Bosch SHE9PT55UC/70, SHE9PT55UC/73, SHV9PT53UC/70, SHV9PT53UC/73, SHX9PT75UC/80 Installation Guide

...
v
O3 0
co o
o o
o o O3
Important Safety instructions
To avoid possible injury or property damage, OBSERVE ALL WARNINGS AND CAUTIONS.
These instructions are intended for use by qualified installers only. The dishwasher must be installed by a qualified service technician or installer.
, In addition to these instructions, the dishwasher
shall be installed to meet all electrical and plumb- ing codes and ordinances (both national and local).
Read these installation instructions completely and follow them carefully. They will save you time and ef- fort and help to ensure safety and optimum dishwasher performance.
IMPORTANT
, The dishwasher drain hose must be installed with
a portion of it at least 20" (508mm) off the cabinet floor; otherwise the dishwasher may not drain prop- erly.
Inspect the Dishwasher After unpacking the dishwasher and prior to installation, thoroughly inspect the dishwasher for possible freight or cosmetic damage. Report any damage immediately. Cosmetic defects must be reported within 30 days of
installation.
NOTE: Do not discard any bags or items that come with the original package until after the entire installation has been completed.
This dishwasher is intended for indoor residential use only, and should not be used in commercial
food service establishments.
NEW INSTALLATION - If the dishwasher is a new installation, most of the work must be done before
the dishwasher is moved into place.
REPLACEMENT - If the dishwasher is replacing another dishwasher, check the existing dishwasher connections for compatibility with the new dishwasher, and replace parts as necessary.
, This appliance has been found to be in compliance
with CAN/CSA-C22.2 No. 167/UL 749. It is the responsibility of the owner and the installer to
determine if additional requirements and standards apply in specific installations.
, Not for outdoor use.
A
Avoiding General Hazards Do not use the dishwasher until it is completely installed. When opening the door on an uninstalled
dishwasher, carefully open the door while supporting the rear of the unit. Failure to follow this warning can cause the dishwasher to tip over and result in serious injury.
Before installing the "L"-shaped supplied countertop mounting brackets (select models), decide which
method will be used to secure the dishwasher into its opening. Once these mounting brackets are installed
on the dishwasher, removing them is difficult and will damage the mounting brackets and the dishwasher.
in some conditions, hydrogen gas can form in a hot water system that has not been used for weeks. Hydrogen gas is explosive.
Before filling a dishwasher from a system that has been off for weeks, run the water from a nearby faucet
in a well ventilated area until there is no sound or evi- dence of gas.
Temperatures required for soldering and sweating will damage the dishwasher's base and water inlet valve. If plumbing lines are to be soldered or sweated, keep the heat source at least 6" (152.4 mm) away from the
dishwasher's base and water inlet valve.
Removing any cover or pulling the dishwasher from the cabinet can expose hot water connections, electrical power and sharp edges or points. Handle with care.
Avoiding Electrical Shock/Fire Hazards .._. Do not allow the electrical and water supply lines to
touch. Separate channels are provided under the dishwasher.
Do not work on an energized circuit. Doing so could result in serious injury or death. Only qualified electri-
cians should perform electrical work. Do not attempt any work on the dishwasher electric supply circuit until you are certain the circuit is de-energized.
Make sure electrical work is properly installed. There should be no loose electrical connections. Ensure all
electrical connections are properly made.
The customer has the responsibility of ensuring that the dishwasher electrical installation is in compliance with
all national and local electrical codes and ordinances. The dishwasher is designed for an electrical supply
of 120V, 60 Hz, AC, connected to a dishwasher- dedicated, properly grounded electrical circuit with a
fuse or breaker rated for 15 amps. Electrical supply conductors shall be a minimum #14 AWG copper only wire rated at 75°C (167°F) or higher.
This appliance must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or
lead on the appliance. Do not use extension cords.
Avoiding Plumbing/Scalding Hazards'_
Do not perform any work on a charged hot water line.
Serious injury could result. Only qualified plumbershould perform plumbing work. Do not attempt any work on
the dishwasher hot water supply plumbing until you are certain the hot water supply is shut off.
Do not over tighten the 90 ° elbow. Doing so may
damage the water inlet valve and cause a water leak.
Temperatures required for soldering and sweating will damage the dishwasher's water inlet valve. If plumbing lines are to be soldered or sweated, keep
the heat source at least 6" (152.4 mm) away from the dishwasher's water inlet valve.
Check local plumbing codes for approved plumbing procedures and accessories. All plumbing should be
done in accordance with national and local codes.
These instructions depict an installation method for stainless steel braided hose or PEX hot water supply lines. If using copper tubing or other material for
water supply, defer to a licensed plumber for proper installation.
3
Hammer Hole Saw
Pipe Wrench Adjustable Wrench
Tape Measure
Wire Cutter
Slot Screwdriver
Wire Stripper
Electrical Supply Cable - Minimum #14 AWG, 2 conductor, 1
ground, insulated copper conductors rated 75°C or higher
Hot Water Supply Line - Minimum 3/8"O.D. copper tubing or metal braided dishwasher supply line
Shut-off valve and fittings appropriate for hot water supply line (copper tubing/compression fitting, or braided hose)
Phillips Screwdriver
O 2 mm (1/16in) Drill
Torx -[-20 Screwdriver
Level
UL listed conduit connector or strain relief is required ifyou attach
the field wiring directly to the terminal block
O 4x17mm
@@
_0 4x13mm_
A Extra Tall Item Sprinkler (See Use and Care Manual) B Toe Panel Screws C Mounting Brackets
D Mounting Bracket Screws E Toe Panel (2 pieces) F Toe Panel caps and screws (select models only) G Screw Clamp (for hose) H Water Supply Adaptor Fitting I Flexible Edge Protector Grommet for electrical wire J Rubber Drain Hose Adaptor K Toe Panel Mounting Brackets (select models only)
L Outer toe panel (3rd piece) (select models only) M Side Mount Force Distributor (Alternate Side Mount only)
N Mounting Bracket Screws (Alternate Side Mount only) O Installation Guide for Fully Integrated Door Panel (select
models only)
P Junction Box
%
O 4x13mm
_p_¢_, O4x36mm_
5
Avoid Scalding or Electrical Shock Hazard!
Make sure the water supply and electrical supply
are shut off before installation or service.
NOTE: This dishwasher is designed to be enclosed on the top and both sides by standard residential kitchen cabinetry.
Select a location as close to the sink as possible for easy access to water supply and drain lines. For proper dishwasher operation and appearance, ensure that the enclosure is square and has the dimensions shown in Figure 1 below.
Figure 1
NOTE: If your dishwasher opening width measures >23%" (600mm) use the TOP or SIDE MOUNT mounting
methods. Ifyour dishwasher opening width measures 23%"(600mm)
use the ALTERNATE SIDE MOUNT mounting method.
After locating the proper place for your new dishwasher, you will need to create any required openings to allow for passage of the water, drain and electrical line. In order to avoid interference with the dishwasher when sliding it into the cabinet, place your openings within the dimensions shown in Figure 3 below.
i 4!/2.
Required Openings:
43/4" X 23/8"(120 x 60mm) = To pass the included electrical supply
junction box through to adjacent cabinet.
Note: If the incoming electric supply, water supply and drain connections are all in the same cabinet, the one 43/4"x 23/8" (120x 60mm)hole will be large enough for all three to pass through.
11/4"(32mm)diameter - To pass the dishwasher drain hose
toward the drain connection Before sliding the dishwasher into the cabinet, remove the
hose clip at the back of the dishwasher as shown in Figure
4. The hose clip may be used later to hold the drain hose as shown in Figure 10.
Figure 4
If the dishwasher is to be installed in a corner, make sure that there is adequate clearance to open the door. See Figure
2 below.
Checkclearance between
dishwasherdoor Countertop andwall
Figure 2
Avoid Electrical Shock/Fire Hazard
Do not allow the electrical and water supply lines
to touch.
6
In select models, remove the rubber apron on top of the
dishwasher and set aside for later use. See Figure 5.
Figure 5
Electrical Preparation
Avoid Electrical Shock Hazard
Do not work on an energized circuit. Doing so could result in serious injury or death. Only qualified electricians should perform electrical work. Do not attempt any work on the dishwasher electric supply circuit until you are certain the
circuit is de=energized.
Avoid Fire Hazard
Make sure electrical work is properly installed.
Only qualified electricians should perform
electrical work.
Electrical Supply The customer has the responsibility of ensuring that the
dishwasher electrical installation is in compliance with all national and local electrical codes and ordinances. The
dishwasher is designed for an electrical supply of 120V, 60 Hz, AC, connected to a dishwasher-dedicated, properly grounded electrical circuit with afuse or breaker rated for 15 amps. Electrical supply conductors shall be a minimum #14 AWG copper wire rated at 75°C (167°F) or higher.
Electrical Connection
The dishwasher electrical supply junction box (P) and dedicated receptacle must be mounted in an accessible
cabinet adjacent to the dishwasher (do not mount the junction box or receptacle behind the dishwasher). You will need a 43/4" x 23/8" (120 x 60mm) opening through the cabinet in order to pass the junction box through (see Figure 6). If the opening is made through wood, sand itsmooth. Ifthe opening is made through metal, use the included protective grommet (I) or other approved method to protect wiring from damage. Use the four screws included (or appropriate fastener) in the parts bag to securely mount the junction box so that it can be easily accessed (see Figure 6). The electrical supply can be connected in two ways:
=
_ Figure 6
(_ Dishwasher "_/ / IElectrical Supply[ /
L Juno f
,_w!th d!shwas hery
Avoid Fire Hazard
Make sure there are no loose electrical connections. Make sure all electrical connections are properly
made.
Grounding Instructions The dishwasher must be properly grounded before operating. This appliance must be connected to a grounded metal permanent wiring system, or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding
terminal or lead on the dishwasher. Make sure that the dishwasher is connected to a suitable ground in compliance
with all local codes or, in the absence of a local code, with the NATIONAL ELECTRICAL CODE in the United States or
the CANADIAN ELECTRIC CODE C22.1-1atest edition in Canada as well as any provincial/state or municipal or local
codes that apply.
Dishwasher Electrical Rating
Volts Hertz Amperes Watts
120 60 12 1,300
(max)
Figure 7
Method A - Three prong plug and receptacle Use the included three-prong plug and junction box to connect to a dedicated household receptacle. Make sure
the household receptacle meets the electrical supply requirements as well as national and local codes.
7
Method B =To permanently connect to household or
field wiring:
1. Remove the dishwasher electrical supply junction box cover and connect to the power supply cord from the
house installation, See Figure 7.
2. Remove 2" to 3" (51 - 76ram) of the outer casing of the household or field supply wiring as shown in Figure 8. Remove 3/8"to 1/2"(10 - 13ram) of the insulation from each
wire as shown in Figure 8.
Hot Water Supply The hot water heater should be set to deliver approximately
120° F (49° C) water to the dishwasher. Water that is too hot can cause some detergents to lose effectiveness. Lower water temperatures will increase run times. The hot water supply pressure must be between 15 - 145 psi (1 - 10 bar),
2"- 3" 11
(51mm - 76mm). I
3/8"-1/2"11
(10mm- 13ram)
Figure 8
3. Insert the bare copper or green wire(ground) to the "G" ground connection "___L_" of the terminal block and securely tighten the terminal block screw (see
Figure 7).
4. Insert the white (neutral) wire to the "N" connection of the terminal block and securely tighten the terminal block
screw.
5. Insert the black(hot) wire to the "L" connection of the terminal block and securely tighten the terminal block
screw.
6. Check all electrical connections to make sure they are secure and then attach the junction box cover with the 4
screws.
Avoid Electrical Shock Hazard
To avoid possible injury or property damage, care should be exercised when the dishwasher is
installed or removed to reduce the likelihood of
damage to the power cord.
IMPORTANT NOTES:
If using a solder joint instead of a compression fitting, be sure to make all solder connections before connecting the
water supply line to the dishwasher.
Make sure there are no sharp bends or kinks in the water line that might restrict water flow.
Always use the appropriate seal when making plumbing
connections.
Before connecting the water supply line to the dishwasher, flush the incoming water line for approximately 5 minutes to clear any foreign material. Turn on the water supply and check for leaks after
connections are made.
Avoid Scald Hazard
Do not perform any work on a charged hot water line. Serious injury could result. Only qualified plumbers should perform plumbing work. Do not attempt any work on the dishwasher hot water
supply plumbing until you are certain the hot water
supply is shut off.
Temperatures required for soldering and sweating will damage the dishwasher. If plumbing lines are to be soldered or sweated, keep the heat source at least 6 inches (152.4 mm) away from
the dishwasher.
Water Supply Shut Off Valve
Install an easily accessible shut-off valve (not supplied) in
the hot water supply line, as shown in Figure 9. All solder connections must be made before the water line isconnected
to the dishwasher.
Connectingthe HotWaterSupply Therearetwoplasticcorrugatedhosesthatexit the back of
the dishwasher. The larger hose, with the brass fitting on the end, is the water supply hose to the dishwasher (the other
hose is the dishwasher drain hose). You will need a 3" x 13/4" (76 x 45mm) opening through the cabinet to pass the dish-
washer water supply line through toward the shut off valve.
Figure 9
To connect the hot water supply:
1. Assemble the water supply adaptor fitting (H) from the parts bag onto the dishwasher water supply hose. This
connection does not require Teflon brand tape.
2. Pass the dishwasher water supply line with attached adaptor through the opening toward the water shut off
valve. Take care not to allow the hose to kink or twist
behind the dishwasher.
3. Connect the dishwasher water supply line with adaptor to the water shut off valve. You will need to use an approved dishwasher water supply line with the correct fittings for this connection. Always use the appropriate seal when
making plumbing connections.
NOTE: The end of the dishwasher water inlet hose is heavy and will need to be supported. It is best to lay the
end on the cabinet floor as shown in Figure 9.
4. After all connections are made, turn on the hot water and check for leaks.
IMPORTANT NOTES:
If local ordinance require an air gap, install it according
to the manufacturer's instructions.
If the dishwasher drain hose is to be connected to a
disposer dishwasher drain connection, remove the plug from the disposer's dishwasher drain connection. The dishwasher drain hose must have one place along its length that is securely attached 20" (508mm) above
the cabinet floor. The drain hose length can be extended if necessary. The
maximum length of the drain hose, including the hose leading to the air gap, is 150" (3800mm).
Figure 10
................... i ........................... i ..........
Figure 11
Figure 12
Non-Metallic Tie
\
The dishwasher drain hose may be connected to the house- hold or field drain plumbing in one of four ways. You will need
a 11/4'' diameter hole in order to pass the drain hose through the cabinet.
1 Directly under the sink dishwasher drain connection, as
shown in Figure 11.
2 Directly to a disposer dishwasher drain connection, as
shown in Figure 12.
3 To the under sink dishwasher drain connection through
an air gap, as shown in Figure 13.
4 To a disposer dishwasher drain connection through an air
gap, as shown on Figure 14.
i
Figure 13
Figure 14
9
For a large port, use the drain hose as it is.
1. For a small port, insert the rubber drain hose adaptor into the drain hose end.
2. Obtain the Rubber Drain Hose Adaptor (J) spring clamp from the Dishwasher Installation Kit (do not substitute).
3. Insert the dishwasher drain hose into the end of the drain hose (see Figure 15). Be sure to fully insert the
drain hose.
4. Use the clamp provided to attach the Rubber Drain Hose Adaptor to the house plumbing as shown in Figure 16.
Figure 15
Figure 16
Top Mount is used for countertops made of wood or other
materials that can be easily drilled. Orient the mounting
brackets as shown in Figure 17, and position the two small tabs on the mounting brackets over the two slots on the dish- washer's front corners. Push the mounting brackets down firmly to insert the tabs into the slots.
©
Top Mount
Figure 17
Side Mount is used for countertops made of marble, granite, or other very hard materials that cannot be easily drilled. Bend the mounting brackets along the small holes and in the same direction as the two small tabs. Orient the mounting brackets as shown in Figure 18, and position the two small tabs on the mounting brackets over the two slots on the dishwasher's front corners. Push the mounting brackets down firmly to insert the tabs into the slots. Bend perforated edge down as shown.
Before installing the supplied countertop mounting brackets, decide which method of securing the
dishwasher into its enclosure will be used. Once the mounting brackets are installed on the dishwasher,
removing them is difficult and will damage the
mounting brackets and the dishwasher.
The dishwasher can be secured into its enclosure in 3ways:
©
Side Mount
Figure 18
Alternate Side Mount for opening 235/8" (600mm). Insert a side mount force distributor (M) in each side as shown in
Figure 19.
NOTE: If your dishwasher opening width measures >23%" (600mm) use the TOP or SIDE MOUNT mounting methods. If your dishwasher opening width measures 23%" (600mm) use the ALTERNATE SiDE MOUNT mounting method.
10
Figure 19
Alternate Side Mount
Avoid Tip Over Hazard
Do not use the dishwasher until it is completely installed. When opening the door on an uninstalled dishwasher, carefully open the door while
supporting the rear of the unit. Failure to follow
this warning can result in serious injury.
LEVELING THE DISHWASHER
The unit should now be ready to slide into the cabinet opening. Toavoid scratching the floor, use floor protection and caution when sliding the dishwasher into the cabinet. Make sure that the hoses and cords do not bunch up behind the unit or kink as you slide the unit back. Make certain to slide the unit into place before raising the leg levelers. Level the dishwasher horizontally by turning feet clockwise
to raise or counter-clockwise to lower front of the unit. Level the dishwasher vertically by turning center screw to
raise or lower the back.
Figure 20
Drive the mounting screws through the holes in the mounting brackets as shown for Top (Figure 23), Side Mount (Figure
24) and Alternate Side Mount (Figure 25).
Figure 23
For Top Mount - Wooden
VE6"(2ram)
Figure 24
For Side Mount - Stone Countertop
SECURING THE DISHWASHER
Center the dishwasher in the opening before securing it to your cabinet or countertop as shown in Figure 21. Remove the top cutlery rack as shown in Figure 22.
Figure 21
!i!i!i!{U
ii(ii!ii -----I----
q
X t X
I
I
i
Figure 22
~//2" (12mm)
Figure 25
For Alternate Side Mount
11
Your dishwasher comes with either a two-piece or three- piece toe panel (model dependent) to allow height adjust-
ment.
1. Position the slotted rear toe panel on the dishwasher first. Allow it to rest on the floor.
2. Position the mating front toe panel on top of the rear toe panel allowing the angled edge to rest on the mating
edge of the dishwasher.
3. Drive the two black screws (B) through the holes in the
toe panel to secure. Use the supplied screws to avoid damaging the dishwasher. See Figure 26.
,
For models with a three-piece toe panel, the rubber
apron removed earlier may now be attached and should
remain behind the outermost toe panel.
,
For models with outer toe panel (3rd piece - L) slide the brackets (K) provided, into the slots of the toe panel you just attached.
6. Once you determine the correct position for the brack- ets, remove the bracket and bend the metal tab. See
Figure 27. This ensures that the toe panel will not slide in further than you need.
7. Re-insert the brackets.
Figure 26
S
8. Attach the outer toe panel (L) onto the brackets and drive
the screws provided in place to secure the toe panel en- suring that the rubber apron is completely hidden behind the outer toe panel.
Figure 27
12
Yourdishwasherrequiresno specialcareotherthan thatdescribedintheCareandMaintenancesectionof
theUseandCareManual.Ifyouarehavinga problem withyourdishwasher,beforecallingfor serviceplease refer to the Self Help sectionin the Use and Care Manual.Ifserviceisnecessary,contactyourdealeror
installeroranauthorizedservicecenter. Do notattemptto repairthe applianceyourself.Any
workperformedby unauthorizedpersonnelmayvoid thewarranty.If you are havinga problemwith your
dishwasherand are not pleasedwiththeserviceyou havereceived,pleasetakethe followingsteps(inthe order listedbelow) until the problemis correctedto yoursatisfaction:
1. Contactyour installeror the AuthorizedService Contractorinyourarea.
2. E-mail us. See your Use and Care Manualfor instructions.
3. Writeusattheaddressbelow:
BSHHomeAppliances,Corp. 5551McFaddenAvenue
HuntingtonBeach,CA92649
4. CallusattheCustomerServicephonenumber:
1-800-944-2904
Pleasebe suretoinclude(if youarewriting),orhave available(ifyouarecalling),thefollowinginformation:
, Modelnumber , Serialnumber , Dateoforiginalpurchase
, Datetheproblemoriginated , Explanationof the problem
, Daytimephonenumberwhereyoucanbereached. Pleasemakeacopyofyourinvoiceandkeepitwiththis
manual.Thecustomermustshowproofofpurchaseto obtainwarrantyservice.
13
Consignes de securit6 importantes
Afin d'eviter toute possibilite de blessures ou de dom- mages materiels VEUILLEZ OBSERVER TOUSLES
AVERTISSEMENTS ET PRg:CAUTIONS. Ces instructions sont destinees uniquement & I'usage
des installateurs qualifies. L'installation du lave-vaisselle doit _tre effectuee par un technicien de maintenance ou un installateur qualifi& , Outre ces instructions, I'installation du lave-linge
doit _tre effectuee conformement & tousles codes et ordonnances nationaux et Iocaux en matiere
d'61ectricite et de plomberie.
Lire cette notice d'installation enti_rement et s'y
conformer scrupuleusement. Cette notice vous
permettra d'economiser du temps et des efforts et vous aidera a assurer la securit6 et I'efficacite opti-
male de votre lave=vaisselle.
IMPORTANT
, Le tuyau de vidange du lave=vaisselle doit _tre in-
stalle de fagon & ce qu'une partie du tuyau soit & 20 pouces (508 mm) minimum au-dessus du plancher de I'armoire ; autrement, le lave-vaisselle risque de ne passe vidanger correctement.
Ce lave=vaisselle est destine a un usage domes- tique uniquement et ne doit pas etre utilise par des
etabNssements de service aNmentaire commer- ciaux.
Cet appareil a et6 trouve conforme a la norme CAN/CSA-C22.2 n° 167/UL 749. Le proprietaire
et I'installateur ont la responsabilite de determiner si des exigences et normes supplementaires s'appNquent a des installations specifiques.
, Non pour I'usage en exterieur.
Inspection du iave-vaisselle
Apres avoir deball6 le lave-vaisselle et avant son
installation, examinez-le attentivement pour deceler d'eventuels d6g_ts esthetiques ou lies au transport. Signaler immediatement tout d6g_fit. Les defauts esthetiques doivent _tre signales dans un delai de 30 jours a compter de I'installation.
REMARQUE : ne pas jeter les sacs ou les el6ments contenus dans I'emballage d'origine avant d'avoir completement termine I'installation du lave-vaisselle.
NOUVELLE INSTALLATION - Si le lave=vaisselle
est instaNe pour la premiere fois, la plupart des travaux d'instaNation doivent _tre realis6s avant
que I'appareil ne soit mis en place.
REMPLACEMENT - Si le lave-vaisselle est
installe en remplacement d'un autre, verifier les raccordements du lave=vaisselle existant pour vous assurer qu'ils sont compatibles a ceux du nouveau lave-vaisselle, et remplacer les pieces qui doivent
I'etre.
14
Prevention des dangers d'ordre g_n_ral Ne pas utiliser le lave-vaisselle tant que I'installation n'est pas compl_tement termin6e. Pour ouvrir la porte d'un lave- vaisselle dont I'installation n'est pas termin6e, agir avec prudence et en soutenant la pattie arri@e de I'appareil. Le non respect de cet avertissement peut entrafner le basculement du lave-vaisselle et provoquer de graves
blessures.
Avant d'installer les pattes de fixation pour comptoir en << L >>(certains modules) fournies, d6terminer la m6thode & utiliser pour fixer solidement le lave-vaisselle dans I'ouverture. Une fois les pattes de fixation install6es sur le
lave-vaisselle, il sera difficile de les retirer sans les abfmer ainsi que le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, un chauffe-eau peut produire de I'hydrogene s'il n'a pas 6t6 utilis6 pendant plusieurs semaines. L'hydrogene est un gaz explosif.
Avant de remplir un lave-vaisselle en utilisant de I'eau fournie par un chauffe-eau qui n'a pas fonctionn6 pendant plusieurs semaines, faites couler I'eau d'un robinet situ6
proximit6, dans un endroit bien a@6, jusqu'a ce qu'il n'y ait plus de bruit et qu'aucun d6gagement de gaz ne se manifeste de fagon visible.
V@ifier que I'installation 61ectrique est correctement r6alis6e. II ne dolt y avoir aucun raccordement 61ectrique I_che. V@ifier que tousles branchements 61ectriques sont
correctement effectu6s.
Le client a la responsabilit6 de v6rifier que I'installation 61ectrique du lave-vaisselle est conforme a tousles codes et ordonnances 61ectriques nationaux et Iocaux. Le lave- vaisselle a 6t6 con£;u pour fonctionner avec une alimenta- tion 61ectrique en courant alternatif de 120 volts, 60 Hz, connect6e a un circuit 61ectrique correctement mis a la terre, adapt6 au lave-vaisselle, avec protection par fus- ible ou disjoncteur d'une puissance de 15 amperes. Les conducteurs d'alimentation 61ectrique doivent etre unique- ment en fil de cuivre de calibre 14 AWG minimum pour une temp@ature nominale de 75°C (167°F) ou plus.
Cet appareil dolt etre raccord6 a un systeme de c&blage en m6tal permanent mis a la terre ou un conducteur de terre de I'appareil dolt etre utilis6 avec les conducteurs de circuit et
raccord6 a la borne ou au fil de terre du lave-vaisselle. Ne pas utiliser de rallonge.
Prevention des dangers d'_bouillantage ,_IP'_'_ et li_s aux travaux de plomberie
Les temp6ratures n6cessaires pour souder et exsuder ris- quent d'endommager la base et le robinet d'arriv6e d'eau du lave-vaisselle. Si certains tuyaux doivent etre soud6s ou exsud6s, maintenir la source de chaleur au a 6 pouces (152,4 mm) minimum de distance de la base et du robinet
d'arriv6e d'eau du lave-vaisselle.
Le retrait d'une paroi ou le fait de tirer le lave-vaisselle hors de son encastrement peut exposer les conduites d'eau chaude, I'alimentation 61ectrique et certains rebords et angles tranchants. Effectuer ces manoeuvres avec prudence.
Prevention des dangers de choc _lectrique et d'incendie
Les c&bles 61ectriques et les tuyaux d'alimentation d'eau ne doivent pas entrer en contact les uns avec les autres. Des canaux ind6pendants sont pr6vus a cet effet sous le
lave-vaisselle.
Ne pas tenter d'intervenir sur un circuit sous tension. Vous risquez autrement des blessures graves, voire la mort. Seuls les 61ectriciens qualifi6s doivent effectuer des travaux sur I'installation 61ectrique. Ne pas tenter d'intervenir sur le circuit 61ectrique du lave-vaisselle moins d'etre certain que celui-ci est hors tension.
Ne pas tenter de travailler sur une conduite d'eau chaude charg6e. De graves blessures pourraient survenir. Seuls les plombiers qualifi6s doivent effectuer des travaux sur la tuyauterie. Ne pas tenter d'intervenir sur la tuyauterie d'alimentation d'eau chaude du lave-vaisselle tant que vous n'etes pas certain que I'alimentation d'eau chaude est coup6e. Ne pas serrer le raccord coud6 a 90° a I'exc_s. Vous risquez en effet d'endommager le robinet d'arriv6e d'eau et de provoquer une fuite.
Les temp@atures requises pour les op6rations de soudure et d'exsudation risquent d'endommager le robinet d'arriv6e d'eau du lave-vaisselle. Si certains tuyaux doivent etre
soud6s ou exsud6s, maintenir la source de chaleur 6 pouces (152,4 mm) minimum de distance du robinet
d'arriv6e d'eau du lave-vaisselle.
Consulter les codes de plomberie Iocaux pour connaftre les proc6dures et accessoires de plomberie approuv6s. Tous les travaux de plomberie doivent etre r6alis_s conform_-
ment aux codes nationaux et Iocaux.
Ces instructions d_crivent la m_thode d'installation des flexibles tresses en acier inoxydable ou des conduites d'eau
chaude en polyethylene r_ticul& Si vous utilisez des tubes en cuivre ou d'un mat@iau diff@ent pour I'alimentation en eau, faire appel a un plombier autoris_ afin d'assurer une installation adequate.
15
h
J
Marteau Scie cylindrique
Ruban a mesurer
Tournevis &
lame plate
Pince Pince & d6-
coupante nuder
C_ble d'alimentation 61ectrique - calibre de 14 AWG minimum, 2 conducteurs, 1 mise a la terre, conducteurs en cuivre isol6
une temp6rature nominale de 75° C ou plus.
Tuyau d'alimentation d'eau chaude - tube de cuivre de 3/8po
minimum (diametre ext6rieur) ou tuyau d'alimentation pour lave-vaisselle en m6tal tress6.
Cl6 a tube
Cl6 ajustable
Tournevis cruciforme Tournevis 1-20
Niveau a bulle
O 2 mm (1/16in)
Perceuse
Robinet d'arr_t et raccords appropri6s pour tuyau d'alimentation
::_ _:'_ d'eau chaude ((tube de cuivre/raccord de compression, ou
_: tuyau tress6).
Un raccord de conduit ou raccord de retenue homologu6 UL est requis si le c_blage in-situ est directement reli6 au bornier.
16
%
@@
_0_; 4x13mm_,__
O 4x13mm
A Gicleur pour grands articles (Voir le Guide d'utilisation et
d'entretien)
B Vis pour panneau de plinthe
C Pattes de fixation
D Vis des pattes de fixation E Panneau de plinthe (2 pieces) F Couvercles pour panneau de plinthe (certains modeles
uniquement)
G Collier avis (pour flexible)
H Raccord d'adaptateur d'alimentation d'eau I Gaine de protection flexible pour fil electrique
J i Adaptateur de tuyau de vidange en caoutchouc
K Pattes de fixation du panneau de plinthe (certains
modeles uniquement)
L Panneau de plinthe ext@ieur (3eme piece) (certains
modeles uniquement)
M Repartiteur de poussee pour montage lateral (montage
lateral alternatif uniquement)
N Vis des pattes de fixation (montage lateral alternatif
uniquement)
O Guide d'instaflation pour un panneau de porte pleinement
integre
P Boite de jonction
O 4x36 mm'll _
U
17
tevitez les br_lures ou les risques de secousse _lectrique !
S'assurer que I'alimentation d'eau et l'alimentation _lectrique
sont raises _ rarr6t avant toute installation ou r_paration.
REMARQUE : celave-vaisselle estcongu pour_tre encastr6 sous un comptoir et entre deux armoires adjacentes standard d'une
cuisine r_sidentielle.
Choisir unemplacement aussi presque possiblede t'evierafin que lestuyauxd'alimentationetd'evacuation d'eausoientfacitementac- cessibles. Pour unfonctionnement adequat dutave-vaissetteet un
aspectesthetiqueagreable,verifierquel'encadrementestd'equerre et qu'it ales dimensions indiquees sur ta Figure I ci-dessous.
Figure 1
REMARQUE : si la largeur de rouverture de votre lave= vaissefle est sup_rieure _ >23%" po (600mm) utilisez les
m_thodes de MONTAGE PAR LE DESSUS ou LATERAL. ISi la largeur de I'ouverture de votre lave=vaissefle est
inf_rieure _ 23%" po (600mm) utilisez la m_thode de MONTAGE LATERAL AL TERNA TIF.
Apres avoir trouv6 I'emplacement ad6quat pour installer votre nouveau lave-vaisselle, vous devez pr6voir les ouvertures n6cessaires pour permettre le passage des conduites d'eau,
d'6vacuation et d'61ectricit6. Pour 6viter toute interf@ence lots de I'installation du lave-vaisselle dans I'armoire, disposer
les ouvertures compte tenu des dimensions indiqu6es sur la Figure 3 ci-dessous.
I\ I
4V2"
Ouvertures requises :
43/4 " X 23/8 " (120 x 60mm) = Passage du boitier de raccordement
61ectrique compris a travers une armoire adjacente
REMARQUE : si les raccordements d'arrivSe d'81ectricitS, d'afimentation d'eau et de vidange se trouvent tous dans la m6me armoire, une ouverture de 43/4'' x 23/8" (12ox6omm)est suffisante pour recevoir les trois.
4" X 2" (100 x 50mm) = Passage du tuyau d'alimentation d'eau
compris vers I'alimentation d'eau
11/4"(32mm)diameter- Passage du tuyau de vidange du lave-
vaisselle vers le raccordement de vidange Avant d'encastrer le lave-vaisselle dans I'armoire, retirer le
collier de serrage a I'arri@e du lave-vaisselle comme indi- qu6 (Figure 4). Le collier de serrage peut _tre utilis6 ul- t@ieurement pour maintenir le tuyau de vidange en place (Figure 10).
Figure 4
Si le lave-vaisselle dolt etre install6 dans un coin de la piece, s'assurer qu'il y a un d6gagement suffisant pour ouvrir la porte. Voir la Figure 2 ci-dessous.
V@ifierle d6gagement
entrelaportedu Plan de travail lave-vaisselle
et letour
Figure 2
Evitez les risques de d_charge _lectrique et
d'incendie. Les c_bles _lectriques et les tuyaux
d'alimentation d'eau ne doivent pas entrer en con=
tact les uns avec les autres.
18
Sur certains modules, il convient d'enlever le tablier de caoutchouc sur la pattie sup@ieure du lave-vaisselle et de
le mettre en r6serve pour un usage ult@ieur. Figure 5.
Figure 5
Pr6paration de I'installation 61ectrique
Evitez les risques de d_charge _lectrique et
d'incendie. Ne pas tenter d'intervenir sur un circuit
sous tension. Vous risquez autrement des blessures
graves, voire la mort. Seuls les _lectriciens quali-
fies doivent effectuer des travaux sur rinstallation
_lectrique. Ne pas tenter d'intervenir sur le circuit _lectrique du lave=vaisselle a moins d'etre certain
que celui-ci est hors tension.
Eviter les risques d'incendie
V_rifier que rinstallation _lectrique est correctement
r_alis_e. Seuls les _lectriciens qualifies doivent
effectuer des travaux sur rinstallation _lectrique.
Alimentation _lectrique Le client a la responsabilit6 de v@ifier que rinstallation
61ectrique du lave-vaisselle est conforme a tousles codes et ordonnances 61ectriques nationaux et Iocaux. Le lave- vaisselle a 6t6 congu pour fonctionner avec une alimentation 61ectrique en courant alternatif de 120 volts, 60 Hz, connect6e
un circuit 61ectrique correctement mis a la terre, congu pour les lave-vaisselle, avec protection par fusible ou disjoncteur d'une puissance de 15amperes. Les conducteurs d'alimentation 61ectrique doivent etre en fil de cuivre de calibre 14 AWG minimum a une temp@ature nominale de 75°C (167°F) ou plus.
La boTte de jonction de ralimentation 61ectrique du lave- vaisselle et la prise d6di6e doivent etre install6es dans une
armoire accessible adjacente au lave-vaisselle (ne pas monter la boTte de jonction ni la prise derri@e rappareil).
Vous aurez besoin d'une ouverture de 43/4" x 2%" (120 x 60mm) pratiqu6e dans rarmoire pour pouvoir y passer la
boTtedejonction (Figure 6). Si rouverture est perc6e dans du bois, poncer le pourtour de rorifice. Si rouverture est perc6e dans du m6tal, utiliser la gaine protectrice comprise ou toute
autre m6thode approuv6e pour prot6ger le c_blage de tout dommage. Utiliser les quatre vis comprises (ou le dispositif
de fixation appropri6) se trouvant dans le sachet contenant les pi_ces pour fixer la boTte de jonction en toute s6curit6 afin qu'elle soit facilement accessible (volt la Figure 6). L'alimentation _lectrique peut etre branch_e de deux fagons :
Figure 6
}-e cordon electrlque _
'f
avec bottler de
connexion et la
prise & trois broches
sont inclus avec le
_, lave-vaisselle ,_
Figure 7
i_viter les risques d'incendie
S'assurer que les branchements _lectriques sont bien serr_s. S'assurer que tousles branchements
_lectriques sont bien faits.
Instructions de raise _ la terre Le lave-vaisselle dolt _tre correctement mis a la terre
avant toute utilisation. Cet appareil dolt 6tre raccord6 a un syst_me de c&blage en m6tal permanent mis a la terre ou un
conducteur de mise a la terre du mat@iel dolt etre utilis6 avec les conducteurs du circuit et raccord6 & la borne de mise &
la terre de rappareil ou au fil conducteur du lave-vaisselle. S'assurer que le lave-vaisselle est reli6 a une masse ad6quate
conform6ment a tousles codes Iocaux, et en rabsence de code local, au CODE NATIONAL D'€:LECTRICITt_ aux €:tats- Unis ou au CODE D't_LECTRICITt_ DU CANADA, C22.1,
derni@e 6dition au Canada, ainsi qu'aux codes provinciaux, d'6tat ou municipaux qui s'appliquent.
Caract6ristiques 61ectriques du lave=vaisselle
Volts
120
Hertz
6O
Amperes
12
Watts
1,300
(max)
M_thode A - Fiche a trois broches et prise Utiliser la fiche a trois broches et la botte de jonction comprises pour brancher I'alimentation sur une prise r_sidentielle d_di_e. S'assurer que la prise r_sidentielle r_pond aux specifications relative a ralimentation _lectrique ainsi qu'aux codes nationaux ou Iocaux.
19
M_thode B - Pour effectuer le branchement au c_blage domestique ou in-situ de mani_re permanente :
1. Enlever le couvercle de la boTte de jonction 61ectrique du lave-vaisselle et la brancher au cordon d'alimentation
61ectrique depuis i'installation r6sidentielle (voir Figure 7).
2. Enlever 2 a 3 po (51 a 76 mm) de la gaine ext6rieure du c_ble d'alimentation r6sidentiel ou in-situ comme indiqu6 sur la Figure 8. Enlever 3/8a 1/2po (10 a -13 mm) de I'isolant de chaque fil comme indiqu6 sur la Figure 8.
2" -
(51ram - 76ram).
3/8" - 1/2" },.
(10mm- 13mm)
Figure 8
3. Introduire le fil de cuivre d6nud6 ou vert (mise a la terre) sur le conducteur de terre <<G >>__L du bloc de bomes
et visser solidement la vis du born_r (volt Figure 7).
4. Introduire le fil blanc (neutre) sur la connexion en <<N >> du bornier et visser solidement la vis du bornier.
5. Introduire le fil noir (charg6) sur la connexion en <<L >>du bomier et visser solidement la vis du bomier.
6. V6rifier que tous les branchements 61ectriques sont bien serr6s et remonter le couvercle de la boTtedejonction au moyen des 4 vis.
Alimentation d'eau chaude Le chauffe-eau dolt _tre r6g16 de fagon ace que I'eau qui
alimente le lave-vaisselle soit chauff6e a une temp6rature approximative de 120° F (49° C). Si la temp6rature de I'eau est trop 61ev6e, elle diminue I'efficacit6 du d6tergent. Si la temp6rature de I'eau est trop basse, la dur6e de lavage sera plus Iongue. La pression d'alimentation d'eau chaude dolt etre comprise entre 15 et 145 psi (1 et 10 bars).
REMARQUE:
En cas d'utilisation d'un joint de soudure au lieu d'un raccord a compression, s'assurer que toutes les soudures sont faites avant de brancher letuyau d'alimentation d'eau
sur le lave-vaisselle. S'assurer que la conduite d'eau n'est ni pli6e ni tordue
afin d'6viter toute obstruction de 1'6coulement de I'eau.
Toujours utiliser les joints appropri6s pour effectuer les
raccordements sanitaires.
Avant de brancher le tuyau d'alimentation d'eau sur le
lave-vaisselle, faire couler I'eau de la conduite d'arriv6e pendant environ 5 minutes pour 61iminer les corps 6trang-
ers. Une fois les raccordements termin6s, ouvrir I'alimentation
d'eau et v6rifier s'il y a des fuites.
I_vitez les brQlures ou les risques de secousse
_lectrique ! Ne pas tenter de travailler sur une
conduite d'eau chaude charg_e. De graves bles=
sures pourraient survenir. Seuls les plombiers
qualifies doivent effectuer des travaux sur la
tuyauterie. Ne tentez pas d'intervenir sur la tuyau=
terie d'alimentation d'eau chaude du lave-vaisselle tant que vous n'¢tes pas certain que ralimentation
d'eau chaude est cou _e.
I_vitez les risques de d_charge _lectrique et d'incendie. Pour _viter toute blessure ou tout dom-
mage materiel potentiel, prenez routes les precau-
tions n_cessaires lots de I'installation ou du retrait
du lave-vaisselle afin d'_viter d'endommager poten=
tiellement le cordon d'alimentation.
2O
Les temperatures n_cessaires pour souder et
exsuder peuvent endommager le lave-vaisselle. Si la tuyauterie a besoin d'une soudure ou d'une exsudation, maintenir la source de chaleur a 6
pouces (152,4 mm) minimum de distance du lave-
vaisselle.
Robinet d'arrCt d'alimentation d'eau
Installer un robinet d'arr_t (non fourni) facilement accessible sur le tuyau d'alimentation d'eau chaude, comme indiqu6 sur la Figure 9. Toutes les connexions soud6es doivent
avoir 6t6 faites avant de brancher la conduite d'eau sur le lave-vaisselle.
Raccordement de I'alimentation d'eau chaude Vous trouverez deux tuyaux en plastique ondul6 qui sortent
de I'arri@e du lave-vaisselle. Le plus gros tuyau, dot6 d'un raccord en laiton a I'extr6mit6, est le tuyau d'alimentation d'eau qui est reli6 au lave-vaisselle (l'autre est le tuyau de vidange du lave-vaisselle). Vous aurez besoin d'une ouverture de 3 pox 13/4po (76 x 45 mm) pratiqu6e dans I'armoire pour pouvoir acheminer le tuyau d'alimentation
d'eau du lave-vaisselle vers le robinet d'arret.
Figure 9
Pour raccorder ralimentation d'eau chaude :
1. Brancher le raccord d'adaptateur (H) d'atimentation d'eau, qui se trouve dans te sachet contenant tes pieces, sur le tuyau d'alimentation du lave-vaissetle. Ce raccord ne necessite pas
l'emploi d'un ruban d'etanch6it6 en Teflon.
2. Faire passer la conduite d'eau du lave-vaissette dotee de
l'adaptateur a travers l'ouverture en direction du robinet d'arr6t
d'eau. S'assurer que le tuyau situe derriere te tave-vaissette
n'est ni pile ni tordu.
3. Brancher le conduit d'eau du lave-vaissetle dote de l'adaptateur sur le robinet d'arr6t d'eau. Pour effectuer ce branchement, vous devez utitiser un conduit d'eau pour lave-vaissetle homologue
avec tes raccords adequats. Toujours utitiser les joints appropries pour effectuer les raccordements sanitaires.
REMARQUE : I'extr6mit6 du tuyau d'alimentation du lave- vaisselle est /ourde et dolt 6tre support6e. II convient de d6poser
I'extr6mit6 du tuyau sur /eplancher de/'armoire comme indiqu_
sur la Figure 9.
4. Une fois tousles raccordements effectues, ouvrir te robinet d'eau
chaude et verifier s'it y a des fuites.
REMARQUE:
Si ta reglementation locale exige un dispositif de coupure anti-retour, en installer un conformement aux instructions du
fabricant. Site tuyau de vidange du lave-vaissetle dolt 6tre branche sur
le raccordement de vidange de lave-vaissetle d'un broyeur dechets, retirer le bouchon du raccordement de vidange de
lave-vaisselte du broyeur. Le tuyau de vidange du tave-vaissetle dolt 6tre solidement fixe en un point sur sa tongueur a20 pouces au-dessus du plancher
de l'armoire. La tongueur du tuyau de vidange peut 6tre augmentee si neces-
saire. La longueur maximate du tuyau de vidange, y compris le flexible retie au dispositif de coupure anti-retour, est de 150
pouces. Figure 10
................... i ........................... i...........
Figure 11 Figure 12
Attache non metallique
i E E
_ _ o
_,,,,i v v
Le tuyau de vidange du lave-vaisselle peut etre branch6 sur la tuyauterie d'6vacuation r6sidentielle ou in-situ de I'une des quatre mani@es suivantes. Vous aurez besoin d'une ouverture de 1t/4 po de diametre pratiqu6e dans I'armoire pour faire passer le tuyau de vidange.
1 Directement sur le raccordement de vidange de lave-
vaisselle sous 1'6vier, comme I'indique la Figure 11.
2 Directement sur le raccordement de vidange de lave-
vaisselle d'un broyeur de d6chets, comme I'indique la
Figure 12.
3 Sur le raccordement de vidange de lave-vaisselle sous
1'6vier via un dispositif de coupure anti-retour comme I'indique la Figure 13.
4 Sur le raccordement de vidange de lave-vaisselle d'un
broyeur via un dispositif de coupure anti-retour, comme I'indique la Figure 14.
Figure 13
Figure 14
21
Pour un port large, utiliser le tuyau d'6vacuation tel qu'il est.
1. Pour un port plus petit, ins@er I'adaptateur de tuyau de vidange en caoutchouc sur I'extr6mit6 du tuyau
d'6vacuation.
2. Utiliser la bride a ressort de I'adaptateur (J) de tuyau de vidange en caoutchouc qui se trouve dans le n6ces- saire d'installation du lave-vaisselle (he pas utiliser des pi_ces de substitution).
3. Introduire le tuyau de vidange du lave-vaisselle dans I'extr_mit_ du tuyau d'_vacuation (voir la Figure 15). Veiller a bien enfoncer le tuyau de vidange.
4. Utiliser la bride fournie pour fixer I'adaptateur de tuyau
de vidange en caoutchouc a la tuyauterie r6sidentielle (voir la Figure 16).
Figure 15
Figure 16
Le montage par le dessus est utilis6 pour les comptoirs en bois ou autres mat@iaux faciles a percer. Orienter les pattes de fixation comme I'indique la Figure 17 et placer les deux petites languettes des pattes de fixation sur les deux orifices sur les coins avant du lave-vaisselle. Enfoncer les pattes de
fixation vers le bas avec fermet6 pour introduire les languettes
dans les orifices.
©
Figure 17
La m6thode de montage lat@al est utilis6e pour les comptoirs en marbre, granite ou autres mat@iaux tres durs difficiles
percer. Plier les pattes de fixation le long des petits trous et dans la m6me direction que les deux petites languettes. Orienter les pattes de fixation comme I'indique la Figure 18 et placer les deux petites languettes des pattes de fixation
sur les deux orifices sur les coins avant du lave-vaisselle. Enfoncer les pattes de fixation vers le bas avec fermet6 pour
introduire les languettes dans les orifices.
Figure 18
Avant d'installer les pattes de fixation pour comptoir,
d_terrniner quelle m_thode s_curitaire dolt Ctre
utilis_e pour installer le lave=vaisselle darts son
encastrement. Une fois les pattes de fixation
install_es sur le lave-vaisselle, il sera difficile de les
retirer sans les abimer ainsi que le lave-vaisselle.
Le lave-vaisselle peut etre install6 dans I'encastrement de
fagon s6curitaire de trois fagons
REMARQUE : si la largeur de I'ouverture de votre lave- vaisselle est sup6rieure b >23% po (600ram) utilisez les
m6thodes de MONTAGE PAR LE DESSUS ou LATERAL. Si la largeur de I'ouverture de votre lave-vaisselle est in-
ferieure b 235/8po (600mm) utilisez la m6thode de MONTAGE LATERAL ALTERNATIF.
22
©
La m6thode alternative de montage lat@al (pour les ouvertures inf@ieures a 23% po (600mm). Introduire un r6partiteur de pouss6e pour montage lat@al (Piece M) de chaque c6t6 comme I'indique la Figure 19.
Figure 19
E_viter les dangers de basculement.
Ne pas utiliser le lave=vaisselle tant que I'installation n'est pas compl_tement termin_e. Pour ouvrir la porte d'un lave-vaisselle dont rinstallation n'est pas termin_e, agir avec prudence et en soutenant la partie arri_re de rappareil. Le non respect de cet avertissement risque
d'entrainer de graves blessures.
MISE A NlVEAU DU LAVE=VAISSELLE
L'appareit est maintenant pr6t a 6tre encastre dans l'ouverture de l'armoire Proteger la surface du sol pour eviter les rayures et faire
gtisser le lave-vaisselte a l'interieur de t'armoire avec prudence S'assurer que les tuyaux et cordons situes a l'arriere de l'appareil
ne sont ni entrem_t6s ni plies lots de t'encastrement de t'appareil. Veitler a mettre l'appareit en place avant de retever les verins de
calage. Mettez le lave-vaissetle de niveau a t'horizontate en tournant les verins dans le sens des aiguitles d'une montre pour retever
l'avant de l'appareit ou en sens inverse des aiguitles d'une montre pour I'abaisser. Mettre te lave-vaissetle de niveau a la verticate
en toumant la vis centrale pour soulever ou abaisser l'arriere de l'appareit.
Ins6rer les vis de montage dans les trous des pattes de fixation et serrer comme indiqu6 pour le Montage par le dessus (Figure 23), le Montage lat6ral (Figure 24) et le Montage lat6ral alternatif (Figure 25).
Figure 23
_/E6" (2mm)
Figure 20
POSE SI_CURITAIRE DU LAVE-VAISSELLE
Centrer le tave-vaissetle sur l'ouverture avant de te fixer a l'armoire ou au comptoir de cuisine comme indique a la Figure 21. Enlever
le panier de coutetterie superieur comme indique a la Figure 22.
Figure 21
X I X
T
i
i
i
I
Figure 24
~V2" (12ram)
Figure 25
Figure 22
23
Votre lave-vaisselle est livr6 avec un panneau de plinthe qui se compose de trois pi_ces (certains modeles) pour permettre de regler la hauteur de I'appareil.
1. Positionner tout d'abord le panneau de plinthe &fentes arri_re sur le lave-vaisselle. Le laisser reposer sur le
sol.
.
Positionner le panneau de plinthe homologue sur le dessus du panneau de plinthe arriere en laissant le rebord incline reposer contre le rebord correspondant
du lave-vaisselle.
3. Inserer les deux vis noires (comprises) dans les trous prevus sur le panneau de plinthe et les visser. Utiliser les vis fournies afin d'eviter d'endommager le lave-
vaisselle. Voir la Figure 26.
4. Pour les modeles dotes d'un panneau de plinthe en
trois parties, le tablier de caoutchouc retire precedem-
ment devra etre remis en place & ce stade en veillant
ce qu'il reste derriere la pattie la plus 61oignee du
panneau de plinthe.
5. Pour les modeles dotes d'un panneau de plinthe ex-
terieur (3eme piece), faire glisser les pattes (K) fournies
dans les fentes du panneau que vous venez de monter.
6. Une fois la position correcte d'une patte de fixation
6tablie, retirer la patte et plier la languette en metal. Voir la Figure 27. Ceci permet de veiller & ce que le panneau de plinthe ne glisse pas plus loin que
necessaire.
Figure 26
7. Inserer de nouveau les pattes de fixation.
8. Fixer le panneau de plinthe exterieur (L) sur les pattes
de fixation et visser les vis fournies pour mettre le panneau en place en veillant ace que letablier de caoutchouc soit completement dissimul6 derriere le panneau de plinthe
exterieur.
Figure 27
24
Votre lave-vaissellene necessite aucun entretien particulierautreque celui decrit dans la section <<
Nettoyageet entretien >>du Guide d'UtiNsationet d'Entretien.Si vousavezdes problemesavecvotre
lave-vaisselle,avant d'appelerun serviced'entretien et de reparation, consultez la section d'auto- assistancede votre guide. Si un depannages'avere necessaire,communiquezavec votre marchantou
avec I'installateurou adressez-vous& un centrede serviceagre&
Nepastenterd'effectuersoi-m_meunereparationsur I'appareil.Toutereparationeffectueepardupersonnel non agr6epeutentrainerI'annulationde lagarantie. Sivousavezun problemeavecvotrelave-vaisselleet
n'etespassatisfaitdelaprestationdeservicequivous a et6 offerte,veuillezeffectuerles etapessuivantes (dans I'ordre indique ci-apres)jusqu'& ce que le problemesoitresolu&votreentieresatisfaction:
1. Communiquezavec votreinstallateurou avecle prestatairedeserviceagr6ede votreIocalit&
2. Envoyez-nousun courriel.Pourdes instructions, sereporterau Manueld'utilisationetd'entretien.
3. #crivez-nous&I'adresseci-dessous:
BSHHomeAppliances,Corp. 5551McFaddenAvenue
HuntingtonBeach,CA92649
4. Appelezleserviceapres-venteau numerofourni:
1-800-944-2904
Assurez-vousd'inclure(si vousecrivez)ou d'avoir votredisposition(sivoustel6phonez)lesinformations
suivantes: , Lenumerodemodele
, Lenumerodeserie , Ladated'achatd'origine
, Ladatealaquelleleproblemes'estproduit , Uneexplicationdu probleme , Le numerode t61ephoneoQvouspouvez_trejoint danslajournee.
Veuillezfaireunecopiedevotrefactureetlaconserver avecceguide.Leclientdoitfournirunepreuved'achat pourben6ficierduservicedegarantie.
25
lnstrucciones de seguridad importantes
Para evitar posibles lesiones o dafios materiales, RESPETE TODAS LAS ADVERTENClAS Y PRECAU-
CLONES. Estas instrucciones estan disefiadas para ser usadas
Qnicamente por instaladores calificados. La lavadora de platos debe ser instalada por un tecnico de servicio
tecnico o instalador calificado.
Ademas de estas instrucciones, la lavadora de platos
debe instalarse de conformidad con todos los c6di- gos y las ordenanzas de electricidad y de plomeria
(nacionales y locales). Lea estas instrucciones de instalaci6n completa- mente y sigalas con cuidado. Le ahorraran tiempo y esfuerzo, y le ayudaran a asegurarse de que el rendimiento de la lavadora de platos sea 6ptimo y
seguro.
IMPORTANTE
, La manguera de drenaje de la lavadora de platos
debe instalarse manteniendo una parte de esta, al menos, a una distancia de 20" (508 mm) del piso del gabinete; de Io contrario, es posible que la lavadora
Este electrodomestico cumple con la norma CAN/ CSA-C22.2 n. ° 167/UL 749. Es responsabilidad del propietario y del instalador determinar si se aplican otros requisitos y normas en instalaciones especificas.
, Esta unidad no esta destinada para uso en
exteriores.
Inspeccione la iavadora de platos Despues de desembalar la lavadora de platos y antes de la instalaci6n, inspeccione exhaustivamente la unidad para detectar posibles dafios esteticos u ocasionados pot el transporte. Reporte de inmediato cualquier dafio. Los defectos esteticos deben reportarse en un periodo de 30 dias despues de la instalaci6n.
de platos no drene correctamente.
Esta lavadora de platos ha sido disefiada para uso residencial en interiores Onicamente y no debe us-
arse en establecimientos comerciales de servicios de comidas.
NUEVA INSTALACION: si la lavadora de platos es una instalaci6n nueva, la mayoria del trabajo debe
realizarse antes de que la lavadora de platos sea colocada en su lugar.
REEMPLAZO: si la lavadora de platos reemplaza a otra lavadora de platos, vedfique las conexiones de la lavadora de platos existente para vet la compati-
bilidad con la nueva lavadora de platos y reemplace las piezas segQn sea necesado.
NOTA: No deseche ninguna bolsa ni articulo suministrado con el paquete original hasta que se haya completado toda la instalaci6n.
26
C6mo evitar peligros generales Use la lavadora de platos L_nicamente cuando est6 completamente instalada. AI abrir la puerta de una lavadora de platos que no est_ instalada, abra la puerta con cuidado mientras sostiene la parte posterior de la unidad. No seguir esta advertencia puede provocar que la lavadora de platos
se caiga, Io que ocasiona lesiones graves.
Antes de instalar los soportes de montaje en "L" para la
encimera suministrados con la unidad (solo en algunos modelos), decida qu6 m6todo se usar_ para asegurar la lavadora de platos en su abertura. Una vez que estos soportes de montaje est_n instalados en la lavadora de platos, es dificil retirarlos, y esto dafia los soportes de montaje y la lavadora de platos.
En algunas condiciones, se puede format gas hidrdgeno en un sistema de agua caliente que no se ha utilizado durante semanas. El gas hidr6geno es explosivo.
Antes de Ilenar una lavadora de platos con un sistema que
ha estado apagado durante semanas, deje correr agua de un grifo cercano en un _rea bien ventilada hasta que no haya sonido ni evidencia de gas.
El cliente tiene la responsabilidad de asegurarse de que la instalaci6n el6ctrica de la lavadora de platos cumpla con todos los c6digos y las ordenanzas de electricidad nacio- nales y locales. La lavadora de platos est_ disefiada para
un suministro el6ctrico de CA de 120 V, 60 Hz, conectado a un circuito el6ctrico con una conexi6n a tierra adecuada,
exclusivo para la lavadora de platos, con un fusible o disyuntor con capacidad nominal para 15 A. Los conducto-
res del suministro el6ctrico deben ser de alambre, _ni- camente de cobre, con un calibre de alambre estadoun-
idense (American Wire Gauge, AWG) n.° 14 como minimo, con capacidad nominal para uso en temperaturas de 75 °C (167 °F) o m_s altas.
Este electrodom6stico debe conectarse a un sistema de cableado met&lico y permanente, con conexi6n a tierra,
o debe instalarse un conductor de conexi6n a tierra para equipos junto con los conductores de circuitos y conectarlo al terminal de conexi6n a tierra para equipos o al hilo de
conexi6n a tierra del electrodom6stico. No use cables de
C6mo evitar peligros en las tuberias y extensi6n.
peligros de escaldadura
Las temperaturas requeridas para soldar y fundir dafian la base y la v_lvula de entrada de agua de la lavadora
de platos. Si se van a soldar o fundir las tubedas para plomeda, mantenga la fuente de calor, al menos, a 6" (152.4 mm) de distancia de la base y de la v_lvula de entrada de agua de la lavadora de platos.
Retirar cualquier cubierta o jalar la lavadora de platos del gabinete puede hacer que queden expuestas las conexio- nes de agua caliente, la alimentaci6n el6ctrica, y puntas o bordes filosos. Manipule la unidad con cuidado.
C6mo evitar peligros de descarga el_ctrica/incendio
No permita que las lineas de electricidad ni las tubedas de suministro de agua entren en contacto. Se suministran ca- nales separados debajo de la lavadora de platos.
No trabaje en un circuito energizado. Hacerlo podda oca- sionar lesiones graves o la muerte. 0nicamente los elec-
tricistas calificados pueden realizar la instalaci6n el6ctrica. No intente realizar ningt3n trabajo en el circuito de sumi- nistro el6ctrico de la lavadora de platos hasta que est6 seguro de que el circuito se encuentra desenergizado.
AsegQrese de que la instalaci6n el6ctrica se haya real-
izado correctamente. No debe haber conexiones el6ctricas sueltas. AsegQrese de que todas las conexiones el6ctricas
se hayan realizado correctamente.
No realice ningt3n trabajo en una tubeda de agua caliente que tenga carga. Podda ocasionar lesiones graves.
0nicamente los plomeros calificados pueden realizar trabajos de plomeda. No intente realizar ningOn tipo de
trabajo en las tubedas de suministro de agua caliente de la lavadora de platos hasta que est6 seguro de que el suministro de agua caliente est_ cerrado.
No apriete en exceso el codo de 90°. Hacerlo puede dafiar la v_lvula de entrada de agua y provocar una p6rdida de agua.
Las temperaturas requeridas para soldar y fundir dafian la v_lvula de entrada de agua de la lavadora de platos. Si se van a soldar o fundir las tubedas para plomeda, mantenga la fuente de calor, al menos, a 6" (152.4 mm) de distancia de la v_lvula de entrada de agua de la lavadora de platos.
Consulte los c6digos de plomeda locales para conocer los procedimientos y los accesorios de plomeda aprobados. Todos los trabajos de plomeda deben realizarse segQn los c6digos nacionales y locales.
Estas instrucciones describen un m6todo de instalaci6n para mangueras trenzadas de acero inoxidable o tubedas
de suministro de agua caliente de polietileno reticulado (Cross-linked polyethylene, PEX). Si usa tubos de cobre o de otro material para el suministro de agua, haga que un plomero autorizado realice la instalaci6n correspondiente.
27
Martillo
Sierra perforadora
Llave de cadena
Llave ajustable
Cinta m6trica Destornillador
de ranura
Tenaza cortaalambres Pelacables
Cable de suministro el6ctrico: AWG n. ° 14 como minimo, 2 conductores con 1 conexi6n a tierra, conductores de cobre
aislados, con capacidad nominal para 75 °C o m_s.
Tubeda de suministro de agua caliente: tubos de cobre con di_metro externo de, como minimo, 3/8pulg. o tuberia de sumi- nistro de metal trenzado de la lavadora de platos.
V_lvula de cierre y conectores adecuados para la tubeda de suministro de agua caliente (tubos de cobre/conector de com- presi6n o manguera trenzada).
Destornillador Phillips
O 2 mm (V_6in)
Taladro
Destornillador %20
Nivel
28
Se requiere un conector de conductos o un protector para cable incluidos en el listado de UL si conecta el cableado del campo directamente al bloque de terminales.
(b--
O 4x17mm
(_ _ _0 4x13mm_
%
O 4x13mm
A Accesorio de rociado para arficulos extraaltos (consulte el
Manual de uso y cuidado)
B Tornillos para el panel de pie
C Soportes de montaje
D Tornillos para los soportes de montaje E Panel de pie (2 piezas) F Tapas del panel de pie (solo en algunos modelos)
G Abrazadera de tornillo (para mangueras)
H Conector del adaptador para el suministro de agua I Arandela protectora de borde flexible para cable el6ctrico
J Adaptador de hule para la manguera de drenaje
K Soportes de montaje para el panel de pie (solo en algu-
nos modelos)
L Panel de pie externo (3._pieza) Solo en algunos mod-
elos.
M Distribuidor de fuerza de montaje lateral (solo montaje
lateral alternativo)
N Tornillos para los soportes de montaje (solo montaje
lateral alternativo)
O Guia de instalaci6n para panel de puerta completamente
integrado
P Caja de empalme
O4x36 mm'll_
U
29
iEvite el peligro de escaldadura o de descarga el_ctrica7 Aseg-
t_rese de que el suministro de agua y el suministro el_ctrico est_n
cerrados antes de realizar la instalaci6n o el servicio t_cnico.
NOTA: Esta lavadora deplatos ha sido disefiada para estar cer- cada, por la parte superiory por ambos lados, por el conjunto de
gabinetes de una cocinaresidencial est#ndar.
Seteccione una ubicaci6n que este to mas cerca posible det fie- gadero para tener un facit acceso alas tuberias de suministro de agua y de drenaje. Para Iograret funcionamiento y et aspecto
apropiados de ta lavadora de platos, asegQresede que et recinto sea cuadradoy de que tenga tasdimensionesque semuestran en
la Figura 1 a continuaci6n........... "...........................
Una vez que elija el lugar adecuado para su nueva lavadora de platos, necesitar& hacer todas las aberturas necesarias para permitir el paso del agua, del drenaje y de la linea
el6ctrica. A fin de evitar la interferencia con la lavadora de platos al deslizarla dentro del gabinete, realice sus aberturas
4 I'
_1 I"
Figura 1
NOTA: Si el ancho de la abertura de su lavadora de platos mide m_s de >23% pulg. (600mm) use los m#todos de montaje para MONTAJE SUPERIOR o LATERAL. i el ancho de la abertura de su lavadora de piatos mide menos de 23% pulg. (600mm) use el m#todo de montaje para MONTAJE LATERAL AL TERNA TIVO.
Si la lavadora de platos se instalar_ en una esquina, aseg- Qrese de que haya un espacio libre suficiente para abrir la puerta. Consulte la Figura 2 a continuaci6n.
{(114n_m).
]---}_2.....
_(64mm)
Aberturas requeridas: 43/4"x 23/8"(120x 60ram) - Para pasar la caja de empalme del suministro el6ctrico incluida a trav6s de un gabinete adya-
cente
NOTA: Sitodas las conexiones entrantes del suministro el6c- trico, del suministro de agua y del drenaje se encuentran en
el mismo gabinete, el ofificio de 43/4,,pulg. x 23/8pulg. d2ox
6omrn)ser# I0 suficientemente grande para que pasen las tres. 4" x 2" (_00x50m_)- Para pasar la tubeda de suministro de agua hacia el suministro de agua
11/4"(32mm)diameter- Para pasar la manguera de drenaje de
la lavadora de platos hacia la conexi6n de drenaje Antes de deslizar tatavadora de platos dentro detgabinete,
retire el sujetador de la manguera quese encuentra en taparte trasera de talavadora de platos, como se muestraen Figura 4. El sujetador de lamanguera puede usarse mas adetante para sostener la manguerade drenaje como se muestra en Figura 10.
Figura 4
Revise el espacio libre entre la puerta de lalavadora de Cubierta de trabajo platos y la pared
Figura 2
Evite el peligro de descarga el_ctrica/incendio
No permita que las lineas de electricidad y las tu-
berias de suministro de aqua entren en contacto.
30
En algunos modelos, retire el fald6n de hule de la parte superior de la lavadora de platos y d6jelo a un lado para usarlo m_s adelante (Figure 5).
Figure 5
Preparaci6n el6ctrica
iEvite el peligro de escaldadura o de descarga el_c-
trica! No trabaje en un circuito energizado. Hacedo
podria ocasionar lesiones graves o la muerte. 0ni-
camente los electricistas calificados pueden realizar
trabajos de electricidad. No intente realizar ning_n
trabajo en el circuito de suministro el_ctrico de la
lavadora de platos hasta que est_ seguro de que el
circuito se encuentre desenergizado.
Evite el peligro de descarga el_ctrica/incendio
Aseg_rese de que la instalaci6n el_ctrica se haya
"ealizado correctamente. Unicamente los electricistas
calificados pueden realizar trabajos de electricidad.
Conexi6n el_ctrica La caja de empalme del suministro el6ctrico de la lavadora
de platos y el recept_culo exclusivo deben estar montados en un gabinete accesible adyacente a la lavadora de platos
(no monte la caja de empalme ni el recept&culo detr_s de la lavadora de platos). Necesitar_ una abertura de 43/4 pulg. x 23/8pulg. (120 x 60mm) a trav6s del gabinete para
pasar la caja de empalme (Figura 6). Si la abertura se realiza atravesando madera, lijela hasta que quede lisa. Si
la abertura se realiza atravesando metal, use la arandela protectora incluida u otro m6todo aprobado para proteger
el cableado contra da_os. Use los cuatro tornillos incluidos (o el sujetador adecuado) en la bolsa de piezas para montar
firmemente la caja de empalme, a fin de que se pueda tener acceso a ella f_cilmente (Figura 6). I suministro el6ctrico
3uede conectarse de dos maneras:
Suministro el_ctrico El cliente tiene la responsabilidad de asegurarse de que la
instalaci6n el6ctrica de la lavadora de platos cumpla con todos los c6digos y las ordenanzas de electricidad nacionales y locales. La lavadora de platos est_ dise5ada para un
del suministro el6ctrico deben set de alambre de cobre, con AWG n.° 14 como minimo, con capacidad nominal para uso
en temperaturas de 75 °C (167 °F) o m_s altas.
Evite el peligro de descarga el_ctrica/incendio Aseg_rese de que no haya conexiones el_ctricas sueltas. Aseg_rese de que todas las conexiones
el_ctricas se hayan realizado correctamente.
Instrucciones para la conexi6n a tierra La lavadora de platos debe tener una conexi6n a tierra
adecuada antes de operarla. Este electrodom6stico debe conectarse a un sistema de cableado met_lico y permanente,
con conexi6n a tierra, o se debe instalar un conductor de conexi6n a tierra para equipos junto con los conductores
de circuitos y conectarlo al terminal de conexi6n a tierra para equipos o al hilo de conexi6n a tierra de la lavadora de platos. Aseg0rese de que la lavadora de platos tenga
una conexi6n a tierra adecuada, de conformidad con todos los c6digos locales o, en el caso de que no haya un c6digo
local, con el CODIGO NACIONAL ELECTRICO (National Electrical Code) en los Estados Unidos o la 01timaversi6n del
CODIGO ELECTRICO CANADIENSE (Canadian Electrical Code) C22.1 en Canada, asi como con todos los c6digos
provinciales/estatales o municipales o locales.
Capacidad nominal el_ctrica de la lavadora de platos
Volts
120
Hertz Amperes Watts _ paraconectarelelectrodom6sticoa un recept_culodelhogar
60 12 1,300 cumpla con los requisitos de suministro el6ctrico asi como
(max) con los c6digos nacionales y locales.
Figura 6
/,
_k fCon la lavadora de_'_
un cable electrico
platos, se incluyen
con caja de ern-
palme y un enchufe
de tres claviias .J
Figura 7
"/
M_todo A: Enchufe de tres clavijas y receptaculo Use el enchufe de tres clavijas y lacaja de empalme incluidos
de uso exclusivo. AsegOrese de que el recept_culo del hogar
31
M@todo A - Para conectar de manera permanente al
cableado del hogar odel campo:
1. Retire la cubierta de la caja de empalme del suministro el6ctrico de la lavadora de platos y con6ctela al cable de
alimentaci6n el6ctrica de la instalaci6n de la vivienda.
(consulte la Figura 7).
2. Retire entre 2 pulg. y3 pulg. (51 - 76 mm) del revestimiento externo del cableado de suministro del hogar o del campo, como se muestra en la Figura 8. Retire entre 3/8pulg. y
_/2pulg. (10 - 13 mm) del aislamiento de cada cable como
se muestra en la Figura 8.
2"- 3" 11
(51mm - 76mm). j
3/8"- 1/2" j j
(10mm- 13ram)
Figura 8
3. Introduzca el alambre desnudo de cobre o verde (de conexi6n a tierra) a la conexi6n a tierra "G"----L-_del bloque de terminales y apriete firmemente el tornillo del bloque de terminales (consulte la Figura 7).
4. Introduzca el cable blanco (neutral) en la conexi6n "N" del bloque de terminales y apriete firmemente el tornillo del bloque de terminales.
5. Introduzca el cable negro (vivo) en la conexi6n "L" del
bloque de terminales y apriete firmemente el tornillo del bloque de terminales.
6. Verifique todas las conexiones el6ctricas para asegurarse de que est6n firmes y, luego, coloque la tapa de la caja de empalme con los 4 tornillos.
Suministro de agua caliente
El calentador de agua debe configurarse para suministrar a la lavadora de platos agua de aproximadamente 120 °F (49 °C). El agua demasiado caliente puede hacer que algunos detergentes pierdan efectividad. Las temperaturas m_s bajas de agua aumentar_n los tiempos de funciona- miento. La presi6n del suministro de agua caliente debe serde entre 15y 145 psi (1 a 10 bar).
NOTAS:
Si se usa unajunta con soldadura en lugar de un conector de compresi6n, aseg0rese de hacer todas las conexiones
con soldadura antes de conectar la linea de suministro de agua a la lavadora de platos.
Aseg0rese de que no haya codos cerrados ni pliegues en
la linea de agua, que poddan restringir el flujo del agua. Use siempre el sello adecuado al realizar conexiones de plomeda.
Antes de conectar la linea de suministro de agua a la
lavadora de platos, deje correr el agua en la linea entrante durante alrededor de 5 minutos para eliminar cualquier
material externo.
Abra el suministro de agua y verifique que no haya
p@didas una vez que est6n hechas las conexiones.
m
iEvite el peligro de escaJdadura! No realice ning_n trabajo en una tuberia de agua caliente que tenga carga. Podria ocasionar lesiones
graves. Unicamente los plomeros calificados pueden realizar trabajos de plomeria. No intente realizar
ning_n tipo de trabajo en las tuberias de suministro de agua caliente de la lavadora de platos hasta que est_ seguro de que el suministro de agua caliente
est_ cerrado.
iEvite el peligro de escaldadura o de descarga el_ctri- ca! Para evitar posibles lesiones o daSos materiales,
se debe tener cuidado cuando se instala o se retira
la lavadora de platos para reducir las probabilidades
de daSos al cable de alimentaci6n.
32
Las temperaturas requeridas para soldar y fundir daSan la lavadora de platos. Si se van a soldar o fundir las tuberias para plomeria, mantenga la fuente de calor, al menos, a 6 pulgadas (152.4 ram)
de distancia de la lavadora de platos.
V_lvula de cierre del suministro de agua
Instale una v_lvula de cierre de f_cil acceso (no suministrada) en la linea de suministro de agua caliente, como se muestra en la Figura 9. Todas las conexiones con soldadura deben realizarse antes de que se conecte la Hnea de agua a la lavadora de platos.
C6moconectar el suministro de agua caliente
Hay dos mangueras corrugadas de plastico que salen de ta parte trasera de la lavadora de platos. La manguera mas grande, que tiene un conector de lat6n en et extremo, es la manguera de suministro de agua a la lavadora de ptatos (la otra manguera es la manguera de drenaje de ta lavadora de platos). Necesitara una abertura de 3 pulg. x 13/4pulg. (76 x 45 mm) a traves det gabinete para pasar ta tinea de suministro de agua de la lavadora de platos
hasta la valvula de cierre.
Figura 9
Para conectar el suministro de agua caliente:
1. Arme et conector det adaptador det suministro de agua que se encuentra en ta bolsa de piezas y cot6quelo en ta manguera
de suministro de agua de ta lavadora de ptatos. Esta conexi6n no requiere cinta de marca Teflon.
2. Pase la linea de suministro de agua de ta lavadora de platos con et adaptador conectado a traves de la abertura, hacia ta valvula de cierre det agua. Tenga cuidado de no permitir que
la manguera se pliegue ni se enrede detras de la lavadora de ptatos.
3. Conecte la tinea de suministro de agua de la tavadora de platos con et adaptador a ta valvula de cierre det agua. Necesitara usar una linea de suministro de agua para tavadora de platos
aprobada con los conectores correctos para realizar esta conexi6n. Use siempre et selto adecuado al realizar conexiones de plomeria.
NOTA: El extremo de la manguera de entrada de agua de/a /avadora de platos es pesado y necesitar_ sujetarse. Es mejor
dejar el extremo sobre el piso del gabinete como se muestra en la Figura 9.
4. Una vez que esten hechas todas tas conexiones, abra el sum-
inistro de agua caliente y verifique que no haya perdidas.
NOTAS:
Si las ordenanzas locales requieren un espacio de aire, in- staleto de acuerdo con tas instrucciones det fabricante.
Si la manguera de drenaje de la tavadora de platos debe conectarse a una conexi6n de drenaje para lavadora de platos
de un triturador de desechos, retire el tap6n de la conexi6n de drenaje para tavadora de platos det triturador de desechos. De todo su largo, ta manguera de drenaje de la tavadora de platos debe tenet una parte que este firmemente sujetada 20
pulgadas pot encima det piso det gabinete. La tongitud de la manguera de drenaje puede extenderse si es necesario. La longitud maxima de la manguera de drenaje, inctuida la manguera que se conecta con et espacio de aire, es de 150 pulgadas.
Figura 10
.................... i ............................ i............
Figura 11 Figura 12
La manguera de drenaje de la lavadora de ptatos puede estar
conectada a tas tuberias de drenaje det hogar o det campo de cuatro maneras. Necesitara un orificio de 11/4pulg. de diametro para pasar la manguera de drenaje a traves del gabinete. La
manguera de drenaje de la lavadora de platos puede estar
conectada a tas tuberias de drenaje det hogar o det campo de cuatro maneras. Necesitara un orificio de 1V4pulg. de diametro
para pasar ta manguera de drenaje a traves det gabinete.
1 Directamente debajo de la conexi6n de drenaje para el fregadero
de la lavadora de platos, como se muestra en la Figura 11.
2 Directamente a una conexi6n de drenaje para lavadora de platos
de un triturador de desechos, como se muestra en la Figura 12.
3 Ata conexi6n de drenaje para tavadora de platos ubicada debajo
det fregadero a traves de un espacio de aire, como se muestra en la Figura 13.
4 Ala conexi6n de drenaje para lavadora de ptatos de un triturador
de desechos a traves de un espacio de aire, como se muestra en la Figura 14.
Figura 13 Figura 14
Retire el
}n
33
Para una abertura mas grande, use la manguera de drenaje como
est&
1. Para una abertura peque_a, introduzca el adaptador de hule
para ta manguera de drenaje en et extremo de ta manguera
de drenaje.
2. Obtenga ta pinza de resorte para et adaptador de hule (J), para la manguera de drenaje inctuida en el Kit de instalaci6n de ta
lavadora de platos (no la reemplace).
3. Introduzca la manguera de drenaje de la lavadora de ptatos en et extremo de la manguera de drenaje (consulte la Figura
15). AsegOrese de introducir completamente la manguera de
drenaje.
4. Use ta abrazadera suministrada para sujetar el adaptador de hule para la manguera de drenaje alas tuberias de la vivienda (Figura 16)
Figura 15
Figura 16
El montaje superior se usa para encimeras hechas de madera o de otros materiales que pueden set perforados f_cilmente. Oriente los soportes de montaje como se muestra en la Figura 17, y coloque las dos pesta_as peque_as que se encuentran en los soportes de montaje sobre las dos ranuras de las esquinas delanteras de la lavadora de platos.
Empuje los soportes de montaje firmemente hacia abajo e introduzca las pesta_as dentro de las ranuras.
Figura 17
©
El montaje lateral se usa para encimeras hechas de m_rmol, granito o de otros materiales muy duros que no pueden ser perforados f_cilmente. Doble los soportes de montaje a Iolargo de los orificios pequedos yen la misma direcci6n que las dos pesta_as peque_as. Oriente los soportes de montaje como se muestra en la Figura 18, y coloque las dos pestadas pequedas que se encuentran en los soportes de montaje sobre las dos ranuras de las esquinas delanteras de la lavadora de platos. Empuje los soportes de montaje firmemente hacia abajo e introduzca las pesta_as dentro de las ranuras.
Figura 18
Antes de instalar los soportes de montaje para la encimera suministrados, decida qu_ m_todo utilizar_
para asegurar la lavadora de platos al recinto. Una vez que los soportes de montaje estan instalados en la lavadora de platos, es dificil retirarlos, y esto daSa los soportes de montaje y la lavadora de platos.
a lavadora de platos puede asegurarse dentro de su recinto de tres maneras:
NOTA: Si el ancho de la abertura de su lavadora de platos mide
mas de >235/8pulg. (6OOmm) use los m6todos de montaje para
MONTAJE SUPERIORo LATERAL. Si el ancho de la abertura de sulavadora de platos mide menosde 235/8pulg. (600ram) use
el m6todo de montajepara MONTAJE LATERALALTERNATIVO.
©
El montaje lateral alternativo para aberturas menores de
23% pulg. (600mm). Introduzca un distribuidor de fuerza de
montaje lateral (Pieza M) en cada lado, como se muestra
en la Figura 19.
Figura 19
J
34
Evite el peligro de caida
Use la lavadora de platos 6nicamente cuando est_ completamente instalada. Ai abrir la puerta de una lavadora de platos que no esta instalada, abra la puerta con cuidado mientras sostiene la parte posterior de la unidad. No seguir esta advertencia puede ocasionar
lesiones graves.
COMO NIVELAR LA LAVADORA DE PLATOS
Ahora, la unidad debe estar lista para desplazarla dentro de la
abertura det gabinete. Para evitar rayar et piso, use protecci6n para pisos y tenga cuidado al deslizar la lavadora de platos dentro
del gabinete. AsegQrese de que tas mangueras y los cables no se
amontonen detras de la unidad ni se plieguen cuando deslice la unidad nuevamente. AsegQrese de deslizar la unidad en su tugar
antes de tevantar los nivetadores de tas patas. Nivele la tavadora
de platos de manera horizontal girando tas patas hacia ta derecha
para levantar o hacia ta izquierda para bajar ta parte detantera de la unidad. Nivele la tavadora verticalmente girando et tornillo central
para levantar o bajar la parte trasera.
Coloque los tornillos de montaje a trav6s de los orificios que se encuentran en los soportes de montaje, como se
muestra para el montaje superior (Figura 23), el montaje lateral (Figura 24) y el montaje lateral alternativo (Figura 25).
Figure 23
_/16"(2mm)
Figura 20
% _ m j
Io \
o_
COMO ASEGURAR LA LAVADORA DE PLATOS
Centre la lavadora de platos en la abertura antes de asegurarla en su gabinete o encimera, como se muestra en la Figura 21. Retire la rejilla superior para cubiertos, como se muestra en la Figura 22.
Figura 21
i
iJ;_!_!_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!i_!_;i_!_!_!!_!I
i
Figure 24
%
~_/2" (12mm)
Figure 25
Figura 22
35
Su lavadora de platos viene con un panel de pie de tres
partes (solo en algunos modelos) que permite ajustar la altura.
1. Primero, coloque el panel de pie trasero con ranuras en la lavadora de platos. Deje que se apoye sobre el
piso.
2. Coloque el panel de pie delantero correspondiente encima del panel de pie trasero y deje que el borde en _ngulo se apoye en el borde correspondiente de la
lavadora de platos.
3. Coloque los dos tornillos negros (incluidos) a trav6s del orificio que se encuentra en el panel de pie para asegurarlo. Use los tornillos suministrados para no da_ar la lavadora de platos. Consulte la Figura 26.
,
En los modelos que tienen un panel de pie de tres piezas, en este momento puede colocarse el fald6n de hule que se retir6 anteriormente, que debe permanecer
detr_s del panel de pie m_s externo.
5. Para los modelos con panel de pie externo (3._pieza), deslice los soportes (K) suministrados, dentro de las
ranuras del panel de pie que acaba de colocar.
6. Una vez que determine la posici6n correcta de los soportes, retire el soporte y doble la pestada de metal. Consulte la Figura 27. Esto asegura que el panel de
pie no se deslice hacia adentro m_s de Io necesario.
7. Vuelva a introducir los soportes.
8. Coloque el panel de pie externo (L) sobre los soportes
y coloque los tornillos suministrados en su lugar para asegurar el panel de pie asegur_ndose de que el fald6n de hule quede completamente oculto detr_s del panel de pie externo.
Figura 26
Figura 27
36
Su lavadora de platos no requiere ningQn otro cuidado especial ademas del que se describe en la secci6n Cuidado y mantenimiento del Manual de uso
y cuidado. Si tiene un problema con su lavadora de platos, antes de Ilamar al servicio tecnico consulte la secci6n Autoayuda en el Manual de uso y cuidado. Si es necesario realizar el servicio tecnico, comuniquese con su distribuidor o instalador, o con un centro de
servicio tecnico autorizado.
No intente reparar el electrodomestico pot sus propios medios. Todo trabajo realizado por personal
no autorizado puede invalidar la garantia. Si tiene un problema con su lavadora de platos y no esta conforme con el servicio tecnico que ha recibido, siga los pasos que aparecen a continuaci6n (en el orden
en que se enumeran) hasta que se corrija el problema y usted quede conforme:
1. Comuniquese con su instalador o con el contrat- ista de servicio tecnico autorizado de su area.
2. Envienos un mensaje de correo electr6nico. Para conocer las instrucciones, consulte su Manual de
uso y cuidado.
3. Envienos una carta a la direcci6n que figura a con- tinuaci6n:
BSH Home Appliances, Corp. 5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
4. Llamenos al nt3mero de telefono de Servicio al cliente: 1-800-944-2904
AsegQrese de incluir (si nos envia una carta), o tener disponible (si nos llama), la siguiente informaci6n:
, NQmero de modelo , NQmero de serie
, Fecha de compra original , Fecha en que se origin6 el problema
, Explicaci6n del problema , NQmero de telefono al que podamos Ilamarnos du-
rante el dia.
Haga una copia de su factura y guardela con este manual. A fin de recibir el servicio tecnico de la
garantia, el cliente debe presentar un comprobante de compra.
37
Loading...