DISHWASHER
_VADO_ DE
d'installation de
90 00 02 20 89 Rev, A
B-o-SCH
Table of Contents
IMPORTANT INSTRUCTIONS ...... 2
Tools Needed ................................. 4
Materials Needed ........................... 5
Materials Supplied ......................... 6
Enclosure Preparation ................... 8
Electrical Preparation .................. 10
Plumbing Preparation .................. 12
Dishwasher Preparation ............... 14
Door Panel Installation ................. 18
BOI-BOS-CI-I
INSTRUCTIONS IMPORTANTES .. 2
Outils n_cessaires ........................ 4
Mat@iaux n_cessaires ................. 5
Mat@iaux fournis .......................... 7
Table des Matibres
Placing the Dishwasher ...................
Securing the Dishwasher .................
Drain Hose Connection .................... 22
Hot Water Connection ..................... 24
Electrical Connection ....................... 26
Door Tension Adjustment ................. 28
Base and Toe Panel ........................ 28
Final Instructions ............................. 30
Customer Service ............................ 30
Emplacement .................................. 21
Fixation du lave-vaisselle ................. 21
Connexion du tuyau de vidange ....... 23
Connexion eau chaude .................... 25
2O
2O
Mise en oeuvre ............................. 9
Preparation _lectrique ................. 11
Preparation de la plomberie ........ 13
Preparation du lave-vaisselle ....... 15
Installation panneau de porte ...... 19
BOI-BOS-CI-I
INSTRUCClONES IMPORTANTES ............. 2
Herramienta Necesaria ....................... 4
Materiales Necesarios ........................ 5
Materiales Provistos ........................... 7
Preparaci6n del Gabinete ................... 9
Preparaci6n - Sistema El_ctrico ........ 11
Preparaci6n - Plomeria ...................... 13
Preparaci6n de la Lavadora ................ 15
Instalaci6n -Panel de la Puerta .......... 19
Tabla de Materias
Connexion 61ectrique ....................... 27
R_glage tension de la porte ............. 29
Base et Panneau inf@ieur ............... 29
Instructions finales ........................... 31
Service & la clientele ........................ 31
Como Situar la Lavadora ..................
Como Afirmar la Lavadora ................
Conexi6n - Manguera de DesagQe ... 23
Conexi6n de Agua Caliente .............. 25
Conexi6n Electrica .......................... 27
Ajustar la Tensi6n de la Puerta ........ 29
Base y Panel de Pie ........................ 29
Instrucciones Finales ....................... 31
Servicio al Cliente ............................ 31
21
21
ml
-,!
°1
Table of Contents I Table des Matibres I Tabla de Materias 1
i,
VERY IMPORTANT INSTRUCTIONS - TO BE READ
,l_ WARNING - OBSERVE ALL WARNINGS AND CAUTIONS
These instructions are intended for use by qualified installers only.
In addition to these instructions, the dishwasher shall be installed:
• In accordance with all local codes or, in the absence of a local code,
• In the United States, with the National Electric Code.
• In Canada, with the Canadian Electric Code C22.1 -latest edition/Provincial and
Municipal codes and/or local codes.
Read these installation instructions completely and follow them carefully. They will
save you time and effort and help to ensure safety and optimum dishwasher perform-
ance.
CAUTION: If the dishwasher is installed in a location that experiences freezing tem-
peratures (e.g., in a holiday home), you must drain all the water from the dishwasher's
interior. Turn off the water supply, disconnect the drain hose, and allow your dish-
washer to completely drain into an appropriate receptacle. Water system ruptures that
occur as a result of freezing are not covered by warranty.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES .&.LIRE
_k AVERTISSEMENT- OBSERVER ET LIRE TOUS LES AVERTISSEMENT
Ces instructions sont destinees a un installateur qualifie seulement.
En plus de ces instructions, le lave-vaisselle doit _tre installe :
• Conformement & tousles codes Iocaux, ou en I'absence de ceux-ci,
• aux Etats-Unis, avec le code national de I'electricit&
• au Canada, ave le code C22.1, derniere edition du code canadien d'electricite/codes
provinciaux et municipaux et/ou les codes Iocaux.
Lire enti_rement ces instructions d'installation et les observer. Elles permettront
d'economiser temps et argent et assureront un rendement securitaire et optimal du
lave-vaisselle.
ATTENTION : Si le lave-vaisselle est installe dans un endroit oQ il peut y avoir du gel
(ex. : dans un chalet), il faut vidanger I'eau de I'interieur de I'appareil. Fermer
I'alimentation en eau, debrancher le tuyau de vidange et laisser I'appareil se vider
completement dans un recipient. Les ruptures de systeme d'eau resultant du gel ne
sont pas couvertes par la garantie.
INSTRUCCIONES MUY IMPORTANTES - POR FAVOR LI_ALAS
_ CUIDADO - CUMPLA CON TODOS LOS AVISOS Y ADVERTENCIAS
El fin de estas instrucciones es el de guiar _nicamente al instalador capacitado.
Ademas de cumplir con estas instrucciones, instale la lavadora:
° Conforme a todos los c6digos municipales o en caso de que _stos no existan...
° En Estados Unidos, conforme al C6digo El_ctrico Nacional [National Electric Code].
° En CanadA, conforme al C6digo El_ctrico Canadiense C-22.1-@ima versi6n, y los
c6digos Provinciales y Municipales o locales.
Lea completamente estas instrucciones de instalaci6n y cumpla con elias
cuidadosamente. Guiandose por elias, usted ahorrara tiempo y empe_o, reducira los
riesgos y asegurara un desempe_o 6ptimo de su lavadora de platos.
CUIDADO: Si instala la lavadora en un sitio donde corre riesgo de congelaci6n (tal
como en una casa campestre vacacional), usted debe evacuar toda el agua del
interior de la lavadora. Cierre la alimentaci6n de agua, desconecte la manguera de
desagQe y permita que la lavadora se vacie completamente en un recipiente
adecuado. La garantia no protege contra las rupturas del sistema de agua causadas
3or la congelaci6n.
2 IMPORTANT INSTRUCTIONS I INSTRUCTIONS IMPORTANTES .&.LIRE I INSTRUCCIONES IMPORTANTES
IMPORTANT
• The dishwasher drain hose must be installed with a portion of it at least 20" (508mm)
off the cabinet floor; otherwise the dishwasher may not drain properly.
• Bosch dishwashers are intended for residential use only, and should not be used in
commercial food service establishments.
• NEW INSTALLATION - If the dishwasher is a new installation, most of the work must
be done before the dishwasher is moved into place.
• REPLACEMENT - If the dishwasher is replacing another dishwasher, check the
existing dishwasher connections for compatibility with the new dishwasher, and
replace parts as necessary.
Inspect the Dishwasher
After unpacking the dishwasher and prior to installation, thoroughly inspect the dish-
washer for possible freight or cosmetic damage. Report any damage immediately.
Cosmetic defects must be reported within 5 days of installation.
NOTE: Do not discard any bags or items that come with the original package until after
the entire installation has been completed.
IMPORTANT
• Le tuyau de vidange du lave-vaisselle doit _tre installe avec une portion & au moins
20 po (508 mm) au-dessus du plancher de I'armoire, autrement I'appareil peut ne pas
se vidanger adequatement.
• Les lave-vaisselle Bosch sent destines & un usage residentiel seulement, et ne
doivent pas _tre utilises de fagon commerciale.
• NOUVELLE INSTALLATION - Si le lave-vaisselle est une nouvelle installation, la
plupart du travail doit _tre effectue avant I'installation de I'appareil.
• REMPLACEMENT - Si le lave-vaisselle en remplace un autre, verifier les connexions
existantes relativement & la compatibilite et remplacer toutes pieces necessaires.
V_rification du lave-vaisselle
Apres avoir deballe le lave-vaisselle et avant I'installation, verifier entierement
I'appareil afin de voir s'il presente des dommages esthetiques ou autres. Rapporter
tout dommage immediatement. Les defauts esthetiques doivent _tre rapportes dans
un delai de 5 jours suivant I'installation.
REMARQUE : Ne pas jeter les sacs ou les pieces fournis avec I'emballage d'origine
tant que I'installation n'est pas complet6e.
IMPORTANTE
° La manguera de desag(Je debe instalarse con una secci6n por Io menos a una
distancia de 20" (51 cm) del piso del gabinete, de Io contrario la lavadora podr[a fallar
en evacuar el agua adecuadamente.
° El uso intencionado para las lavadoras de platos Bosch es en el ambiente
residencial y no para usarse en los establecimientos comerciales de servicios
alimenticios.
° INSTALACION NUEVA - si se instala una lavadora en el sitio por primera vez, la
mayorfa del trabajo se realiza antes de acomodar la lavadora en su sitio.
° REEMPLAZO - Si esta lavadora reemplaza otra instalada anteriormente, inspeccione
las conexiones presentes para averiguar si se prestan para la nueva y cambie piezas
como Io sea necesario.
Inspeccionar la Lavadora de Platos
Despu_s de desempacar la lavadora y antes de instalarla, inspeccione
minuciosamente la lavadora para averiguar de daSos cosm_ticos y los que suceden
durante el env[o. Inf6rmenos inmediatamente de cualquier daSo. Los daSos
cosm_ticos deben reportarse dentro de 5 d[as de la instalaci6n.
NOTA: No bote ninguna bolsa o art[culos de embalaje hasta que termine con la
instalaci6n.
-hi
mI
5'
IMPORTANT INSTRUCTIONS I INSTRUCTIONS IMPORTANTES A LIRE I INSTRUCClONES IMPORTANTES 3
TOOLS NEEDED
Hammer Hole Saw Pipe Wrench Adjustable Wrench
Tape Measure
Wire Cutter
Slot Screwdriver
Wire Stripper
OUTILS NI_CESSAIRES
arteau Scie-
cloche
Ruban &
mesurer
Tournevis & fente
Phillips Screwdriver
Drill
Cle & tuyau
Tournevis Phillips
Torx Screwdriver
_L_
Level
.o)
Cle reglable
Tournevis &
pointe
Coupe-fil
Degaine-fil
Perceuse
HERRAMIENTAS NECESARIAS
_'_ o7
Martillo
Cinta de Medir
Alicates Pelacables
4 Tools Needed I Outils N_cessaires I Herramientas Necesarias
Sierra de Punta
r,-J_
Destornillador
de Ranura
Cortaalambres Taladro Electrico
Llave para Tuberfa
Destornillador de
Estrella
Llave Ajustable
Destornillador tipo
Niceau
Torx
Nivel
MATERIALS NEEDED
(Additional materials may be required to comply with local codes.)
Electrical Supply Cable - Minimum #14 AWG, 2 conductor, 1 ground,
insulated copper conductors.
Hot Water Supply Line - Minimum 3/8" O.D. copper tubing or metal
braided dishwasher supply line.
Shut-off valve and fittings appropriate for hot water supply line (copper
tubing/compression fitting, or braided hose).
90 ° elbow with 3/8" N.ET. male threads on one leg, and sized to fit
your water supply line (copper tubing/compression fitting, or braided
hose) on the other leg.
Teflon tape or other pipe thread compound to seal plumbing connec-
tions.
UL listed conduit connector or strain relief.
MATI RIAUX NECESSAIRES
(D'autres materiaux peuvent _tre requis pour _tre conformes aux codes Iocaux.)
C&ble d'alimentation electrique - Minimum n° 14 AWG, 2
conducteurs, 1 mise & la terre, conducteur en cuivre isol&
Tuyau de canalisation en eau chaude - Tuyau en cuivre, minimum
3/8 po O.D. ou canalisation en metal brid&
Soupape d'arr_t et raccords appropries pour canalisation en eau
chaude (tuyau en cuivre/raccord & compression ou tuyau bride).
Coude 90 ° avec filets m&les 3/8 po N.RT. sur un pied, dent la
dimension s'ajuste & la canalisation en eau (tuyau en cuivre/raccord
& compression ou tuyau bride) sur I'autre pied.
Ruban Teflon ou produit pour filet de tuyau afin de sceller les
connexions de plomberie.
Connecteur de conduit liste UL ou soupape de securit&
MATERIALES NECESARIOS
(Podria necesitar otros materiales para cumplir con los codigos municipales)
Cable de Alimentacion Electrica -- Minimo no. 14 AWG, 2 conductores, 1 de
_uesta a tierra, conductores de cobre aislados.
;I
d •
-hi
.o=
"1
Tubo de Alimentacion de Agua - Minimo 3/8" diametro exterior, tubo de cobre o
:':-:_ manguera con alambre trenzado para ahmentar lavadoras de plates.
Valvula de cierre y los accesorios adecuados para acoplarla a la alimentacion
iiiiiiiil;;i_>;, .....
Materials Needed I Mat_riaux N_cessaires I Materiales Necesarios
de agua caliente (tube de cobre con accesorios sujetadores de compresion o
manguera con alambre trenzado).
Acoplador acodado de 900 con rosca exterior macho de 3/8" N.RT. en una
extremidad, yen la otra extremidad del tamaho adecuado para poder conectarlo
a la alimentacion de agua (tube de cobre/accesorios sujetadores de compresion
o manguera con alambre trenzado).
Cinta de teflon u otro sello de acoplamiento roscado para las conexiones de
Conector de Conducto o Alivio de Presion aprobados por UL [Underwriters
Laboratory]
1
5
®
MATERIALS SUPPLIED
Accessory Parts Supplied
Accessory Parts for your dishwasher
will come in one or more plastic bags.
Check to make sure that the parts
shown in Figure 1 are included with
your model (NOTE: Illustrations are not
to scale). If any parts are missing,
contact your dealer immediately.
m
@
®
®
@
q)
@
® @
Manual Set Bag
All Bosch dishwashers come with a
Manual Set Bag containing:
• Use & Care Manual
• Installation Instructions
• Quick Reference Guide
• Extra Tall Item Sprinkler (Figure 1,
letter A)
SIll and SHV models also have
SHI/SHV Panel Installation Template
Sheet (Figure 1, letter B).
SHY66 and SHX56 models also have a
Cotton Insulation Strip (Figure 1, letter
C).
Dishwasher Installation Kit (Clear
Bag)
All Bosch dishwashers come with a
Dishwasher Installation Kit containing:
D. Toe Panel Screws (2)
E. Mounting Brackets (2)
E Mounting Bracket Screws (2)
G. Rubber Connection Hose (1)
and Drain Hose Clamps (2)
H. Wire Nuts (3)
I. Junction Box Screws (2)
SHI and SHV Models
In addition to a Manual Set Bag and an
Installation Kit Bag, SHI and SHV
models also come with a Door Panel
Installation Kit (Blue bag) containing:
J. Caps (2)
K. Spring Tension Screw (2)
L. Door Mounting Brackets (2 plastic)
w/Screws (4);
Mounting Door Brackets (2 metal)
w/Screws (4)
M. Wood Screws (2)
®
SHY66 & SHX56 Models
In addition to a Manual Set Bag and an
®
Figure 1Illus. 1
6 Materials Supplied I Mat_riaux Fournis I Materiales Provistos
Installation Kit Bag, SHY66 and SHX56
models also come with a Toe Panel
Installation Kit (Green Bag) containing:
N. Toe Panel Screws (2)
O. Base Part Screws (2)
MATE_RIAUX FOURNIS
Pi_ces accessoires fournies
Les pieces pour le lave-vaisselle sont
dans un ou plusieurs sacs en
plastique. S'assurer que toutes les
pieces illustrees & la figure 1 sont
comprises avec le modele.
(REMARQUE : Les illustrations ne sont
pas & I'echelle.) S'il manque des
pieces, communiquer avec le
marchand immediatement.
Sac avec guide
Tous les lave-vaisselle Bosch sont
dotes d'un sac avec guide comprenant:
• Guide d'utilisation et d'entretien
• Instructions d'installation
• Guide de reference rapide
• Bras gicleur pour grands articles
(Figure 1, lettre A)
ModUles SHI et SHV ont aussi un
gabarit pour installation de panneau
SHI/SHV (Figure 1, lettre B).
ModUles SHY66 et SHX56 ont aussi
une bande d'isolation en coton (Figure
1, lettre C).
Ndcessaire d'installation du lave-
vaisselle (sac transparent)
Tous les lave-vaisselle Bosch sont
dotes de ce necessaire comprenant :
D. Vis pour panneau inferieur (2)
E. Fixations (2)
E Vis de fixation (2)
G. Tuyau de connexion en caoutchouc
(1) et pince de tuyau (2)
H. Serre-fils (3)
I. Vis de bofte de jonction (2)
ModUles SHI et SHV
En plus du sac de guide et
d'installation, ces modeles sont dotes
d'un necessaire d'installation de
panneau de porte (sac bleu) contenant
J. Capuchons(2)
K. Vis de ressort & tension (2)
L. Fixations de porte (2 en plastique)
avec vis (4);
Fixations de porte (2 en metal)
avec vis (4)
M. Vis & bois (2)
ModUles SHY66 et SHX56
En plus du sac de guide et d'installa-
tion, ces modeles sont dotes d'un
necessaire d'installation de panneau
inferieur (sac vert) contenant :
N. Vis de panneau inferieur (2)
MATERIALES PROVISTOS
Accesorios que Proporcionamos
Los Accesorios para su lavadora se
empacaron en una o mas bolsas de plastico.
Revise que se incluyeron con su modelo
todas las piezas que se muestran en la
Ilustraci6n 1 (NOTA: Los graficos se
muestran fuera de proporci6n). Si faltan
piezas, comuniquese al respecto
inmediatamente con el vendedor.
Bolsa con el Conjunto de Manuales
Todas las lavadoras de platos Bosch
incluyen una Bolsa con el Conjunto de
Manuales que contiene:
° El Manual de Use y Cuidado
• Instrucciones de Instalaci6n
• La Guia de Consulta Rapida
• Una Boquilla Regadera para Piezas
Extra Altas (llustracion 1, articulo A)
Los modelos SIll y SHY tambien incluyen
una Hoja Patron para la Instalaci6n del Panel
(llustraci6n 1, articulo B).
Los modelos SHY66 y SHX56 tambien
incluyen una Tira Aislante de Algodon
(llustraci6n 1, articulo C).
Juego de Instalacibn de la Lavadora
(Bolsa Transparente)
Todas las lavadoras de platos Bosch
incluyen
un Juego de Instalacion de la Lavadora que
contiene:
D. Tornillos para el Panel de Pie (2)
E. Soportes de Montaje (2)
E Tornillos para los Soportes de Montaje (2)
G. Manguera de Conexi6n (de hule/caucho)
(1) y Abrazaderas para la Manguera de
DesagQe (2)
H. Capuchones de Rosca (3)
I. Tornillos para la Caja de Conexiones (2)
Los Modelos SIll y SHY
Ademas de la Bolsa con el Conjunto de
Manuales y la Bolsa con el Juego de
Instalaci6n, los modelos SHI y SHV tambien
incluyen un Juego de Instalaci6n para el
Panel de la Puerta (en una Bolsa Azul) que
contiene:
J. Tapones para cubrir la cara de los
tornillos (2)
K. Tornillos para Ajustar la Tensi6n de la
Puerta (2)
L. Soportes de Montaje para la Puerta (2 de
plastico) con Tornillos (4);
Soportes de Montaje para la Puerta (2
metalicos) con Tornillos (4)
M Tornillos para Madera (2)
Los Modelos SHY66 y SHX56
Ademas de la Bolsa con el Conjunto de
Manuales y la Bolsa con el Juego de
Instalacion, los modelos SHY66 y SHX56
tambien incluyen un Juego de Instalacion del
Panel de Pie (en una Bolsa Verde) que
contiene:
N. Tornillos para el Panel de Pie (2)
O. Tornillos para la Pieza Base (2)
Materials Supplied I Mat_riaux Fournis I Materiales Provistos 7
L
(864mm)
minimum
23-5/8" - 24-1/4" (600-616 mm)
Figure 2/llus. 2
A
Figure 3Illus. 3
23-7/8"- 24-1/4"
(600mm - 613mm)
23-9/16"
(598mm)
90
Countertop
Superficie
del Contador
i\
i \
\
I \
ENCLOSURE PREPARATION
NOTE: Bosch dishwashers are de-
signed to be enclosed on the top and
both sides by standard residential
kitchen cabinetry.
Select a location as close to the sink as
possible for easy access to water
supply and drain lines.
For proper dishwasher operation and
appearance, ensure that the enclosure
is square and has the dimensions
shown in Figure 2.
If the dishwasher is to be installed in a
corner, make sure that there is ad-
equate clearance to open the door, as
shown in Figure 3, letter A.
_, WARNING: ELECTICAL SHOCK/
FIRE HAZARD - Heat from the hot
water supply line can cause electrical
cable's insulation to break down,
presenting risk of electrical shock or
fire. Do not run the electrical supply
cable and the hot water supply line
through the same enclosure opening.
If the enclosure requires openings for
the electrical supply cable, hot water
supply line, and dishwasher drain
hose, place them within the dimen-
sions shown by the shaded area of
Figure 4 to avoid interference with the
dishwasher frame or other compo-
nents. Make the openings for the
electrical supply cable and hot water
supply line 1" (25.4mm) diameter. Make
the opening for the dishwasher drain
hose 1-1/4" (32mm) diameter. If the
openings are made through wood,
sand them smooth. If the openings are
made through metal, make them large
enough to accomodate grommets or
other protective sheaths with inside
diameters of 1" (25.4mm) for the
electrical supply cable and the hot
water supply line, and 1-1/4" (32mm)
for the dishwasher drain hose.
t
Figure 4Illus. 4
8 Enclosure Preparation Mise en Oeuvre I Preparacibn del Gabinete
MISE EN OEUVRE
PREPARACION DEL GABINETE
REMARQUE : Les lave-vaisselle Bosch
sont con(_us pour _tre encastres sur le
dessus et les cStes par un comptoir de
cuisine residentiel standard.
Choisir un emplacement le plus pres
de I'evier possible pour un acces aise
& I'alimentation en eau et aux
canalisations de vidange.
Pour une allure et un rendement
approprie, s'assurer que I'ouverture est
d'equerre eta les dimensions
donnees & la figure 2.
Si I'appareil est installe dans un coin,
s'assurer qu'un degagement adequat
est prevu pour I'ouverture de la porte,
comme & la figure 3, lettre A.
_, AVERTISSEMENT : RISQUE DE
CHOC I_LECTRIQUE/INCENDIE- La
chaleur depuis la canalisation en eau
chaude pour endommager I'isolation
du c_ble dlectrique, prdsentant des
risque de choc dlectrique ou
d'incendie. Ne pas acheminer le c&ble
d'alimentation dlectrique et la canali-
sation en eau chaude par la m_me
ouverture.
Si I'espace requiert des ouvertures
pour le c_tble d'alimentation, la canali-
sation d'eau chaude et le tuyau de
vidange du lave-vaisselle, les placer
selon les dimensions indiquees & la
figure 4 pour eviter toute inferference
avec le cadre du lave-vaisselle et
autres composants. Faire les
ouvertures pour le c&ble d'alimentation
et la canalisation d'eau chaude 1 po
(25,4 mm) de diametre. Celle pour le
tuyau de vidange de 1 1/4 po (32 mm)
de diametre. Si les ouvertures sont
dans le bois, poncer pour adoucir; si
dans le metal, faire I'ouverture
suffisamment large pour accomoder
les passe-ills dans le diametre
interieur de 1 po (25,4 mm) pour le
c_tble d'alimentation et la canalisation
en eau chaude et 1 1/4 po (32 mm)
pour le tuyau de vidange du lave-
vaisselle.
NOTA: Se disefiaron las lavadoras
Bosch con la intenci6n de encajarlas y
asi cubrir la cara superior y ambos
lados con armarios convencionales
para cocinas residenciales.
Escoja un sitio tan cerca del fregador
como sea posible para obtener un
acceso facil a la fuente de agua y alas
cafierias de evacuaci6n.
Para realizar una operaci6n adecuada
y presentar una buena apariencia,
cuide de que el gabinete este en
cuadro y que tenga las dimensiones
que muestra la Ilustraci6n 2.
Si instala la lavadora en un rinc6n,
cuide de que la puerta tenga bastante
espacio libre para abrirla, tal como
indica la flecha A en la Ilustraci6n 3.
_,AVISO: CORRE RIESGO DE
CHOQUE ELI_CTRICO E INCENDIO- El
calor del tubo de alimentacion de
agua caliente puede causar la
degradacion del material que aisla los
cables electricos y asi presentar
riesgo de un choque electrico o un
incendio. No corra el cable de
alimentacion electrica pot el mismo
hoyo que usa para introducir el tubo
de agua caliente en el gabinete.
Si el gabinete requiere perforaciones
para el cable electrico, el tubo de agua
caliente y para la manguera de
desag0e, sitt]e estos dentro de las
dimensiones sombreadas en la
Ilustraci6n 4 para evitar que interfieren
con la armadura de la lavadora u otro
componente. Las perforaciones para
el cable electrico y el tubo de agua
caliente se hacen con un diametro de
1" (2.5 cm). La perforaci6n para la
manguera de desag0e se hace con un
diametro de 1-1/4" (3+ cm). Despues
de cortar la madera lije las orillas
hasta que queden lisas. Aumente las
dimensiones de las perforaciones a
traves de metal para poder acomodar
algt_n ojal u otro tipo de arandela
protectora con un diametro interior de
1" (2.5 cm) para el cable electrico y el
tubo de agua caliente, y de 1-1/4" (3+
cm) para la manguera de desag0e.
Enclosure Preparation I Mise en Oeuvre I Preparacibn del Gabinete 9
B 30"
(762mm)
A (533mm)
Figure 5/llus. 5
f English
ELECTRICAL PREPARATION
_k, WARNING: ELECTRICAL SHOCK
HAZARD - Working on an energized
circuit could result in serious injury or
death. Only qualified electricians
should perform electrical work. Do
not attempt any work on the dish-
washer electric supply circuit until
you are certain the circuit is de-
energized.
_k, WARNING: FIRE HAZARD-
Improper electrical work can cause
fire. Only qualified electricians should
perform electrical work.
Electrical Supply
The customer has the responsibility of
ensuring that the dishwasher electrical
installation is in compliance with all
national and local electrical codes and
ordinances. The dishwasher is de-
signed for an electrical supply of 120V,
60 Hz, AC, connected to a dishwasher-
dedicated, properly grounded electrical
circuit with a fuse or breaker rated for
15 amps. If the dishwasher is con-
nected with a food disposer, a 20 amp
(and no higher) fuse or circuit breaker
may be used. Electrical supply conduc-
tors shall be a minimum #14 AWG
copper wire.
Regardless of where the electrical
supply cable enters the enclosure
(following the guidelines on page 8),
position the cable 21" (533mm) from
the enclosure's left side, as shown in
Figure 5, letter A. Extend the cable 30"
(762mm) from the enclosure's back, as
shown in Figure 5, letter B.
Figure 6/llus. 6
0 Electrical Preparation I I_lectricit_
Remove 3" - 4" (75mm - 100mm) of the
cable's outer casing, as shown in
Figure 6, letter C, then remove 3/8" - 1/
2" (9 - 13mm) of insulation from each
conductor, as shown in Figure 6, letter
D.
Dishwasher Electrical Rating
Volts Hertz Amperes Watts
120 60 15 1,450
(max)
Preparacibn - Sistema El_ctrico