN DE ASEGURAR UNA EXITOSA CONVERSIÓN
Chequee las llamas: la llama debe ser azul y no debe tener la punta amarilla. Ver la sección ¨Chequeo final¨ del manual de Instalación
Instalación en altitud elevada:
Esta estufa está certificada por CSA para una operación segura hasta una altura de 10,000 pies (3,000 m) sin ninguna modificación (excepto la conversión a gas, si aplica).
Preguntas?
1-800-735-4328
www.thermador.com
¡Esperamos se ponga en contacto con nosotros!
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800-735-4328 • www.thermador.com
9000473543 • 5V0JFP • Rev. A1/10 © BSH Home Appliances Corporation, 2008 • All rights reserved • Litho U.S.A.
12
Loading...