ing, distribution, as well as in the event of applications for industrial property
rights.
Liability
The specified data is intended for product description purposes only and shall
not be deemed to be a guaranteed characteristic unless expressly stipulated in
the contract. All rights are reserved with respect to the content of this documentation and the availability of the product.
RS-bbcf4a9109903a35c0a8028614c72b2b-1-en-US-10
VFC 3210 Bosch Rexroth AG
Deutsch English Français
Nichtbeachtung der nachstehenden
Lebensgefahr bei
Sicherheitshinweise!
Nehmen Sie die Produkte erst dann
in Betrieb, nachdem Sie die mit dem
Produkt gelieferten Unterlagen und
Sicherheitshinweise vollständig
durchgelesen, verstanden und
beachtet haben.
Sollten Ihnen keine Unterlagen in
Ihrer Landessprache vorliegen,
wenden Sie sich an Ihren
zuständigen RexrothVertriebspartner.
Nur qualifiziertes Personal darf an
Antriebskomponenten arbeiten.
Nähere Erläuterungen zu den
Sicherheitshinweisen entnehmen Sie
Kapitel 1 dieser Dokumentation.
Hohe elektrische
Spannung! Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag!
Betreiben Sie Antriebskomponenten
nur mit fest installiertem
Schutzleiter.
Schalten Sie vor Zugriff auf
Antriebskomponenten die
Spannungsversorgung aus.
Beachten Sie die Entladezeiten von
Kondensatoren.
Gefahrbringende
Bewegungen! Lebensgefahr!
Halten Sie sich nicht im
Bewegungsbereich von Maschinen
und Maschinenteilen auf.
Verhindern Sie den unbeabsichtigten
Zutritt für Personen.
Bringen Sie vor dem Zugriff oder
Zutritt in den Gefahrenbereich die
Antriebe sicher zum Stillstand.
case of non‑compliance with the
below-mentioned safety
instructions!
Do not attempt to install or put these
products into operation until you
have completely read, understood
and observed the documents
supplied with the product.
If no documents in your language
were supplied, please consult your
Rexroth sales partner.
Only qualified persons may work
with drive components.
For detailed explanations on the
safety instructions, see chapter 1 of
this documentation.
voltage! Danger to life by electric
shock!
Only operate drive components with
a permanently installed equipment
grounding conductor.
Disconnect the power supply before
accessing drive components.
Observe the discharge times of the
capacitors.
movements! Danger to life!
Keep free and clear of the ranges of
motion of machines and moving
machine parts.
Prevent personnel from accidentally
entering the range of motion of
machines.
Make sure that the drives are brought
to safe standstill before accessing or
entering the danger zone.
Danger to life in
High electrical
Dangerous
mort en cas de non‑respect des
Danger de
consignes de sécurité figurant ciaprès !
Ne mettez les produits en service
qu’après avoir lu complètement et
après avoir compris et respecté les
documents et les consignes de
sécurité fournis avec le produit.
Si vous ne disposez pas de la
documentation dans votre langue,
merci de consulter votre partenaire
Rexroth.
Seul un personnel qualifié est autorisé
à travailler sur les composants
d’entraînement.
Vous trouverez des explications plus
détaillées relatives aux consignes de
sécurité au chapitre 1 de la présente
documentation.
Tensions
électriques élevées ! Danger de mort
par électrocution !
N’exploitez les composants
d’entraînement que si un conducteur
de protection est installé de manière
permanente.
Avant d’intervenir sur les composants
d’entraînement, coupez toujours la
tension d’alimentation.
Tenez compte des délais de décharge
de condensateurs.
Mouvements entraînant une situation
dangereuse ! Danger de mort !
Ne séjournez pas dans la zone de
mouvement de machines et de
composants de machines.
Évitez tout accès accidentel de
personnes.
Avant toute intervention ou tout accès
dans la zone de danger, assurez-vous
de l’arrêt préalable de tous les
entraînements.
DOK-RCON04-VFC3210****-IT01-EN-P
I
Bosch Rexroth AG
Deutsch English Français
Elektromagnetische / magnetische
Felder! Gesundheitsgefahr für
Personen mit Herzschrittmachern,
metallischen Implantaten oder
Hörgeräten!
Zutritt zu Bereichen, in denen
Antriebskomponenten montiert und
betrieben werden, ist für oben
genannten Personen untersagt bzw.
nur nach Rücksprache mit einem
Arzt erlaubt.
Heiße Oberflächen
(> 60 °C)! Verbrennungsgefahr!
Vermeiden Sie das Berühren von
metallischen Oberflächen (z. B.
Kühlkörpern). Abkühlzeit der
Antriebskomponenten einhalten
(mind. 15 Minuten).
Unsachgemäße
Handhabung bei Transport und
Montage! Verletzungsgefahr!
Verwenden Sie geeignete Montageund Transporteinrichtungen.
Benutzen Sie geeignetes Werkzeug
und persönliche Schutzausrüstung.
Unsachgemäße
Handhabung von Batterien!
Verletzungsgefahr!
Versuchen Sie nicht, leere Batterien
zu reaktivieren oder aufzuladen
(Explosions- und Verätzungsgefahr).
Zerlegen oder beschädigen Sie keine
Batterien. Werfen Sie Batterien nicht
ins Feuer.
magnetic fields! Health hazard for
Electromagnetic /
persons with heart pacemakers,
metal implants or hearing aids!
The above-mentioned persons are
not allowed to enter areas in which
drive components are mounted and
operated, or rather are only allowed
to do this after they consulted a
doctor.
Hot surfaces
(> 60 °C [140 °F])! Risk of burns!
Do not touch metallic surfaces (e.g.
heat sinks). Comply with the time
required for the drive components to
cool down (at least 15 minutes).
Improper handling
during transport and mounting! Risk
of injury!
Use suitable equipment for mounting
and transport.
Use suitable tools and personal
protective equipment.
Improper handling of
batteries! Risk of injury!
Do not attempt to reactivate or
recharge low batteries (risk of
explosion and chemical burns).
Do not dismantle or damage
batteries. Do not throw batteries into
open flames.
VFC 3210
Champs
électromagnétiques / magnétiques !
Risque pour la santé des porteurs de
stimulateurs cardiaques, d’implants
métalliques et d’appareils auditifs !
L’accès aux zones où sont montés et
exploités les composants
d’entraînement est interdit aux
personnes susmentionnées ou bien
ne leur est autorisé qu’après
consultation d’un médecin.
Surfaces chaudes
(> 60 °C)! Risque de brûlure !
Évitez de toucher des surfaces
métalliques (p. ex. dissipateurs
thermiques). Respectez le délai de
refroidissement des composants
d’entraînement (au moins 15
minutes).
Manipulation
incorrecte lors du transport et du
montage ! Risque de blessure !
Utilisez des dispositifs de montage et
de transport adéquats.
Utilisez des outils appropriés et votre
équipement de protection personnel.
Manipulation
incorrecte de piles! Risque de
blessure!
N’essayez pas de réactiver des piles
vides ou de les charger (risque
d’explosion et de brûlure par acide).
Ne désassemblez et n’endommagez
pas les piles. Ne jetez pas des piles
dans le feu.
II
DOK-RCON04-VFC3210****-IT01-EN-P
VFC 3210 Bosch Rexroth AG
Español Português Italiano
muerte en caso de no observar las
¡Peligro de
siguientes indicaciones de
seguridad!
Los productos no se pueden poner
en servicio hasta después de haber
leído por completo, comprendido y
tenido en cuenta la documentación y
las advertencias de seguridad que se
incluyen en la entrega.
Si no dispusiera de documentación
en el idioma de su país, diríjase a su
distribuidor competente de Rexroth.
Solo el personal debidamente
cualificado puede trabajar en
componentes de accionamiento.
Encontrará más detalles sobre las
indicaciones de seguridad en el
capítulo 1 de esta documentación.
¡Alta tensión
eléctrica! ¡Peligro de muerte por
descarga eléctrica!
Active sólo los componentes de
accionamiento con el conductor
protector firmemente instalado.
Desconecte la alimentación eléctrica
antes de manipular los componentes
de accionamiento.
Tenga en cuenta los tiempos de
descarga de los condensadores.
¡Movimientos
peligrosos! ¡Peligro de muerte!
No permanezca en la zona de
movimiento de las máquinas ni de
sus piezas.
Impida el acceso accidental de
personas.
Antes de acceder o introducir las
manos en la zona de peligro, los
accionamientos se tienen que haber
parado con seguridad.
caso de inobservância das seguintes
Perigo de vida em
instruções de segurança!
Utilize apenas os produtos depois de
ter lido, compreendido e tomado em
consideração a documentação e as
instruções de segurança fornecidas
juntamente com o produto.
Se não tiver disponível a
documentação na sua língua, dirijase ao seu parceiro de venda
responsável da Rexroth.
Apenas pessoal qualificado pode
trabalhar nos componentes de
acionamento.
Explicações mais detalhadas
relativamente às instruções de
segurança constam no capítulo 1
desta documentação.
Alta tensão elétrica!
Perigo de vida devido a choque
elétrico!
Opere componentes de acionamento
apenas com condutores de proteção
instalados.
Desligue a alimentação de tensão
antes de aceder aos componentes de
acionamento.
Respeite os períodos de descarga
dos condensadores.
Movimentos
perigosos! Perigo de vida!
Não permaneça na área de
movimentação das máquinas e das
peças das máquinas.
Evite o acesso involuntário para
pessoas.
Antes de entrar ou aceder à área
perigosa, imobilize os acionamentos
de forma segura.
morte in caso di inosservanza delle
seguenti indicazioni di sicurezza!
Mettere in funzione i prodotti solo
dopo aver letto, compreso e osservato
per intero la documentazione e le
indicazioni di sicurezza fornite con il
prodotto.
Se non dovesse essere presente la
documentazione nella vostra lingua,
siete pregati di rivolgervi al rivenditore
Rexroth competente.
Solo personale qualificato può
eseguire lavori sui componenti di
comando.
Per ulteriori spiegazioni riguardanti le
indicazioni di sicurezza consultare il
capitolo 1 di questa documentazione.
elettrica! Pericolo di morte in seguito
a scosse elettriche!
Mettere in esercizio i componenti di
comando solo con conduttore di
messa a terra ben installato.
Staccare l'alimentazione prima di
intervenire sui componenti di
comando.
Osservare i tempi di scarica del
condensatore.
pericolosi! Pericolo di morte!
Non sostare nelle zone di manovra
delle macchine e delle loro parti.
Impedire un accesso non autorizzato
per le persone.
Prima di accedere alla zona di
pericolo, arrestare e bloccare gli
azionamenti.
Pericolo di
Alta tensione
Movimenti
DOK-RCON04-VFC3210****-IT01-EN-P
III
Bosch Rexroth AG
Español Português Italiano
¡Campos
electromagnéticos/magnéticos!
¡Peligro para la salud de las personas
con marcapasos, implantes
metálicos o audífonos!
El acceso de las personas arriba
mencionadas a las zonas de montaje
o funcionamiento de los
componentes de accionamiento está
prohibido, salvo que lo autorice
previamente un médico.
¡Superficies
calientes (> 60 °C)! ¡Peligro de
quemaduras!
Evite el contacto con las superficies
calientes (p. ej., disipadores de
calor). Observe el tiempo de
enfriamiento de los componentes de
accionamiento (mín. 15 minutos).
¡Manipulación
inadecuada en el transporte y
montaje! ¡Peligro de lesiones!
Utilice dispositivos de montaje y de
transporte adecuados.
Utilice herramientas adecuadas y
equipo de protección personal.
¡Manejo
inadecuado de las pilas! ¡Peligro de
lesiones!
No trate de reactivar o cargar pilas
descargadas (peligro de explosión y
cauterización).
No desarme ni dañe las pilas. No tire
las pilas al fuego.
eletromagnéticos / magnéticos!
Campos
Perigo de saúde para pessoas com
marcapassos, implantes metálicos
ou aparelhos auditivos!
Acesso às áreas, nas quais os
componentes de acionamento são
montados e operados, é proibido
para as pessoas em cima
mencionadas ou apenas após
permissão de um médico.
ex. radiadores). Respeite o tempo de
arrefecimento dos componentes de
acionamento (mín. 15 minutos).
Manejo incorreto no
transporte e montagem! Perigo de
ferimentos!
Utilize dispositivos de montagem e
de transporte adequados.
Utilize ferramentas e equipamento
de proteção individual adequados.
Manejo incorreto de
baterias! Perigo de ferimentos!
Não tente reativar nem carregar
baterias vazias (perigo de explosão e
de queimaduras com ácido).
Não desmonte nem danifique as
baterias. Não deite as baterias no
fogo.
VFC 3210
Campi
elettromagnetici / magnetici! Pericolo
per la salute delle persone portatrici
di pacemaker, protesi metalliche o
apparecchi acustici!
L'accesso alle zone in cui sono
installati o in funzione componenti di
comando è vietato per le persone
sopra citate o consentito solo dopo un
colloquio con il medico.
Superfici bollenti
(> 60 °C)! Pericolo di ustioni!
Evitare il contatto con superfici
metalliche (ad es. dissipatori di
calore). Rispettare i tempi di
raffreddamento dei componenti di
comando (almeno 15 minuti).
Manipolazione
inappropriata durante il trasporto e il
montaggio! Pericolo di lesioni!
Utilizzare dispositivi di montaggio e
trasporto adatti.
Utilizzare attrezzi adatti ed
equipaggiamento di protezione
personale.
Utilizzo
inappropriato delle batterie! Pericolo
di lesioni!
Non tentare di riattivare o ricaricare
batterie scariche (pericolo di
esplosione e corrosione).
Non scomporre o danneggiare le
batterie. Non gettare le batterie nel
fuoco.
IV
DOK-RCON04-VFC3210****-IT01-EN-P
VFC 3210 Bosch Rexroth AG
Svenska Dansk Nederlands
säkerhetsanvisningar inte följs!
Livsfara om följande
Använd inte produkterna innan du
har läst och förstått den
dokumentation och de
säkerhetsanvisningar som medföljer
produkten, och följ alla anvisningar.
Kontakta din Rexroth-återförsäljare
om dokumentationen inte medföljer
på ditt språk.
Endast kvalificerad personal får
arbeta med drivkomponenterna.
Se kapitel 1 i denna dokumentation
för närmare beskrivningar av
säkerhetsanvisningarna.
Hög elektrisk
spänning! Livsfara genom elchock!
Använd endast drivkomponenterna
med fastmonterad skyddsledare.
Koppla bort spänningsförsörjningen
före arbete på drivkomponenter.
Var medveten om kondensatorernas
urladdningstid.
Farliga rörelser!
Livsfara!
Uppehåll dig inte inom maskiners
och maskindelars rörelseområde.
Förhindra att obehöriga personer får
tillträde.
Innan du börjar arbeta eller vistas
inom drivsystemets riskområde
måste maskinen vara stillastående.
manglende overholdelse af
nedenstående
sikkerhedsanvisninger!
Tag ikke produktet i brug, før du har
læst og forstået den dokumentation
og de sikkerhedsanvisninger, som
følger med produktet, og overhold de
givne anvisninger.
Kontakt din Rexroth-forhandler, hvis
dokumentationen ikke medfølger på
dit sprog.
Det er kun kvalificeret personale, der
må arbejde på drive components.
Nærmere forklaringer til
sikkerhedsanvisningerne fremgår af
kapitel 1 i denne dokumentation.
højspænding! Livsfare på grund af
elektrisk stød!
Drive components må kun benyttes
med et fast installeret jordstik.
Sørg for at koble
spændingsforsyningen fra, inden du
rører ved drive components.
Overhold kondensatorernes
afladningstider.
bevægelser! Livsfare!
Du må ikke opholde dig inden for
maskiners og maskindeles
bevægelsesradius.
Sørg for, at ingen personer kan få
utilsigtet adgang.
Stands drevene helt, inden du rører
ved drevene eller træder ind i deres
fareområde.
Livsfare ved
Elektrisk
Farlige
Levensgevaar bij niet-naleving van
onderstaande veiligheidsinstructies!
Stel de producten pas in bedrijf nadat
u de met het product geleverde
documenten en de
veiligheidsinformatie volledig gelezen,
begrepen en in acht genomen heeft.
Mocht u niet beschikken over
documenten in uw landstaal, kunt u
contact opnemen met uw plaatselijke
Rexroth distributiepartner.
Uitsluitend gekwalificeerd personeel
mag aan de aandrijvingscomponenten
werken.
Meer informatie over de
veiligheidsinstructies vindt u in
hoofdstuk 1 van deze documentatie.
Hoge
elektrische spanning! Levensgevaar
door elektrische schok!
Bedien de aandrijvingscomponenten
uitsluitend met vast geïnstalleerde
aardleiding.
Schakel voor toegang tot
aandrijvingscomponenten de
spanningsvoorziening uit.
Neem de ontlaadtijden van
condensatoren in acht.
Risicovolle
bewegingen! Levensgevaar!
Houdt u niet op in het
bewegingsbereik van machines en
machineonderdelen.
Voorkom dat personen onbedoeld
toegang verkrijgen.
Voor toegang tot de gevaarlijke zone
moeten de aandrijvingen veilig tot
stilstand gebracht zijn.
DOK-RCON04-VFC3210****-IT01-EN-P
V
Bosch Rexroth AG
Svenska Dansk Nederlands
Elektromagnetiska/
magnetiska fält! Hälsofara för
personer med pacemaker, implantat
av metall eller hörapparat!
Det är förbjudet för ovan nämnda
personer (eller kräver överläggning
med läkare) att beträda områden där
drivkomponenter är monterade och i
drift.
Varma ytor
(> 60 °C)! Risk för brännskador!
Undvik att vidröra metallytor (t.ex.
kylelement). Var medveten om att
det tar tid för drivkomponenterna att
svalna (minst 15 minuter).
Felaktig
hantering vid transport och
montering! Skaderisk!
Använd passande monterings- och
transportanordningar.
Använd lämpliga verktyg och
personlig skyddsutrustning.
Felaktig
hantering av batterier! Skaderisk!
Försök inte återaktivera eller ladda
upp batterier (risk för explosioner
och frätskador).
Batterierna får inte tas isär eller
skadas. Släng inte batterierna i
elden.
Elektromagnetiske/magnetiske
felter! Sundhedsfare for personer
med pacemakere, metalliske
implantater eller høreapparater!
For disse personer er der adgang
forbudt eller kun adgang med
tilladelse fra læge til de områder,
hvor drive components monteres og
drives.
Varme overflader
(> 60 °C)! Risiko for forbrændinger!
Undgå at berøre metaloverflader
Fejlhåndtering
ved transport og montering! Risiko
for kvæstelser!
Benyt egnede monterings- og
transportanordninger.
Benyt egnet værktøj og personligt
sikkerhedsudstyr.
Fejlhåndtering af
batterier! Risiko for kvæstelser!
Forsøg ikke at genaktivere eller
oplade tomme batterier
(eksplosions- og ætsningsfare).
Undlad at skille batterier ad eller at
beskadige dem. Smid ikke batterier
ind i åben ild.
VFC 3210
Elektromagnetische / magnetische
velden! Gevaar voor de gezondheid
van personen met pacemakers,
metalen implantaten of
hoorapparaten!
Toegang tot gebieden, waarin
aandrijvingscomponenten worden
gemonteerd en bediend, is verboden
voor voornoemde personen of
uitsluitend toegestaan na overleg met
een arts.
Hete
oppervlakken (> 60 °C)!
Verbrandingsgevaar!
Voorkom contact met metalen
oppervlakken (bijv. Koellichamen).
Afkoeltijd van de
aandrijvingscomponenten in acht
nemen (min. 15 minuten).
Onjuist gebruik
bij transport en montage!
Letselgevaar!
Gebruik geschikte montage- en
transportinrichtingen.
Gebruik geschikt gereedschap en een
persoonlijke veiligheidsuitrusting.
Onjuist gebruik
van batterijen! Letselgevaar!
Probeer nooit lege batterijen te
reactiveren of op te laden
(explosiegevaar en gevaar voor
beschadiging van weefsel door
cauterisatie).
Batterijen niet demonteren of
beschadigen. Nooit batterijen in het
vuur werpen.
VI
DOK-RCON04-VFC3210****-IT01-EN-P
VFC 3210 Bosch Rexroth AG
Suomi Polski Český
turvaohjeiden noudattamatta
Näiden
jättämisestä on seurauksena
hengenvaara!
Ota tuote käyttöön vasta sen jälkeen,
kun olet lukenut läpi tuotteen
mukana toimitetut asiakirjat ja
turvallisuusohjeet, ymmärtänyt ne ja
ottanut ne huomioon.
Jos asiakirjoja ei ole saatavana
omalla äidinkielelläsi, ota yhteys
asianomaiseen Rexrothin
myyntiedustajaan.
Käyttölaitteiden komponenttien
parissa saa työskennellä ainoastaan
valtuutettu henkilöstö.
Lisätietoa turvaohjeista löydät tämän
dokumentaation luvusta 1.
Voimakas
sähköjännite! Sähköiskun
aiheuttama hengenvaara!
Käytä käyttölaitteen komponentteja
ainoastaan maadoitusjohtimen
ollessa kiinteästi asennettuna.
Katkaise jännitteensyöttö ennen
käyttölaitteen komponenteille
suoritettavien töiden aloittamista.
Huomioi kondensaattoreiden
purkausajat.
Vaarallisia liikkeitä!
Hengenvaara!
Älä oleskele koneiden tai
koneenosien liikealueella.
Pidä huolta siitä, ettei muita
henkilöitä pääse alueelle vahingossa.
Pysäytä käyttölaitteet varmasti
ennen vaara-alueelle koskemista tai
menemistä.
życia w razie nieprzestrzegania
poniższych wskazówek
bezpieczeństwa!
Nie uruchamiać produktów przed
uprzednim przeczytaniem i pełnym
zrozumieniem wszystkich
dokumentów dostarczonych wraz z
produktem oraz wskazówek
bezpieczeństwa. Należy
przestrzegać wszystkich zawartych
tam zaleceń.
W przypadku braku dokumentów w
Państwa języku, prosimy o
skontaktowanie się z lokalnym
partnerem handlowym Rexroth.
Przy zespołach napędowych może
pracować wyłącznie
wykwalifikowany personel.
Bliższe objaśnienia wskazówek
bezpieczeństwa znajdują się w
Rozdziale 1 niniejszej dokumentacji.
napięcie elektryczne! Zagrożenie
życia w wyniku porażenia prądem!
Zespoły napędu mogą być
eksploatowane wyłącznie z
zainstalowanym na stałe przewodem
ochronnym.
Przed uzyskaniem dostępu do
podzespołów napędu należy
odłączyć zasilanie elektryczne.
Zwracać uwagę na czas rozładowania
kondensatorów.
Niebezpieczne ruchy! Zagrożenie
życia!
Nie wolno przebywać w obszarze
pracy maszyny i jej elementów.
Nie dopuszczać osób niepowołanych
do obszaru pracy maszyny.
Przed dotknięciem urządzenia/
maszyny lub zbliżeniem się do
obszaru zagrożenia należy zgodnie z
zasadami bezpieczeństwa wyłączyć
napędy.
Zagrożenie
Wysokie
případě nedodržení níže uvedených
Nebezpečí života v
bezpečnostních pokynů!
Před uvedením výrobků do provozu si
přečtěte kompletní dokumentaci a
bezpečnostní pokyny dodávané s
výrobkem, pochopte je a dodržujte.
Nemáte-li k dispozici podklady ve
svém jazyce, obraťte se na
příslušného obchodního partnera
Rexroth.
Na komponentách pohonu smí
pracovat pouze kvalifikovaný
personál.
Podrobnější vysvětlení k
bezpečnostním pokynům naleznete v
kapitole 1 této dokumentace.
Vysoké elektrické
napětí! Nebezpečí života při zasažení
elektrickým proudem!
Komponenty pohonu smí být v
provozu pouze s pevně
nainstalovaným ochranným vodičem.
Než začnete zasahovat do komponent
pohonu, odpojte je od elektrického
napájení.
Dodržujte vybíjecí časy kondenzátorů.
Nebezpečné
pohyby! Nebezpečí života!
Nezdržujte se v dosahu pohybu strojů
a jejich součástí.
Zabraňte náhodnému přístupu osob.
Před zásahem nebo vstupem do
nebezpečného prostoru bezpečně
zastavte pohony.
DOK-RCON04-VFC3210****-IT01-EN-P
VII
Bosch Rexroth AG
Suomi Polski Český
Sähkömagneettisia/magneettisia
kenttiä! Terveydellisten haittojen
vaara henkilöille, joilla on
sydämentahdistin, metallinen
implantti tai kuulolaite!
Yllä mainituilta henkilöiltä on pääsy
kielletty alueille, joilla asennetaan tai
käytetään käyttölaitteen
komponentteja, tai heidän on ensin
saatava tähän suostumus
lääkäriltään.
Unikać kontaktu z powierzchniami
metalowymi (np. radiatorami).
Przestrzegać czasów schładzania
podzespołów napędów (min. 15
minut).
Niewłaściwe
obchodzenie się podczas transportu
i montażu! Ryzyko urazu!
Stosować odpowiednie urządzenia
montażowe i transportowe.
Stosować odpowiednie narzędzia i
środki ochrony osobistej.
Niewłaściwe
obchodzenie się z bateriami! Ryzyko
urazu!
Nie próbować reaktywować i nie
ładować zużytych baterii
(niebezpieczeństwo wybuchu oraz
poparzenia żrącą substancją).
Nie demontować i nie niszczyć
baterii. Nie wrzucać baterii do ognia.
VFC 3210
Elektromagnetická/
magnetická pole! Nebezpečí pro
zdraví osob s kardiostimulátory,
kovovými implantáty nebo
naslouchadly!
Výše uvedené osoby mají zakázán
přístup do prostorů, kde jsou
montovány a používány komponenty
pohonu, resp. ho mají povolen pouze
po poradě s lékařem.
Horké povrchy
(> 60 °C)! Nebezpečí popálení!
Nedotýkejte se kovových povrchů
(např. chladicích těles). Dodržujte
dobu ochlazení komponent pohonu
(min. 15 minut).
Nesprávné
zacházení při přepravě a montáži!
Nebezpečí zranění!
Používejte vhodná montážní a
dopravní zařízení.
Používejte vhodné nářadí a osobní
ochranné vybavení.
Nesprávné
zacházení s bateriemi! Nebezpečí
zranění!
Nepokoušejte se znovu aktivovat nebo
dobíjet prázdné baterie (nebezpečí
výbuchu a poleptání).
Nerozebírejte ani nepoškozujte
baterie. Neházejte baterie do ohně.
VIII
DOK-RCON04-VFC3210****-IT01-EN-P
VFC 3210 Bosch Rexroth AG
Slovensko Slovenčina Română
nevarnost pri neupoštevanju
Življenjska
naslednjih napotkov za varnost!
Izdelke začnite uporabljati šele, ko v
celoti preberete, razumete in
upoštevate izdelkom priloženo
dokumentacijo in varnostne napotke.
Če priložena dokumentacija ni na
voljo v vašem maternem jeziku, se
obrnite na pristojnega distributerja
Rexroth.
Samo kvalificirano osebje sme delati
na pogonskih komponentah.
Podrobnejša pojasnila o varnostnih
navodilih najdete v poglavju 1 v tej
dokumentaciji.
Visoka električna
napetost! Življenjska nevarnost
zaradi električnega udara!
Pogonske komponente uporabljajte
samo s fiksno nameščenim zaščitnim
vodnikom.
Pred dostopom do pogonske
komponente odklopite napajanje.
Upoštevajte čase praznjenja
kondenzatorjev.
Nevarni premiki!
Življenjska nevarnost!
Ne zadržujte se v območju delovanja
strojev.
Preprečite nenadzorovan dostop
oseb.
Pred prijemom ali dostopom v
nevarno območje varno zaustavite
vse gnane dele.
ohrozenia života pri nedodržiavaní
nasledujúcich bezpečnostných
pokynov!
Výrobky uvádzajte do prevádzky až
potom, čo ste úplne prečítali,
pochopili a zobrali do úvahy
podklady a bezpečnostné pokyny
dodané s výrobkom.
Ak by ste nemali k dispozícii žiadne
podklady v jazyku svojej krajiny,
obráťte sa prosím na svojho
príslušného predajcu Rexroth.
Na komponentoch pohonu smie
pracovať iba kvalifikovaný personál.
Bližšie vysvetlenia k bezpečnostným
pokynom zistite z kapitoly 1 tejto
dokumentácie.
napätie! Nebezpečenstvo ohrozenia
života v dôsledku zásahu elektrickým
prúdom!
Komponenty pohonu prevádzkujte
iba s pevne nainštalovaným
ochranným vodičom.
Pred prístupom na komponenty
pohonu odpojte zdroj napätia.
Nezdržiavajte sa v oblasti pohybu
strojov a častí strojov.
Zabráňte nepovolanému prístupu
osôb.
Pred zásahom alebo prístupom do
nebezpečnej oblasti uveďte pohony
bezpečne do zastavenia.
Nebezpečenstvo
Vysoké elektrické
Pohyby
moarte în cazul nerespectării
Pericol de
următoarelor instrucţiuni de
siguranţă!
Punerea în funcţiune a produselor
trebuie efectuată după citirea,
înţelegerea şi respectarea
documentelor şi instrucţiunilor de
siguranţă, care sunt livrate împreună
cu produsele.
În cazul în care documentele nu sunt
în limba dumneavoastră maternă, vă
rugăm să contactaţi partenerul de
vânzări Rexroth.
Numai un personal calificat poate
lucra cu componentele de acţionare.
Explicaţii detaliate privind
instrucţiunile de siguranţă găsiţi în
capitolul 1 al acestei documentaţii.
Tensiune
electrică înaltă! Pericol de moarte prin
electrocutare!
Exploataţi componentele de acţionare
numai cu împământarea instalată
permanent.
Înainte de intervenţia asupra
componentelor de acţionare,
deconectaţi alimentarea cu tensiune
electrică.
Ţineţi cont de timpii de descărcare ai
condensatorilor.
Mişcări
periculoase! Pericol de moarte!
Nu staţionaţi în zona de mişcare a
maşinilor şi a componentelor în
mişcare a maşinilor.
Împiedicaţi accesul neintenţionat al
persoanelor în zona de lucru a
maşinilor.
Înainte de intervenţia sau accesul în
zona periculoasă, opriţi în siguranţă
componentele de acţionare.
DOK-RCON04-VFC3210****-IT01-EN-P
IX
Bosch Rexroth AG
Slovensko Slovenčina Română
Elektromagnetna / magnetna polja!
Nevarnost za zdravje za osebe s
spodbujevalniki srca, kovinskimi
vsadki ali slušnimi aparati!
Dostop do območij, v katerih so
nameščene delujoče pogonske
komponente, je za zgoraj navedene
osebe prepovedan oz. dovoljen samo
po posvetu z zdravnikom.
Vroče površine
(> 60 °C)! Nevarnost opeklin!
Izogibajte se stiku s kovinskimi
površinami (npr. hladilnimi telesi).
Upoštevajte čas hlajenja pogonskih
komponent (najm. 15 minut).
Nestrokovno ravnanje
med transportom in namestitvijo!
Nevarnost poškodb!
Uporabljajte ustrezne pripomočke za
nameščanje in transport.
Uporabite ustrezno orodje in osebno
zaščitno opremo.
Nepravilno ravnanje z
baterijami! Nevarnost poškodb!
Ne poskušajte ponovno aktivirati ali
napolniti praznih baterij (Nevarnost
zaradi eksplozij ali jedkanja).
Ne razstavljajte ali poškodujte
nobenih baterij. Baterij ne mečite v
ogenj.
Elektromagnetické/magnetické polia!
Nebezpečenstvo pre zdravie osôb s
kardiostimulátormi, kovovými
implantátmi alebo načúvacími
prístrojmi!
Prístup k oblastiam, v ktorých sú
namontované a prevádzkujú sa
komponenty pohonu, je pre hore
uvedené osoby zakázaný resp. je
dovolený iba po konzultácii s
lekárom.
Zabráňte kontaktu s kovovými
povrchmi (napr. chladiacimi
telesami). Dodržiavajte čas
vychladenia komponentov pohonu
(min. 15 minút).
Neodborná
manipulácia pri transporte a
montáži! Nebezpečenstvo
poranenia!
Používajte vhodné montážne a
transportné zariadenia.
Používajte vhodné náradie a osobné
ochranné prostriedky.
Neodborná
manipulácia s batériami!
Nebezpečenstvo poranenia!
Nepokúšajte sa reaktivovať alebo
nabíjať prázdne batérie
(nebezpečenstvo výbuchu a
poleptania).
Batérie nerozoberajte ani
nepoškodzujte. Nehádžte batérie do
ohňa.
VFC 3210
Câmpuri
electromagnetice / magnetice! Pericol
pentru sănătatea persoanelor cu
stimulatoare cardiace, implanturi
metalice sau aparate auditive!
Intrarea în zone, în care se montează
sau se exploatează componente de
acţionare, este interzisă pentru
persoanele sus numite respectiv este
permisă numai cu acordul medicului.
Suprafeţe fierbinţi
(> 60 °C)! Pericol de arsuri!
Nu atingeţi suprafeţele metalice (de
ex. radiatoare de răcire). Respectaţi
timpii de răcire ai componentelor de
acţionare (min. 15 minute).
Manipulare
necorespunzătoare la transport şi
montaj! Pericol de vătămare!
Utilizaţi dispozitive adecvate de
montaj şi transport.
Folosiţi instrumente corespunzătoare
şi echipament personal de protecţie.
Manipulare
necorespunzătoare a bateriilor!
Pericol de vătămare!
Nu încercaţi să reactivaţi sau să
încărcaţi bateriile goale (pericol de
explozie şi pericol de arsuri).
Nu dezasamblaţi şi nu deterioraţi
bateriile. Nu aruncaţi bateriile în foc.
X
DOK-RCON04-VFC3210****-IT01-EN-P
VFC 3210 Bosch Rexroth AG
Magyar Български Latviski
alábbi biztonsági útmutatások
Az
figyelmen kívül hagyása
életveszélyes helyzethez vezethet!
Üzembe helyezés előtt olvassa el,
értelmezze, és vegye figyelembe a
csomagban található
dokumentumban foglaltakat és a
biztonsági útmutatásokat.
Amennyiben a csomagban nem talál
az Ön nyelvén írt dokumentumokat,
vegye fel a kapcsolatot az illetékes
Rexroth-képviselővel.
A hajtás alkatrészein kizárólag
képzett személy dolgozhat.
A biztonsági útmutatókkal
kapcsolatban további magyarázatot
ennek a dokumentumnak az első
fejezetében találhat.
Magas
elektromos feszültség! Életveszély
áramütés miatt!
A hajtás alkatrészeit csak véglegesen
telepített védővezetővel
üzemeltesse!
Mielőtt hozzányúl a hajtás
alkatrészeihez, kapcsolja ki az
áramellátást.
Ügyeljen a kondenzátorok kisülési
idejére!
Veszélyes mozgás! Életveszély!
Ne tartózkodjon a gépek és a
gépalkatrészek mozgási területén
belül!
Illetéktelen személyeket ne engedjen
a gép közelébe!
Mielőtt beavatkozik, vagy a veszélyes
zónába belép a hajtásokat
biztonságosan állítsa le.
Опасност за живота при
неспазване на посочените по-долу
инструкции за безопасност!
Използвайте продуктите след като
сте се запознали подробно с
приложената към продукта
документация и указания за
безопасност, разбрали сте ги и сте
се съобразили с тях.
Ако текстът не е написан на Вашия
език, моля обърнете се към Вашия
компетентен търговски
представител на Rexroth.
Със задвижващите компоненти
трябва да работи само
квалифициран персонал.
Подробни пояснения към
инструкциите за безопасност
можете да видите в Глава 1 на тази
документация.
Високо
електрическо напрежение!
Опасност за живота от удар от
електрически ток!
Работете със задвижващите
компоненти само при здраво
закрепен заземяващ проводник.
Преди работа по задвижващите
компоненти, изключете
захранващото напрежение.
Обърнете внимание на времето за
разреждане на кондензаторите.
Опасни
движения! Опасност за живота!
Не стойте в обсега на движение на
машините и частите на машините.
Не допускайте непреднамерен
достъп на хора.
Преди работа или влизане в
опасната зона, спрете надеждно
приводния механизъм.
doto drošības norādījumu
neievērošana var apdraudēt dzīvību!
Sāciet lietot izstrādājumu tikai pēc
tam, kad esat pilnībā izlasījuši,
sapratuši un ņēmuši vērā kopā ar
izstrādājumu piegādātos dokumentus.
Ja dokumenti nav pieejami Jūsu valsts
valodā, vērsieties pie pilnvarotā
Rexroth izplatītāja.
Darbus pie piedziņas komponentiem
drīkst veikt tikai kvalificēts personāls.
Detalizētus paskaidrojumus attiecībā
uz drošības norādījumiem skatiet šī
dokumenta 1. nodaļā.
elektriskais spriegums! Dzīvības
apdraudējums elektriskā trieciena dēļ!
Piedziņas komponentus darbiniet tikai
ar fiksēti uzstādītu zemējumvadu.
Pirms darba pie piedziņas
komponentiem atslēdziet
elektroapgādi.
Ņemiet vērā kondensatoru izlādes
laikus.
kustības! Dzīvības apdraudējums!
Neuzturieties mašīnu un mašīnas
detaļu kustību zonā.
Novērsiet nepiederošu personu
piekļūšanu.
Pirms darba bīstamajās zonās pilnībā
apstādiniet piedziņu.
Turpinājumā
Augsts
Bīstamas
DOK-RCON04-VFC3210****-IT01-EN-P
XI
Bosch Rexroth AG
Magyar Български Latviski
VFC 3210
Elektromágneses / mágneses mező!
Káros hatással lehet a szívritmusszabályozó készülékkel,
fémbeültetéssel vagy
hallókészülékkel rendelkezők
egészségére!
Azokra a területekre, ahol hajtások
alkatrészeit szerelik és üzemeltetik, a
fent említett személyeknek tilos a
belépés, illetve csak orvosi
konzultációt követően szabad az
adott területekre lépniük.
Forró felületek
(> 60 °C)! Égésveszély!
Ne érjen hozzá fémfelületekhez (pl.
hűtőtestekhez)! Vegye figyelembe a
hajtás alkatrészeinek kihűlési idejét
(min. 15 perc)!
Szakszerűtlen
kezelés szállításkor és szereléskor!
Sérülésveszély!
A megfelelő beszerelési és szállítási
eljárásokat alkalmazza!
Használjon megfelelő szerszámokat
és személyes védőfelszerelést!
Üres akkumulátorokat ne aktiváljon
újra, illetve ne töltsön fel (robbanásés marásveszély)!
Az akkumulátorokat ne szedje szét,
és ne rongálja meg! Az akkumulátort
ne dobja tűzbe!
Електромагнитни / магнитни
полета! Опасност за здравето на
хора със сърдечни стимулатори,
метални импланти или слухови
апарати!
Достъпът за гореспоменатите лица
до зони, в които ще се монтират и
ще работят задвижващи
компоненти се забранява, или
разрешава само след консултация
с лекар.
Горещи
повърхности (> 60 °C)! Опасност от
изгаряне!
Не докосвайте метални
повърхности (например
радиатори). Съблюдавайте
времето на охлаждане на
задвижващите компоненти (мин.
15 минути).
Неправилно
боравене по време на транспорт и
монтаж!Опасност от нараняване!
Използвайте подходящо монтажно
и транспортно оборудване.
Използвайте подходящи
инструменти и лични предпазни
средства.
Неправилно
боравене с батерии! Опасност от
нараняване!
Не се опитвайте да активирате
отново или да зареждате
разредени батерии (Опасност от
експлозия и напръскване с
агресивен агент).
Не разглобявайте и не
повреждайте батерии. Не
хвърляйте батерии в огън.
Elektromagnētiskais / magnētiskais
lauks! Veselības apdraudējums
personām ar sirds stimulatoriem,
metāliskiem implantiem vai dzirdes
aparātiem!
Tuvošanās zonām, kurās tiek montēti
un darbināti piedziņas komponenti,
iepriekš minētajām personām ir
aizliegta, respektīvi, atļauta tikai pēc
konsultēšanās ar ārstu.
Karstas virsmas
(> 60 °C)! Apdedzināšanās risks!
Neskarieties pie metāliskām virsmām
(piemēram, dzesētāja). Ļaujiet
piedziņas komponentiem atdzist (min.
15 minūtes).
Nepareizi veikta
transportēšana un montāža! Traumu
gūšanas risks!
Izmantojiet piemērotas montāžas un
transportēšanas ierīces.
Izmantojiet piemērotus instrumentus
un individuālos aizsardzības līdzekļus.
Nemēģiniet no jauna aktivizēt vai
uzlādēt tukšas baterijas (eksploziju un
ķīmisko apdegumu draudi).
Neizjauciet un nesabojājiet baterijas.
Nemetiet baterijas ugunī.
XII
DOK-RCON04-VFC3210****-IT01-EN-P
VFC 3210 Bosch Rexroth AG
Lietuviškai Eesti Ελληνικά
nesilaikant toliau pateikiamų
Pavojus gyvybei
saugumo nurodymų!
Naudokite gaminį tik kruopščiai
perskaitę prie jo pridėtus aprašus,
saugumo nurodymus. Susipažinkite
su jais ir vadovaukitės naudodami
gaminį.
Jei Jūs negavote aprašo gimtąja
kalba, kreipkitės į įgaliotus Rexroth
atstovus.
Prie pavaros komponentų leidžiama
dirbti tik kvalifikuotam personalui.
Išsamesnius saugumo nurodymų
paaiškinimus rasite šios
dokumentacijos 1 skyriuje.
Aukšta elektros
įtampa! Pavojus gyvybei dėl elektros
smūgio!
Pavaros komponentus
eksploatuokite tik su fiksuotai
instaliuotu apsauginiu laidu.
Prieš prieidami prie pavaros
komponentų išjunkite maitinimo
įtampą.
Atsižvelkite į kondensatorių
išsikrovimo trukmę.
Pavojingi judesiai!
Pavojus gyvybei!
Nebūkite mašinų ar jų dalių judėjimo
zonoje.
Neleiskite netyčia patekti asmenims.
Prieš patekdami į pavojaus zoną
saugiai išjunkite pavaras.
ohutusjuhiste eiramine on eluohtlik!
Alljärgnevate
Võtke tooted käiku alles siis, kui olete
toodetega kaasasolevad materjalid
ning ohutusjuhised täielikult läbi
lugenud, neist aru saanud ja neid
järginud.
Kui Teil puuduvad emakeelsed
materjalid, siis pöörduge Rexrothi
kohaliku müügiesinduse poole.
Ajamikomponentidega tohib töötada
üksnes kvalifitseeritud personal.
Täpsemaid selgitusi ohutusjuhiste
kohta leiate käesoleva
dokumentatsiooni peatükist 1.
Kõrge elektripinge!
Eluohtlik elektrilöögi tõttu!
Käitage ajamikomponente üksnes
püsivalt installeeritud maandusega.
Lülitage enne ajamikomponentidega
tööde alustamist toitepinge välja.
Järgige kondensaatorite
mahalaadumisaegu.
Ohtlikud liikumised!
Eluohtlik!
Ärge viibige masina ja masinaosade
liikumispiirkonnas.
Tõkestage inimeste ettekavatsematu
sisenemine masina ja masinaosade
liikumispiirkonda.
Tagage ajamite turvaline seiskamine
enne ohupiirkonda juurdepääsu või
sisenemist.
θανάτου σε περίπτωση μη
συμμόρφωσης με τις παρακάτω οδηγίες
ασφαλείας!
Θέστε το προϊόν σε λειτουργία αφού
διαβάσετε, κατανοήσετε και λάβετε
υπόψη το σύνολο των οδηγιών
ασφαλείας που το συνοδεύουν.
Εάν δεν υπάρχει τεκμηρίωση στη
γλώσσα σας, απευθυνθείτε σε
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο της
Rexroth.
Μόνο εξειδικευμένο προσωπικό
επιτρέπεται να χειρίζεται στοιχεία
μετάδοσης κίνησης.
Περαιτέρω επεξηγήσεις των οδηγιών
ασφαλείας διατίθενται στο κεφάλαιο 1
της παρούσας τεκμηρίωσης.
ηλεκτρική τάση! Κίνδυνος θανάτου από
ηλεκτροπληξία!
Θέτετε σε λειτουργία τα στοιχεία
μετάδοσης κίνησης μόνο εφόσον έχει
τοποθετηθεί καλά προστατευτικός
αγωγός γείωσης.
Πριν από οποιαδήποτε παρέμβαση,
αποσυνδέστε την τροφοδοσία των
στοιχείων μετάδοσης κίνησης.
Λάβετε υπόψη τους χρόνους
αποφόρτισης των πυκνωτών.
τάσεις! Κίνδυνος θανάτου!
Μην στέκεστε στην περιοχή κίνησης
μηχανημάτων και εξαρτημάτων.
Αποτρέπετε την τυχαία είσοδο ατόμων.
Πριν από την παρέμβαση ή πρόσβαση
στην περιοχή κινδύνου, μεριμνήστε για
την ασφαλή ακινητοποίηση των
συστημάτων μετάδοσης κίνησης.
Κίνδυνος
Υψηλή
Επικίνδυνες
DOK-RCON04-VFC3210****-IT01-EN-P
XIII
Bosch Rexroth AG
Lietuviškai Eesti Ελληνικά
Elektromagnetiniai / magnetiniai
laukai! Pavojus asmenų su širdies
stimuliatoriais, metaliniais implantais
arba klausos aparatais sveikatai!
Prieiga prie zonų, kuriose
montuojami ir eksploatuojami
pavaros komponentai, aukščiau
nurodytiems asmenims yra
draudžiama arba leistina tik
pasitarus su gydytoju.
Karšti
paviršiai (> 60 °C)! Nudegimo
pavojus!
Venkite liesti metalinius paviršius
(pvz., radiatorių). Išlaikykite pavaros
komponentų atvėsimo trukmę (bent
15 minučių).
Netinkamas
darbas transportuojant ir
montuojant! Susižalojimo pavojus!
Naudokite tinkamus montavimo ir
transportavimo įrenginius.
Naudokite tinkamus įrankius ir
asmens saugos priemones.
Netinkamas
darbas su baterijomis! Susižalojimo
pavojus!
Nebandykite tuščių baterijų
reaktyvuoti arba įkrauti (sprogimo ir
išėsdinimo pavojus).
Neardykite ir nepažeiskite baterijų.
Nemeskite baterijų į ugnį.
magnetilised väljad! Terviseohtlik
Elektromagnetilised /
südamestimulaatorite,
metallimplantaatide ja
kuulmisseadmetega inimestele!
Sisenemine piirkondadesse, kus
toimub ajamikomponentide
monteerimine ja käitamine, on
ülalnimetatud isikutele keelatud või
lubatud üksnes pärast arstiga
konsulteerimist.
Kuumad
välispinnad (> 60 °C)! Põletusoht!
Vältige metalsete välispindade (nt
radiaatorid) puudutamist. Pidage
kinni ajamikomponentide
mahajahtumisajast (vähemalt 15
minutit).
Asjatundmatu
käsitsemine transportimisel ja
montaažil! Vigastusoht!
Kasutage sobivaid montaaži- ja
transpordiseadiseid.
Kasutage sobivaid tööriistu ja
isiklikku kaitsevarustust.
Patareide
asjatundmatu käsitsemine!
Vigastusoht!
Ärge üritage kunagi tühje patareisid
reaktiveerida või täis laadida
(plahvatus- ja söövitusoht).
Ärge demonteerige ega kahjustage
patareisid. Ärge visake patareisid
tulle.
VFC 3210
Ηλεκτρομαγνητικά/μαγνητικά πεδία!
Κίνδυνος για την υγεία ατόμων με
καρδιακούς βηματοδότες, μεταλλικά
εμφυτεύματα ή συσκευές ακοής!
Η είσοδος σε περιοχές όπου
πραγματοποιείται συναρμολόγηση και
λειτουργία στοιχείων μετάδοσης
κίνησης απαγορεύεται στα
προαναφερθέντα άτομα, εκτός αν τους
έχει δοθεί σχετική άδεια κατόπιν
συνεννόησης με γιατρό.
Καυτές επιφάνειες
(> 60 °C)! Κίνδυνος εγκαύματος!
Αποφεύγετε την επαφή με μεταλλικές
επιφάνειες (π.χ. μονάδες ψύξης).
Λάβετε υπόψη το χρόνο ψύξης των
στοιχείων μετάδοσης κίνησης
(τουλάχιστον 15 λεπτά).
Ακατάλληλος
χειρισμός κατά τη μεταφορά και
συναρμολόγηση! Κίνδυνος
τραυματισμού!
Χρησιμοποιείτε κατάλληλους
μηχανισμούς συναρμολόγησης και
μεταφοράς.
Χρησιμοποιείτε κατάλληλα εργαλεία και
ατομικό εξοπλισμό προστασίας.
Safety Instructions for Electric Drives and Controls
Bosch Rexroth AG
1 Safety Instructions for Electric Drives and Controls
1.1 Definitions of Terms
Documentation
A documentation comprises the entire documentation used to inform the user of
the product about the use and safety-relevant features for configuring, integrating, mounting, installing, commissioning, operating, maintaining, repairing and
decommissioning the product. The following terms are also used for this kind of
documentation: Operating Instructions, Instruction Manual, Commissioning
Manual, Application Description, Assembly Instructions, Project Planning Manual, Safety Notes, Product Insert, etc.
Component
A component is a combination of elements with a specified function, which are
part of a piece of equipment, device or system. Components of the electric drive
and control system are, for example, supply units, drive controllers, mains
choke, mains filter, motors, cables, etc.
Control System
A control system comprises several interconnected control components placed
on the market as a single functional unit.
Device
A device is a finished product with a defined function, intended for users and
placed on the market as an individual piece of merchandise.
Electrical Equipment
Electrical equipment encompasses all devices used to generate, convert, transmit, distribute or apply electrical energy, such as electric motors, transformers,
switching devices, cables, lines, power-consuming devices, circuit board assemblies, plug-in units, control cabinets, etc.
Electric Drive System
An electric drive system comprises all components from mains supply to motor
shaft; this includes, for example, electric motor(s), motor encoder(s), supply
units and drive controllers, as well as auxiliary and additional components, such
as mains filter, mains choke and the corresponding lines and cables.
Installation
An installation consists of several devices or systems interconnected for a defined purpose and on a defined site which, however, are not intended to be
placed on the market as a single functional unit.
Machine
A machine is the entirety of interconnected parts or units at least one of which
is movable. Thus, a machine consists of the appropriate machine drive elements,
DOK-RCON04-VFC3210****-IT01-EN-P
1/253
Bosch Rexroth AG
VFC 3210
Safety Instructions for Electric Drives and Controls
as well as control and power circuits, which have been assembled for a specific
application. A machine is, for example, intended for processing, treatment,
movement or packaging of a material. The term "machine" also covers a combination of machines which are arranged and controlled in such a way that they
function as a unified whole.
Manufacturer
The manufacturer is an individual or legal entity bearing responsibility for the design and manufacture of a product which is placed on the market in the individual's or legal entity's name. The manufacturer can use finished products, finished
parts or finished elements, or contract out work to subcontractors. However,
the manufacturer must always have overall control and possess the required authority to take responsibility for the product.
Product
Examples of a product: Device, component, part, system, software, firmware,
among other things.
Qualified Persons
In terms of this application documentation, qualified persons are those persons
who are familiar with the installation, mounting, commissioning and operation of
the components of the electric drive and control system, as well as with the hazards this implies, and who possess the qualifications their work requires. To
comply with these qualifications, it is necessary, among other things,
1) to be trained, instructed or authorized to switch electric circuits and devices
safely on and off, to ground them and to mark them
2) to be trained or instructed to maintain and use adequate safety equipment
3) to attend a course of instruction in first aid
User
A user is a person installing, commissioning or using a product which has been
placed on the market.
2/253
DOK-RCON04-VFC3210****-IT01-EN-P
Loading...
+ 252 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.