Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla
elektronarzędzi
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy.
Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek
mogą spowodować porażenie prądem, pożar
i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie
przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektrona-
rzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem
zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego).
1) Bezpieczeństwo miejsca pracy
a) Stanowisko pracy należy utrzymywać
w czystości i dobrze oświetlone. Niepo-
rządek w miejscu pracy lub nieoświetlona
przestrzeń robocza mogą być przyczyną
wypadków.
b) Nie należy pracować tym elektronarzę-
dziem w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas
pracy elektronarzędziem wytwarzają się
iskry, które mogą spowodować zapłon.
c) Podczas użytkowania urządzenia
zwrócić uwagę na to, aby dzieci i inne
osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości. Odwrócenie uwagi
może spowodować utratę kontroli nad
narzędziem.
2) Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka elektronarzędzia musi pasować
do gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki
w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać
wtyków adapterowych w przypadku
elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienione wtyczki i pasujące
gniazda zmniejszają ryzyko porażenia
prądem.
b) Należy unikać kontaktu z uziemionymi
powierzchniami jak rury, grzejniki, piece
i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest
większe, gdy ciało użytkownika jest uziemione.
c) Urządzenie należy zabezpieczyć przed
deszczem i wilgocią. Przedostanie się
wody do elektronarzędzia podwyższa
ryzyko porażenia prądem.
d) Nigdy nie należy używać przewodu do
innych czynności. Nigdy nie należy nosić
elektronarzędzia, trzymając je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać
wtyczki z gniazdka pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed
wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi
lub ruchomych części urządzenia.
Uszkodzone lub splątane przewody
zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) W przypadku pracy elektronarzędziem
pod gołym niebem, należy używać przewodu przedłużającego, dostosowanego
również do zastosowań zewnętrznych.
Użycie właściwego przedłużacza
(dostosowanego do pracy na zewnątrz)
zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania
elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego
różnicowo-prądowego. Zastosowanie
3) Bezpieczeństwo osób
a) Podczas pracy z elektronarzędziem na-
leży zachować ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z rozwagą.
Nie należy używać elektronarzędzia, gdy
jest się zmęczonym lub będąc pod
wpływem narkotyków, alkoholu lub
lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
elektronarzędzia może stać się przyczyną
poważnych urazów ciała.
Bosch Power Tools1 609 929 T05 | (18.11.09)
Page 6
6 | Polski
b) Należy nosić osobiste wyposażenie
ochronne i zawsze okulary ochronne. No-
szenie osobistego wyposażenia ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia
z podeszwami przeciwpoślizgowymi,
kasku ochronnego lub środków ochrony
słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza
ryzyko obrażeń ciała.
c) Należy unikać niezamierzonego urucho-
mienia narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłączeniem do
akumulatora, a także przed podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca
na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu
włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.
d) Przed włączeniem elektronarzędzia, na-
leży usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znajdujący się
w ruchomych częściach urządzenia mogą
doprowadzić do obrażeń ciała.
e) Należy unikać nienaturalnych pozycji
przy pracy. Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi.
W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie
należy nosić luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice należy
trzymać z daleka od ruchomych części.
Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy
mogą zostać wciągnięte przez ruchome
części.
g) Jeżeli istnieje możliwość zamontowania
urządzeń odsysających i wychwytujących pył, należy upewnić się, że są one
podłączone i będą prawidłowo użyte.
Użycie urządzenia odsysającego pył może
zmniejszyć zagrożenie pyłami.
4) Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi
a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do
pracy używać należy elektronarzędzia,
które są do tego przewidziane. Odpo-
wiednio dobranym elektronarzędziem
pracuje się w danym zakresie wydajności
lepiej i bezpieczniej.
b) Nie należy używać elektronarzędzia,
którego włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie
można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) Przed regulacją urządzenia, wymianą
osprzętu lub po zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę
z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten
środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się elektronarzędzia.
d) Nieużywane elektronarzędzia należy
przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci. Nie należy udostępniać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie
przeczytały niniejszych przepisów.
Używane przez niedoświadczone osoby
elektronarzędzia są niebezpieczne.
e) Konieczna jest należyta konserwacja
elektronarzędzia. Należy kontrolować,
czy ruchome części urządzenia działają
bez zarzutu i nie są zablokowane, czy
części nie są pęknięte lub uszkodzone
w taki sposób, który miałby wpływ na
prawidłowe działanie elektronarzędzia.
Uszkodzone części należy przed użyciem
urządzenia oddać do naprawy. Wiele
wypadków spowodowanych jest przez
niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
f) Należy stale dbać o ostrość i czystość
narzędzi tnących. O wiele rzadziej docho-
dzi do zakleszczenia się narzędzia
tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane narzędzia łatwiej się też prowadzi.
1 609 929 T05 | (18.11.09)Bosch Power Tools
Page 7
Polski | 7
g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia
pomocnicze itd. należy używać zgodnie
z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić
należy przy tym warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Niezgodne z przeznacze-
niem użycie elektronarzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
5) Prawidłowa obsługa i eksploatacja
narzędzi akumulatorowych
a) Akumulatory należy ładować tylko w ła-
dowarkach, zalecanych przez producenta. W przypadku użycia ładowarki,
przystosowanej do ładowania określonego rodzaju akumulatorów, w sposób
niezgodny z przeznaczeniem, istnieje niebezpieczeństwo pożaru.
b) W elektronarzędziach można używać
jedynie przewidzianych do tego celu
akumulatorów. Użycie innych akumula-
torów może spowodować obrażenia ciała
i zagrożenie pożarem.
c) Nieużywany akumulator należy trzymać
z dala od spinaczy, monet, kluczy,
gwoździ, śrub lub innych małych przedmiotów metalowych, które mogłyby
spowodować zmostkowanie styków.
Zwarcie pomiędzy stykami akumulatora
może spowodować oparzenia lub pożar.
d) Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest
wydostanie się elektrolitu z akumulatora. Należy unikać kontaktu z nim, a
w przypadku niezamierzonego zetknięcia się z elektrolitem, należy umyć dane
miejsce ciała wodą. Jeżeli ciecz dostała
się do oczu, należy dodatkowo skonsultować się z lekarzem. Elektrolit może
doprowadzić do podrażnienia skóry lub
oparzeń.
6) Serwis
a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecić
jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi
i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo
urządzenia zostanie zachowane.
Wskazówki bezpieczeństwa dla
wiertarek i wkrętarek
f Podczas wykonywania prac, przy których
narzędzie robocze lub śruba mogłyby
natrafić na ukryte przewody elektryczne,
elektronarzędzie należy trzymać wyłącznie
za izolowane powierzchnie rękojeści.
Kontakt z przewodem sieci zasilającej może
spowodować przekazanie napięcia na części
metalowe elektronarzędzia, co mogłoby
spowodować porażenie prądem
elektrycznym.
f Należy używać odpowiednich przyrządów
poszukiwawczych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilających, lub poprosić
o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z prze-
wodami znajdującymi się pod napięciem
może doprowadzić do powstania pożaru
i porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu. Przebicie przewodu wodociągowego
powoduje szkody rzeczowe.
f W razie zablokowania się narzędzia
roboczego należy natychmiast wyłączyć
elektronarzędzie. Należy być
przygotowanym na wysokie momenty
reakcji, które powodują odrzut. Narzędzie
robocze może się zablokować, gdy:
– elektronarzędzie jest przeciążone, lub
– gdy skrzywi się w obrabianym przedmiocie.
f Trzymać mocno elektronarzędzie. Podczas
dokręcania i luzowania śrub mogą wystąpić
krótkotrwałe wysokie momenty reakcji.
f Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot.
Zamocowanie obrabianego przedmiotu
w urządzeniu mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
f Miejsce pracy należy utrzymywać w czysto-
ści. Mieszanki materiałów są szczególnie
niebezpieczne. Pył z metalu lekkiego może
się zapalić lub wybuchnąć.
f Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy
poczekać, aż znajdzie się ono w bezruchu.
Narzędzie robocze może się zablokować
i doprowadzić do utraty kontroli nad elektronarzędziem.
Bosch Power Tools1 609 929 T05 | (18.11.09)
Page 8
8 | Polski
f Nie otwierać akumulatora. Istnieje niebez-
pieczeństwo zwarcia.
Akumulator należy chronić przed
wysokimi temperaturami, np. przed
stałym nasłonecznieniem, przed
ogniem, wodą i wilgocią. Istnieje
zagrożenie wybuchem.
f Stosować należy wyłącznie oryginalne
akumulatory firmy Bosch, o napięciu
podanym na tabliczce znamionowej
elektronarzędzia. Użycie innych
akumulatorów, np. podróbek, przeróbek lub
akumulatorów innych producentów może
stać się przyczyną obrażeń lub powstania
szkód materialnych poprzez eksplodujące
akumulatory.
Opis funkcjonowania
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w
Elektronarzędzie przeznaczone jest do
wkręcania i wykręcania śrub oraz do wiercenia
w drewnie, metalu, wyrobach ceramicznych i
tworzywie sztucznym.
9 Lampa „Power Light“
10 Przełącznik kierunku obrotów
11 Włącznik/wyłącznik
12 Rękojeść (pokrycie gumowe)
13 Uniwersalny uchwyt na końcówki
wkręcające*
14 Śruba zabezpieczająca dla
szybkozaciskowego uchwytu wiertarskiego
15 Klucz wewnętrzny sześciokątny**
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji
użytkowania osprzęt nie wchodzi w skład
wyposażenia standardowego. Kompletny asortyment
wyposażenia dodatkowego można znaleźć w naszym
katalogu osprzętu.
**dostępny w handlu (nie zawarty w zakresie
dostawy)
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że
produkt, przedstawiony w „Dane techniczne“,
odpowiada wymaganiom następujących norm
i dokumentów normatywnych:
EN 60745 – zgodnie z wymaganiami dyrektyw:
2004/108/WE, 98/37/WE (do 28.12.2009),
2006/42/WE (od 29.12.2009).
Dokumentacja techniczna:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
1 Szybkozaciskowy uchwyt wiertarski
2 Pierścień wstępnego wyboru momentu
obrotowego
3 Przełącznik biegów
4 Wskaźnik kierunku obrotów bieg w prawo
5 Wskaźnik kierunku obrotów bieg w lewo
6 Końcówka wkręcająca (bit)*
7 Przycisk odblokowujący akumulator
8 Akumulator*
1 609 929 T05 | (18.11.09)Bosch Power Tools
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Zakres mocowania uchwytu wiertarskiego
Gwint wrzeciona wiertarki
Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure
01/2003
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy handlowe
poszczególnych elektronarzędzi mogą się różnić.
3 603 J51 5.. 3 603 J51 4.. 3 603 J51 3..
V=1214,418
-1
min
min
-1
0 – 390
0 – 1250
0 – 400
0 – 1250
0 – 400
0 – 1250
Nm30/ 1736/2244/ 28
mm8810
mm
mm
10
30
10
35
mm0 – 100 – 100– 10
½"½"½"
kg1,651,752,0
12
40
Informacja na temat hałasu i wibracji
Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie z
normą EN 60745.
Typowe dla tego urządzenia wartości poziomu
ciśnienia akustycznego skorygowanego charakterystyką częstotliwościową A są mniejsze niż
70 dB(A). Niepewność pomiaru K =3 dB.
Poziom mocy akustycznej może podczas pracy
przekroczyć 80 dB(A).
Należy stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań (suma wektorowa dla
trzech składowych kierunkowych) określone
zgodnie z normą EN 60745:
Wiercenie w metalu: wartość emisji drgań
<2,5 m/s2, błąd pomiaru K=1 m/s2,
a
h
Wkręcanie: wartość emisji drgań a
błąd pomiaru K =1 m/s
2
.
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań
pomierzony został zgodnie z określoną przez
normę EN 60745 procedurą pomiarową i może
<2,5 m/s2,
h
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla
podstawowych zastosowań elektronarzędzia.
Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych
zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi,
a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwowane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji na drgania
podczas całego czasu pracy.
Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania,
trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie
włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten
sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu
pracy) ekspozycja na drgania może okazać się
znacznie niższa.
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mające na celu ochronę operatora
przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych,
zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk,
ustalenie kolejności operacji roboczych.
zostać użyty do porównywania elektronarzędzi.
Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji
na drgania.
Bosch Power Tools1 609 929 T05 | (18.11.09)
Page 10
10 | Polski
Montaż
Ładowanie akumulatora
Nowy, lub przez dłuższy czas nieużywany akumulator osiąga swoją pełną wydajność dopiero
po ok. 5 cyklach ładowania i wyładowania.
W celu wyjęcia akumulatora 8 wcisnąć przycisk
odblokowujący 7 i wyciągnąć akumulator z
elektronarzędzia ruchem do dołu. Nie należy przy tym używać siły.
Akumulator wyposażony jest w system kontroli
temperatury NTC, który dopuszcza ładowanie
wyłącznie w zakresie temperatur pomiędzy 0 °C
a 45 °C. Dzięki temu osiąga się wyższą
żywotność akumulatora.
Zdecydowanie krótszy czas prac po ładowaniu
wskazuje na zużycie akumulatora i konieczność
wymiany na nowy.
Przestrzegać wskazówek dotyczących usuwania
odpadów.
Wymiana narzędzi (zob. rys. A)
f Przed wszelkimi pracami przy elektronarzę-
dziu (np. pielęgnacja, wymiana narzędzi
itp.), jak i przy transporcie i składowaniu
należy przełącznik kierunków obrotów
nastawić na pozycję środkową. Przy nieza-
mierzonym uruchomieniu włącznika/wyłącznika istnieje niebezpieczeństwo zranienia.
Przy zwolnionym włączniku/wyłączniku 11
następuje blokada wrzeciona wiertarskiego.
Umożliwia to szybką, wygodną i łatwą wymianę
narzędzia roboczego w uchwycie wiertarskim.
Otworzyć szybkozaciskowy uchwyt wiertarski 1,
obracając nim w kierunku n dotąd, aż możliwe
będzie osadzenie narzędzia roboczego. Osadzić
narzędzie robocze.
Silnie przekręcić tuleję szybkozaciskowego
uchwytu wiertarskiego 1 w kierunku o na tyle,
aż przestanie być słyszalne przeskakiwanie
zapadek. Uchwyt wiertarski zablokuje się dzięki
temu w sposób automatyczny.
Aby zwolnić blokadę w celu wyjęcia narzędzia,
należy obracać tulejkę w przeciwnym kierunku.
Wymiana uchwytu wiertarskiego
f Przed wszelkimi pracami przy elektronarzę-
dziu (np. pielęgnacja, wymiana narzędzi
itp.), jak i przy transporcie i składowaniu
należy przełącznik kierunków obrotów
nastawić na pozycję środkową. Przy nieza-
mierzonym uruchomieniu włącznika/wyłącznika istnieje niebezpieczeństwo zranienia.
Usuwanie śruby zabezpieczającej (zob. rys. B)
Szybkozaciskowy uchwyt wiertarski 1 zabezpieczony jest przeciw niezamierzonemu zsunięciu
się z wrzeciona za pomocą specjalnej śruby
zabezpieczającej 14. Otworzyć całkowicie
szybkozaciskowy uchwyt wiertarski 1 i wykręcić
śrubę zabezpieczającą 14, obracając nią w
kierunku n. Należy przy tym wziąć pod uwagę,
że śruba zabezpieczająca posiada gwint
lewoskrętny.
Elektronarzędzie należy położyć na stabilnym
podłożu, np. na ławie roboczej. Mocno
przytrzymując elektronarzędzie, zwolnić
szybkozaciskowy uchwyt wiertarski 1, obracając
kluczem imbusowym 15 w kierunku n.
Zakleszczony szybkozaciskowy uchwyt
wiertarski można zwolnić lekkim uderzeniem w
długie ramię klucza imbusowego 15. Usunąć
klucz z szybkozaciskowego uchwytu
wiertarskiego i całkowicie wykręcić uchwyt.
Montaż uchwytu wiertarskiego (zob. rys. D)
Montaż szybkozaciskowego uchwytu
wiertarskiego odbywa się w odwrotnej
kolejności.
Uchwyt wiertarski musi być dociągnięty
momentem dociągającym o ok.
17–23 Nm.
Wkręcić śrubę zabezpieczającą 14 obracając ją
w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu
wskazówek zegara. Za każdym razem należy
użyć nowej śruby zabezpieczającej, gdyż gwint
pokryty jest specjalną masą klejącą, której
działanie zatraca się przy wielokrotnym użyciu.
1 609 929 T05 | (18.11.09)Bosch Power Tools
Page 11
Polski | 11
Odsysanie pyłów/wiórów
f Pyły niektórych materiałów, na przykład
powłok malarskich z zawartością ołowiu,
niektórych gatunków drewna, minerałów lub
niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić
zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt
fizyczny z pyłami lub przedostanie się ich do
płuc może wywołać reakcje alergiczne i/lub
choroby układu oddechowego operatora lub
osób znajdujących się w pobliżu.
Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane są za rakotwórcze,
szczególnie w połączeniu z substancjami do
obróbki drewna (chromiany, impregnaty do
drewna). Materiały, zawierające azbest mogą
być obrabiane jedynie przez odpowiednio
przeszkolony personel.
– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację
stanowiska pracy.
– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej
z pochłaniaczem klasy P2.
Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z materiałami
przeznaczonymi do obróbki.
Praca
Uruchamianie
Włożenie akumulatora
f Stosować należy wyłącznie oryginalny
pakiet akumulatorów typu „O-pack“ firmy
Bosch o napięciu podanym na tabliczce
znamionowej elektronarzędzia. Zastosowa-
nie akumulatorów innego typu może spowodować obrażenia oraz grozi pożarem.
Przełącznik kierunku obrotów 10 należy
nastawić na pozycję środkową, aby zapobiec
niezamierzonego włączenia się urządzenia.
Włożyć naładowany akumulator 8 do uchwytu aż
do wyczuwalnego zaskoczenia i zwięzłej pozycji
z uchwytem.
Ustawianie kierunku obrotów (zob. rys. E)
Przełącznikiem obrotów 10 można zmienić
kierunek obrotów elektronarzędzia. Przy
wciśniętym włączniku/wyłączniku 11 jest to
jednak niemożliwe.
Bieg w prawo: W celu wiercenia i wkręcania
śrub nacisnąć przełącznik kierunku obrotów 10
w lewo do oporu.
Wskaźnik kierunku obrotów: obroty w
prawo 4 świeci przy wciśniętym
włączniku/wyłączniku 11 i pracującym
silniku.
Bieg w lewo: W celu poluzowania lub
wykręcania śrub nacisnąć przełącznik kierunku
obrotów 10 w prawo do oporu.
Wskaźnik kierunku obrotów: obroty w
lewo 5 świeci przy wciśniętym
włączniku/wyłączniku 11 i pracującym
silniku.
Wybór momentu obrotowego
Za pomocą pierścienia nastawczego 2 możliwe
jest dokonanie wyboru pożądanego momentu
obrotowego 25 w stopniach. Przy właściwym
nastawieniu, narzędzie robocze zatrzyma się po
całkowitym wkręceniu śruby w materiał,
względnie po osiągnięciu nastawionego
momentu obrotowego. W pozycji „“
następuje deaktywacja sprzęgła
przeciążeniowego, np. do wiercenia.
Do wykręcania śrub, należy ewentualnie
nastawić wyższy moment obrotowy lub wybrać
symbol „“.
Mechaniczne przełączanie biegów
f Przełącznik biegów 3 należy przestawiać
tylko przy nieruchomym elektronarzędziu.
Za pomocą przełącznika biegów 3 można
wybierać 2 zakresy prędkości obrotowych.
Bieg I:
Niski zakres prędkości obrotowej – do
wkręcania lub do pracy z dużą średnicą
wiercenia.
Bieg II:
Wysoki zakres prędkości obrotowej – do pracy z
małą średnicą wiercenia.
Jeżeli przełącznik biegów 3 nie daje się
przesunąć do końca, należy nieco obrócić
uchwyt wiertarski z wiertłem.
Bosch Power Tools1 609 929 T05 | (18.11.09)
Page 12
12 | Polski
Włączanie/wyłączanie
W celu włączenia elektronarzędzia nacisnąć
włącznik/wyłącznik 11 i przytrzymać w tej
pozycji.
Lampka 9 świeci się przy całkowicie lub do
połowy wciśniętym włączniku/wyłączniku 11 i
umożliwia oświetlenie zakresu roboczego w
przypadku niekorzystnych warunków
oświetleniowych.
Aby wyłączyć elektronarzędzie, należy zwolnić
włącznik/wyłącznik 11.
Ustawianie prędkości obrotowej
Prędkość obrotowa włączonego elektronarzędzia może być regulowana bezstopniowo, w
zależności od siły nacisku na włącznik/
wyłącznik 11.
Lekki nacisk na włącznik/wyłącznik 11 oznacza
niską prędkość obrotową. Wraz ze zwiększającym się naciskiem prędkość obrotowa rośnie.
W pełni automatyczna blokada wrzeciona
(Auto-Lock)
Jeżeli włącznik/wyłącznik 11 nie jest wciśnięty,
wrzeciono, a tym samym i cały uchwyt narzędziowy nie są zablokowane.
Umożliwia to wkręcanie śrub również przy
wyładowanym akumulatorze lub używanie
elektronarzędzia jako śrubokręta.
Hamulec wybiegowy
Po zwolnieniu włącznika/wyłącznika 11
wyhamowywany jest bieg uchwytu
wiertarskiego, co zapobiega bezwładnemu
ruchowi narzędzia roboczego.
Przy wkręcaniu śrub i wkrętów należy zwolnić
włącznik/wyłącznik 11 dopiero po całkowitym
wkręceniu śruby w materiał. Główka śruby/
wkrętu nie wwierci się wówczas w materiał.
Wskazówki dotyczące pracy
f Przed przyłożeniem elektronarzędzia do
śruby należy je wyłączyć. Obracające się
narzędzia robocze mogą ześlizgnąć się z łba
śruby.
Po trwającej przez dłuższy okres czasu pracy z
niską prędkością obrotową, należy ochłodzić
elektronarzędzie, uruchamiając je bez
obciążenia z maksymalną prędkością obrotową
na ok. 3 min.
Do wiercenia w metalu należy używać tylko
ostrych wierteł HSS, znajdujących się w
doskonałym stanie technicznym (HSS=stal
szybkotnąca o podwyższonej wydajności
skrawania). Odpowiednią jakość gwarantuje
program części zamiennych firmy Bosch.
Przed wkręcaniem większych, dłuższych śrub do
twardego materiału, zaleca się dokonanie nawiercenia na ok.
równej średnicy gwinta śruby.
2
/3 długości śruby, o średnicy
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
f Przed wszelkimi pracami przy elektronarzę-
dziu (np. pielęgnacja, wymiana narzędzi
itp.), jak i przy transporcie i składowaniu
należy przełącznik kierunków obrotów
nastawić na pozycję środkową. Przy nieza-
mierzonym uruchomieniu włącznika/wyłącznika istnieje niebezpieczeństwo zranienia.
f Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę,
elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne
należy utrzymywać w czystości.
Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek
awarii, naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie
10-cyfrowego numeru katalogowego elektronarzędzia zgodnie z danymi na tabliczce
znamionowej.
1 609 929 T05 | (18.11.09)Bosch Power Tools
Page 13
Polski | 13
Obsługa klienta oraz doradztwo
techniczne
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy
i konserwacji nabytego produktu oraz dostępu
do części zamiennych prosimy zwracać się do
punktów obsługi klienta. Rysunki techniczne
oraz informacje o częściach zamiennych można
znaleźć pod adresem:
www.bosch-pt.com
Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch
służy pomocą w razie pytań związanych z zakupem produktu, jego zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o.
Serwis Elektronarzędzi
Ul. Szyszkowa 35/37
02-285 Warszawa
Tel.: +48 (022) 715 44 60
Faks: +48 (022) 715 44 41
E-Mail: bsc@pl.bosch.com
Infolinia Działu Elektronarzędzi:
+48 (801) 100 900
(w cenie połączenia lokalnego)
E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com
www.bosch.pl
Akumulatory/Baterie:
Ni-Cd: niklowo-kadmowe
Uwaga: Te akumulatory zawierają kadm, silnie
trujący metal ciężki.
Ni-MH: niklowo-wodorkowe
Akumulatorów/baterii nie należy wyrzucać do
odpadów domowych, nie wolno ich wrzucać do
ognia lub do wody. Akumulatory/baterie należy
zbierać, oddać do ponownej przeróbki lub
usunąć w sposób zgodny z zasadami ochrony
środowiska.
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytyczną 91/157/EWG
uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie
muszą zostać poddane utylizacji.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy
poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi
zasadami ochrony środowiska.
Tylko dla państw należących do UE:
Nie należy wyrzucać elektronarzędzi do odpadów domowych!
Zgodnie z europejską wytyczną
2002/96/WE o starych, zużytych
narzędziach elektrycznych i ele-
ktronicznych i jej stosowania
w prawie krajowym, wyeliminowane, niezdatne
do użycia elektronarzędzia należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego użytkowania
zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
Bosch Power Tools1 609 929 T05 | (18.11.09)
Page 14
14 | Česky
cs
Bezpečnostní upozornění
Všeobecná varovná upozornění pro
elektronářadí
VAROVÁNÍ
při dodržování varovných upozornění a pokynů
mohou mít za následek úder elektrickým
proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do
budoucna uschovejte.
Ve varovných upozorněních použitý pojem
„elektronářadí“ se vztahuje na elektronářadí
provozované na el. síti (se síťovým kabelem) a
na elektronářadí provozované na akumulátoru
(bez síťového kabelu).
1) Bezpečnost pracovního místa
a) Udržujte Vaše pracovní místo čisté a
dobře osvětlené. Nepořádek nebo
neosvětlené pracovní oblasti mohou vést
k úrazům.
b) S elektronářadím nepracujte v prostředí
ohroženém explozí, kde se nacházejí
hořlavé kapaliny, plyny nebo prach.
Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou
prach nebo páry zapálit.
c) Děti a jiné osoby udržujte při použití
elektronářadí daleko od Vašeho
pracovního místa. Při rozptýlení můžete
ztratit kontrolu nad strojem.
2) Elektrická bezpečnost
a) Připojovací zástrčka elektronářadí musí
lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být
žádným způsobem upravena. Společně s
elektronářadím s ochranným uzemněním
nepoužívejte žádné adaptérové
zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné
zásuvky snižují riziko úderu elektrickým
proudem.
b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými
povrchy, jako např. potrubí, topení,
sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo
uzemněno, existuje zvýšené riziko úderu
elektrickým proudem.
Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání
c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem.
Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje
nebezpečí úderu elektrickým proudem.
d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k
nošení či zavěšení elektronářadí nebo k
vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte
kabel daleko od tepla, oleje, ostrých
hran nebo pohyblivých dílů stroje.
Poškozené nebo spletené kabely zvyšují
riziko úderu elektrickým proudem.
e) Pokud pracujete s elektronářadím
venku, použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i pro
venkovní použití. Použití prodlužovacího
kabelu, jež je vhodný pro použití venku,
snižuje riziko úderu elektrickým proudem.
f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektro-
nářadí ve vlhkém prostředí, použijte
proudový chránič. Nasazení proudového
3) Bezpečnost osob
a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co
děláte a přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte žádné
elektronářadí pokud jste unaveni nebo
pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.
Moment nepozornosti při použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy
ochranné brýle. Nošení osobních ochran-
ných pomůcek jako maska proti prachu,
bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka,
podle druhu nasazení elektronářadí,
snižují riziko poranění.
c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do pro-
vozu. Přesvědčte se, že je elektronářadí
vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete
či připojíte na zdroj proudu a/nebo akumulátor. Máte-li při nošení elektronářadí
prst na spínači nebo pokud stroj připojíte
ke zdroji proudu zapnutý, pak to může
vést k úrazům.
d) Než elektronářadí zapnete, odstraňte
seřizovací nástroje nebo šroubováky.
Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
1 609 929 T05 | (18.11.09)Bosch Power Tools
Page 15
Česky | 15
e) Vyvarujte se abnormálního držení těla.
Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte
vždy rovnováhu. Tím můžete elektro-
nářadí v neočekávaných situacích lépe
kontrolovat.
f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný
volný oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a
rukavice udržujte daleko od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo
dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
g) Lze-li namontovat odsávací či zachycující
přípravky, přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Použití odsávání
prachu může snížit ohrožení prachem.
4) Svědomité zacházení a používání
elektronářadí
a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci
použijte k tomu určené elektronářadí. S
vhodným elektronářadím budete pracovat
v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož
spínač je vadný. Elektronářadí, které
nelze zapnout či vypnout je nebezpečné a
musí se opravit.
c) Než provedete seřízení stroje, výměnu
dílů příslušenství nebo stroj odložíte,
vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo
odstraňte akumulátor. Toto preventivní
mimo dosah dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem nejsou
seznámeny nebo nečetly tyto pokyny.
Elektronářadí je nebezpečné, je-li
používáno nezkušenými osobami.
e) Pečujte o elektronářadí svědomitě.
Zkontrolujte, zda pohyblivé díly stroje
bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda
díly nejsou zlomené nebo poškozené tak,
že je omezena funkce elektronářadí.
Poškozené díly nechte před nasazením
stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve
špatně udržovaném elektronářadí.
f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté.
Pečlivě ošetřované řezné nástroje s
ostrými řeznými hranami se méně
vzpřičují a dají se lehčeji vést.
g) Používejte elektronářadí, příslušenství,
nasazovací nástroje apod. podle těchto
pokynů. Respektujte přitom pracovní
podmínky a prováděnou činnost. Použití
elektronářadí pro jiné než určující použití
může vést k nebezpečným situacím.
5) Svědomité zacházení a používání
akumulátorového nářadí
a) Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječ-
ce, která je doporučena výrobcem. Pro
nabíječku, která je vhodná pro určitý druh
akumulátorů, existuje nebezpečí požáru,
je-li používána s jinými akumulátory.
b) Do elektronářadí používejte pouze k
tomu určené akumulátory. Použití jiných
akumulátorů může vést k poraněním a
požárům.
c) Nepoužívaný akumulátor uchovávejte
mimo kancelářské sponky, mince, klíče,
hřebíky, šrouby nebo jiné drobné kovové
předměty, které mohou způsobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty
akumulátoru může mít za následek
opáleniny nebo požár.
d) Při špatném použití může z akumulátoru
vytéci kapalina. Zabraňte kontaktu s ní.
Při náhodném kontaktu opláchněte
místo vodou. Pokud kapalina vnikne do
očí, navštivte navíc i lékaře. Vytékající
akumulátorová kapalina může způsobit
podráždění pokožky nebo popáleniny.
6) Servis
a) Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze
kvalifikovaným odborným personálem a
pouze s originálními náhradními díly. Tím
bude zajištěno, že bezpečnost stroje
zůstane zachována.
Bosch Power Tools1 609 929 T05 | (18.11.09)
Page 16
16 | Česky
Bezpečnostní předpisy pro vrtačky a
šroubováky
f Pokud provádíte práce, při nichž může
nasazovací nástroj nebo šroub zasáhnout
skrytá elektrická vedení, pak stroj držte na
na izolovaných plochách rukojeti. Kontakt s
elektrickým vedením pod napětím může
uvést napětí i na kovové díly stroje a vést k
zásahu elektrickým proudem.
f Použijte vhodná hledací zařízení k vyhle-
dání skrytých rozvodných vedení nebo
přizvěte místní dodavatelskou společnost.
Kontakt s elektrickým vedením může vést k
požáru a elektrickému úderu. Poškození plynového vedení může vést k explozi. Proniknutí do vodovodního potrubí způsobí věcné
škody.
f Elektronářadí okamžitě vypněte, pokud se
nasazovací nástroj zablokuje. Buďte
připraveni na vysoké reakční momenty,
které způsobují zpětný ráz. Nasazovací
nástroj se zablokuje když:
– je elektronářadí přetížené nebo
– se v opracovávaném obrobku vzpříčí.
f Držte elektronářadí pevně. Při utahování a
povolování šroubů se mohou krátkodobě
vyskytovat vysoké reakční momenty.
f Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený
u pí na c ím přípra v ke m nebo s vě rá ke m j e dr že n
bezpečněji než Vaší rukou.
f Udržujte své pracovní místo čisté. Směsi
materiálů jsou obzvlášť škodlivé. Prach
lehkých kovů může hořet nebo explodovat.
f Než jej odložíte, počkejte až se elektro-
nářadí zastaví. Nasazovací nástroj se může
vzpříčit a vést ke ztrátě kontroly nad elektronářadím.
f Neotvírejte akumulátor. Existuje nebezpečí
zkratu.
Chraňte akumulátor před horkem,
např. i před trvalým slunečním
zářením, ohněm, vodou a vlhkostí.
Existuje nebezpečí výbuchu.
f Používejte pouze originální akumulátory
Bosch s napětím uvedeným na typovém
štítku Vašeho elektronářadí. Při používání
jiných akumulátorů, např. napodobenin,
přepracovaných akumulátorů nebo cizích
výrobků, existuje nebezpečí zranění a též
věcných škod díky explodujícím
akumulátorům.
Funkční popis
Čtěte všechna varovná upozornění
a pokyny. Zanedbání při dodržování
varovných upozornění a pokynů
mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo
těžká poranění.
Určené použití
Elektronářadí je určeno k zašroubování a
uvolňování šroubů a též k vrtání do dřeva, kovu,
keramiky a plastu.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje
na zobrazení elektronářadí na grafické straně.
max. kroutící moment tvrdý/měkký šroubový
spoj podle ISO 5393
max. průměr šroubu
max. průměr vrtání
– Ocel
– Dřevo
Rozsah upnutí vrtacího sklíčidla
Závit vrtacího vřetene
Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Obchodní označení jednotlivých
elektronářadí se mohou měnit.
3 603 J51 5.. 3 603 J51 4.. 3 603 J51 3..
V=1214,418
-1
min
min
-1
0 – 390
0 – 1250
0 – 400
0 – 1250
0 – 400
0 – 1250
Nm30/ 1736/2244/ 28
mm8810
mm
mm
10
30
10
35
mm0 – 100 – 100– 10
½"½"½"
kg1,651,752,0
12
40
Informace o hluku a vibracích
Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle
EN 60745.
Vážená hodnota hladiny akustického tlaku
stroje A je typicky menší než 70 dB(A).
Nepřesnost K=3dB.
Hladina hluku může při práci překročit 80 dB(A).
Noste chrániče sluchu!
Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří
os) zjištěna podle EN 60745:
Vrtání do kovu: hodnota emise vibrací
<2,5 m/s2, nepřesnost K =1 m/s2,
a
h
Bosch Power Tools1 609 929 T05 | (18.11.09)
Šroubování: hodnota emise vibrací ah<2,5 m/s2,
nepřesnost K=1 m/s
2
.
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla
změřena podle měřících metod normovaných v
EN 60745 a může být použita pro vzájemné
porovnání elektronářadí. Hodí se i pro
předběžný odhad zatížení vibracemi.
Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní
použití elektronářadí. Pokud ovšem bude
elektronářadí nasazeno pro jiná použití, s
odlišnými nasazovacími nástroji nebo s
nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací
lišit. To může zatíženi vibracemi po celou
pracovní dobu zřetelně zvýšit.
Page 18
18 | Česky
Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být
zohledněny i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo
sice běží, ale fakticky není nasazen. To může
zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu
zřetelně zredukovat.
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k
ochraně obsluhy před účinky vibrací jako např.:
údržba elektronářadí a nasazovacích nástrojů,
udržování teplých rukou, organizace pracovních
procesů.
Montáž
Nabíjení akumulátoru
Nový nebo dlouhou dobu nepoužívaný akumulátor dává svůj plný výkon až po ca. 5 nabíjecích
a vybíjecích cyklech.
K odejmutí akumulátoru 8 stlačte odjišťovací
tlačítko 7 a vytáhněte akumulátor dolů z elektronářadí. Nepoužívejte přitom žádné násilí.
Akumulátor je vybaven kontrolou teploty NTC,
která dovolí nabíjení pouze v rozmezí teplot
0 °C a 45 °C. Tím se dosáhne vysoké životnosti
akumulátoru.
Výrazně nižší provozní doba po nabití ukazuje,
že je akumulátor opotřebován a musí být
vyměněn.
Dbejte upozornění k zpracování odpadu.
Výměna nástroje (viz obr. A)
f Před každou prací na elektronářadí (např.
údržba, výměna nástroje apod.) a též při
jeho přepravě a uložení dejte přepínač
směru otáčení do střední polohy. Při
neúmyslném stlačení spínače existuje
nebezpečí poranění.
Při nestlačeném spínači 11 je vrtací vřeteno
zaaretované. To umožňuje rychlou, pohodlnou a
jednoduchou výměnu nástroje ve sklíčidle.
Otevřete rychloupínací sklíčidlo 1 otáčením ve
směru n, až lze vložit nástroj. Vložte nástroj.
Otáčejte pouzdro rychloupínacího sklíčidla 1
silou ruky ve směru o až už není slyšet žádné
přeskakování. Vrtací sklíčidlo se tím
automaticky zajistí.
Zajištění se opět uvolní, pokud budete k
odstranění nástroje otáčet pouzdrem v
protisměru.
Výměna sklíčidla
f Před každou prací na elektronářadí (např.
údržba, výměna nástroje apod.) a též při
jeho přepravě a uložení dejte přepínač
směru otáčení do střední polohy. Při
neúmyslném stlačení spínače existuje
nebezpečí poranění.
Odstranění pojistného šroubu (viz obr. B)
Rychloupínací sklíčidlo 1 je proti neúmyslnému
uvolnění z vrtacího vřetene zajištěno pojistným
šroubem 14. Zcela otevřete rychloupínací
sklíčidlo 1 a pojistný šroub 14 vyšroubujte ve
směru n ven. Dbejte na to, že pojistný šroub
má levý závit.
Demontáž sklíčidla (viz obr. C)
Upněte klíč na vnitřní šestihrany 15 krátkou
stopkou do rychloupínacího sklíčidla 1.
Elektronářadí položte na stabilní podklad, např.
pracovní stůl. Elektronářadí pevně podržte a
rychloupínací sklíčidlo 1 uvolněte otáčením klíče
na vnitřní šestihrany 15 ve směru n. Pevně
usazené rychloupínací sklíčidlo se uvolní lehkým
úderem na dlouhou stopku klíče na vnitřní
šestihrany 15. Klíč na vnitřní šestihrany
odstraňte z rychloupínacího sklíčidla a sklíčidlo
zcela odšroubujte.
Montáž sklíčidla (viz obr. D)
Montáž rychloupínacího sklíčidla se provádí v
opačném pořadí.
Sklíčidlo musí být utaženo utahovacím
momentem ca. 17–23 Nm.
Do otevřeného rychloupínacího sklíčidla
našroubujte proti směru hodinových ručiček
pojistný šroub 14. Pokaždé použijte nový
pojistný šroub, poněvadž na jeho závitu je
nanesené pojistná lepící hmota, jež ztrácí při
vícenásobném použití svůj účinek.
1 609 929 T05 | (18.11.09)Bosch Power Tools
Page 19
Česky | 19
Odsávání prachu/třísek
f Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry,
některé druhy dřeva, minerálů a kovu mohou
být zdraví škodlivé. Kontakt s prachem nebo
vdechnutí mohou vyvolat alergické reakce
a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy
nebo v blízkosti se nacházejících osob.
Určitý prach jako dubový nebo bukový prach
je pokládán za karcinogenní, zvláště ve
spojení s přídavnými látkami pro ošetření
dřeva (chromát, ochranné prostředky na
dřevo). Materiál obsahující azbest smějí
opracovávat pouze specialisté.
– Pečujte o dobré větrání pracovního
prostoru.
– Je doporučeno nosit ochrannou dýchací
masku s třídou filtru P2.
Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro
opracovávané materiály.
Provoz
Uvedení do provozu
Nasazení akumulátoru
f Používejte pouze originální akumulátory
Bosch O-Pack s napětím uvedeným na
typovém štítku Vašeho elektronářadí.
Používání jiných akumulátorů může vést k
poraněním a nebezpečí požáru.
Nastavte přepínač směru otáčení 10 na střed,
aby se zabránilo neúmyslnému zapnutí. Nasaďte
nabitý akumulátor 8 do držadla až citelně
zaskočí a spolehlivě přiléhá k držadlu.
Nastavení směru otáčení (viz obr. E)
Pomocí přepínače směru otáčení 10 můžete
změnit směr otáčení elektronářadí. Při
stlačeném spínači 11 to však není možné.
Chod vpravo: Při vrtání a zašroubování šroubů
stlačte přepínač směru otáčení 10 vlevo až na
doraz.
Ukazatel směru otáčení pro chod vpravo
4 svítí při stisknutém spínači 11 a běžícím
motoru.
Chod vlevo: K uvolnění popř. vyšroubování
šroubů přetlačte přepínač směru otáčení 10
vpravo až na doraz.
Ukazatel směru otáčení pro chod vlevo 5
svítí při stisknutém spínači 11 a běžícím
motoru.
Předvolba kroutícího momentu
Pomocí nastavovacího kroužku předvolby
kroutícího momentu 2 můžete předvolit
potřebný kroutící moment v 25 stupních. Při
správném nastavení se nástroj zastaví, jakmile je
šroub v jedné rovině zašroubován do materiálu
popř. je dosaženo nastaveného kroutícího
momentu. V poloze „“ je přeskakovací spojka
deaktivovaná, např. pro vrtání.
Při vyšroubování šroubů případně zvolte vyšší
nastavení ev. nastavte na symbol „“.
Mechanická volba převodu
f Přepínač volby převodu 3 ovládejte jen za
klidového stavu elektronářadí.
Pomocí přepínače volby převodu 3 můžete
předvolit 2 rozsahy počtu otáček.
Stupeň I:
Nižší rozsah počtu otáček; pro šroubování nebo
práce s velkým průměrem vrtání.
Stupeň II:
Vyšší rozsah počtu otáček; pro práce s malým
průměrem vrtání.
Pokud nelze posunout přepínač volby převodu 3
až na doraz, pootočte o něco sklíčidlo s vrtákem.
Zapnutí – vypnutí
K uvedení elektronářadí do provozu stlačte
spínač 11 a podržte jej stlačený.
Svítilna 9 svítí při lehce nebo zcela stlačeném
spínači 11 a umožňuje nasvícení pracovní
oblasti při nepříznivých světelných podmínkách.
K vypnutí elektronářadí spínač
Nastavení počtu otáček
Počet otáček zapnutého elektronářadí můžete
plynule regulovat podle toho, jak dalece stlačíte
spínač 11.
Lehký tlak na spínač 11 způsobí nízký počet
otáček. S rostoucím tlakem se počet otáček
zvyšuje.
11 uvolněte.
Bosch Power Tools1 609 929 T05 | (18.11.09)
Page 20
20 | Česky
Plně automatická aretace vřetene (Auto-Lock)
Při nestlačeném spínači 11 jsou vrtací vřeteno a
tím i nástrojový držák zaaretovány.
To umožňuje zašroubování šroubů i při vybitém
akumulátoru popř. použití elektronářadí jako
šroubováku.
Doběhová brzda
Při uvolnění spínače 11 se sklíčidlo zabrzdí a tím
se zabrání doběhu nástroje.
Při zašroubování šroubů uvolněte spínač 11
teprve poté, když je šroub v jedné rovině
zašroubován do obrobku. Hlava šroubu pak
nepronikne do obrobku.
Pracovní pokyny
f Na šroub nasaďte pouze vypnuté
elektronářadí. Otáčející se nasazovací
nástroje mohou sklouznout.
Po delší práci s malými otáčkami by jste měli
stroj k ochlazení nechat běžet naprázdno ca.
3 minuty při maximálních otáčkách.
Při vrtání do kovu použijte pouze bezvadné,
naostřené vrtáky HSS (HSS=vysokovýkonná
rychlořezná ocel). Odpovídající kvalitu zaručuje
program příslušenství Bosch.
Před zašroubováním větších, delších šroubů do
tvrdých materiálů byste měli předvrtat otvor s
průměrem jádra závitu do zhruba
šroubu.
2
/3 délky
Údržba a servis
Údržba a čištění
f Před každou prací na elektronářadí (např.
údržba, výměna nástroje apod.) a též při
jeho přepravě a uložení dejte přepínač
směru otáčení do střední polohy. Při
neúmyslném stlačení spínače existuje
nebezpečí poranění.
f Udržujte elektronářadí a větrací otvory
čisté, abyste pracovali dobře a bezpečně.
Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné
kontroly k poruše stroje, svěřte provedení
opravy autorizovanému servisnímu středisku
pro elektronářadí firmy Bosch.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních
dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového štítku elektronářadí.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě
a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním
dílům. Technické výkresy a informace k
náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže
při otázkách ke koupi, používání a nastavení
výrobků a příslušenství.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Tel.: +420 (519) 305 700
Fax: +420 (519) 305 705
E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com
www.bosch.cz
Zpracování odpadů
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být
dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Pouze pro země EU:
Nevyhazujte elektronářadí do
domovního odpadu!
Podle evropské směrnice
2002/96/ES o starých
elektrických a elektronických
zařízeních a jejím prosazení v
národních zákonech musí být neupotřebitelné
elektronářadí rozebrané shromážděno a dodáno
k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu
životní prostředí.
1 609 929 T05 | (18.11.09)Bosch Power Tools
Page 21
Akumulátory/baterie:
Ni-Cd: Nikl-kadmium
Pozor: tyto akumulátory obsahují kadmium,
vysoce jedovatý těžký kov.
Ni-MH: Nikl-metalhydrid
Nevyhazujte akumulátory/baterie do domovního
odpadu, do ohně nebo vody. Akumulátory/baterie by se měly shromažďovat, recyklovat nebo
ekologicky zlikvidovat.
Pouze pro země EU:
Podle směrnice 91/157/EHS musí být vadné
nebo vypotřebované akumulátory/baterie
recyklovány.
Změny vyhrazeny.
Česky | 21
Bosch Power Tools1 609 929 T05 | (18.11.09)
Page 22
22 | Slovensky
sk
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné výstražné upozornenia a
bezpečnostné pokyny
POZOR
pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných
upozornení a pokynov uvedených v
nasledujúcom texte môže mať za následok
zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar
a/alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné
pokyny starostlivo uschovajte na budúce
použitie.
Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v
nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou
šnúrou) a na ručné elektrické náradie napájané
akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
1) Bezpečnosť na pracovisku
a) Pracovisko vždy udržiavajte čisté a
b) Týmto náradím nepracujte v prostredí
c) Nedovoľte deťom a iným nepovolaným
2) Elektrická bezpečnosť
a) Zástrčka prívodnej šnúry ručného
Prečítajte si všetky Výstražné
upozornenia a bezpečnostné
dobre osvetlené. Neporiadok a neosvet-
lené priestory pracoviska môžu mať za
následok pracovné úrazy.
ohrozenom výbuchom, v ktorom sa
nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny
alebo horľavý prach. Ručné elektrické
náradie vytvára iskry, ktoré by mohli prach
alebo pary zapáliť.
osobám, aby sa počas používania ručného elektrického náradia zdržiavali v
blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozor-
nosti zo strany inej osoby môžete stratiť
kontrolu nad náradím.
elektrického náradia musí pasovať do
použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom
prípade nijako nemeňte. S uzemneným
elektrickým náradím nepoužívajte ani
žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené
zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko
zásahu elektrickým prúdom.
b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s
uzemnenými povrchovými plochami, ako
sú napr. rúry, vykurovacie telesá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo
ručného elektrického náradia zvyšuje
riziko zásahu elektrickým prúdom.
d) Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo urče-
ný účel na nosenie ručného elektrického
náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku
nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová
šnúra nedostala do blízkosti horúceho
telesa, ani do kontaktu s olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa súčiastkami ručného elektrického náradia.
Poškodené alebo zauzlené prívodné šnúry
zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
e) Keď pracujete s ručným elektrickým
náradím vonku, používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené aj na
používanie vo vonkajších priestoroch.
Použitie predlžovacieho kábla, ktorý je
vhodný na používanie vo vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým
prúdom.
f) Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného
elektrického náradia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri poruchových prúdoch. Použitie ochranného spí-
nača pri poruchových prúdoch znižuje
riziko zásahu elektrickým prúdom.
3) Bezpečnosť osôb
a) Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo
robíte a k práci s ručným elektrickým
náradím pristupujte s rozumom. Nepracujte s ručným elektrickým náradím
nikdy vtedy, keď ste unavený, alebo keď
ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo
liekov. Malý okamih nepozornosti môže
mať pri používaní náradia za následok
vážne poranenia.
1 609 929 T05 | (18.11.09)Bosch Power Tools
Page 23
Slovensky | 23
b) Noste osobné ochranné pomôcky a
používajte vždy ochranné okuliare.
Nosenie osobných ochranných pomôcok,
ako je ochranná dýchacia maska,
bezpečnostná pracovná obuv. ochranná
prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu
ručného elektrického náradia a spôsobu
jeho použitia znižujú riziko poranenia.
c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu
ručného elektrického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora,
pred chytením alebo prenášaním ručného elektrického náradia sa vždy
presvedčte sa, či je ručné elektrické
náradie vypnuté. Ak budete mať pri pre-
nášaní ručného elektrického náradia prst
na vypínači, alebo ak ručné elektrické
náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následok nehodu.
d) Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z
neho nastavovacie náradie alebo kľúče
na skrutky. Nastavovací nástroj alebo
kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti
ručného elektrického náradia, môže
spôsobiť vážne poranenia osôb.
e) Vyhýbajte sa abnormálnym polohám
tela. Zabezpečte si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu. Takto
budete môcť ručné elektrické náradie v
neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať.
f) Pri práci noste vhodný pracovný odev.
Nenoste široké odevy a nemajte na sebe
šperky. Vyvarujte sa toho, aby so Vaše
vlasy, odev a rukavice dostali do
blízkosti rotujúcich súčiastok náradia.
Voľný odev, dlhé vlasy alebo šperky môžu
byť zachytené rotujúcimi časťami ručného
elektrického náradia.
g) Ak sa dá na ručné elektrické náradie na-
montovať odsávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne
používané. Používanie odsávacieho zaria-
denia a zariadenia na zachytávanie prachu
znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.
4) Starostlivé používanie ručného
elektrického náradia a manipulácia s ním
a) Ručné elektrické náradie nikdy nepreťa-
žujte. Používajte také elektrické náradie,
ktoré je určené pre daný druh práce.
Pomocou vhodného ručného elektrického
náradia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu
náradia.
b) Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické
náradie, ktoré má pokazený vypínač.
Náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebo
vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť
do opravy odborníkovi.
c) Skôr ako začnete náradie nastavovať
alebo prestavovať, vymieňať
príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte
náradie, vždy vytiahnite zástrčku
sieťovej šnúry zo zásuvky. Toto preven-
uschovávajte tak, aby bolo mimo dosahu
detí. Nedovoľte používať pneumatické
náradie osobám, ktoré s ním nie sú
dôverne oboznámené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné elektrické
náradie je nebezpečné vtedy, keď ho
používajú neskúsené osoby.
e) Ručné elektrické náradie starostlivo oše-
trujte. Kontrolujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené
niektoré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať správne fungovanie
ručného elektrického náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky
vymeniť. Veľa nehôd bolo spôsobených
nedostatočnou údržbou elektrického
náradia.
f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté.
Starostlivo ošetrované rezné nástroje s
ostrými reznými hranami majú menšiu
tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú
viesť.
Bosch Power Tools1 609 929 T05 | (18.11.09)
Page 24
24 | Slovensky
g) Používajte ručné elektrické náradie,
príslušenstvo, nastavovacie nástroje a
pod. podľa týchto výstražných upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri
práci zohľadnite konkrétne pracovné
podmienky a činnosť, ktorú budete
vykonávať. Používanie ručného
elektrického náradia na iný účel ako na
predpísané použitie môže viesť k nebezpečným situáciám.
5) Starostlivé používanie akumulátorového
ručného elektrického náradia a manipulácia s ním
a) Akumulátory nabíjajte len v takých na-
bíjačkách, ktoré odporúča výrobca akumulátora. Ak sa používa nabíjačka, určená
na nabíjanie určitého druhu akumulátorov, na nabíjanie iných akumulátorov,
hrozí nebezpečenstvo požiaru.
b) Do elektrického náradia používajte len
príslušné určené akumulátory. Použí-
vanie iných akumulátorov môže mať za
následok poranenie a nebezpečenstvo
požiaru.
c) Nepoužívané akumulátory neuschová-
vajte tak, aby mohli prísť do styku s kancelárskymi sponkami, mincami, kľúčmi,
klincami, skrutkami alebo s inými drobnými kovovými predmetmi, ktoré by
mohli spôsobiť premostenie kontaktov.
Skrat medzi kontaktmi akumulátora môže
mať za následok popálenie alebo vznik
požiaru.
d) Z akumulátora môže pri nesprávnom
používaní vytekať kvapalina. Vyhýbajte
sa kontaktu s touto kvapalinou. Po náhodnom kontakte miesto opláchnite vodou. Ak sa dostane kvapalina z akumulátora do kontaktu s očami, po výplachu
očí vyhľadajte aj lekára. Unikajúca kvapa-
lina z akumulátora môže mať za následok
podráždenie pokožky alebo popáleniny.
6) Servisné práce
a) Ručné elektrické náradie dávajte opra-
vovať len kvalifikovanému personálu,
ktorý používa originálne náhradné
súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpeč-
nosť náradia zostane zachovaná.
Bezpečnostné pokyny pre vŕtačky a
skrutkovače
f Držte ručné elektrické náradie len za
izolované plochy rukovätí, ak vykonávate
takú prácu, pri ktorej by mohli použitý
pracovný nástroj alebo skrutka natrafiť na
skryté elektrické vedenia. Kontakt s
elektrickým vedením, ktoré je pod napätím,
môže dostať pod napätie aj kovové súčiastky
náradia a spôsobiť zásah elektrickým
prúdom.
f Používajte vhodné prístroje na vyhľadáva-
nie skrytých elektrickým vedení a potrubí,
aby ste ich nenavŕtali, alebo sa obráťte na
miestne energetické podniky. Kontakt s
elektrickým vodičom pod napätím môže spôsobiť požiar alebo mať za následok zásah
elektrickým prúdom. Poškodenie plynového
potrubia môže mať za následok explóziu.
Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecnú škodu.
f Keď sa pracovný nástroj zablokuje, ručné
elektrické náradie okamžite vypnite. Buďte
pripravený na vznik intenzívnych reakčných
momentov, ktoré spôsobia spätný ráz
náradia. Pracovný nástroj sa zablokuje v
takom prípade, keď:
– ručné elektrické náradie je preťažené alebo
– je vzpriečené v obrábanom obrobku.
f Pri práci ručné elektrické náradie dobre
držte. Pri uťahovaní a uvoľňovaní skrutiek
môžu krátkodobo vznikať veľké reakčné
momenty.
f Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý po-
mocou upínacieho zariadenia alebo zveráka
je bezpečnejší ako obrobok pridržiavaný
rukou.
1 609 929 T05 | (18.11.09)Bosch Power Tools
Page 25
Slovensky | 25
f Udržiavajte svoje pracovisko v čistote.
Mimoriadne nebezpečné sú zmesi rôznych
materiálov. Prach z ľahkých kovov sa môže
ľahko zapáliť alebo explodovať.
f Počkajte na úplné zastavenie ručného
elektrického náradia, až potom ho odložte.
Pracovný nástroj sa môže zaseknúť a môže
zapríčiniť stratu kontroly nad ručným
elektrickým náradím.
f Akumulátor neotvárajte. Hrozí nebezpe-
čenstvo skratovania.
Chráňte akumulátor pred horúčavou,
napr. aj pred trvalým slnečným
žiarením, pred ohňom, vodou a
vlhkosťou. Hrozí nebezpečenstvo
výbuchu.
f Používajte len originálne akumulátory
Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku
Vášho ručného elektrického náradia. Pri
použití iných akumulátorov, napríklad
rôznych napodobnenín, upravovaných
akumulátorov alebo výrobkov iných firiem,
hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo vznik
vecných škôd následkom výbuchu
akumulátora.
Popis fungovania
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny.
Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvede-
ných v nasledujúcom texte môže
mať za následok zásah elektrickým prúdom,
spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Používanie podľa určenia
Toto náradie je určené na zaskrutkovávanie a
uvoľňovanie skrutiek ako aj na vŕtanie do dreva,
kovu, keramiky a plastov.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa
vzťahuje na vyobrazenie elektrického náradia na
grafickej strane tohto Návodu na používanie.
*Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé
do základnej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom programe príslušenstva.
**možno prikúpiť (nepatrí do základnej výbavy)
Vyhlásenie o konformite
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole
popísaný výrobok „Technické údaje“ sa zhoduje
s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi
dokumentami: EN 60745 podľa ustanovení
smerníc 2004/108/ES, 98/37/ES (do
28.12.2009), 2006/42/ES (od 29.12.2009).
Súbory technickej dokumentácie sa nachádzajú
na adrese:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Vecné číslo
Menovité napätie
Počet voľnobežných obrátok
– 1. stupeň
– 2. stupeň
max. krútiaci moment tvrdé/mäkké
ukončenie skrutkovania podľa ISO 5393
max. skrutkovací priemer
max. vŕtací priemer
– Oceľ
– Drevo
Upínací rozsah skľučovadla
Závit vŕtacieho vretena
Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho ručného elektrického náradia. Obchodné názvy jednotlivých
produktov sa môžu odlišovať.
3 603 J51 5.. 3 603 J51 4.. 3 603 J51 3..
V=1214,418
-1
min
min
-1
0 – 390
0 – 1250
0 – 400
0 – 1250
0 – 400
0 – 1250
Nm30/ 1736/2244/ 28
mm8810
mm
mm
10
30
10
35
mm0 – 100 – 100– 10
½"½"½"
kg1,651,752,0
12
40
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Namerané hodnoty hluku zistené podľa normy
EN 60745.
Typická hodnota hladiny akustického tlaku
A výrobku je typicky nižšia ako 70 dB(A).
Nepresnosť merania K=3dB.
Hladina hluku môže pri práci prekračovať až
hodnotu nad 80 dB(A).
Používajte chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch
smerov) zisťované podľa EN 60745:
Vŕtanie do kovu: Hodnota emisie vibrácií
<2,5 m/s2, Nepresnosť merania K =1 m/s2,
a
h
Skrutkovanie: Hodnota emisie vibrácií
<2,5 m/s2, Nepresnosť merania K =1 m/s2.
a
h
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola
nameraná podľa meracieho postupu uvedeného
v norme EN 60745 a možno ju používať na
vzájomné porovnávanie rôznych typov ručného
elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na
predbežný odhad zaťaženia vibráciami.
1 609 929 T05 | (18.11.09)Bosch Power Tools
Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné
druhy používania tohto ručného elektrického
náradia. Avšak v takých prípadoch, keď sa toto
ručné elektrické náradie použije na iné druhy
použitia, s odlišnými pracovnými nástrojmi
alebo sa podrobuje nedostatočnej údržbe, môže
sa hladina zaťaženia vibráciami od týchto hodnôt odlišovať. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie
vibráciami počas celej pracovnej doby.
Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas
určitého časového úseku práce s náradím treba
zohľadniť doby, počas ktorých je ručné
elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď
náradie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže výrazne redukovať zaťaženie
vibráciami počas celej pracovnej doby.
Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pre
účinkami zaťaženia vibráciami vykonajte ďalšie
bezpečnostné opatrenia, ako sú napríklad:
údržba ručného elektrického náradia a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie
zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých
pracovných úkonov.
Page 27
Slovensky | 27
Montáž
Nabíjanie akumulátorov
Nový akumulátor alebo akumulátor, ktorý sa
dlhší čas nepoužíval, dáva plný výkon až po cca
5 nabíjacích a vybíjacích cykloch.
Na demontáž akumulátora 8 stlačte uvoľňovacie
tlačidlá 7 a vytiahnite akumulátor z ručného
elektrického náradia smerom dole.
Nepoužívajte pritom neprimeranú silu.
Akumulátor je vybavený tepelnou poistkou NTC,
ktorá dovolí nabíjanie akumulátora len v rozsahu
teplôt medzi 0 °C a 45 °C. Vďaka tomu sa
zabezpečí vyššia životnosť akumulátora.
Výrazne skrátená prevádzková doba akumulátora po nabití signalizuje, že akumulátor je
opotrebovaný a treba ho vymeniť za nový.
Dodržiavajte pokyny na likvidáciu.
Výmena nástroja (pozri obrázok A)
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom
náradí (napr. údržba, výmena nástroja a
pod.) ako aj pri transporte a úschove
náradia dajte prepínač smeru otáčania do
strednej polohy. V prípade neúmyselného
Keď nie je stlačený vypínač 11 je vŕtacie vreteno
aretované. To umožňuje rýchlu, pohodlnú a
jednoduchú výmenu pracovného nástroja v
skľučovadle.
Otvorte rýchloupínacie skľučovadlo 1 otočením
v smere otáčania n tak, aby sa dal doň vložiť
pracovný nástroj. Vložte pracovný nástroj.
Otáčajte energicky rukou objímku
rýchloupínacieho skľučovadla 1 v smere
otáčania o, kým prestane byť počuť rapkáčové
preskakovanie. Skľučovadlo sa tým automaticky
zaaretuje.
Aretácia sa opäť uvoľní, keď pri vyberaní
nástroja otočíte objímku opačným smerom.
Výmena upínacej hlavy (skľučovadla)
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom
náradí (napr. údržba, výmena nástroja a
pod.) ako aj pri transporte a úschove
náradia dajte prepínač smeru otáčania do
strednej polohy. V prípade neúmyselného
Rýchloupínacie skľučovadlo 1 je proti uvoľneniu
vŕtacieho vretena zaistené poistnou skrutkou
14. Otvorte celkom rýchloupínacie skľučovadlo
1 a poistnú skrutku 14 otáčaním v smere otáčania n vyskrutkujte. Nezabudnite na to, že
poistná skrutka má ľavý závit.
Demontáž skľučovadla (pozri obrázok C)
Upnite kľúč na skrutky s vnútorným šesťhranom
15 krátkou stopkou dopredu do
rýchloupínacieho skľučovadla 1.
Položte ručné elektrické náradie na nejakú
stabilnú podložku, napríklad na pracovný stôl.
Ručné elektrické náradie dobre pridržte a
uvoľnite rýchloupínacie skľučovadlo 1 otáčaním
kľúča na skrutky s vnútorným šesťhranom 15 v
smere otáčania n. Ak je rýchloupínacie
skľučovadlo zablokované a nedá sa
odskrutkovať, uvoľnite ho jemným úderom na
dlhú stopku kľúča na skrutky s vnútorným
šesťhranom 15. Vyberte kľúč na skrutky s
vnútorným šesťhranom z rýchloupínacieho
skľučovadla a rýchloupínacie skľučovadlo
celkom vyskrutkujte.
Montáž skľučovadla (pozri obrázok D)
Montáž rýchloupínacieho skľučovadla sa robí v
opačnom poradí.
Upínacia hlava sa musí utiahnuť
uťahovacím momentom cca 17– 23 Nm.
Poistnú skrutku 14 zaskrutkujte proti smeru
pohybu hodinových ručičiek do otvoreného
rýchloupínacieho skľučovadla. Každý raz použite
novú poistnú skrutku, pretože na jej závite je
nanesená zaistovacia lepiaca hmota, ktorá pri
opakovanom použití stráca účinok.
Bosch Power Tools1 609 929 T05 | (18.11.09)
Page 28
28 | Slovensky
Odsávanie prachu a triesok
f Prach z niektorých materiálov, napr. z náte-
rov obsahujúcich olovo, z niektorých druhov
tvrdého dreva, minerálov a kovov môže byť
zdraviu škodlivý. Kontakt s takýmto prachom
alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať
alergické reakcie a/alebo spôsobiť ochorenie
dýchacích ciest pracovníka, prípadne osôb,
ktoré sa nachádzajú v blízkosti pracoviska.
Určité druhy prachu, napr. prach z dubového
alebo z bukového dreva, sa považujú za
rakovinotvorné, a to predovšetkým spolu s
ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú pri
spracovávaní dreva (chromitan, chemické
prostriedky na ochranu dreva). Materiál,
ktorý obsahuje azbest, smú opracovávať len
špeciálne vyškolení pracovníci.
– Postarajte sa o dobré vetranie svojho
pracoviska.
– Odporúčame Vám používať ochrannú
dýchaciu masku s filtrom triedy P2.
Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa konkrétneho obrábaného materiálu.
Prevádzka
Uvedenie do prevádzky
Vloženie akumulátora
f Používajte len originálne akumulátorové
batérie Bosch O-Pack s takým napätím,
ktoré je uvedené na typovom štítku Vášho
ručného elektrického náradia. Používanie
iných akumulátorov môže mať za následok
poranenie a nebezpečenstvo požiaru.
Nastavte prepínač smeru otáčania 10 do
strednej polohy, aby ste zabránili
neúmyselnému zapnutiu ručného elektrického
náradia. Vložte nabitý akumulátor 8 do rukoväte
tak, aby počuteľne zaskočil a bol zarovno s
rukoväťou.
Nastavenie smeru otáčania (pozri obrázok E)
Prepínačom smeru otáčania 10 môžete meniť
smer otáčania ručného elektrického náradia. Nie
je to však možné vtedy, keď je stlačený vypínač
11.
Pravobežný chod: Na vŕtanie a skrutkovanie
skrutiek zatlačte prepínač smeru otáčania 10
doľava až na doraz.
Indikácia smeru otáčania doprava 4 svieti
pri stlačenom vypínači 11 a pri bežiacom
motore.
Ľavobežný chod: Na uvoľňovanie resp. odskrutkovávanie skrutiek zatlačte prepínač smeru otáčania 10 doprava až na doraz.
Indikácia smeru otáčania doľava 5 svieti
pri stlačenom vypínači 11 a pri bežiacom
motore.
Predvoľba krútiaceho momentu
Pomocou nastavovacieho prstenca predvoľby
krútiaceho momentu 2 môžete predvoliť
potrebný krútiaci moment po 25 stupňoch. Pri
správnom nastavení sa pracovný nástroj zastaví
vo chvíli, keď je hlava skrutky zaskrutkovaná v
rovine s povrchom materiálu, resp. keď sa
dosiahne nastavený krútiaci moment. V tejto
polohe „“ je preskakovacia spojka vypnutá,
napr. na vŕtanie.
Pri vyskrutkovávaní skrutiek zvoľte prípadne
nastavenie na vyšší stupeň, prípadne na symbol
„“.
Mechanické prepínanie rýchlostných stupňov
f S prepínačom rýchlostných stupňov 3
manipulujte len vtedy, keď je náradie
vypnuté.
Pomocou prepínača rýchlostných stupňov 3 sa
dajú predvoliť 2 rozsahy obrátok.
Stupeň I:
Nízky rozsah obrátok; vhodný na skrutkovanie
alebo na práce s veľkým vŕtacím priemerom.
Stupeň II:
Vysoký rozsah obrátok; na práce s malým
vŕtacím priemerom.
Ak sa pri zastavenom náradí nedá otočiť
prepínač rýchlostných stupňov 3 posunúť až na
doraz, hnacie vreteno s vrtákom trochu
pootočte.
1 609 929 T05 | (18.11.09)Bosch Power Tools
Page 29
Slovensky | 29
Zapínanie/vypínanie
Na zapnutie ručného elektrického náradia
stlačte vypínač 11 a držte ho stlačený.
Žiarovka 9 svieti pri čiastočnom alebo pri
úplnom stlačení vypínača 11 a v prípade
nepriaznivých svetelných pomerov na
pracovisku umožňuje osvetlenie pracovného
priestoru náradia.
Na vypnutie ručného elektrického náradia
vypínač 11 uvoľnite.
Nastavenie počtu obrátok
Počet obrátok zapnutého ručného elektrického
náradia môžete plynulo regulovať podľa toho,
do akej miery stláčate vypínač 11.
Mierny tlak na vypínač 11 vyvolá nízky počet
obrátok. Pri zvýšení tlaku sa počet obrátok zvýši.
Plnoautomatická aretácia vretena (Auto-Lock)
Ak nie je stlačený vypínač 11 vŕtacie vreteno je
zaaretované, a tým aj upínací mechanizmus
(skľučovadlo).
To umožňuje zaskrutkovanie skrutiek aj vtedy,
keď je batéria vybitá, resp. používanie tohto
ručného elektrického náradia ako klasického
skrutkovača.
Dobehová brzda
Pri uvoľnení vypínača 11 sa skľučovadlo zabrzdí,
a tým sa zabráni dobiehaniu pracovného
nástroja.
Pri skrutkovaní skrutiek uvoľnite vypínač 11 až
vtedy, keď je skrutka zaskrutkovaná do obrobku
v rovine s povrchom materiálu. Skrutkovacia
hlava potom nevnikne do obrobku.
Pokyny na používanie
f Ručné elektrické náradie prikladajte na
skrutku iba vo vypnutom stave. Otáčajúce
sa pracovné nástroje by sa mohli zošmyknúť.
Po dlhšej práci s nízkym počtom obrátok by ste
mali ručné elektrické náradie ochladiť cca
3-minútovým chodom s maximálnym počtom
obrátok bez zaťaženia.
Na vŕtanie do kovu používajte len bezchybné a
ostré vrtáky z vysokovýkonnej rýchloreznej ocele
(HSS). Vhodnú kvalitu zaručuje program
príslušenstva Bosch.
Pred skrutkovaním väčších a dlhších skrutiek do
tvrdých materiálov by ste mali vrtákom s
priemerom rovným jadru závitu skrutky
predvŕtať otvor do
2
/3 dĺžky skrutky.
Údržba a servis
Údržba a čistenie
f Pred každou prácou na ručnom elektrickom
náradí (napr. údržba, výmena nástroja a
pod.) ako aj pri transporte a úschove
náradia dajte prepínač smeru otáčania do
strednej polohy. V prípade neúmyselného
štrbiny udržiavajte vždy v čistote, aby ste
mohli pracovať kvalitne a bezpečne.
Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a
kontrole predsa len prestal niekedy fungovať,
treba dať opravu vykonať autorizovanej
servisnej opravovni elektrického náradia Bosch.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne
10-miestne vecné číslo uvedené na typovom
štítku výrobku.
Servisné stredisko a poradenská služba
pre zákazníkov
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky
týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako
aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a
informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj
na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch
Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa
kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal
treba dať na recykláciu šetriacu životné
prostredie.
Len pre krajiny EÚ:
Neodhadzujte ručné elektrické
náradie do komunálneho odpadu!
Podľa Európskej smernice
2002/96/ES o starých elektrických a elektronických výrobkoch a
podľa jej aplikácií v národnom
práve sa musia už nepoužiteľné elektrické produkty zbierať separovane a dať na recykláciu
zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Akumulátory/batérie:
Ni-Cd: Nikel-kadmiové
Upozornenie: Tieto akumulátory obsahujú
kadmium, vysoko jedovatý ťažký kov.
Ni-MH: Nikel-metalhydridové
Neodhadzujte ručné akumulátory/batérie do komunálneho odpadu, ani do ohňa alebo do vody.
Akumulátory/batérie treba zberať oddelene,
recyklovať ich, alebo zlikvidovať tak, aby nemali
negatívny vplyv na životné prostredie.
Len pre krajiny EÚ:
Podľa smernice 91/157/EHS sa musia poškodené alebo opotrebované akumulátory/batérie
dať na recykláciu.
Zmeny vyhradené.
1 609 929 T05 | (18.11.09)Bosch Power Tools
Page 31
Magyar | 31
hu
Biztonsági előírások
Általános biztonsági előírások az
elektromos kéziszerszámokhoz
FIGYELMEZTETÉS
tetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez,
tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze
meg ezeket az előírásokat.
Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám”
fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat
(hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati
csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
1) Munkahelyi biztonság
a) Tartsa tisztán és jól megvilágított álla-
potban a munkahelyét. A rendetlenség és
a megvilágítatlan munkaterület balesetekhez vezethet.
b) Ne dolgozzon a berendezéssel olyan
robbanásveszélyes környezetben, ahol
éghető folyadékok, gázok vagy porok
vannak. Az elektromos kéziszerszámok
szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a
gőzöket meggyújthatják.
c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen
személyeket a munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot használja.
Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az
uralmát a berendezés felett.
2) Elektromos biztonsági előírások
a) A készülék csatlakozó dugójának bele
kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A
csatlakozó dugót semmilyen módon sem
szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel
ellátott készülékekkel kapcsolatban ne
használjon csatlakozó adaptert.
A változtatás nélküli csatlakozó dugók és
a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik
az áramütés kockázatát.
Olvassa el az összes
biztonsági figyelmez-
b) Kerülje el a földelt felületek, mint
például csövek, fűtőtestek, kályhák és
hűtőgépek megérintését. Az áramütési
veszély megnövekszik, ha a teste le van
földelve.
c) Tartsa távol az elektromos kéziszerszá-
mot az esőtől vagy nedvességtől. Ha víz
hatol be egy elektromos kéziszerszámba,
ez megnöveli az áramütés veszélyét.
d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől
eltérő célokra, vagyis a szerszámot soha
ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél
fogva, és sohase húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa
távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles
élektől és sarkaktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy cso-
mókkal teli kábel megnöveli az áramütés
veszélyét.
e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a
szabad ég alatt dolgozik, csak szabadban
való használatra engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz-
nálatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét.
f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos
kéziszerszám nedves környezetben való
használatát, alkalmazzon egy hibaáramvédőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap-
csoló alkalmazása csökkenti az áramütés
kockázatát.
3) Személyi biztonság
a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen
arra, amit csinál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal.
Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol
hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett
be, ne használja a berendezést. Egy
pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám
használata közben komoly sérülésekhez
vezethet.
Bosch Power Tools1 609 929 T05 | (18.11.09)
Page 32
32 | Magyar
b) Viseljen személyi védőfelszerelést és
mindig viseljen védőszemüveget.
A személyi védőfelszerelések, mint
porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő,
védősapka és fülvédő használata az
elektromos kéziszerszám használata
jellegének megfelelően csökkenti a
személyi sérülések kockázatát.
c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe
helyezését. Győződjön meg arról, hogy
az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó
dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumulátor-csomagot, és mielőtt
felvenné és vinni kezdené az elektromos
kéziszerszámot. Ha az elektromos kézi-
szerszám felemelése közben az ujját a
kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket
bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az
áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
d) Az elektromos kéziszerszám bekap-
csolása előtt okvetlenül távolítsa el
a beállítószerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó
részeiben felejtett beállítószerszám vagy
csavarkulcs sérüléseket okozhat.
e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a
normálistól eltérő testtartást, ügyeljen
arra, hogy mindig biztosan álljon és az
egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos
kéziszerszám felett váratlan helyzetekben
is jobban tud uralkodni.
f) Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő
ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a
haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó
részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a
hosszú hajat a mozgó alkatrészek
magukkal ránthatják.
g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel
lehet szerelni a por elszívásához és
összegyűjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő
módon hozzá vannak kapcsolva a
készülékhez és rendeltetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő beren-
dezések használata csökkenti a munka
során keletkező por veszélyes hatását.
4) Az elektromos kéziszerszámok gondos
kezelése és használata
a) Ne terhelje túl a berendezést. A munká-
jához csak az arra szolgáló elektromos
kéziszerszámot használja. Egy alkalmas
elektromos kéziszerszámmal a megadott
teljesítménytartományon belül jobban és
biztonságosabban lehet dolgozni.
b) Ne használjon olyan elektromos kézi-
szerszámot, amelynek a kapcsolója
elromlott. Egy olyan elektromos kézi-
szerszám, amelyet nem lehet sem be-,
sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell
javíttatni.
c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló-
aljzatból és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kéziszerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon
beállítási munkákat végez, tartozékokat
cserél vagy a szerszámot tárolásra
elteszi. Ez az elővigyázatossági intézke-
dés meggátolja a szerszám akaratlan
üzembe helyezését.
d) A használaton kívüli elektromos kézi-
szerszámokat olyan helyen tárolja, ahol
azokhoz gyerekek nem férhetnek hozzá.
Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot,
akik nem ismerik a szerszámot, vagy
nem olvasták el ezt az útmutatót. Az
elektromos kéziszerszámok veszélyesek,
ha azokat gyakorlatlan személyek
használják.
e) A készüléket gondosan ápolja. Ellenőriz-
ze, hogy a mozgó alkatrészek
kifogástalanul működnek-e, nincsenek-e
beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy
megrongálódva olyan alkatrészek,
amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A berendezés megrongálódott részeit a készülék
használata előtt javíttassa meg. Sok
olyan baleset történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.
1 609 929 T05 | (18.11.09)Bosch Power Tools
Page 33
Magyar | 33
f) Tartsa tisztán és éles állapotban a vágó-
szerszámokat. Az éles vágóélekkel rendel-
kező és gondosan ápolt vágószerszámok
ritkábban ékelődnek be és azokat
könnyebben lehet vezetni és irányítani.
g) Az elektromos kéziszerszámokat,
tartozékokat, betétszerszámokat stb.
csak ezen előírásoknak és az adott
készüléktípusra vonatkozó kezelési
utasításoknak megfelelően használja.
Vegye figyelembe a munkafeltételeket
és a kivitelezendő munka sajátosságait.
Az elektromos kéziszerszám eredeti
rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
5) Az akkumulátoros elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata
a) Az akkumulátort csak a gyártó által aján-
lott töltőkészülékekben töltse fel. Ha egy
bizonyos akkumulátortípus feltöltésére
szolgáló töltőkészülékben egy másik akkumulátort próbál feltölteni, tűz keletkezhet.
b) Az elektromos kéziszerszámban csak az
ahhoz tartozó akkumulátort használja.
Más akkumulátorok használata személyi
sérüléseket és tüzet okozhat.
c) Tartsa távol a használaton kívüli akku-
mulátort bármely fémtárgytól, mint például irodai kapcsoktól, pénzérméktől,
kulcsoktól, szögektől, csavaroktól és
más kisméretű fémtárgyaktól, amelyek
áthidalhatják az érintkezőket. Az akku-
mulátor érintkezői közötti rövidzárlat
égési sérüléseket vagy tüzet okozhat.
d) Hibás alkalmazás esetén az akkumulá-
torból folyadék léphet ki. Kerülje el az
érintkezést a folyadékkal. Ha véletlenül
mégis érintkezésbe jutott az akkumulátorfolyadékkal, azonnal öblítse le vízzel
az érintett felületet. Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel ezen kívül egy
orvost. A kilépő akkumulátorfolyadék
irritációkat vagy égéses bőrsérüléseket
okozhat.
6) Szervíz-ellenőrzés
a) Az elektromos kéziszerszámot csak
szakképzett személyzet csak eredeti
pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos
kéziszerszám biztonságos maradjon.
Biztonsági előírások fúrógépekhez és
csavarozógépekhez
f Az elektromos kéziszerszámot csak a
szigetelt fogantyúfelületeknél fogva tartsa,
ha olyan munkát végez, amelynek során a
betétszerszám vagy a csavar feszültség
alatt álló, kívülről nem látható
vezetékekhez érhet. Ha a berendezés egy
feszültség alatt álló vezetékhez ér, az
elektromos kéziszerszám fémrészei szintén
feszültség alá kerülhetnek és áramütéshez
vezethetnek.
f A rejtett vezetékek felkutatásához hasz-
náljon alkalmas fémkereső készüléket, vagy
kérje ki a helyi energiaellátó vállalatot tanácsát. Ha egy elektromos vezetéket a beren-
dezéssel megérint, az tűzhöz és áramütéshez
vezethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket
szakít meg, anyagi károk keletkeznek.
f Ha a betétszerszám leblokkolt, azonnal
kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot.
Mindig számítson nagy reakciós
nyomatékokra, amelyek egy visszarugás
esetében felléphetnek. A betétszerszám
leblokkol, ha:
– az elektromos kéziszerszámot túlterhelik
– vagy
– beékelődik a megmunkálásra kerülő
– munkadarabba.
f Tartsa szorosan fogva az elektromos
kéziszerszámot. A csavarok meghúzásakor
vagy kioldásakor rövid időre igen magas
reakciós nyomaték léphet fel.
f A megmunkálásra kerülő munkadarabot
megfelelően rögzítse. Egy befogó szerkezet-
tel vagy satuval rögzített munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak a
kezével tartaná.
Bosch Power Tools1 609 929 T05 | (18.11.09)
Page 34
34 | Magyar
f Tartsa tisztán a munkahelyét. Az anyag-
keverékek különösen veszélyesek. A könnyű
fémek pora éghető és robbanásveszélyes.
f Várja meg, amíg az elektromos kéziszer-
szám teljesen leáll, mielőtt letenné. A betét-
szerszám beékelődhet, és a kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám
felett.
f Ne nyissa fel az akkumulátort. Ekkor fennál
egy rövidzárlat veszélye.
Óvja meg az akkumulátort a
forróságtól, például a tartós
napsugárzástól, a tűztől, a víztől és a
nedvességtől. Robbanásveszély.
f Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a
típustábláján megadott feszültségű, eredeti
Bosch-gyártmányú akkumulátort
használjon. Más akkumulátorok, például
utánzatok, felújított akkumulátorok vagy
idegen termékek használatakor a felrobbanó
akkumulátorok sérüléseket és anyagi károkat
okozhatnak.
A működés leírása
Olvassa el az összes biztonsági
figyelmeztetést és előírást.
A következőkben leírt előírások
betartásának elmulasztása
áramütésekhez, tűzhöz és/vagy
súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Rendeltetésszerű használat
Az elektromos kéziszerszám csavarok
becsavarására és kihajtására, valamint fában,
fémekben, keramikus anyagokban és
műanyagokban végzett fúrásra szolgál.
*A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok
részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz.
Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék
megtalálható.
**a kereskedelemben szokásosan kapható (nem
tartozik a szállítmányhoz)
Megfelelőségi nyilatkozat
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a
„Műszaki adatok” alatt leírt termék megfelel a
következő szabványoknak, illetve irányadó
dokumentumoknak: EN 60745 a 2004/108/EK,
98/37/EK (2009.12.28-ig), 2006/42/EK
(2009.12.29-től kezdve) irányelveknek
megfelelően.
A műszaki dokumentáció a következő helyen
található:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
26.10.2009
sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak
az ábra-oldalon található képére vonatkozik.
Maximális forgatónyomaték kemény/puha
csavarozásnál az ISO 5393 szerint
Legnagyobb csavar-Ø
Legnagyobb fúró-Ø
– Acélban
– Fában
Tokmányba befogható méretek
Fúróorsó menete
Súly az „EPTA-Procedure 01/2003”
(2003/01 EPTA-eljárás) szerint
Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma típustábláján található cikkszámot. Egyes elektromos
kéziszerszámoknak több különböző kereskedelmi megnevezése is lehet.
3 603 J51 5.. 3 603 J51 4.. 3 603 J51 3..
V=1214,418
-1
-1
0 – 390
0 – 1250
0 – 400
0 – 1250
0 – 400
0 – 1250
Nm30/ 1736/2244/ 28
mm8810
mm
mm
10
30
10
35
mm0 – 100 – 100– 10
½"½"½"
kg1,651,752,0
12
40
Zaj és vibráció értékek
A zajmérési eredmények az EN 60745
szabványnak megfelelően kerültek
meghatározásra.
A készülék (A)-kiértékelt zajszintjének tipikus
értéke alacsonyabb, mint 70 dB(A). Szórás
K=3dB.
A zajszint munka közben meghaladhatja a
80 dB(A) értéket.
Viseljen fülvédőt!
A rezgési összérték (a három irányban mért
rezgés vektorösszege) az EN 60745
szabványnak megfelelően került kiértékelésre:
Fúrás fémekben: Rezgéskibocsátási érték,
<2,5 m/s2, szórás, K = 1 m/s2,
a
h
Csavarozás: Rezgéskibocsátási érték,
<2,5 m/s2, szórás, K = 1 m/s2.
a
h
Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az
A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkalmazási területein való használat
során fellépő érték. Ha az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltérő betétszerszámokkal vagy nem kielégítő karbantartás
mellett használják, a rezgésszint a fenti értéktől
eltérhet. Ez az egész munkaidőre vonatkozó
rezgési terhelést lényegesen megnövelheti.
A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez
figyelembe kell venni azokat az időszakokat is,
amikor a berendezés kikapcsolt állapotban van,
vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem
kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen
csökkentheti.
Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a
kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére,
például: Az elektromos kéziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek melegen
tartása, a munkamenetek megszervezése.
EN 60745 szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatározásra és az elektromos
kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték
felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés
ideiglenes becslésére is alkalmas.
Bosch Power Tools1 609 929 T05 | (18.11.09)
Page 36
36 | Magyar
Összeszerelés
Az akkumulátor feltöltése
Egy új, vagy hosszabb ideig használaton kívüli
akkumulátor csak kb. 5 teljes feltöltési és
kisütési ciklus után éri el a teljes teljesítményét.
A 8 akkumulátor kivételéhez nyomja meg a 7
reteszelésfeloldó gombokat és húzza ki lefelé az
akkumulátort az elektromos kéziszerszámból.
Ne alkalmazzon erőszakot.
Az akkumulátor egy NTC típusú hőmérsékletellenőrző berendezéssel van felszerelve, amely az
akkumulátor töltését csak 0 °C és 45 °C közötti
hőmérséklet esetén teszi lehetővé. Ez igen
magas akkumulátor-élettartamot biztosít.
Ha az akkumulátor feltöltése után a készülék
már csak lényegesen rövidebb ideig üzemeltethető, akkor az akkumulátor elhasználódott és
ki kell cserélni.
Vegye figyelembe a hulladékba való eltávolítással kapcsolatos előírásokat.
Szerszámcsere (lásd az „A” ábrát)
f Az elektromos kéziszerszámon végzendő
minden munka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.) megkezdése előtt, valamint szállításhoz és tároláshoz kapcsolja át
a forgásirány-átkapcsolót a középállásba.
Ellenkező esetben a be-/kikapcsoló véletlen
megérintésekor bekapcsolódó készülék
sérüléseket okozhat.
Ha a 11 be-/kikapcsoló nincs benyomva, a
fúróorsó automatikusan reteszelve van. Így a
fúrótokmányba helyezett betétszerszámot
gyorsan, kényelmesen és egyszerűen ki lehet
cserélni.
Az n irányba való forgatással nyissa szét az 1
gyorsváltó fúrótokmányt, amíg a szerszámot be
nem lehet helyezni. Tegye be a szerszámot a
tokmányba.
Forgassa el erőteljesen az 1 gyorsbefogó
fúrótokmány hüvelyét kézzel az o irányba, amíg
megszűnik a recsegő hang. Ezzel a fúrótokmány
automatikusan reteszelésre kerül.
A reteszelés automatikusan feloldódik, ha a
szerszám eltávolításához a hüvelyt ellenkező
irányban elforgatja.
A fúrótokmány cseréje
f Az elektromos kéziszerszámon végzendő
minden munka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.) megkezdése előtt, valamint szállításhoz és tároláshoz kapcsolja át
a forgásirány-átkapcsolót a középállásba.
Ellenkező esetben a be-/kikapcsoló véletlen
megérintésekor bekapcsolódó készülék
sérüléseket okozhat.
A biztosítócsavar eltávolítása
(lásd a „B” ábrát)
Az 1 gyorsbefogó fúrótokmány a fúróorsóról való
akaratlan kilazulás ellen egy 14
biztosítócsavarral van rögzítve. Nyissa ki
teljesen az 1 gyorsbefogó fúrótokmányt és az n
irányban forgatva teljesen csavarja ki a 14
biztosítócsavart. Vegye tekintetbe, hogy a
biztosítócsavar balmenetes.
A fúrótokmány leszerelése (lásd a „C” ábrát)
A rövidebb szárával előrefelé fogjon be egy 15
imbuszkulcsot az 1 gyorsváltó fúrótokmányba.
Tegye le az elektromos kéziszerszámot egy
stabil alapra, például egy munkapadra. Tartsa
szorosan fogva az elektromos kéziszerszámot és
a 15 imbuszkulcsnak az n irányba való
elforgatásával oldja fel és csavarja ki az 1
gyorsbefogó fúrótokmányt. Ha a gyorsbefogó
fúrótokmány beékelődött, akkor azt a 15
imbuszkulcs hosszú sárára mért könnyed
ütéssel lehet megindítani. Vegye ki az
imbuszkulcsot a gyorsbefogó fúrótokmányból és
csavarja teljesen ki a gyorsbefogó fúrótokmányt.
A fúrótokmány felszerelése (lásd a „D” ábrát)
A gyorsbefogó fúrótokmány felszerelése az
előbbivel fordított sorrendben történik.
A fúrótokmányt kb. 17– 23 Nm
meghúzási nyomatékkal kell rögzíteni.
Csavarozza be a 14 biztosító csavart az
óramutató járásával ellenkező irányban a nyitott
gyorsbefogó fúrótokmányba. Mindig új biztosító
csavart használjon, mivel annak a menetére
biztosító massza van felhordva, amelynek hatása
többszöri használat esetén megszűnik.
1 609 929 T05 | (18.11.09)Bosch Power Tools
Page 37
Magyar | 37
Por- és forgácselszívás
f Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafaj-
ták, ásványok és fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak a kezelő vagy a
közelben tartózkodó személyek által történő
megérintése vagy belégzése allergikus reakciókhoz és/vagy a légutak megbetegedését
vonhatja maga után.
Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok
rákkeltő hatásúak, főleg ha a faanyag
kezeléséhez más anyagok is vannak bennük
(kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel
azbesztet tartalmazó anyagokat csak
szakembereknek szabad megmunkálniuk.
– Gondoskodjon a munkahely jó
szellőztetéséről.
– Ehhez a munkához célszerű egy P2
szűrőosztályú porvédő álarcot használni.
A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be az adott országban érvényes
előírásokat.
Üzemeltetés
Üzembe helyezés
Az akkumulátor beszerelése
f Csak eredeti Bosch O-Pack-akkumulátoro-
kat használjon, amelyek feszültsége
megegyezik az elektromos kéziszerszám
típustábláján megadott feszültséggel. Más
akkumulátorok használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
Állítsa be a 10 forgásirány-átkapcsolót a
középső helyzetbe, hogy elkerülje a készülék
akaratlan bekapcsolását. Tegye be a feltöltött
8 akkumulátort a fogantyúba, amíg az
érezhetően bepattan a helyére és egy síkba
kerül a fogantyúval.
Forgásirány beállítása (lásd az „E” ábrát)
A 10 forgásirány-átkapcsoló az elektromos kéziszerszám forgásirányának megváltoztatására
szolgál. Ha a 11 be-/kikapcsoló be van nyomva,
akkor a forgásirányt nem lehet átkapcsolni.
Jobbra forgás: Fúráshoz és csavarok
behajtásához tolja el ütközésig balra a 10
forgásirány-átkapcsolót.
A 4 forgásirányjelző Jobbraforgás a 11
be-/kikapcsoló benyomásakor forgó
motor esetén kigyullad.
Balra forgás: A csavarok kioldásához, illetve
kicsavarásához tolja el ütközésig jobbra a 10
forgásirány-átapcsolót.
Az 5 forgásirányjelző Balraforgás a 11
be-/kikapcsoló benyomásakor forgó
motor esetén kigyullad.
A forgató nyomaték előválasztása
A 2 forgató nyomaték előválasztó beállító
gyűrűvel a szükséges forgató nyomaték
25 fokozatban előre kiválasztható. Helyes
beállítás esetén a betétszerszám azonnal leáll,
mihelyt a csavarfej egy síkba került az anyag
felületével, illetve amikor a szerszám eléri a
beállított nyomatékot. A „” helyzetben a
túlterhelésvédő tengelykapcsoló ki van
kapcsolva, erre például fúráskor van szükség.
A csavarok kihajtásához állítson be szükség
esetén egy magasabb fokozatot, illetve állítsa át
a következő jelre: „”.
Mechanikus fokozatválasztás
f A 3 fokozatváltó kapcsolót csak álló
elektromos kéziszerszám mellett szabad
átkapcsolni.
A 3 fokozatváltó kapcsolóval 2 különböző
fordulatszám tartományt lehet előre kijelölni.
I. fokozat:
Alacsony fordulatszám tartomány;
csavarozáshoz vagy nagy fúróátmérővel végzett
fúráshoz.
II. fokozat:
Magas fordulatszám tartomány; kis
fúróátmérővel végzett fúráshoz.
Ha a 3 fokozatváltó kapcsolót nem lehet
ütközésig elfordítani, akkor forgassa el kissé a
fúróval a fúrótokmányt.
Bosch Power Tools1 609 929 T05 | (18.11.09)
Page 38
38 | Magyar
Be- és kikapcsolás
Az elektromos kéziszerszám üzembe
helyezéséhez nyomja be és tartsa benyomva a
11 be-/kikapcsolót.
A 9 lámpa kissé vagy egészen benyomott 11
be-/kikapcsoló esetén kigyullad és hátrányos
megvilágítás esetén megvilágítja a
munkaterületet.
Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához
engedje el a 11 be-/kikapcsolót.
A fordulatszám beállítása
A bekapcsolt elektromos kéziszerszám fordulatszámát a 11 be-/kikapcsoló különböző mértékű
benyomásával fokozatmentesen lehet
szabályozni.
A 11 be-/kikapcsolóra gyakorolt enyhe nyomás
alacsony fordulatszámot eredményez. A nyomás
növelésekor a fordulatszám is megnövekszik.
Teljesen automatikus orsóreteszelés
(Auto-Lock)
Ha a 11 be-/kikapcsoló nincs benyomva, a
fúróorsó és ezzel a szerszámbefogó egység is
automatikusan reteszelve van.
Így a csavarokat kimerült akkumulátor mellett,
illetve az elektromos csavarozógép
csavarhúzóként való használatával is be lehet
csavarni.
Kifutó fék
A 11 be-/kikapcsoló elengedésekor a
fúrótokmány lefékeződik és ez meggátolja a
betétszerszám utánfutását.
A csavarok behajtásakor a 11 be-/kikapcsolót
csak akkor engedje el, ha a csavar már egy
síkban be van hajtva a munkadarab felületébe. A
csavarfej ekkor nem hatol be a munkadarabba.
Munkavégzési tanácsok
f Az elektromos kéziszerszámot csak
kikapcsolt készülék mellett tegye fel a
csavarra. A forgó betétszerszámok
lecsúszhatnak.
Ha hosszabb ideig alacsony fordulatszámmal
dolgozott, akkor az elektromos kéziszerszámot a
lehűtéshez kb. 3 percig maximális
fordulatszámmal üresjáratban járassa.
Fémben való fúráshoz csak kifogástalan,
kiélesített HSS-fúrót (HSS = nagyteljesítményű
gyorsvágó acél) használjon. A Bosch-cég
tartozék-programja garantálja a megfelelő
minőséget.
Ha nagyobb, hosszabb csavarokat akar kemény
anyagba becsavarozni, akkor célszerű a menet
magátmérőjének megfelelő, a csavar
hosszúságának
hosszúságú furatot előfúrni.
2
/3-át kitevő megfelelő
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
f Az elektromos kéziszerszámon végzendő
minden munka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.) megkezdése előtt, valamint szállításhoz és tároláshoz kapcsolja át
a forgásirány-átkapcsolót a középállásba.
Ellenkező esetben a be-/kikapcsoló véletlen
megérintésekor bekapcsolódó készülék
sérüléseket okozhat.
f Tartsa mindig tisztán az elektromos kézi-
szerszámot és annak szellőzőnyílásait, hogy
jól és biztonságosan dolgozhasson.
Ha az elektromos kéziszerszám a gondos
gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer
mégis meghibásodna, akkor a javítással csak
Bosch elektromos kéziszerszám-műhely
ügyfélszolgálatát szabad megbízni.
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar
megrendelni, okvetlenül adja meg az elektromos
kéziszerszám típustábláján található 10-jegyű
cikkszámot.
1 609 929 T05 | (18.11.09)Bosch Power Tools
Page 39
Magyar | 39
Vevőszolgálat és tanácsadás
A vevőszolgálat a terméke javításával és karbantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kérdésekre szívesen válaszol. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és
egyéb információ a következő címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha
a termékek és tartozékok vásárlásával,
alkalmazásával és beállításával kapcsolatos
kérdései vannak.
Magyar
Robert Bosch Kft.
1103 Budapest
Gyömrői út. 120.
Tel.: +36 (01) 431-3835
Fax: +36 (01) 431-3888
Eltávolítás
Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat
és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni.
Csak az EU-tagországok számára:
Ne dobja ki az elektromos
kéziszerszámokat a háztartási
szemétbe!
A használt villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó
2002/96/EK sz. Európai
Irányelvnek és ennek a megfelelő országok jogharmonizációjának megfelelően a már használhatatlan elektromos kéziszerszámokat külön
össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontból megfelelő újra felhasználásra le kell
adni.
Akkumulátorok/elemek:
Ni-Cd: Nikkel-kadmium
Figyelem: Ezek az akkumulátorok kadmiumot
tartalmaznak, ez egy igen mérgező hatású
nehézfém.
Ni-MH: Nikkel-metálhidrid
Sohase dobja ki az akkumulátorokat/elemeket a
háztartási szemétbe, tűzbe, vagy vízbe. Az akkumulátorokat/elemeket össze kell gyűjteni, újra
fel kell használni, vagy a környezetvédelmi előírásoknak megfelelően kell azokat a hulladékba
eltávolítani.
Csak az EU-tagországok számára:
A 91/157/EGK irányelv értelmében a meghibásodott vagy elhasznált akkumulátorokat/elemeket
újrafelhasználásra kell leadni.
A változtatások joga fenntartva.
Bosch Power Tools1 609 929 T05 | (18.11.09)
Page 40
40 | Русский
ru
Указания по безопасности
Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
Прочтите все указания и инструкции по
технике безопасности. Несоблюдение
указаний и инструкций по технике
безопасности может стать причиной
поражения электрическим током, пожара и
тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для
будущего использования.
Использованное в настоящих инструкциях и
указаниях понятие «электроинструмент» распространяется на электроинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого
шнура).
1) Безопасность рабочего места
а) Содержите рабочее место в чистоте и
хорошо освещенным. Беспорядок или
неосвещенные участки рабочего места
могут привести к несчастным случаям.
б) Не работайте с этим электроинстру-
ментом во взрывоопасном помещении, в котором находятся горючие
жидкости, воспламеняющиеся газы
или пыль. Электроинструменты искрят,
что может привести к воспламенению
пыли или паров.
в) Во время работы с электроинструмен-
том не допускайте близко к Вашему
рабочему месту детей и посторонних
лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
2) Электробезопасность
а) Штепсельная вилка электроинструмен-
та должна подходить к штепсельной
розетке. Ни в коем случае не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте
переходные штекеры для электроинструментов с защитным заземлением.
Неизмененные штепсельные вилки и
подходящие штепсельные розетки снижают риск поражения электротоком.
б) Предотвращайте телесный контакт с
заземленными поверхностями, как то:
с трубами, элементами отопления, кухонными плитами и холодильниками.
При заземлении Вашего тела повышается риск поражения электротоком.
в) Защищайте электроинструмент от
дождя и сырости. Проникновение воды
в электроинструмент повышает риск
поражения электротоком.
г) Не разрешается использовать шнур не
по назначению, например, для транспортировки или подвески электроинструмента, или для вытягивания вилки
из штепсельной розетки. Защищайте
шнур от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей электроинструмента.
Поврежденный или спутанный шнур повышает риск поражения электротоком.
д) При работе с электроинструментом
под открытым небом применяйте пригодные для этого кабели-удлинители.
Применение пригодного для работы под
открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск поражения электротоком.
е) Если невозможно избежать
применения электроинструмента в
сыром помещении, то подключайте
электроинструмент через устройство
защитного отключения. Применение
устройства защитного отключения
снижает риск электрического
поражения.
3) Безопасность людей
а) Будьте внимательными, следите за
тем, что Вы делаете, и продуманно начинайте работу с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом в усталом состоянии или если
Вы находитесь в состоянии наркотического или алкогольного опьянения
или под воздействием лекарств. Один
момент невнимательности при работе с
электроинструментом может привести к
серьезным травмам.
1 609 929 T05 | (18.11.09)Bosch Power Tools
Page 41
Русский | 41
б) Применяйте средства индивидуальной
защиты и всегда защитные очки.
Использование средств индивидуальной
защиты, как то: защитной маски, обуви
на нескользящей подошве, защитного
шлема или средств защиты органов
слуха, – в зависимости от вида работы с
электроинструментом снижает риск
получения травм.
в) Предотвращайте непреднамеренное
включение электроинструмента. Перед
подключением электроинструмента к
электропитанию и/или к аккумулятору
убедитесь в выключенном состоянии
электроинструмента. Если Вы при тран-
спортировке электроинструмента держите палец на выключателе или включенный электроинструмент подключаете
к сети питания, то это может привести к
несчастному случаю.
г) Убирайте установочный инструмент
или гаечные ключи до включения
электроинструмента. Инструмент или
ключ, находящийся во вращающейся
части электроинструмента, может привести к травмам.
д) Не принимайте неестественное поло-
жение корпуса тела. Всегда занимайте
устойчивое положение и сохраняйте
равновесие. Благодаря этому Вы
можете лучше контролировать электроинструмент в неожиданных ситуациях.
е) Носите подходящую рабочую одежду.
Не носите широкую одежду и украшения. Держите волосы, одежду и рукавицы вдали от движущихся частей.
Широкая одежда, украшения или длинные волосы могут быть затянуты вращающимися частями.
ж)При наличии возможности установки
пылеотсасывающих и пылесборных
устройств проверяйте их присоединение и правильное использование.
Применение пылеотсоса может снизить
опасность, создаваемую пылью.
4) Применение электроинструмента и
обращение с ним
а) Не перегружайте электроинструмент.
Используйте для Вашей работы предназначенный для этого электроинструмент. С подходящим электроинструмен-
том Вы работаете лучше и надежнее в
указанном диапазоне мощности.
б) Не работайте с электроинструментом
при неисправном выключателе.
Электроинструмент, который не
поддается включению или выключению,
опасен и должен быть отремонтирован.
в) До начала наладки электроинструмен-
та, перед заменой принадлежностей и
прекращением работы отключайте
штепсельную вилку от розетки сети
и/или выньте аккумулятор. Эта мера
недоступном для детей месте. Не
разрешайте пользоваться электроинструментом лицам, которые не знакомы с ним или не читали настоящих
инструкций. Электроинструменты
опасны в руках неопытных лиц.
д) Тщательно ухаживайте за электроин-
струментом. Проверяйте безупречную
функцию и ход движущихся частей
электроинструмента, отсутствие поломок или повреждений, отрицательно
влияющих на функцию электроинструмента. Поврежденные части должны
быть отремонтированы до использования электроинструмента. Плохое обслу-
живание электроинструментов является
причиной большого числа несчастных
случаев.
е) Держите режущий инструмент в зато-
ченном и чистом состоянии. Заботливо
ухоженные режущие инструменты с
острыми режущими кромками реже
заклиниваются и их легче вести.
Bosch Power Tools1 609 929 T05 | (18.11.09)
Page 42
42 | Русский
ж)Применяйте электроинструмент, при-
надлежности, рабочие инструменты и
т.п. в соответствии с настоящими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие условия и выполняемую работу.
Использование электроинструментов
для непредусмотренных работ может
привести к опасным ситуациям.
5) Применение и обслуживание
аккумуляторного инструмента
предусмотренное для определенного
вида аккумуляторов, может привести к
пожарной опасности при использовании его с другими аккумуляторами.
б) Применяйте в электроинструментах
только предусмотренные для этого
аккумуляторы. Использование других
аккумуляторов может привести к травмам и пожарной опасности.
в) Защищайте неиспользуемый аккуму-
лятор от канцелярских скрепок, монет,
ключей, гвоздей, винтов и других маленьких металлических предметов,
которые могут закоротить полюса.
Короткое замыкание полюсов аккумулятора может привести к ожогам или
пожару.
г) При неправильном использовании из
аккумулятора может потечь жидкость.
Избегайте соприкосновения с ней. При
случайном контакте промойте
соответствующее место водой. Если
эта жидкость попадет в глаза, то
дополнительно обратитесь за помощью к врачу. Вытекающая аккумуля-
торная жидкость может привести к
раздражению кожи или к ожогам.
6) Сервис
а) Ремонт Вашего электроинструмента
поручайте только квалифицированному персоналу и только с применением
оригинальных запасных частей. Этим
обеспечивается безопасность
электроинструмента.
Указания по технике безопасности для
электродрелей и шуруповертов
f При выполнении работ, при которых
рабочий инструмент или шуруп может
задеть скрытую электропроводку,
держите электроинструмент за
изолированные ручки. Контакт с
находящейся под напряжением проводкой
может заряжать металлические части
электроинструмента и приводить к удару
электрическим током.
f Применяйте соответствующие металло-
искатели для нахождения скрытых
систем электро-, газо- и водоснабжения
или обращайтесь за справкой в местное
предприятие коммунального снабжения.
Контакт с электропроводкой может
привести к пожару и поражению
электротоком. Повреждение газопровода
может привести к взрыву. Повреждение
водопровода ведет к нанесению материального ущерба.
f При заклинивании рабочего инструмента
немедленно выключайте электроинструмент. Будьте готовы к высоким
реакционным моментам, которые ведут к
обратному удару. Рабочий инструмент
заедает:
– при перегрузке электроинструмента или
– при перекашивании обрабатываемой
– детали.
f Держите крепко электроинструмент в
руках. При завинчивании и отвинчивании
винтов/шурупов могут кратковременно
возникать высокие обратные моменты.
f Закрепляйте заготовку. Заготовка,
установленная в зажимное
приспособление или в тиски, удерживается
более надежно, чем в Вашей руке.
f Держите Ваше рабочее место в чистоте.
Смеси материалов особенно опасны. Пыль
цветных металлов может воспламениться
или взорваться.
1 609 929 T05 | (18.11.09)Bosch Power Tools
Page 43
Русский | 43
f Выждите полной остановки электро-
инструмента и только после этого выпускайте его из рук. Рабочий инструмент
может заесть, и это может привести к
потере контроля над электроинструментом.
f Не вскрывайте аккумулятор. При этом
возникает опасность короткого
замыкания.
Защищайте аккумуляторную
батарею от высоких температур,
напр., от длительного нагревания на
солнце, от огня, воды и влаги.
Существует опасность взрыва.
f Используйте только оригинальные
аккумуляторные батареи Bosch с
напряжением, указанным на заводской
табличке электроинструмента. Исполь-
зование других аккумуляторных батарей,
напр., подделок, восстановленных аккумуляторных батарей или аккумуляторных
батарей других производителей, чревато
опасностью травм и материального ущерба
в результате взрыва.
Описание функции
Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности.
Упущения в отношении указаний и
инструкций по технике
безопасности могут стать
причиной поражения электрическим током,
пожара и тяжелых травм.
Применение по назначению
Настоящий электроинструмент предназначен
для ввинчивания и вывинчивания
винтов/шурупов, а также для сверления
отверстий в древесине, металле, керамике и
синтетических материалах.
3 Переключатель передач
4 Индикатор направления вращения –
правое вращение
5 Индикатор направления вращения –
левое вращение
6 Бит-насадка *
7 Кнопка разблокировки аккумулятора
8 Аккумулятор *
9 Светодиод «Power Light»
10 Переключатель направления вращения
11 Выключатель
12 Рукоятка (с изолированной
поверхностью)
13 Универсальный держатель бит-насадок*
14 Предохранительный винт для
быстрозажимного сверлильного патрона
15 Шестигранный штифтовый ключ**
*Изображенные или описанные принадлежности не
входят в стандартный объем поставки. Полный
ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей
программе принадлежностей.
**обычный (не входит в комплект поставки)
Заявление о соответствии
С полной ответственностью мы заявляем, что
описанный в разделе «Технические данные»
продукт соответствует нижеследующим
стандартам или нормативным документам:
EN 60745 согласно положениям Директив
2004/108/ЕС, 98/37/EС (до 28.12.2009),
2006/42/EС (начиная с 29.12.2009).
Техническая документация:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Изображенные составные части
Нумерация представленных компонентов
выполнена по изображению на странице с
иллюстрациями.
1 Быстрозажимной сверлильный патрон
2 Установочное кольцо крутящего момента
Bosch Power Tools1 609 929 T05 | (18.11.09)
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
26.10.2009
Page 44
44 | Русский
Технические данные
Дрель-шуруповертPSR 12-2PSR 14,4-2PSR 18-2
Товарный №
Номинальное напряжение
Число оборотов холостого хода
– 1-я передача
– 2-я передача
Mакс. крутящий момент при работе в
жестких/мягких материалах по ISO 5393
Диаметр винтов, макс.
Диаметр отверстия, макс.
– сталь
– древесина
Диапазон зажима сверлильного патрона
Резьба сверлильного патрона
Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003
Пожалуйста, учитывайте товарный номер на заводской табличке Вашего электроинструмента. Торговые
названия отдельных электроинструментов могут различаться.
3 603 J51 5.. 3 603 J51 4.. 3 603 J51 3..
В=1214,418
-1
мин
мин
-1
0 – 390
0 – 1250
0 – 400
0 – 1250
0 – 400
0 – 1250
Нм30/1736 /2244/ 28
мм8810
мм
мм
10
30
10
35
мм0 – 100– 100 – 10
½"½"½"
кг1,651,752,0
12
40
Данные по шуму и вибрации
Уровень шума определен в соответствии с
европейской нормой EN 60745.
А-взвешенный уровень звукового давления
электроинструмента обычно ниже 70 дБ(A).
Недостоверность измерения К=3дБ.
Во время работы уровень шума может
превысить 80 дБ(A).
Применяйте средства защиты органов слуха!
Общие значения вибрации (векторная сумма
трех направлений), определенные согласно
EN 60745:
сверление в металле: вибрация a
недостоверность K =1 м/с
завинчивание: вибрация a
недостоверность K =1 м/с
2
2
Указанный в настоящих инструкциях уровень
вибрации измерен по методике измерения,
прописанной в стандарте EN 60745, и может
быть использован для сравнения
электроинструментов. Он пригоден также для
предварительной оценки вибрационной
нагрузки.
1 609 929 T05 | (18.11.09)Bosch Power Tools
h
;
<2,5 м/с2,
h
.
<2,5 м/с2,
Уровень вибрации указан для основных видов
работы с электроинструментом. Однако если
электроинструмент будет использован для
выполнения других работ с применением
рабочих инструментов, не предусмотренных
изготовителем, или техническое обслуживание не будет отвечать предписаниям,
то уровень вибрации может быть иным. Это
может значительно повысить вибрационную
нагрузку в течение всей продолжительности
работы.
Для точной оценки вибрационной нагрузки в
течение определенного временного
интервала нужно учитывать также и время,
когда инструмент выключен или, хотя и
включен, но не находится в работе. Это может
значительно сократить нагрузку от вибрации в
расчете на полное рабочее время.
Предусмотрите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабочих инструментов, меры по поддержанию рук в
тепле, организация технологических процессов.
Page 45
Русский | 45
Сборка
Зарядка аккумулятора
Новый или долгое время не использовавшийся аккумулятор достигает свою полную емкость только приблизительно после 5 циклов
зарядки-разрядки.
Чтобы вынуть аккумулятор 8, нажмите на
кнопки разблокировки 7 и вытяните
аккумулятор вниз из электроинструмента. Не
применяйте при этом грубую силу.
Для контроля температуры аккумулятор оснащен терморезистором, который позволяет
производить зарядку только в пределах температуры от 0 °C до 45 °C. Благодаря этому
достигается продолжительный срок службы
аккумулятора.
Значительное сокращение продолжительности
работы после заряда свидетельствует о
старении аккумулятора и указывает на
необходимость его замены.
Учитывайте указания по утилизации.
Замена рабочего инструмента
(см. рис. А)
f До начала работ по техобслуживанию,
смене инструмента и т.д., а также при
транспортировке электроинструмента
установите переключатель направления
вращения в среднее положение. При не-
преднамеренном включении выключателя
возникает опасность травмирования.
При отпущенном выключателе 11 шпиндель
автоматически фиксируется. Это позволяет
быстро, удобно и просто выполнять смену
рабочего инструмента в сверлильном патроне.
Раскройте быстрозажимной патрон 1
вращением в направлении n настолько, чтобы
можно было вставить инструмент.
Поверните рукой с усилием гильзу
быстрозажимного патрона 1 в направлении o
до исчезновения звука трещотки.
Сверлильный патрон автоматически
блокируется.
Фиксация снимается при вращении гильзы в
противоположном направлении для изъятия
инструмента.
Смена сверлильного патрона
f До начала работ по техобслуживанию,
смене инструмента и т.д., а также при
транспортировке электроинструмента
установите переключатель направления
вращения в среднее положение. При не-
преднамеренном включении выключателя
возникает опасность травмирования.
Вывинчивание предохранительного винта
(см. рис. В)
Быстрозажимной сверлильный патрон 1
защищен от непреднамеренного схода со
шпинделя предохранительным винтом 14.
Полностью раскройте быстрозажимной
сверлильный патрон 1 и вывинтите
предохранительный винт 14 в направлении n.
Учтите, что предохранительный винт имеет
левую резьбу.
Положите электроинструмент на устойчивую
опору, например, верстак. Крепко держите
электроинструмент и отвинтите
быстрозажимной патрон 1, вращая
шестигранный ключ 15 в направлении n.
Если быстрозажимной сверлильный патрон
сидит очень прочно, его можно сдвинуть
легким ударом по длинному хвостовику
шестигранного штифтового ключа 15. Выньте
шестигранный ключ из патрона и полностью
отвинтите патрон.
Установка сверлильного патрона (см. рис. D)
Установка быстрозажимного сверлильного
патрона осуществляется в обратной
последовательности.
Сверлильный патрон должен быть
затянут с моментом затяжки прибл.
17–23 Нм.
Ввинтите предохранительный винт 14 против
часовой стрелки в раскрытый
быстрозажимной сверлильный патрон.
Каждый раз берите новый предохранительный
винт, так как на его резьбу нанесена клеящая
масса, которая при многократном
применении теряет свое свойство.
Bosch Power Tools1 609 929 T05 | (18.11.09)
Page 46
46 | Русский
Отсос пыли и стружки
f Пыль некоторых материалов, как напр.,
красок с содержанием свинца, некоторых
сортов древесины, минералов и металлов,
может быть вредной для здоровья.
Прикосновение к пыли и попадание пыли в
дыхательные пути может вызвать
аллергические реакции и/или заболевания
дыхательных путей оператора или
находящегося вблизи персонала.
Определенные виды пыли, напр., дуба и
бука, считаются канцерогенными, особенно совместно с присадками для обработки
древесины (хромат, средство для защиты
древесины). Материал с содержанием асбеста разрешается обрабатывать только
специалистам.
– Хорошо проветривайте рабочее место.
– Рекомендуется пользоваться респира-
торной маской с фильтром класса Р2.
Соблюдайте действующие в Вашей стране
предписания для обрабатываемых
материалов.
Работа с инструментом
Включение электроинструмента
Установка аккумулятора
f Применяйте только оригинальные
аккумуляторы типа O-Pack производства
Bosch с напряжением, указанным на
заводской табличке Вашего электроинструмента. Применение других
аккумуляторов может привести к травмам
и пожарной опасности.
Установите переключатель направления
вращения 10 в среднее положение, чтобы
предотвратить непреднамеренное включение.
Вставьте заряженный аккумулятор 8 в
рукоятку, чтобы он сел заподлицо и отчетливо
вошел в зацепление.
Установка направления вращения
(см. рис. Е)
Выключателем направления вращения 10
можно изменять направление вращения
патрона. При вжатом выключателе 11 это,
однако, невозможно.
Правое направление вращения: Для
сверления и закручивания винтов/шурупов
прижмите переключатель направления
вращения 10 влево до упора.
Индикатор направления вращения
направо 4 загорается при
задействованном выключателе 11.
Левое направление вращения: Для
ослабления или выворачивания
винтов/шурупов прижмите переключатель
направления вращения 10 авправо до упора.
Индикатор направления вращения
налево 5 загорается при
задействованном выключателе 11 и
вращающемся двигателе.
Установка крутящего момента
С помощью установочного кольца 2 Вы
можете 25 ступенями установить
необходимый крутящий момент. При
правильной настройке рабочий инструмент
останавливается, как только шуруп будет
ввернут заподлицо с материалом или достигнут
установленный крутящий момент. В
положении «» храповая муфта выключена,
например, для сверления.
Для вывертывания выбирайте более высокую
настройку или устанавливайте на символ
«».
Механический выбор передачи
f Переключатель передач 3 допускается
переключать только в состоянии покоя
электроинструмента.
Переключателем передач 3 можно предварительно выбрать один из двух диапазонов числа
оборотов.
1-ая передача:
Диапазон низкого числа оборотов, для
завинчивания или для работ со сверлами
большого диаметра.
1 609 929 T05 | (18.11.09)Bosch Power Tools
Page 47
Русский | 47
2-ая передача:
Диапазон высокого числа оборотов для
работы со сверлами небольшого диаметра.
Если переключатель передач 3 не поддается
повороту до упора, то поверните немного
патрон со сверлом.
Включение/выключение
Для включения электроинструмента нажмите
на выключатель 11 и держите его нажатым.
Лампа 9 загорается при слегка или полностью
вжатом выключателе 11 и освещает место
расположения шурупа при недостаточном
общем освещении.
Для выключения электроинструмента
отпустите выключатель 11.
Установка числа оборотов
Вы можете плавно регулировать число
оборотов включенного электроинструмента,
изменяя для этого усилие нажатия на
выключатель 11.
При слабом нажатии на выключатель 11
электроинструмент работает с низким числом
оборотов. С увеличением силы нажатия число
оборотов увеличивается.
Автоматическое фиксирование шпинделя
(Auto-Lock)
При незадействованном выключателе 11
шпиндель электроинструмента и, тем самым,
патрон заблокированы.
Это позволяет вворачивать шурупы также и с
разряженным аккумулятором или
использовать электроинструмент в качестве
отвертки.
Тормоз выбега
При отпуске выключателя 11 сверлильный
патрон затормаживается и этим
предотвращается выбег рабочего
инструмента.
При завинчивании шурупов отпускайте
выключатель 11 только после того, как шуруп
будет ввернут заподлицо в заготовку. В таком
случае головка шурупа не втягивается в
заготовку.
Указания по применению
f Устанавливайте электроинструмент на
шуруп только в выключенном состоянии.
Вращающиеся рабочие инструменты могут
соскользнуть.
После продолжительной работы с низким
числом оборотов электроинструмент следует
включить приблизительно на 3 минуты на
максимальное число оборотов на холостом
ходу для охлаждения.
Для выполнения отверстий в металле применяйте безупречные, заточенные сверла из
быстрорежущей стали повышенной
прочности. Соответствующее качество
гарантирует программа принадлежностей
фирмы Bosch.
Перед завертыванием больших, длинных
шурупов в твердые материалы следует
предварительно высверлить отверстие с
диаметром, соответствующим внутреннему
диаметру резьбы, прибл. на
2
/3 длины шурупа.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
f До начала работ по техобслуживанию,
смене инструмента и т.д., а также при
транспортировке электроинструмента
установите переключатель направления
вращения в среднее положение. При не-
преднамеренном включении выключателя
возникает опасность травмирования.
f Для обеспечения качественной и безопас-
ной работы следует постоянно содержать
электроинструмент и вентиляционные
щели в чистоте.
Если электроинструмент, несмотря на тщательные методы изготовления и испытания, выйдет из строя, то ремонт следует производить
силами авторизованной сервисной мастерской для электроинструментов фирмы Bosch.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах
запчастей обязательно указывайте 10значный товарный номер по заводской
табличке электроинструмента.
Bosch Power Tools1 609 929 T05 | (18.11.09)
Page 48
48 | Русский
Сервиснoe обслуживаниe и
консультация покупатeлeй
Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего продукта и также по запчастям. Монтажные
чертежи и информацию по запчастям Вы
найдете также по адресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив консультантов Bosch охотно поможет Вам в вопросах покупки, применения и
настройки продуктов и принадлежностей.
Россия
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Академика Королева 13, строение 5
129515, Москва
Тел.: +7 (495) 9 35 88 06
Факс: +7 (495) 9 35 88 07
E-Mail: rbru_pt_asa_mk@ru.bosch.com
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Швецова, 41
198095, Санкт-Петербург
Тел.: +7 (812) 4 49 97 11
Факс: +7 (812) 4 49 97 11
E-Mail: rbru_pt_asa_spb@ru.bosch.com
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
Горский микрорайон, 53
630032, Новосибирск
Тел.: +7 (383) 3 59 94 40
Факс: +7 (383) 3 59 94 65
E-Mail: rbru_pt_asa_nob@ru.bosch.com
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
Ул. Фронтовых бригад, 14
620017, Екатеринбург
Тел.: +7 (343) 3 65 86 74
Тел.: +7 (343) 3 78 77 56
Факс: +7 (343) 3 78 79 28
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО
220035, г.Минск
ул. Тимирязева, 65А-020
Отслужившие свой срок электроинструменты,
принадлежности и упаковку следует сдавать на
экологически чистую рекуперацию отходов.
Только для стран-членов ЕС:
Не выбрасывайте электроинструменты в бытовые отходы!
Согласно Европейской Директиве 2002/96/EС о старых электрических и электронных инстру-
ментах и приборах и
адекватному предписанию национального
права, отслужившие свой срок электроинструменты должны отдельно собираться и сдаваться на экологически чистую утилизацию.
Аккумуляторы, батареи:
Ni-Cd: Никель-кадмиевые
Внимание: Эти аккумуляторы содержат
кадмий – тяжелый металл повышенной
ядовитости.
Ni-MH: Никель-металлогидридные
Не выбрасывайте аккумуляторы/батареи в
бытовой мусор, не бросайте их в огонь или в
воду. Аккумуляторы/батареи следует собирать
и сдавать на рекуперацию или на экологически чистую утилизацию.
Только для стран-членов ЕС:
Неисправные или пришедшие в негодность
аккумуляторы/батареи должны быть утилизованы согласно Директиве 91/157/ЕЕС.
Возможны изменения.
ME77
1 609 929 T05 | (18.11.09)Bosch Power Tools
Page 49
Українська | 49
uk
Вказівки з техніки безпеки
Загальні застереження для
електроприладів
Прочитайте всі застереження і вказівки.
Недотримання застережень і вказівок може
призвести до ураження електричним струмом,
пожежі та/або серйозних травм.
Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і вказівки.
Під поняттям «електроприлад» в цих застереженнях мається на увазі електроприлад, що
працює від мережі (з електрокабелем) або від
акумуляторної батареї (без електрокабелю).
1) Безпека на робочому місці
а) Тримайте своє робоче місце в чистоті і
забезпечте добре освітлення робочого
місця. Безлад або погане освітлення на
робочому місці можуть призвести до
нещасних випадків.
б) Не працюйте з електроприладом у
середовищі, де існує небезпека вибуху
внаслідок присутності горючих рідин,
газів або пилу. Електроприлади можуть
породжувати іскри, від яких може
займатися пил або пари.
в) Під час праці з електроприладом не
підпускайте до робочого місця дітей та
інших людей. Ви можете втратити
контроль над приладом, якщо Ваша
увага буде відвернута.
2) Електрична безпека
а) Штепсель електроприладу повинен
підходити до розетки. Не дозволяється
що-небудь міняти в штепселі. Для
роботи з електроприладами, що мають
захисне заземлення, не використовуйте адаптери. Використання оригінально-
го штепселя та належної розетки зменшує ризик ураження електричним
струмом.
б) Уникайте контакту частин тіла із зазем-
леними поверхнями, як напр., трубами,
батареями опалення, плитами та холодильниками. Коли Ваше тіло заземлене,
існує збільшена небезпека ураження
електричним струмом.
в) Захищайте прилад від дощу і вологи.
Попадання води в електроприлад
збільшує ризик ураження електричним
струмом.
г) Не використовуйте кабель для перене-
сення електроприладу, підвішування
або витягування штепселя з розетки.
Захищайте кабель від тепла, олії,
гострих країв та деталей приладу, що
рухаються. Пошкоджений або
Ви робите, та розсудливо поводьтеся
під час роботи з електроприладом. Не
користуйтеся електроприладом, якщо
Ви стомлені або знаходитеся під дією
наркотиків, спиртних напоїв або ліків.
Мить неуважності при користуванні
електроприладом може призвести до
серйозних травм.
Bosch Power Tools1 609 929 T05 | (18.11.09)
Page 50
50 | Українська
б) Вдягайте особисте захисне споряд-
ження та обов’язково вдягайте захисні
окуляри. Вдягання особистого захис-
ного спорядження, як напр., – в залежності від виду робіт – захисної маски,
спецвзуття, що не ковзається, каски та
навушників, зменшує ризик травм.
в) Уникайте випадкового вмикання. Перш
ніж ввімкнути електроприлад в
електромережу або під’єднати акумуляторну батарею, брати його в руки
або переносити, впевніться в тому, що
електроприлад вимкнутий. Тримання
пальця на вимикачі під час перенесення
електроприладу або підключення в
розетку увімкнутого приладу може
призвести до травм.
г) Перед тим, як вмикати електроприлад,
приберіть налагоджувальні інструменти та гайковий ключ. Перебування на-
лагоджувального інструмента або ключа
в частині приладу, що обертається, може
призвести до травм.
д) Уникайте неприродного положення
тіла. Зберігайте стійке положення та
завжди зберігайте рівновагу. Це дозво-
лить Вам краще зберігати контроль над
електроприладом у несподіваних ситуаціях.
е) Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте
просторий одяг та прикраси. Не підставляйте волосся, одяг та рукавиці до
деталей приладу, що рухаються. Про-
сторий одяг, довге волосся та прикраси
можуть потрапити в деталі, що рухаються.
ж)Якщо існує можливість монтувати пи-
ловідсмоктувальні або пилоуловлюючі
пристрої, переконайтеся, щоб вони
були добре під’єднані та правильно
використовувалися. Використання
пиловідсмоктувального пристрою може
зменшити небезпеки, зумовлені пилом.
4) Правильне поводження та користування
електроприладами
а) Не перевантажуйте прилад. Використо-
вуйте такий прилад, що спеціально
призначений для відповідної роботи.
З придатним приладом Ви з меншим
ризиком отримаєте кращі результати
роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності.
б) Не користуйтеся електроприладом з
пошкодженим вимикачем. Електро-
прилад, який не можна увімкнути або
вимкнути, є небезпечним і його треба
відремонтувати.
в) Перед тим, як регулювати що-небудь
на приладі, міняти приладдя або ховати
прилад, витягніть штепсель із розетки
та/або витягніть акумуляторну батарею. Ці попереджувальні заходи з
техніки безпеки зменшують ризик
випадкового запуску приладу.
г) Ховайте електроприлади, якими Ви
саме не користуєтесь, від дітей. Не дозволяйте користуватися електроприводом особам, що не знайомі з його роботою або не читали ці вказівки. У разі
застосування недосвідченими особами
прилади несуть в собі небезпеку.
д) Старанно доглядайте за електроприла-
дом. Перевіряйте, щоб рухомі деталі
приладу бездоганно працювали та не
заїдали, не були пошкодженими або
настільки пошкодженими, щоб це
могло вплинути на функціонування
електроприладу. Пошкоджені деталі
треба відремонтувати, перш ніж
користуватися ними знов. Велика
кількість нещасних випадків
спричиняється поганим доглядом за
електроприладами.
е) Тримайте різальні інструменти на-
гостреними та в чистоті. Старанно
доглянуті різальні інструменти з гострим
різальним краєм менше застряють та
легші в експлуатації.
1 609 929 T05 | (18.11.09)Bosch Power Tools
Page 51
Українська | 51
ж)Використовуйте електроприлад, при-
ладдя до нього, робочі інструменти т.і.
відповідно до цих вказівок. Беріть до
уваги при цьому умови роботи та специфіку виконуваної роботи. Викорис-
тання електроприладів для робіт, для
яких вони не передбачені, може
призвести до небезпечних ситуацій.
5) Правильне поводження та користування
приладами, що працюють на акумуляторних батареях
а) Заряджайте акумуляторні батареї
лише в заряджувальних пристроях,
рекомендованих виготовлювачем.
Використання заряджувального пристрою для акумуляторних батарей, для
яких він не передбачений, може
призводити до пожежі.
б) Використовуйте в електроприладах
лише рекомендовані акумуляторні
батареї. Використання інших акумуля-
торних батарей може призводити до
травм та пожежі.
в) Не зберігайте акумуляторну батарею,
якою Ви саме не користуєтесь, поряд
із канцелярськими скріпками, ключами, гвіздками, гвинтами та іншими
невеликими металевими предметами,
які можуть спричинити перемикання
контактів. Коротке замикання між
контактами акумуляторної батареї може
спричиняти опіки або пожежу.
г) При неправильному використанні з
акумуляторної батареї може потекти
рідина. Уникайте контакту з нею. При
випадковому контакті промийте відповідне місце водою. Якщо рідина потрапила в очі, додатково зверніться до
лікаря. Акумуляторна рідина може спри-
чиняти подразнення шкіри або опіки.
6) Сервіс
а) Віддавайте свій прилад на ремонт лише
кваліфікованим фахівцям та лише з використанням оригінальних запчастин.
Це забезпечить безпечність приладу на
довгий час.
Вказівки з техніки безпеки для
електродрилів і шуруповертів
f При роботах, коли робочий інструмент
або гвинт може зачепити заховану
електропроводку, тримайте
електроінструмент за ізольовані
рукоятки. Зачеплення проводки, що
знаходиться під напругою, може
заряджувати також і металеві частини
електроінструмента та призводити до удару
електричним струмом.
f Для знаходження труб і проводки вико-
ристовуйте придатні прилади або зверніться в місцеве підприємство електро-,
газо- та водопостачання. Зачеплення елек-
тропроводки може призводити до пожежі
та враження електричним струмом. Зачеплення газової труби може призводити до
вибуху. Зачеплення водопровідної труби
може завдати шкоду матеріальним цінностям.
f Негайно вимкніть електроприлад, якщо
робочий інструмент застряне. Будьте
готові до високих реактивних моментів,
що призводять до сіпання. Робочий
інструмент застряє при:
– перевантаженні електроприладу або
– перекошенні у оброблюваній заготовці.
f Добре тримайте електроприлад. При
закручуванні і розкручуванні гвинтів
можуть коротко виникати високі реакційні
моменти.
f Закріплюйте оброблюваний матеріал. За
допомогою затискного пристрою або лещат
оброблюваний матеріал фіксується
надійніше ніж при триманні його в руці.
f Тримайте робоче місце в чистоті.
Особливу небезпеку являють собою суміші
матеріалів. Пил легких металів може
спалахувати або вибухати.
f Перед тим, як покласти електроприлад,
зачекайте, поки він не зупиниться. Адже
робочий інструмент може зачепитися за
що-небудь, що призведе до втрати
контролю над електроприладом.
Bosch Power Tools1 609 929 T05 | (18.11.09)
Page 52
52 | Українська
f Не відкривайте акумуляторну батарею.
Існує небезпека короткого замикання.
Захищайте акумуляторну батарею
від спеки, зокрема, напр., від
сонячних променів, вогню, води та
вологи. Існує небезпека вибуху.
f Використовуйте лише оригінальні
акумулятори Bosch з напругою, що
відповідає даним на заводській табличці
Вашого електроприладу. При
використанні інших акумуляторів, напр.,
підробок, відновлених акумуляторів або
акумуляторів інших виробників, існує
небезпека травм та пошкодження
матеріальних цінностей внаслідок вибуху
акумулятора.
Описання принципу роботи
Прочитайте всі застереження і
вказівки. Недотримання застере-
жень і вказівок може призвести до
ураження електричним струмом,
пожежі та/або серйозних травм.
Призначення приладу
Електроприлад призначений для закручування
і викручування гвинтів, а також для
свердлення в деревині, металі, кераміці та
пластиках.
8 Акумуляторна батарея *
9 Світлодіод «Power Light»
10 Перемикач напрямку обертання
11 Вимикач
12 Рукоятка (з ізольованою поверхнею)
13 Універсальний затискач біт*
14 Фіксуючий гвинт для швидкозатискного
свердлильного патрона
15 Ключ-шестигранник**
*Зображене або описане приладдя не входить в
стандартний обсяг поставки. Повний асортимент
приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя.
**звичайний (не входить в обсяг поставки)
Заява про відповідність
Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність, що описаний в «Технічні дані» продукт
відповідає таким нормам або нормативним
документам: EN 60745 у відповідності до положень директив 2004/108/EC, 98/37/EC (до
28.12.2009 р.), 2006/42/EC (після
29.12.2009 р.).
Технічні документи в:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Зображені компоненти
Нумерація зображених компонентів
посилається на зображення електроприладу
на сторінці з малюнком.
1 Швидкозатискний патрон
2 Кільце для встановлення обертального
моменту
3 Перемикач швидкості
4 Індикатор обертання праворуч
5 Індикатор обертання ліворуч
6 Біта*
7 Кнопка розблокування акумуляторної
батареї
1 609 929 T05 | (18.11.09)Bosch Power Tools
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Макс.обертальний момент при
закручуванні в жорсткі/м’які матеріали
відп. до ISO 5393
Макс. Ø гвинтівмм8810
Макс. отвору Ø
– Cталь
– Деревина
Діапазон затискання патрона
Різь свердлильного патрона½"½"½"
Вага відповідно до EPTA-Procedure
01/2003
Будь ласка, зважайте на товарний номер, зазначений на заводській табличці Вашого електроприладу.
Торговельна назва деяких приладів може розрізнятися.
3 603 J51 5.. 3 603 J51 4.. 3 603 J51 3..
-1
-1
0 – 390
0 – 1250
0 – 400
0 – 1250
0 – 400
0 – 1250
Нм30/1736 /2244/ 28
мм
мм
10
30
10
35
12
40
мм0 – 100– 100 – 10
кг1,651,752,0
Інформація щодо шуму і вібрації
Рівень шумів визначений відповідно до
європейської норми EN 60745.
Рівень звукового тиску від приладу за
класом А, як правило, нижчий за 70 дБ(A).
Похибка K=3дБ.
Рівень шуму при роботі може перевищувати
80 дБ(A).
Вдягайте навушники!
Загальна вібрація (векторна сума трьох
напрямків), визначена відповідно до
EN 60745:
свердлення в металі: вібрація a
похибка K = 1 м/с
2
,
закручування/розкручування
гвинтів/шурупів: вібрація a
K=1 м/с
2
.
Зазначений в цих вказівках рівень вібрації
вимірювався за процедурою, визначеною в
<2,5 м/с2,
h
<2,5 м/с2, похибка
h
Зазначений рівень вібрації стосується головних робіт, для яких застосовується електроприлад. Однак при застосуванні електроприладу для інших робіт, роботі з іншими робочими
інструментами або при недостатньому технічному обслуговуванні рівень вібрації може бути
іншим. В результаті вібраційне навантаження
протягом всього інтервалу використання
приладу може значно зростати.
Для точної оцінки вібраційного навантаження
треба враховувати також і інтервали часу, коли
прилад вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але
саме не в роботі. Це може значно зменшити
вібраційне навантаження протягом всього
інтервалу використання приладу.
Визначте додаткові заходи безпеки для захисту від вібрації працюючого з приладом, як
напр.: технічне обслуговування електроприладу і робочих інструментів, нагрівання рук,
організація робочих процесів.
EN 60745; нею можна користуватися для порівняння приладів. Він придатний також і для
попередньої оцінки вібраційного навантаження.
Bosch Power Tools1 609 929 T05 | (18.11.09)
Page 54
54 | Українська
Монтаж
Заряджання акумуляторної батареї
Новий акумулятор або такий, що не використовувся протягом тривалого часу, потребує для
досягнення своєї повної ємності прибл.
5 циклів заряджання/розряджання.
Щоб вийняти акумулятор 8, натисніть на
кнопку розблокування 7 та потягніть
акумулятор униз. Не застосовуйте силу.
Акумулятор обладнаний датчиком температури
NTC, який дозволяє заряджання лише в межах
від 0 °C і 45 °C. Це забезпечує довгий термін
служби акумулятора.
Занадто коротка тривалість роботи після
заряджання свідчить про те, що акумулятор
вичерпав себе і його треба поміняти.
Зважайте на вказівки щодо видалення.
Заміна робочого інструмента
(див.мал.A)
f Перед будь-якими роботами з обслугову-
вання електроприладу (напр., технічне
обслуговування, заміна робочого інструмента тощо), а також перед його транспортуванням або зберіганням встановлюйте перемикач напрямку обертанням в
середнє положення. При ненавмисному
приведенні в дію вимикача існує небезпека
поранення.
При ненатиснутому вимикачі 11 свердлильний
шпиндель блокується. Це дозволяє швидко,
зручно і просто міняти робочий інструмент у
свердлильному патроні.
Повертаючи в напрямку обертання n,
відкрийте швидкозатискний свердлильний
патрон 1, щоб в нього можна було встромити
робочий інструмент. Встроміть робочий
інструмент.
Рукою з силою повертайте втулку
швидкозатискного патрона 1 в напрямку
обертання o, поки не припиниться клацання.
Свердлильний патрон автоматично
фіксується.
Щоб зняти фіксацію, повертайте втулку проти
стрілки годинника, щоб вийняти робочий
інструмент.
Заміна свердлильного патрона
f Перед будь-якими роботами з обслугову-
вання електроприладу (напр., технічне
обслуговування, заміна робочого інструмента тощо), а також перед його транспортуванням або зберіганням встановлюйте перемикач напрямку обертанням в
середнє положення. При ненавмисному
приведенні в дію вимикача існує небезпека
поранення.
14. Повністю відкрийте швидкозатискний
свердлильний патрон 1 і викрутіть фіксуючий
гвинт 14 в напрямку обертання n. Зважайте
на те, що фіксуючий гвинт має ліву різь.
Демонтаж свердлильного патрона
(див.мал.C)
Встроміть ключ-шестигранник 15 коротким
боком у швидкозатискний патрон 1.
Покладіть електроприлад на стійку основу,
наприклад, на верстак. Міцно тримаючи
електроприлад, відпустіть швидкозатисний
свердлильний патрон 1, повертаючи ключшестигранник 15 в напрямку обертання n.
Як що с вер дли льн ий п атр он с иди ть д уже міц но,
його можна зрушити легким ударом по
довгому хвостовику ключа-шестигранника 15.
Витягніть ключ-шестигранник із
швидкозатискного свердлильного патрона та
повністю відкрутіть швидкозатискний
свердлильний патрон.
Монтаж свердлильного патрона (див. мал. D)
Монтаж швидкозатискного свердлильного
патрона здійснюється у зворотній
послідовності.
Свердлильний патрон затягується із
зусиллям прибл. 17 –23 Нм.
Закрутіть фіксуючий гвинт 14 проти стрілки
годинника у відкритий швидкозатискний
свердлильний патрон. Використовуйте кожний
раз новий фіксуючий гвинт, оскільки на його
різьбу нанесена клейка маса, яка при
багаторазовому використанні втрачає свою
дію.
1 609 929 T05 | (18.11.09)Bosch Power Tools
Page 55
Українська | 55
Відсмоктування пилу/тирси/стружки
f Пил таких матеріалів, як напр., лакофарбо-
вих покрить, що містять свинець, деяких
видів деревини, мінералів і металу, може
бути небезпечним для здоров’я. Торкання
або вдихання пилу може викликати у Вас
або у осіб, що знаходяться поблизу,
алергічні реакції та/або захворювання
дихальних шляхів.
Певні види пилу, як напр., дубовий або
буковий пил, вважаються канцерогенними,
особливо в сполученні з добавками для обробки деревини (хромат, засоби для захисту деревини). Матеріали, що містять азбест,
дозволяється обробляти лише спеціалістам.
– Слідкуйте за доброю вентиляцією на
робочому місці.
– Рекомендується вдягати респіраторну
маску з фільтром класу P2.
Додержуйтеся приписів щодо оброблюваних матеріалів, що діють у Вашій країні.
Робота
Початок роботи
Встромляння акумуляторної батареї
f Використовуйте лише оригінальні O-Pack
акумулятори Bosch з напругою, що
відповідає даним на заводській табличці
на Вашому електроприладі. Використання
інших акумуляторних батарей може
призводити до травм і небезпеки пожежі.
Встановіть перемикач напрямку обертання 10
в середнє положення, щоб запобігти
ненавмисному вмиканню. Встроміть
заряджену акумуляторну батарею 8 в
рукоятку, щоб вона відчутно зайшла в
зачеплення і знаходилася врівень з
рукояткою.
Встановлення напрямку обертання
(див.мал.E)
За допомогою перемикача напрямку обертання 10 можна міняти напрямок обертання
інструмента. Однак це не можливо, якщо
натиснутий вимикач 11.
Обертання праворуч: Для свердлення і
закручування гвинтів посуньте перемикач
напрямку обертання 10 до упору ліворуч.
Індикатор обертання праворуч 4
загоряється при натиснутому вимикачі
11, коли мотор працює.
Обертання ліворуч: Для послаблення або
викручування гвинтів посуньте перемикач
напрямку обертання 10 до упору праворуч.
Індикатор обертання ліворуч 5
загоряється при натиснутому вимикачі
11, коли мотор працює.
Встановлення обертального моменту
За допомогою кільця для встановлення
обертального моменту 2 необхідний
обертальний момент можна встановлювати в
25 етапів. При правильній настройці робочий
інструмент зупиняється, тільки-но гвинт буде
закручений урівень з матеріалом або буде
досягнутий встановлений обертальний
момент. У положенні «» запобіжна муфта
деактивована, напр., для свердлення.
При викручуванні гвинтів, можливо, треба
встановити декілька більший обертальний
момент або встановити кільце на значок «».
Механічне перемикання швидкості
f Перемикайте перемикач швидкості 3,
лише коли електроприлад зупинено.
За допомогою перемикача швидкості 3 можна
встановлювати 2 діапазони кількості обертів.
1-а швидкість:
Мала кількість обертів; для гвинтів та для
великих діаметрів отвору.
2-а швидкість:
Велика кількість обертів; для малих діаметрів
отвору.
Якщо перемикач швидкості 3 не
пересувається до упору, трохи покрутіть
свердлильний патрон зі свердлом.
Bosch Power Tools1 609 929 T05 | (18.11.09)
Page 56
56 | Українська
Вмикання/вимикання
Щоб увімкнути електроприлад, натисніть на
вимикач 11 і тримайте його натиснутим.
Лампа 9 загоряється при злегка або повністю
натиснутому вимикачі 11 і підсвічує робоче
місце при поганому освітленні.
Щоб вимкнути електроприлад, відпустіть
вимикач 11.
Регулювання кількості обертів
Кількість обертів увімкнутого електроприладу
можна плавно регулювати більшим чи меншим
натисканням на вимикач 11.
При легкому натисканні на вимикач 11 прилад
працює з малою кількістю обертів. Із
збільшенням сили натискування кількість
обертів збільшується.
Автоматична фіксація шпинделя (Auto-Lock)
При ненатиснутому вимикачі 11 свердлильний
шпиндель, а тобто і патрон, стопоряться.
Це дозволяє закручувати гвинти, навіть коли
акумуляторна батарея розрядилася, та
використовувати електроприлад в якості
викрутки.
Гальмо інерційного вибігу
При відпусканні вимикача 11 свердлильний
патрон гальмується і цим запобігається
інерційний вибіг робочого інструмента.
При закручуванні гвинтів відпускайте вимикач
11 лише після того, як гвинт буде закручений
врівень з матеріалом. Завдяки цьому головка
гвинта не буде потопати в матеріалі.
Вказівки щодо роботи
f Приставляйте електроприлад до гвинта
лише у вимкнутому стані. Робочі
інструменти, що обертаються, можуть
зісковзувати.
Після тривалої роботи з невеликою кількістю
обертів треба дати приладу охолонути (робота
на холостому ходу протягом прибл. 3 хвилин з
максимальною кількістю обертів).
Використовуйте при свердленні в металі лише
бездоганні, заточені свердла з
високолегованої швидкорізальної сталі.
Відповідну якість гарантує оригінальне
приладдя Bosch.
При закручуванні товстих і довгих гвинтів у
твердий матеріал рекомендується спочатку
просвердлити отвір з діаметром, що відповідає
внутрішньому діаметру різьби, прибл. на
довжини гвинта.
2
/3
Технічне обслуговування і
сервіс
Технічне обслуговування і очищення
f Перед будь-якими роботами з обслугову-
вання електроприладу (напр., технічне
обслуговування, заміна робочого інструмента тощо), а також перед його транспортуванням або зберіганням встановлюйте перемикач напрямку обертанням в
середнє положення. При ненавмисному
приведенні в дію вимикача існує небезпека
поранення.
f Щоб електроприлад працював якісно і
надійно, тримайте прилад і вентиляційні
отвори в чистоті.
Якщо незважаючи на ретельну технологію
виготовлення і перевірки прилад все-таки
вийде з ладу, його ремонт дозволяється
виконувати лише в авторизованій сервісній
майстерні для електроприладів Bosch.
При всіх запитаннях і при замовленні запчастин, будь ласка, обов’язково зазначайте
10-значний товарний номер, що знаходиться
на заводській табличці електроприладу.
1 609 929 T05 | (18.11.09)Bosch Power Tools
Page 57
Українська | 57
Cервіснa мaйcтepня i обслуговування
клiєнтiв
В сервісній майстерні Ви отримаєте відповідь
на Ваші запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування Вашого продукту.
Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою:
www.bosch-pt.com
Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам
при запитаннях стосовно купівлі, застосування і налагодження продуктів і приладдя до них.
Адреса Регіональних гарантійних сервісніх
майстерень зазначена в Національному
гарантійному талоні.
Утилізація
Електроприлади, приладдя і упаковку треба
здавати на екологічно чисту повторну
переробку.
Лише для країн ЄС:
Не викидайте електроприлади в
побутове сміття!
Відповідно до європейської директиви 2002/96/EC про відпрацьовані електро- і електронні
прилади і її перетворення в
національному законодавстві електроприлади,
що вийшли з вживання, повинні здаватися
окремо і утилізуватися екологічно чистим
способом.
Акумулятори/батарейки:
Ni-Cd: Нікель-кадмій
Увага: Такі акумулятори містять кадмій –
надзвичайно отруйний важкий метал.
Ni-MH: Нікель-метал-гібрид
Не викидайте акумулятори/батарейки в побутове сміття, не кидайте їх у вогонь або воду.
Акумулятори/батарейки повинні здаватися
окремо на повторну переробку або видалятися іншим екологічно чистим способом.
Лише для країн ЄС:
Відповідно до директиви 91/157/EEC пошкоджені або відпрацьовані акумулятори/батарейки повинні здаватися на повторну переробку.
Можливі зміни.
Bosch Power Tools1 609 929 T05 | (18.11.09)
Page 58
58 | Română
ro
Instrucţiuni privind siguranţa şi
protecţia muncii
Indicaţii generale de avertizare pentru
scule electrice
AVERTISMENT
Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a
instrucţiunilor poate provoca electrocutare,
incendii şi/sau răniri grave.
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi
instrucţiunile în vederea utilizărilor viitoare.
Termenul de „sculă electrică“ folosit în
indicaţiile de avertizare se referă la sculele
electrice alimentate de la reţea (cu cablu de
alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator
(fără cablu de alimentare).
1) Siguranţa la locul de muncă
a) Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şi
bine iluminat. Dezordinea sau sectoarele
de lucru neluminate pot duce la
accidente.
b) Nu lucraţi cu scula electrică în mediu cu
pericol de explozie, în care există
lichide, gaze sau pulberi inflamabile.
Sculele electrice generează scântei care
pot aprinde praful sau vaporii.
c) Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor
persoane în timpul utilizării sculei electrice. Dacă vă este distrasă atenţia puteţi
pierde controlul asupra maşinii.
2) Siguranţă electrică
a) Ştecherul sculei electrice trebuie să fie
potrivit prizei electrice. Nu este în nici
un caz permisă modificarea ştecherului.
Nu folosiţi fişe adaptoare la sculele
electrice legate la pământ de protecţie.
Ştecherele nemodificate şi prizele
corespunzătoare diminuează riscul de
electrocutare.
b) Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe
legate la pământ ca ţevi, instalaţii de
încălzire, sobe şi frigidere. Există un risc
crescut de electrocutare atunci când
corpul vă este legat la pământ.
Citiţi toate indicaţiile de
avertizare şi instrucţiunile.
c) Feriţi maşina de ploaie sau umezeală.
Pătrunderea apei într-o sculă electrică
măreşte riscul de electrocutare.
d) Nu schimbaţi destinaţia cablului folo-
sindu-l pentru transportarea sau suspendarea sculei electrice ori pentru a trage
ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de
căldură, ulei, muchii ascuţite sau componente aflate în mişcare. Cablurile de-
teriorate sau încurcate măresc riscul de
electrocutare.
e) Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în
aer liber, folosiţi numai cabluri prelungitoare adecvate şi pentru mediul exterior.
Folosirea unui cablu prelungitor adecvat
pentru mediul exterior diminuează riscul
de electrocutare.
f) Atunci când nu poate fi evitată utilizarea
sculei electrice în mediu umed, folosiţi
un întrerupător automat de protecţie
împotriva tensiunilor periculoase. Între-
buinţarea unui întrerupător automat de
protecţie împotriva tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare.
3) Siguranţa persoanelor
a) Fiţi atenţi, aveţi grijă de ceea ce faceţi şi
procedaţi raţional atunci când lucraţi cu
o sculă electrică. Nu folosiţi scula electrică atunci când sunteţi obosiţi sau vă
aflaţi sub influenţa drogurilor, a alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de
neatenţie în timpul utilizării maşinii poate
duce la răniri grave.
b) Purtaţi echipament personal de protec-
ţie şi întotdeauna ochelari de protecţie.
Purtarea echipamentului personal de protecţie, ca masca pentru praf, încălţăminte
de siguranţă antiderapantă, casca de protecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de
tipul şi utilizarea sculei electrice, diminuează riscul rănirilor.
c) Evitaţi o punere în funcţiune involuntară.
Înainte de a introduce ştecherul în priză
şi/sau de a introduce acumulatorul în
scula electrică, de a o ridica sau de a o
transporta, asiguraţi-vă că aceasta este
1 609 929 T05 | (18.11.09)Bosch Power Tools
Page 59
Română | 59
oprită. Dacă atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe întrerupător
sau dacă porniţi scula electrică înainte de
a o racorda la reţeaua de curent, puteţi
provoca accidente.
d) Înainte de pornirea sculei electrice în-
depărtaţi dispozitivele de reglare sau
cheile fixe din aceasta. Un dispozitiv sau
o cheie lăsată într-o componentă de maşină care se roteşte poate duce la răniri.
e) Evitaţi o ţinută corporală nefirească.
Adoptaţi o poziţie stabilă şi menţineţi-vă
întotdeauna echilibrul. Astfel veţi putea
controla mai bine maşina în situaţii
neaşteptate.
f) Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu pur-
taţi îmbrăcăminte largă sau podoabe.
Feriţi părul, îmbrăcămintea şi mănuşile
de piesele aflate în mişcare. Îmbrăcămin-
tea largă, părul lung sau podoabele pot fi
prinse în piesele aflate în mişcare.
g) Dacă pot fi montate echipamente de
aspirare şi colectare a prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt racordate şi
folosite în mod corect. Folosirea unei
instalaţii de aspirare a prafului poate duce
la reducerea poluării cu praf.
4) Utilizarea şi manevrarea atentă a sculelor
electrice
a) Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi pen-
tru executarea lucrării dv. scula electrică
destinată acelui scop. Cu scula electrică
potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în
domeniul de putere indicat.
b) Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta
are întrerupătorul defect. O sculă electri-
că, care nu mai poate fi pornită sau oprită,
este periculoasă şi trebuie reparată.
c) Scoateţi ştecherul afară din priză şi/sau
îndepărtaţi acumulatorul, înainte de a
executa reglaje, a schimba accesorii sau
de a pune maşina la o parte. Această
măsură de prevedere împiedică pornirea
involuntară a sculei electrice.
d) Păstraţi sculele electrice nefolosite la
loc inaccesibil copiilor. Nu lăsaţi să
lucreze cu maşina persoane care nu sunt
familiarizate cu aceasta sau care nu au
citit aceste instrucţiuni. Sculele electrice
devin periculoase atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă.
e) Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă.
Controlaţi dacă componentele mobile
ale sculei electrice funcţionează impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă
există piese rupte sau deteriorate astfel
încât să afecteze funcţionarea sculei
electrice. Înainte de utilizare daţi la reparat piesele deteriorate. Cauza multor
accidente a fost întreţinerea necorespunzătoare a sculelor electrice.
f) Menţineţi bine ascuţite şi curate dispo-
zitivele de tăiere. Dispozitivele de tăiere
întreţinute cu grijă, cu tăişuri ascuţite se
înţepenesc în mai mică măsură şi pot fi
conduse mai uşor.
g) Folosiţi scula electrică, accesoriile, dis-
pozitivele de lucru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi cont de
condiţiile de lucru şi de activitatea care
trebuie desfăşurată. Folosirea sculelor
electrice în alt scop decât pentru utilizările prevăzute, poate duce la situaţii
periculoase.
5) Manevrarea şi utilizarea atentă a sculelor
electrice cu acumulator
a) Încărcaţi acumulatorii numai în încărcă-
toarele recomandate de producător.
Dacă un încărcător destinat unui anumit
tip de acumulator este folosit la încărcarea altor tipuri de acumulator decât cele
prevăzute pentru el, există pericol de
incendiu.
b) Folosiţi numai acumulatori special desti-
naţi sculelor electrice respective. Utiliza-
rea altor acumulatori poate duce la răniri
şi pericol de incendiu.
c) Feriţi acumulatorii nefolosiţi de agrafele
de birou, monede, chei, cuie, şuruburi
sau alte obiecte metalice mici, care ar
putea provoca şuntarea contactelor. Un
scurtcircuit între contactele acumulatorului poate duce la arsuri sau incendiu.
Bosch Power Tools1 609 929 T05 | (18.11.09)
Page 60
60 | Română
d) În caz de utilizare greşită, din acumula-
tor se poate scurge lichid. Evitaţi contactul cu acesta. În caz de contact accidental clătiţi bine cu apă. Dacă lichidul vă
intră în ochi, consultaţi şi un medic.
Lichidul scurs din acumulator poate duce
la iritaţii ale pielii sau la arsuri.
6) Service
a) Încredinţaţi scula electrică pentru
reparare numai personalului de specialitate, calificat în acest scop, repararea
făcându-se numai cu piese de schimb
originale. Astfel veţi fi siguri că este
menţinută siguranţa maşinii.
Instrucţiuni privind siguranţa pentru
maşini de găurit şi maşini de găurit/
înşurubat
f Apucaţi scula electrică de suprafeţele dde
prindere izolate atunci când executaţi
lucrări la care capul de şurubelniţă sau
şurubul poate atinge fire electrice ascunse.
Contactul cu un cablu aflat sub tensiune
poate pune sub tensiune şi componentele
metalice ale sculei electrice şi duce la
electrocutare.
f Folosiţi detectoare adecvate pentru a
depista conductori şi conducte de
alimentare ascunse sau adresaţi-vă în acest
scop regiei locale furnizoare de utilităţi.
Atingerea conductorilor electrici poate duce
la incendiu şi electrocutare. Deteriorarea
unei conducte de gaz poate duce la explozie.
Străpungerea unei conducte de apă
provoacă pagube materiale.
f Opriţi imediat scula electrică dacă
dispozitivul de lucru se blochează. Fiţi
pregătiţi la reculul generat de acest blocaj.
Dispozitivul de lucru se blochează dacă:
– scula electrică este suprasolicitată sau
– este răsucită în piesa de lucru.
f Apucaţi strâns scula electrică. În timpul
înşurubării şi deşurubării de şuruburi pentru
scurt timp pot apărea reacţii puternice.
f Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru
fixată cu dispozitive de prindere sau într-o
menghină este ţinută mai sigur decât cu
mâna dumneavoastră.
f Păstraţi curăţenia la locul de muncă.
Amestecurile de materiale sunt foarte
periculoase. Pulberea de metal uşor poate
arde sau exploda.
f Înainte de a pune jos scula electrică aştep-
taţi ca aceasta să se oprească complet.
Dispozitivul de lucru se poate agăţa şi duce la
pierderea controlului asupra sculei electrice.
f Nu deschideţi acumulatorul. Există pericol
de scurtcircuit.
Feriţi acumulatorul de căldură, de
asemeni de ex. de radiaţii solare
continue, foc, apă şi umezeală. Există
pericol de explozie.
f Folosiţi numi acumulatori originali Bosch
având tensiunea specificată pe plăcuţa
indicatoare a tipului sculei dumneavoastră
electrice. În cazul utilizării altor acumulatori,
de ex. produse falsificate, acumulatori
modificaţi sau de altă fabricaţe, există
pericol de răniri şi pagube materiale cauzate
de explozia acumulatorului.
Descrierea funcţionării
Citiţi toate indicaţiile de avertizare
şi instrucţiunile. Nerespectarea
indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Utilizare conform destinaţiei
Scula electrică este destinată înşurubării şi
deşurubării de şuruburi cât şi găuririi în lemn,
metal, ceramică şi material plastic.
Elemente componente
Numerotarea elementelor componente se referă
la schiţa sculei electrice de pe pagina grafică.
1 Mandrină rapidă
2 Inel de reglare pentru preselecţia
momentului de torsiune
3 Comutator de selecţie trepte de turaţie
4 Indicator direcţie de rotaţie, funcţionare
dreapta
1 609 929 T05 | (18.11.09)Bosch Power Tools
Page 61
Română | 61
5 Indicator direcţie de rotaţie, funcţionare
stânga
6 Cap de şurubelniţă*
7 Tastă deblocare acumulator
8 Acumulator*
9 Lampă „Power Light“
10 Comutator de schimbare a direcţiei de
rotaţie
11 Întrerupător pornit/oprit
12 Mâner (suprafaţă de prindere izolată)
13 Adaptor universal de prindere*
14 Şurub de siguranţă pentru mandrina rapidă
15 Cheie imbus**
*Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în
setul de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul nostru de accesorii.
**uzuală din comerţ (nu este cuprinsă în setul de
livrare)
Declaraţie de conformitate
Declarăm pe proprie răspundere că produsul
descris la paragraful „Date tehnice“ este în conformitate cu următoarele standarde şi documente normative: EN 60745 conform prevederilor
Directivelor 2004/108/CE, 98/37/CE (până la
28.12.2009), 2006/42/CE (începând cu
29.12.2009).
Documentaţie tehnică la:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
26.10.2009
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Date tehnice
Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulatorPSR 12-2PSR 14,4-2PSR 18-2
Număr de identificare
Tensiune nominală
Turaţie la mersul în gol
– Treapta 1-a
– Treapta a 2-a
rot./min
rot./min
Moment de torsiune maxim, înşurubare
dură/moale conform ISO 5393
Diam. max. şuruburi
Diam. max. găurire
– Oţel
– Lemn
Domeniu prindere mandrină
Filet arbore portburghiu
Greutate conform EPTA-Procedure
01/2003
Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei dumneavoastră electrice.
Denumirile comerciale ale sculelor electrice pot varia.
3 603 J51 5.. 3 603 J51 4.. 3 603 J51 3..
V=1214,418
0 – 390
0 – 1250
0 – 400
0 – 1250
0 – 400
0 – 1250
Nm30/ 1736/2244/ 28
mm8810
mm
mm
10
30
10
35
mm0 – 100 – 100– 10
½"½"½"
kg1,651,752,0
12
40
Bosch Power Tools1 609 929 T05 | (18.11.09)
Page 62
62 | Română
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
Valorile măsurate pentru zgomot au fost
determinate conform EN 60745.
Nivelul presiunii acustice evaluat A al maşinii
este în mod normal inferior valorii de 70 dB(A).
Incertitudine K =3 dB.
Nivelul de zgomot poate depăşi 80 dB(A) în
timpul lucrului.
Purtaţi aparat de protecţie auditivă!
Valoarea vibraţiilor (suma vectorială a trei
direcţii) a fost determinată conform EN 60745:
Găurire în metal: valoarea vibraţiilor emise
<2,5 m/s2, incertitudine K=1 m/s2,
a
h
Înşurubare: valoarea vibraţiilor emise
<2,5 m/s2, incertitudine K=1 m/s2.
a
h
Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat conform unei proceduri de măsurare standardizate în EN 60745 şi
poate fi utilizat la compararea diferitelor scule
electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea
provizorie a solicitării vibratorii.
Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele
mai frecvente utilizări ale sculei electrice. În
eventualitatea în care scula electrică este utilizată pentru alte aplicaţii, împreună cu alte accesorii decât cele indicate sau nu beneficiază de o
întreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se
poate abate de la valoarea specificată. Aceasta
poate amplifica considerabil solicitarea vibratorie de-a lungul întregului interval de lucru.
Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar
trebui luate în calcul şi intervalele de timp în
care scula electrică este deconectată sau
funcţionează, dar nu este utilizată efectiv.
Această metodă de calcul ar putea duce la
reducerea considerabilă a valorii solicitării
vibratorii pe întreg intervalul de lucru.
Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea utilizatorului împotriva efectului
vibraţiilor, ca de exemplu: întreţinerea sculei
electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldurii
mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
Montare
Încărcarea acumulatorului
Un acumulator nou sau nefolosit o perioadă mai
îndelungată, atinge capacitatea maximă numai
după aprox. 5 cicluri de încărcare-descărcare.
Pentru extragerea acumulatorului 8 apăsaţi
tastele de deblocare 7 şi trageţi acumulatorul în
jos afară din scula electrică. Nu forţaţi.
Acumulatorul este prevăzut cu sistem NTC de
supraveghere a temperaturii care permite
încărcarea în domeniul de temperaturi cuprinse
între 0 °C şi 45 °C. Astfel se obţine o durată de
viaţă mai îndelungată a acumulatorilor.
Un timp de funcţionare considerabil diminuat
după încărcare indică faptul că acumulatorul s-a
uzat şi trebuie înlocuit.
Respectaţi instrucţiunile privind eliminarea.
Schimbarea accesoriilor (vezi figura A)
f Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei
electrice (de ex. întreţinere, schimbarea
dispozitivelor, etc.) cât şi în timpul
transportului şi depozitării acesteia aduceţi
comutatorul de schimbare a direcţiei de
rotaţie în poziţia de mijloc. În cazul
acţionării involuntare a întrerupătorului
pornit/oprit există pericol de rănire.
Dacă întrerupătorul pornit/oprit 11 nu este
apăsat, arborele portburghiu este blocat.
Aceasta permite o schimbare rapidă, comodă şi
simplă a dispozitivului din mandrină.
Deschideţi mandrina rapidă 1 învârtind-o în
direcţia de rotaţie n, până când accesoriul
poate fi introdus. Introduceţi accesoriul.
Închideţi rotind puternic cu mâna bucşa
mandrinei rapide 1 în direcţia de rotaţie o, până
când nu se mai aude zgomotul de forţare a
înclichetării. În acest mod mandrina se
blochează automat.
Mandrina se deblochează din nou dacă, pentru
îndepărtarea dispozitivului, învârtiţi bucşa
mandrinei în direcţie opusă.
1 609 929 T05 | (18.11.09)Bosch Power Tools
Page 63
Română | 63
Schimbarea mandrinei
f Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei
electrice (de ex. întreţinere, schimbarea
dispozitivelor, etc.) cât şi în timpul
transportului şi depozitării acesteia aduceţi
comutatorul de schimbare a direcţiei de
rotaţie în poziţia de mijloc. În cazul
acţionării involuntare a întrerupătorului
pornit/oprit există pericol de rănire.
Îndepărtarea şurubului de siguranţă
(vezi figura B)
Mandrina rapidă 1 este asigurată împotriva
desprinderii accidentale de pe arborele
portburghiu printr-un şurub de siguranţă 14.
Deschideţi complet mandrina rapidă 1 şi
deşurubaţi şurubul de siguranţă 14 răsucindu-l
în direcţia de rotaţie n. Aveţi în vedere faptul
că şurubul de siguranţă are filetul spre stânga.
Demontarea mandrinei (vezi figura C)
Prindeţi o cheie imbus 15, cu tija scurtă
îndreptată înainte, în madrina rapidă 1.
Puneţi scula electrică pe un postament stabil,
de exemplu pe un banc de lucru. Fixaţi strâns
scula electrică şi desprindeţi mandrina rapidă 1
răsucind cheia imbus 15 în direcţia de rotaţie n.
O mandrină rapidă care s-a blocat poate fi
deblocată prin aplicarea unei lovituri uşoare
asupra tijei lungi a cheii imbus 15. Îndepărtaţi
cheia imbus din mandrina rapidă şi deşurubaţi
complet mandrina rapidă.
Montarea mandrinei (vezi figura D)
Montarea mandrinei rapide se desfăşoară în
ordinea inversă a operaţiilor.
Mandrina trebuie strânsă cu un moment
de strângere de aprox. 17–23 Nm.
Înşurubaţi şurubul de siguranţă 14 în sens
contrar mişcării acelor de ceasornic, în
mandrina rapidă deschisă. Folosiţi de fiecare
dată un şurub de siguranţă nou, deoarece filetul
acestuia este acoperit cu o substanţă adezivă
pentru asigurarea şurubului, aceasta pierzânduşi efectul în caz de utilizare multiplă.
Aspirarea prafului/aşchiilor
f Pulberile rezultate din prelucrarea de mate-
riale cum sunt vopselele pe bază de plumb,
anumite tipuri de lemn, minerale şi metal pot
fi dăunătoare sănătăţii. Atingerea sau inspirarea acestor pulberi poate provoca reacţii alergice şi/sau îmbolnăvirile căilor respiratorii
ale utilizatorului sau a le persoanelor aflate în
apropiere.
Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn
de stejar sau de fag sunt considerate a fi
cancerigene, mai ales îm combinaţie cu
materiale de adaos utilizate la prelucrarea
lemnului (cromat, substanţe de protecţie a
lemnului). Materialele care conţin azbest nu
pot fi prelucrate decât de către specialişti.
– Asiguraţi buna ventilaţie a locului de
muncă.
– Este recomandabil să se utilizeze o mască
de protecţie a respiraţiei având clasa de
filtrare P2.
Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastră referitoare la materialele de prelucrat.
Funcţionare
Punere în funcţiune
Montarea acumulatorului
f Întrebuinţaţi numai acumulatori tip O
originali Bosch având tensiunea specificată
pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei
dumneavoastră electrice. Folosirea altor
acumulatori poate duce la răniri şi pericol de
incendiu.
Aduceţi comutatorul de schimbare a direcţiei de
rotaţie 10 în poziţia de mijloc, pentru a
împiedica pornirea involuntară. Introduceţi
acumulatorul încărcat 8 în mâner până se
înclichetează perceptibil şi se află la acelaşi
nivel cu mânerul.
Bosch Power Tools1 609 929 T05 | (18.11.09)
Page 64
64 | Română
Reglarea direcţiei de rotaţie (vezi figura E)
Cu comutatorul de schimbare a direcţiei de
rotaţie 10 puteţi schimba direcţia de rotaţie a
sculei electrice. Atunci când întrerupătorul
pornit/oprit 11 este apăsat acest lucru nu mai
este însă posibil.
Funcţionare dreapta: Pentru găurire şi
înşurubare împingeţi comutatorul de schimbare
a direcţiei de rotaţie 10 spre stânga, până la
marcajul opritor.
Indicatorul direcţiei de rotaţie,
funcţionare dreapta 4 se aprinde atunci
când întrerupătorul pornit/oprit 11 este
apăsat şi motorul este pornit.
Funcţionare stânga: Pentru slăbirea respectiv
deşurubarea şuruburilor apăsaţi comutatorul de
schimbare a direcţiei de rotaţie 10 împingându-l
spre dreapta, până la punctul de oprire.
Indicatorul direcţiei de rotaţie,
funcţionare stânga 5 se aprinde atunci
când întrerupătorul pornit/oprit 11 este
apăsat şi motorul este pornit.
Preselecţia momentului de torsiune
Cu inelul de reglare pentru preselecţia
momentului de torsiune 2 puteţi preselecta în
25 trepte momentul de torsiune. Dacă reglajul
este executat corect, dispozitivul de înşurubat
se opreşte de îndată ce şurubul este înşurubat
la nivel cu materialul, respectiv imediat ce este
atins momentul de torsiune prealabil reglat. În
poziţia „“ cuplajul de suprasarcină este
dezactivat, de ex. la găurire.
La deşurubarea de şuruburi selectaţi eventual
un moment de torsiune mai puternic resp.
poziţionaţi inelul pe simbolul „“.
Selecţie mecanică a treptelor de turaţie
f Acţionaţi comutatorul de selecţie a
treptelor de turaţie 3 numai când scula
electrică se află în repaus.
Cu ajutorul comutatorului de selecţie a treptelor
de turaţie 3 pot fi preselectate 2 domenii de
turaţii.
Treapta I-a:
Domeniu de turaţii scăzute; pentru înşurubare
sau pentru executarea găurilor de diametre
mari.
Treapta a II-a:
Domeniu de turaţii înalte; pentru executarea de
găuri cu diametre mici.
Dacă nu puteţi împinge comutatorul de selecţie
a treptelor de turaţie 3 până la punctul de
oprire, învârtiţi puţin mandrina cu burghiul.
Pornire/oprire
Apăsaţi pentru punerea în funcţiune a sculei
electrice întrerupătorul pornit/oprit 11 şi ţineţi-l
apăsat.
Lampa 9 se aprinde atunci când întrerupătorul
pornit/oprit 11 este apăsat puţin sau la
maximum şi face posibilă iluminarea sectorului
de lucru în cazul în care condiţiile de
luminozitate sunt necorspunzătoare.
Pentru oprirea sculei electrice eliberaţi
întrerupătorul pornit/oprit 11.
Reglarea turaţiei
Puteţi regla fără trepte turaţia sculei electrice
deja pornite, exercitând o apăsare mai puternică
sau mai uşoară asupra întrerupătorului pornit/
oprit 11.
O apăsare uşoară asupra întrerupătorului
pornit/oprit 11 are drept efect o turaţie scăzută.
Pe măsură ce apăsarea creşte, turaţie se
măreşte şi ea.
Blocare automată a axului (Auto Lock)
Când întrerupătorul pornit/oprit 11 nu este
apăsat, arborele portburghiu şi sistemul de
prindere a accesoriilor sunt blocate.
Aceasta face posibilă înşurubarea şuruburilor
chiar atunci când acumulatorul este descărcat
respectiv folosirea sculei electrice drept
şurubelniţă manuală.
Frână de întrerupere
La eliberarea întrerupătorului pornit/oprit 11
mandrina este frânată, împiedicându-se prin
aceasta mişcarea din inerţie a dispozitivului de
înşurubat, după oprirea sculei electrice.
La înşurubarea de şuruburi, eliberaţi
întrerupătorul pornit/oprit 11 numai după ce
şurubul a fost înşurubat la nivel în piesa de
lucru. Astfel, capul şurubului nu va pătrunde în
piesa de lucru.
1 609 929 T05 | (18.11.09)Bosch Power Tools
Page 65
Română | 65
Instrucţiuni de lucru
f Puneţi scula electrică pe şurub numai după
ce în prealabil aţi oprit-o. Accesoriile care se
rotesc pot aluneca.
După ce aţi lucrat un timp mai îndelungat cu o
turaţie redusă, lăsaţi scula electrică să meargă
în gol la turaţie maximă aprox. 3 minute pentru
a se răci.
Pentru găurirea metalului folosiţi numai burghie
HSS impecabile, ascuţite (HSS=lb. germ: oţel
de înaltă performanţă). Gama de accesorii
Bosch vă garantează calitatea corespunzătoare.
Înaintea înşurubării de şuruburi mai mari, mai
lungi, în materiale dure, ar trebui să executaţi o
gaură prealabilă de acelaşi diametru ca miezul
filetului, cu o adâncime de aproximativ
lungimea şurubului.
2
/3 din
Întreţinere şi service
Întreţinere şi curăţare
f Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei
electrice (de ex. întreţinere, schimbarea
dispozitivelor, etc.) cât şi în timpul
transportului şi depozitării acesteia aduceţi
comutatorul de schimbare a direcţiei de
rotaţie în poziţia de mijloc. În cazul
acţionării involuntare a întrerupătorului
pornit/oprit există pericol de rănire.
f Pentru a lucra bine şi sigur păstraţi curate
scula electrică şi fantele de aerisire.
Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi
control riguroase maşina are totuşi o pană,
repararea acesteia se va face numai la un atelier
de asistenţă service autorizat pentru scule
electrice Bosch.
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de
schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul
de identificare compus din 10 cifre, conform
plăcuţei indicatoare a tipului sculei electrice.
Serviciu de asistenţă tehnică postvânzări şi consultanţă clienţi
Serviciul nostru de asistenţă tehnică post-vânzări răspunde întrebărilor dumneavoastră privind întreţinerea şi repararea produsului dumneavoastră cât şi privitor la piesele de schimb.
Desene descompuse ale ansamblelor cât şi
informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la:
www.bosch-pt.com
Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde
cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor.
România
Robert Bosch SRL
Bosch Service Center
Str. Horia Măcelariu Nr. 30– 34,
013937 Bucureşti
Tel. Service scule electrice: +40 (021) 4 05 75 40
Fax: +40 (021) 4 05 75 66
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
Tel. Consultanţă tehnică: +40 (021) 4 05 75 39
Fax: +40 (021) 4 05 75 66
E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com
www.bosch-romania.ro
Eliminare
Sculele electrice, accesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate către o staţie de revalorificare
ecologică.
Numai pentru ţările UE:
Nu aruncaţi sculele electrice în
gunoiul menajer!
Conform Directivei Europene
2002/96/CE privind maşinile şi
aparatele electrice şi electronice
uzate şi transpunerea acesteia în
legislaţia naţională, sculele electrice scoase din
uz trebuie colectate separat şi direcţionate
către o staţie de revalorificare ecologică.
Bosch Power Tools1 609 929 T05 | (18.11.09)
Page 66
66 | Română
Acumulatori/baterii:
Ni-Cd: Nichel-cadmiu
Atenţie: Aceşti acumulatori conţin cadmiu, un
metal greu, extrem de toxic.
Ni-MH: Nichel-metal
Nu aruncaţi acumulatorii/bateriile în gunoiul
menajer, în foc sau în apă. Acumulatorii/bateriile trebuie colectate, reciclate sau eliminate
ecologic.
Numai pentru ţările UE:
Conform Directivei 91/157/CEE acumulatorii/bateriile defecte sau consumate trebuie
reciclate.
Sub rezerva modificărilor.
1 609 929 T05 | (18.11.09)Bosch Power Tools
Page 67
Български | 67
bg
Указания за безопасна работа
Общи указания за безопасна работа
Прочетете внимателно всич-
на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми.
Съхранявайте тези указания на сигурно
място.
Използваният по-долу термин «електроинструмент» се отнася до захранвани от електрическата мрежа електроинструменти (със захранващ кабел) и до захранвани от акумулаторна
батерия електроинструменти (без захранващ
кабел).
1) Безопасност на работното място
а) Поддържайте работното си място
чисто и добре осветено. Безпорядъкът
и недостатъчното осветление могат да
спомогнат за възникването на трудова
злополука.
б) Не работете с електроинструмента в
среда с повишена опасност от възникване на експлозия, в близост до леснозапалими течности, газове или прахообразни материали. По време на работа
в електроинструментите се отделят
искри, които могат да възпламенят
прахообразни материали или пари.
в) Дръжте деца и странични лица на без-
опасно разстояние, докато работите с
електроинструмента. Ако вниманието
Ви бъде отклонено, може да загубите
контрола над електроинструмента.
2) Безопасност при работа с електрически
ток
а) Щепселът на електроинструмента
трябва да е подходящ за ползвания
контакт. В никакъв случай не се допуска изменяне на конструкцията на
щепсела. Когато работите със занулени
електроуреди, не използвайте адаптери за щепсела. Ползването на ориги-
нални щепсели и контакти намалява
риска от възникване на токов удар.
ки указания. Неспазването
б) Избягвайте допира на тялото Ви до за-
земени тела, напр. тръби, отоплителни
уреди, пещи и хладилници. Когато
тялото Ви е заземено, рискът от възникване на токов удар е по-голям.
в) Предпазвайте електроинструмента си
от дъжд и влага. Проникването на вода
в електроинструмента повишава опасността от токов удар.
г) Не използвайте захранващия кабел за
цели, за които той не е предвиден,
напр. за да носите електроинструмента
за кабела или да извадите щепсела от
контакта. Предпазвайте кабела от нагряване, омасляване, допир до остри
ръбове или до подвижни звена на машини. Повредени или усукани кабели
увеличават риска от възникване на
токов удар.
д) Когато работите с електроинструмент
навън, използвайте само удължителни
кабели, подходящи за работа на открито. Използването на удължител, предназ-
начен за работа на открито, намалява
риска от възникване на токов удар.
е) Ако се налага използването на елек-
троинструмента във влажна среда,
използвайте предпазен прекъсвач за
утечни токове. Използването на предпа-
зен прекъсвач за утечни токове намалява опасността от възникване на токов
удар.
3) Безопасен начин на работа
а) Бъдете концентрирани, следете внима-
телно действията си и постъпвайте
предпазливо и разумно. Не използвайте електроинструмента, когато сте уморени или под влиянието на наркотични
вещества, алкохол или упойващи лекарства. Един миг разсеяност при рабо-
та с електроинструмент може да има за
последствие изключително тежки
наранявания.
б) Работете с предпазващо работно
облекло и винаги с предпазни очила.
Носенето на подходящи за ползвания
електроинструмент и извършваната
Bosch Power Tools1 609 929 T05 | (18.11.09)
Page 68
68 | Български
дейност лични предпазни средства, като
дихателна маска, здрави плътнозатворени обувки със стабилен грайфер,
защитна каска или шумозаглушители
(антифони), намалява риска от
възникване на трудова злополука.
в) Избягвайте опасността от включване
на електроинструмента по невнимание. Преди да включите щепсела в
захранващата мрежа или да поставите
акумулаторната батерия, се уверявайте, че пусковият прекъсвач е в положение «изключено». Ако, когато носите
електроинструмента, държите пръста си
върху пусковия прекъсвач, или ако
подавате захранващо напрежение на
електроинструмента, когато е включен,
съществува опасност от възникване на
трудова злополука.
г) Преди да включите електроинструмен-
та, се уверявайте, че сте отстранили от
него всички помощни инструменти и
гаечни ключове. Помощен инструмент,
забравен на въртящо се звено, може да
причини травми.
д) Избягвайте неестествените положения
на тялото. Работете в стабилно положение на тялото и във всеки момент
поддържайте равновесие. Така ще
можете да контролирате електроинструмента по-добре и по-безопасно, ако
възникне неочаквана ситуация.
е) Работете с подходящо облекло. Не
работете с широки дрехи или украшения. Дръжте косата си, дрехите и ръкавици на безопасно разстояние от въртящи се звена на електроинструментите. Широките дрехи, украшенията,
дългите коси могат да бъдат захванати и
увлечени от въртящи се звена.
ж)Ако е възможно използването на
външна аспирационна система, се
уверявайте, че тя е включена и функционира изправно. Използването на
аспирационна система намалява рисковете, дължащи се на отделящата се при
работа прах.
4) Грижливо отношение към електроинструментите
а) Не претоварвайте електроинструмен-
та. Използвайте електроинструментите
само съобразно тяхното предназначение. Ще работите по-добре и по-без-
опасно, когато използвате подходящия
електроинструмент в зададения от производителя диапазон на натоварване.
б) Не използвайте електроинструмент,
чиито пусков прекъсвач е повреден.
Електроинструмент, който не може да
бъде изключван и включван по предвидения от производителя начин, е
опасен и трябва да бъде ремонтиран.
в) Преди да променяте настройките на
електроинструмента, да заменяте
работни инструменти и допълнителни
приспособления, както и когато продължително време няма да използвате
електроинструмента, изключвайте
щепсела от захранващата мрежа и/или
изваждайте акумулаторната батерия.
Тази мярка премахва опасността от
задействане на електроинструмента по
невнимание.
г) Съхранявайте електроинструментите
на места, където не могат да бъдат
достигнати от деца. Не допускайте те да
бъдат използвани от лица, които не са
запознати с начина на работа с тях и не
са прочели тези инструкции. Когато са
в ръцете на неопитни потребители,
електроинструментите могат да бъдат
изключително опасни.
д) Поддържайте електроинструментите
си грижливо. Проверявайте дали подвижните звена функционират безукорно, дали не заклинват, дали има счупени или повредени детайли, които нарушават или изменят функциите на електроинструмента. Преди да използвате
електроинструмента, се погрижете повредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от трудовите злополуки се
дължат на недобре поддържани електроинструменти и уреди.
1 609 929 T05 | (18.11.09)Bosch Power Tools
Page 69
Български | 69
е) Поддържайте режещите инструменти
винаги добре заточени и чисти. Добре
поддържаните режещи инструменти с
остри ръбове оказват по-малко съпротивление и се водят по-леко.
ж)Използвайте електроинструментите,
допълнителните приспособления,
работните инструменти и т. н., съобразно инструкциите на производителя.
При това се съобразявайте и с конкретните работни условия и операции,
които трябва да изпълните. Използва-
нето на електроинструменти за различни от предвидените от производителя
приложения повишава опасността от
възникване на трудови злополуки.
5) Грижливо отношение към акумулаторни
електроинструменти
а) За зареждането на акумулаторните
батерии използвайте само зарядните
устройства, препоръчвани от производителя. Когато използвате зарядни
устройства за зареждане на неподходящи акумулаторни батерии, съществува
опасност от възникване на пожар.
б) За захранване на електроинструмен-
тите използвайте само предвидените
за съответния модел акумулаторни батерии. Използването на различни акуму-
латорни батерии може да предизвика
трудова злополука и/или пожар.
в) Предпазвайте неизползваните акуму-
латорни батерии от контакт с големи
или малки метални предмети, напр.
кламери, монети, ключове, пирони,
винтове и др.п., тъй като те могат да
предизвикат късо съединение.
Последствията от късото съединение
могат да бъдат изгаряния или пожар.
г) При неправилно използване от акуму-
латорна батерия от нея може да изтече
електролит. Избягвайте контакта с
него. Ако въпреки това на кожата Ви
попадне електролит, изплакнете място-
то обилно с вода. Ако електролит попадне в очите Ви, незабавно се обърнете за помощ към очен лекар. Електро-
литът може да предизвика изгаряния на
кожата.
6) Поддържане
а) Допускайте ремонтът на електроин-
с тр ум ен ти те В и да с е изв ършв а са мо от
квалифицирани специалисти и само с
използването на оригинални резервни
части. По този начин се гарантира
съхраняване на безопасността на
електроинструмента.
Указания за безопасна работа за
бормашини и винтоверти
f Когато изпълнявате дейности, при които
работният инструмент или винта може да
попадне на скрити под повърхността
проводници под напрежение, внимавайте
да допирате електроинструмента само до
изолираните ръкохватки. При контакт с
проводник под напрежение то може да се
предаде на металните елементи на
електроинструмента и да предизвика токов
удар.
f Използвайте подходящи уреди, за да про-
верите за наличието на скрити под повърхността електро- и/или тръбопроводи,
или се обърнете за информация към съответните местни снабдителни служби. Вли-
зането на работния инструмент в съприкосновение с електропроводи може да предизвика пожар или токов удар. Увреждането на
газопровод може да предизвика експлозия.
Увреждането на водопровод предизвиква
значителни материални щети.
f Ако работният инструмент се заклини,
незабавно изключете
електроинструмента. Бъдете подготвени
за възникването на големи реакционни
моменти, които предизвикват откат.
Електроинструментът блокира, ако:
– бъде претоварен или
– се заклини в обработвания детайл.
Bosch Power Tools1 609 929 T05 | (18.11.09)
Page 70
70 | Български
f Дръжте електроинструмента здраво. При
завиване и развиване на винтове могат
рязко да възникнат силни реакционни
моменти.
f Осигурявайте обработвания детайл.
Детайл, захванат с подходящи приспособления или скоби, е застопорен по-здраво и
сигурно, отколкото, ако го държите с ръка.
f Поддържайте работното си място чисто.
Смесите от различни материали са особено
опасни. Фини стружки от леки метали могат
да се самовъзпламенят или да експлодират.
f Преди да оставите електроинструмента,
изчаквайте въртенето да спре напълно.
В противен случай използваният работен
инструмент може да допре друг предмет и
да предизвика неконтролирано
преместване на електроинструмента.
f Не отваряйте акумулаторната батерия.
Съществува опасност от възникване на
късо съединение.
Предпазвайте акумулаторната
батерия от високи температури,
напр. вследствие на продължително
излагане на директна слънчева
светлина или огън, както и от вода и
овлажняване. Съществува опасност
от експлозия.
f Използвайте само оригинални
акумулаторни батерии, производство на
Бош, с посоченото на табелката на Вашия
електроинструмент напрежение. При
използване на други акумулаторни
батерии, напр. т. нар. «съвместими»,
преработени акумулаторни батерии или
акумулаторни батерии чуждо производство
съществува опасност от нараняване и/или
нанасяне на материални щети вследствие
на експлозия.
Функционално описание
Прочетете внимателно всички
указания. Неспазването на
приведените по-долу указания
може да доведе до токов удар,
пожар и/или тежки травми.
Предназначение на
електроинструмента
Електроинструментът е предназначен за
завиване и развиване на винтове, както и за
пробиване в дърво, метали, керамични
материали и пластмаси.
Изобразени елементи
Номерирането на елементите на електроинструмента се отнася до изображенията на
страниците с фигурите.
1 Патронник за бързо захващане
2 Пръстен за предварително установяване
на въртящия момент
3 Превключвател за предавките
4 Светлинен указател за въртене надясно
5 Светлинен указател за въртене наляво
6 Накрайник за завиване/развиване (бит)*
7 Освобождаващи бутони за акумулаторната
батерия
8 Акумулаторна батерия *
9 Лампа „Power Light“
10 Превключвател за посоката на въртене
11 Пусков прекъсвач
12 Ръкохватка (Изолирана повърхност за
захващане)
13 Универсално гнездо за битове*
14 Осигурителен винт за патронника за бързо
застопоряване
15 Шестостенен ключ**
*Изобразените на фигурите и описаните допълнителни приспособления не са включени в стандартната окомплектовка на уреда. Изчерпателен списък
на допълнителните приспособления можете да
намерите съответно в каталога ни за допълнителни
приспособления.
**стандартен инструмент (не е включен в
окомплектовката)
1 609 929 T05 | (18.11.09)Bosch Power Tools
Page 71
Български | 71
Декларация за съответствие
С пълна отговорност ние декларираме, че описаният в «Технически данни» продукт съот-
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
ветства на следните стандарти или нормативни
документи: EN 60745 съгласно изискванията
на Директиви 2004/108/ЕО, 98/37/ЕО (до
28.12.2009), 2006/42/ЕО (от 29.12.2009).
Подробни технически описания при:
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
26.10.2009
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Технически данни
Акумулаторен винтовертPSR 12-2PSR 14,4-2PSR 18-2
Каталожен номер
Номинално напрежение
Скорост на въртене на празен ход
– 1. предавка
– 2. предавка
Mакс. въртящ момент при твърди/меки
винтови съединения по ISO 5393
Mакс. Ø на винтове
Mакс. Ø на пробиваните отвори
– в стомана
– в дърво
Ø на захващаните в патронника работни
инструменти
Присъединителна резба на вала
Маса съгласно EPTA-Procedure 01/2003
Моля, обърнете внимание на каталожния номер на Вашия електроинструмент, написан на табелката му.
Търговските наименования на някои електроинструменти могат да бъдат променяни.
3 603 J51 5.. 3 603 J51 4.. 3 603 J51 3..
V=1214,418
-1
min
min
-1
0 – 390
0 – 1250
0 – 400
0 – 1250
0 – 400
0 – 1250
Nm30/ 1736 /2244/ 28
mm8810
mm
mm
10
30
10
35
mm0 – 100 – 100– 10
½"½"½"
kg1,651,752,0
12
40
Информация за излъчван шум и
вибрации
Стойностите за шума са определени съгласно
EN 60745.
Равнището А на звуковото налягане на
електроинструмента обикновено е по-малко от
70 dB(A). Неопределеност K =3 dB.
По време на работа равнището на шума може
да надхвърли 80 dB(A).
Работете с шумозаглушители (антифони или
шлемофони)!
Резултантната стойност на вибрациите
(векторната сума по трите направления) е
определена съгласно EN 60745:
Пробиване в метал: стойност на емитираните
вибрации a
K=1 m/s
<2,5 m/s2, неопределеност
h
2
,
Завиване: стойност на емитираните вибрации
<2,5 m/s2, неопределеност K =1 m/s2.
a
h
Равнището на генерираните вибрации, посочено в това Ръководство за експлоатация, е
определено съгласно процедурата, дефинирана в EN 60745, и може да бъде използвано
за сравняване с други електроинструменти.
Bosch Power Tools1 609 929 T05 | (18.11.09)
Page 72
72 | Български
То е подходящо също и за предварителна
ориентировъчна преценка на натоварването
от вибрации.
Посоченото ниво на генерираните вибрации е
представително за най-често срещаните приложения на електроинструмента. Все пак, ако
електроинструментът се използва за други
дейности, с други работни инструменти или
ако не бъде поддържан, както е предписано,
равнището на генерираните вибрации може
да се промени. Това би могло да увеличи значително сумарното натоварване от вибрации в
процеса на работа.
За точната преценка на натоварването от вибрации трябва да бъдат взимани предвид и
периодите, в които електроинструментът е
изключен или работи, но не се ползва. Това би
могло значително да намали сумарното натоварване от вибрации.
Предписвайте допълнителни мерки за предпазване на работещия с електроинструмента
от въздействието на вибрациите, например:
техническо обслужване на електроинструмента и работните инструменти, поддържане на
ръцете топли, целесъобразна организация на
работните стъпки.
Монтиране
Зареждане на акумулаторната
батерия
Нова или продължително време неизползвана
акумулаторна батерия достига пълния си капацитет едва след прибл. 5 цикъла на зареждане
и разреждане.
За демонтиране на акумулаторната батерия 8
натиснете бутоните 7 и издърпайте батерията
надолу от електроинструмента. При това не
прилагайте сила.
Акумулаторната батерия е съоръжена с
NTC-температурен датчик, който допуска
зареждането само в температурния интервал
между 0 °C и 45 °C. По този начин се
увеличава дълготрайността на акумулаторната
батерия.
Съществено съкратено време за работа след
зареждане показва, че акумулаторната батерия е изхабена и трябва да бъде заменена.
Спазвайте указанията за бракуване.
Смяна на работния инструмент
(вижте фиг. А)
f Преди извършване на каквито и да е
дейности по електроинструмента (напр.
техническо обслужване, смяна на
работния инструмент и т.н.), както и при
пренасяне и съхраняване, поставяйте
превключвателя за посоката на въртене в
средна позиция. При задействане на
пусковия прекъсвач по невнимание
съществува опасност от нараняване.
Когато пусковият прекъсвач 11 не е натиснат,
валът на електроинструмента е блокиран. Това
позволява бързата, удобна и лесна замяна на
работния инструмент в патронника.
Разтворете патронника за бързо захващане 1
чрез завъртане в посока n, докато работният
инструмент може да бъде поставен. Вкарайте
инструмента.
Завъртете силно на ръка втулката на
патронника за бързо захващане 1 в посоката
o докато престане да се чува прещракване. С
това патронникът автоматично захваща
инструмента.
Работният инструмент се освобождава и може
да бъде изваден, когато завъртите втулката в
противоположна посока.
Смяна на патронника
f Преди извършване на каквито и да е
дейности по електроинструмента (напр.
техническо обслужване, смяна на
работния инструмент и т.н.), както и при
пренасяне и съхраняване, поставяйте
превключвателя за посоката на въртене в
средна позиция. При задействане на
пусковия прекъсвач по невнимание
съществува опасност от нараняване.
1 609 929 T05 | (18.11.09)Bosch Power Tools
Page 73
Български | 73
Отстраняване на осигурителния винт
(вижте фиг. В)
Патронникът за бързо захващане 1 е осигурен
срещу саморазвиване от вала на
електроинструмента с винта 14. Разтворете
патронника за бързо захващане 1 докрай и
развийте и демонтирайте осигурителния винт
14 като го въртите в посоката n. Внимавайте,
осигурителният винт е с лява резба.
Демонтиране на патронника (вижте фиг. C)
Захванете късото рамо на шестостенен ключ
15 в патронника за бързо захващане 1.
Поставете електроинструмента легнал върху
твърда основа, напр. работен тезгях. Задръжте
електроинструмента здраво и развийте
патронника за бързо захващане 1 като
въртите шестостенния ключ 15 в посоката n.
Ако патронникът се е заклинил, го развийте с
лек удар по дългата опашка на шестостенния
ключ 15. Извадете шестостенния ключ от
патронника и доразвийте патронника за бързо
захващане на ръка.
Монтиране на патронника (вижте фиг. D)
Монтирането на патронника за бързо
застопоряване се извършва в обратна
последователност.
Патронникът трябва да бъде затегнат с
въртящ момент от прибл. 17 –23 Nm.
Навийте осигурителния винт 14 в отворения
патронник за бърза замяна, като го въртите в
посока. Винаги поставяйте нов осигурителен
винт, тъй като на резбата му е нанесен
осигурителен слой лепило, което губи
свойствата си при многократно използване.
Система за прахоулавяне
f Прахове, отделящи се при обработването
на материали като съдържащи олово бои,
някои видове дървесина, минерали и метали могат да бъдат опасни за здравето. Контактът до кожата или вдишването на такива
прахове могат да предизвикат алергични
реакции и/или заболявания на дихателните
пътища на работещия с електроинструмента или намиращи се наблизо лица.
Определени прахове, напр. отделящите се
при обработване на бук и дъб, се считат за
канцерогенни, особено в комбинация с
химикали за третиране на дървесина (хромат, консерванти и др.). Допуска се обработването на съдържащи азбест материали
само от съответно обучени квалифицирани
лица.
– Осигурявайте добро проветряване на
работното място.
– Препоръчва се използването на
дихателна маска с филтър от клас P2.
Спазвайте валидните във Вашата страна
законови разпоредби, валидни при
обработване на съответните материали.
Работа с електроинструмента
Пускане в експлоатация
Поставяне на акумулаторната батерия
f Използвайте само оригинални O-пак
акумулаторни батерии на Бош с
номинално напрежение, равно на
посоченото на табелката на
електроинструмента Ви. Използването на
други акумулаторни батерии може да
доведе до травми и опасност от пожар.
Поставете превключвателя за посоката на
въртене 10 в средно положение, за да
предотвратите включване по невнимание.
Поставете заредената акумулаторна батерия 8
в ръкохватката, докато усетите отчетливо
прещракване и акумулаторната батерия бъде
захваната здраво в ръкохватката.
Избор на посоката на въртене (вижте фиг. Е)
С помощта на превключвателя 10 можете да
сменяте посоката на въртене на електроинструмента. Това обаче не е възможно при
натиснат пусков прекъсвач 11.
Въртене надясно: За пробиване и завиване
на винтове натиснете превключвателя за
посоката на въртене 10 до упор наляво.
Светлинният индикатор за дясна
посока на въртене 4 свети при натиснат
пусков прекъсвач 11 и работещ
електродвигател.
Bosch Power Tools1 609 929 T05 | (18.11.09)
Page 74
74 | Български
Въртене наляво: За развиване на винтове
натиснете превключвателя за посоката на
въртене 10 до упор надясно.
Светлинният индикатор за лява
посока на въртене 5 свети при натиснат
пусков прекъсвач 11 и работещ
електродвигател.
Регулиране на въртящия момент
С помощта на пръстена 2 можете
предварително да настроите въртящия момент
на 25 степени. При правилно установяване
работният инструмент спира да се върти,
когато винтът бъде завит здраво в детайла,
респ. когато бъде достигнат зададеният
въртящ момент. В позиция «» съединителят
е деактивиран, напр. за режим пробиване.
При развиване на винтове изберете по-висока
стойност на въртящия момент, респ.
поставете пръстена на символа «».
Механичен редуктор
f Задействайте превключвателя за
предавките 3 само когато
електроинструментът е в покой.
С превключвателя 3 можете предварително да
изберете два диапазона на скоростта на
въртене.
Іпредавка:
Ниска скорост на въртене; за завиване или за
работа със свредла с големи диаметри.
II предавка:
Висок диапазон на скоростта на въртене; при
работа със свредла с малък диаметър.
Ако превключвателят за предавките 3 не може
да бъде преместен докрай, завъртете леко на
ръка патронника със свредлото.
Включване и изключване
За включване на електроинструмента
натиснете и задръжте пусковия прекъсвач 11.
Лампата 9 свети при частично или напълно
натиснат пусков прекъсвач 11 и при
неблагоприятни светлинни условия подобрява
видимостта в зоната на работа.
За изключване на електроинструмента
отпуснете пусковия прекъсвач 11.
Регулиране на скоростта на въртене
Можете безстепенно да регулирате скоростта
на въртене на електроинструмента по време
на работа в зависимост от силата на натиска
върху пусковия прекъсвач 11.
По-лек натиск върху пусковия прекъсвач 11
води до по-ниска скорост на въртене. С
увеличаване на натиска нараства и скоростта
на въртене.
Автоматично блокиране на вала (Auto-Lock)
Когато пусковият прекъсвач 11 не е натиснат,
валът на електроинструмента, а с това и
патронникът, са блокирани.
Това позволява завиването на винтове също и
при изхабена акумулаторна батерия, респ.
използването на електроинструмента като
обикновена отвертка.
Спирачка
При отпускане на пусковия прекъсвач 11
патронникът се спира принудително от
спирачка, с което се предотвратява въртенето
му по инерция след изключване на
електроинструмента.
При завиване на винтове отпускайте пусковия
прекъсвач 11 едва след като винтът е завит
здраво в детайла. Така главата на винта не
прониква в детайла.
Указания за работа
f Допирайте електроинструмента до винта
само когато е изключен. Въртящият се
работен инструмент може да се изметне.
След продължителна работа с ниска скорост на
въртене трябва да охладите
електроинструмента, като го оставите да
работи на празен ход в продължение прибл. на
3 минути с максимална скорост на въртене.
При пробиване на метал използвайте само
отлично заточени свредла в безукорно
състояние от бързорезна стомана
(обозначени с HSS = High Speed Steel).
Подходящи свредла можете да намерите в
богатата производствена гама на Бош за
допълнителни приспособления.
Преди завиването на по-големи и по-дълги
винтове в твърди материали трябва да
пробиете отвор с вътрешния диаметър на
резбата прибл. на
2
/3 от дължината на винта.
1 609 929 T05 | (18.11.09)Bosch Power Tools
Page 75
Български | 75
Поддържане и сервиз
Поддържане и почистване
f Преди извършване на каквито и да е
дейности по електроинструмента (напр.
техническо обслужване, смяна на
работния инструмент и т.н.), както и при
пренасяне и съхраняване, поставяйте
превключвателя за посоката на въртене в
средна позиция. При задействане на
пусковия прекъсвач по невнимание
съществува опасност от нараняване.
f За да работите качествено и безопасно,
поддържайте електроинструмента и
вентилационните отвори чисти.
Ако въпреки прецизното производство и
внимателно изпитване възникне повреда,
електроинструментът трябва да се занесе за
ремонт в оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош.
Когато се обръщате с Въпроси към представителите, моля, непременно посочвайте
10-цифрения каталожен номер, означен на
табелката на електроинструмента.
Сервиз и консултации
Сервизът ще отговори на въпросите Ви относно ремонти и поддръжка на закупения от Вас
продукт, както и относно резервни части. Монтажни чертежи и информация за резервни
части можете да намерите също и на
www.bosch-pt.com
Екипът от консултанти на Бош ще Ви помогне
с удоволствие при въпроси относно закупуване, приложение и възможности за настройване на различни продукти от производствената гама на Бош и допълнителни приспособления за тях.
Роберт Бош EООД – България
Бош Сервиз Център
Гаранционни и извънгаранционни ремонти
yл. Сребърна № 3–9
1907 София
Тел.: +359 (02) 962 5302
Тел.: +359 (02) 962 5427
Тел.: +359 (02) 962 5295
Факс: +359 (02) 62 46 49
Бракуване
С оглед опазване на околната среда електроинструментът, допълнителните приспособления и опаковката трябва да бъдат подложени
на подходяща преработка за повторното използване на съдържащите се в тях суровини.
Само за страни от ЕС:
Не изхвърляйте електроинструменти при битовите отпадъци!
Съгласно Директивата на ЕС
2002/96/ЕО относно бракувани
електрически и електронни
устройства и утвърждаването й
като национален закон електроинструментите,
които не могат да се използват повече, трябва
да се събират отделно и да бъдат подлагани на
подходяща преработка за оползотворяване на
съдържащите се в тях вторични суровини.
Акумулаторни или обикновени батерии:
Ni-Cd: Никел-кадмиеви батерии
Внимание: тези акумулаторни батерии
съдържат кадмий, който е силно отровен
тежък метал.
Ni-MH: Никел-металхидридни батерии
Не изхвърляйте батерии при битовите отпадъци или във водохранилища, не ги изгаряйте.
Обикновени или акумулаторни батерии трябва
да бъдат събирани, рециклирани или унищожавани по екологичен начин.
Само за страни от ЕС:
съгласно Директива 91/157/ЕИО дефектни или
изхабени акумулаторни или обикновени батерии трябва да бъдат рециклирани.
Правата за изменения запазени.
Bosch Power Tools1 609 929 T05 | (18.11.09)
Page 76
76 | Srpski
sr
Uputstva o sigurnosti
Opšta upozorenja za električne alate
UPOZORENJE
pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati
za posledicu električni udar, požar i/ili teške
povrede.
Čuvajte sva upozorenja i uputstva za
budućnost.
Pojam upotrebljen u upozorenjima „električni
alat“ odnosi se na električne alate sa radom na
mreži (sa mrežnim kablom) i na električne alate
sa radom na akumulator (bez mrežnog kabla).
1) Sigurnost na radnom mestu
a) Držite Vaše radno područne čisto i dobro
osvetljeno. Nered ili neosvetljena radna
područja mogu voditi nesrećama.
b) Ne radite sa električnim alatom u okolini
ugroženoj eksplozijom, u kojoj se nalaze
zapaljive tečnosti, gasovi ili prašine.
Električni alati prave varnice koje mogu
zapaliti prašinu ili isparenja.
c) Držite podalje decu i druge osobe za
vreme korišćenja električnog alata.
Prilikom rada možete izgubiti kontrolu
nad aparatom.
2) Električna sigurnost
a) Priključni utikač električnog alata mora
odgovarati utičnici. Utikač nesme nikako
da se menja. Ne upotrebljavajte
adaptere utikača zajedno sa električnim
alatima zaštićenim uzemljenjem. Ne
promenjeni utikači i odgovarajuće
utičnice smanjuju rizik električnog udara.
b) Izbegavajte kontakt telom sa uzemljenim
površinama kao cevi, grejanja, šporet i
rashladni ormani. Postoji povećani rizik
od električnog udara ako je Vaše telo
uzemljeno.
c) Držite aparat što dalje od kiše ili vlage.
Prodor vode u električni alat povećava
rizik od električnog udara.
Čitajte sva upozorenja i
uputstva. Propusti kod
d) Ne nosite električni alat za kabl, ne
vešajte ga ili ne izvlačite ga iz utičnice.
Držite kabl dalje od vreline, ulja, oštrih
ivica ili delova aparata koji se pokreću.
Oštećeni ili uvrnuti kablovi povećavaju
rizik električnog udara.
e) Ako sa električnim alatom radite u
prirodi, upotrebljavajte samo produžne
kablove koji su pogodni za spoljnu
upotrebu. Upotreba produžnog kabla
uzemljenog za spoljnu upotrebu smanjuje
rizik od električnog udara.
f) Ako rad električnog alata ne može da se
izbegne u vlažnoj okolini, koristite
prekidač strujne zaštite pri kvaru.
Upotreba prekidača strujne zaštite pri
kvaru smanjuje rizik od električnog udara.
3) Sigurnost osoblja
a) Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i
idite razumno na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite električni
alat ako ste umorni ili pod uticajem
droge, alkohola ili lekova. Momenat
nepažnje kod upotrebe električnog alata
može voditi ozbiljnim povredama.
b) Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek
zaštitne naočare. Nošenje lične zaštitne
opreme, kao maske za prašinu, sigurnosne cipele koje ne kližu, zaštitni šlem ili
zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe
električnog alata, smanjuju rizik od
povreda.
c) Izbegavajte nenamerno puštanje u rad.
Uverite se da je električni alat isključen,
pre nego što ga priključite na struju i/ili
na akumulator, uzmete ga ili nosite. Ako
prilikom nošenja električnog alata držite
prst na prekidaču ili aparat uključen
priključujete na struju, može ovo voditi
nesrećama.
d) Uklonite alate za podešavanje ili klju-
čeve za zavrtnje, pre nego što uključite
električni alat. Neki alat ili ključ koji se
nalazi u rotirajućem delu aparata, može
voditi nesrećama.
1 609 929 T05 | (18.11.09)Bosch Power Tools
Page 77
Srpski | 77
e) Izbegavajte nenormalno držanje tela.
Pobrinite se uvek da stabilno stojite i
održavajte u svako doba ravnotežu. Na
taj način možete bolje kontrolisati električni alat u neočekivanim situacijama.
f) Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku
odeću ili nakit. Držite kosu, odeću i rukavice dalje od pokretnih delova. Opušteno
odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti
rotirajući delovi.
g) Ako mogu da se montiraju uredjaji za
usisavanje i skupljanje prašine, uverite
se da li su priključeni i upotrebljeni kako
treba. Upotreba usisavanja prašine može
smanjiti opasnosti od prašine.
4) Brižljiva upotreba i ophodjenje sa
električnim alatima
a) Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavaj-
te za Vaš posao električni alat odredjen
za to. Sa odgovarajućim električnim ala-
tom radite bolje i sigurnije u navedenom
području rada.
b) Ne koristite nikakav električni alat čiji je
prekidač u kvaru. Električni alat koji se ne
može više uključiti ili isključiti, je opasan i
mora se popraviti.
c) Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite
akumulator pre nego što preduzmete
podešavanja na aparatu, promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera
izvan dometa dece. Ne dozvoljavajte
korišcenje aparata osobama koje ne
poznaju aparat ili nisu pročitale ova
uputstva. Električni alati su opasni, kada
ih koriste neiskusne osobe.
e) Održavajte brižljivo električni alat. Kon-
trolišite da li pokretni delovi aparata
besprekorno funkcionišu i ne „lepe“, da
li su delovi polomljeni ili su tako oštećeni
da je oštećena funkcija električnog alata.
Popravite ove oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke
u loše održavanim električnim alatima.
f) Održavajte alate za sečenja oštre i čiste.
Brižljivo održavani alati za sečenja sa
oštrim ivicama manje „slepljuju“ i lakše se
vode.
g) Upotrebljavajte električni alat, pribor,
alate koji se umeću itd. prema ovim
uputstvima. Obratite pažnju pritom na
uslove rada i posao koji morate obaviti.
Upotreba električnih alata za druge
namene koje nisu predvidjene, može
voditi opasnim situacijama.
5) Brižljivo ophodjenje i upotreba akku-alata
a) Punite akku samo u aparatima za
punjenje, koje je preporučio proizvodjač.
Za aparat za punjenje koji je pogodan za
odredjenu vrstu baterija, postoji opasnost
od požara, ako se upotrebljava sa drugim
baterijama.
b) Upotrebljavajte samo akku predvidjene
za to u električnim alatima. Upotreba
drugih baterija može voditi povredama i
požaru.
c) Držite ne korišćeni akku dalje od kance-
larijskih spajalica, novčića, ključeva,
eksera, zavrtanja ili drugih malih metalnih predmeta, koji mogu prouzrokovati
premošćavanje kontakata. Kratak spoj
izmedju kontakata baterije može imati za
posledicu opekotine ili vatru.
d) Kod pogrešne primene može tečnost da
izadje iz akku. Izbegavajte kontakt sa
njom. Kod slučajnog kontakta isperite sa
vodom. Ako tečnost dospe u oči, iskoristite i dodatnu lekarsku pomoć. Tečnost
baterije koja izlazi može voditi nadražajima kože ili opekotinama.
6) Servisi
a) Neka Vam Vaš električni alat popravlja
samo kvalifikovano osoblje i samo sa
originalnim rezervnim delovima. Tako se
obezbedjuje, da ostane sačuvana
sigurnost aparata.
Bosch Power Tools1 609 929 T05 | (18.11.09)
Page 78
78 | Srpski
Sigurnosna uputstva za bušilice i
uvrtače
f Držite uredjaj za izolovane površine drški
kada izvodite radove kod kojih upotrebljeni
alat ili zavrtanj može da susretne skrivene
vodove struje. Kontakt sa jednim vodom koji
sprovodi struju može da stavi pod napon
metalne delove uredjaja i da utiče na
električni udar.
f Upotrebljavajte pogodne aparate za detek-
ciju, da bi ušli u trag skrivenim vodovima
snabdevanja, ili pozovite za to mesno
društvo za napajanje. Kontakt sa električnim
vodovima može voditi vatri i električnom
udaru. Oštećenje nekog gasovoda može
voditi ekploziji. Prodiranje u vod sa vodom
prouzrokovaće oštećenje predmeta.
f Odmah isključite električni alat, ako
električni alat blokira. Da li ste pazili na
visoke reakcione momente, koji
prouzrokoju povratan udarac. Upotrebljeni
alat blokira ako:
– je električni alat preopterećen ili
– ako se iskosi u radnom komadu koji se
– obradjuje.
f Dobro i čvrsto držite električni alat. Kod
stezanja i odvrtanja zavrtanja mogu na kratko
nastati visoki reakcioni momenti.
f Obezbedite radni komad. Radni komad
kojeg čvrsto drže zatezni uredjaji ili stega
sigurnije se drži nego sa Vašom rukom.
f Držite Vaše radno mesto čisto. Mešavine
materijala su posebno opasne. Prašina od
lakog metala može goreti ili eksplodirati.
f Sačekajte da se električni alat umiri, pre
nego što ga ostavite. Upotrebljeni alat se
može zakačiti i gubitkom kontrole voditi
preko električnog alata.
f Ne otvarajte bateriju. Postoji opasnost od
kratkog spoja.
Zaštitite aku bateriju od izvora
toplote, npr. i od trajnog Sunčevog
zračenja, vatre, vode i vlage. Inače
postoji opasnost od eksplozije.
f Upotrebljavajte samo originalne Bosch
akumulatore sa naponom navedenim na
tipskoj tablici Vašeg električnog alata. Pri
upotrebi drugih akumulatora, na primer
imitacija, doradjenih akumulatora ili stranih
fabrikata, postoji opasnost od povreda kao i
oštećenja predmeta putem akumulatora koji
mogu eksplodirati.
Opis funkcija
Čitajte sva upozorenja i uputstva.
Propusti kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za posledicu električni udar, požar i/ili
teške povrede.
Upotreba prema svrsi
Električni alat je predvidjen za uvrtanje i
odvrtanje zavrtanja kao i bušenje u drvetu,
metalu, keramici i plastici.
Komponente sa slike
Označavanje brojevima komponenti sa slika
odnosi se na prikaz električnog alata na grafičkoj
strani.
1 Stezna glava sa brzim stezanjem
2 Prsten za podešavanje biranja obrtnog
momenta
3 Prekidač za biranje brzine
4 Pokazivač pravca okretanja desni smer
5 Pokazivač pravca okretanja levi smer
6 Umetak uvrtača*
7 Dugme za deblokadu akumulator
8 Akumulator*
9 Lampa „Power Light“
10 Preklopnik smera okretanja
11 Prekidač za uključivanje-isključivanje
12 Drška (izolovana površina za prihvat)
13 Univerzalni dršač umetka*
14 Sigurnosni zavrtanj za steznu glavu sa brzim
stezanjem
15 Imbus ključ**
*Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno
pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u
našem programu pribora.
**nalazi se u trgovini (nije u obimu isporuke)
1 609 929 T05 | (18.11.09)Bosch Power Tools
Page 79
Srpski | 79
Izjava o usaglašenosti
Izjavljujemo na vlastitu odgovornost da je dole
„Tehnički podaci“ opisani proizvod usaglašen sa
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
sledećim standardima ili normativnim aktima:
EN 60745 prema odredbama smernica
2004/108/EG, 98/37/EG (do 28.12.2009),
2006/42/EG (od 29.12.2009).
Tehnička dokumentacija kod:
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
26.10.2009
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Tehnički podaci
Akku-bušilica-odvrtačPSR 12-2PSR 14,4-2PSR 18-2
Broj predmeta
Nominalni napon
Broj obrtaja na prazno
– 1. brzina
– 2. brzina
max. obrtni momenat tvrdji/mekši slučaj
zavrtanja prema ISO 5393
max. zavrtnji-Ø
max. bušenje-Ø
– Čelik
– Drvo
Područje zatezanja stezne glave
Navoj vretena bušilice
Težina prema EPTA-Procedure 01/2003
Molimo da obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj tablici Vašeg električnog alata. Trgovačke oznake pojedinih
električnih alata mogu varirati.
3 603 J51 5.. 3 603 J51 4.. 3 603 J51 3..
V=1214,418
-1
min
min
-1
0 – 390
0 – 1250
0 – 400
0 – 1250
0 – 400
0 – 1250
Nm30/ 1736/2244/ 28
mm8810
mm
mm
10
30
10
35
mm0 – 100 – 100– 10
½"½"½"
kg1,651,752,0
12
40
Informacije o šumovima/vibracijama
Izmerene vrednosti buke utvrđene su u skladu
sa EN 60745.
Nivo zvučnog pritiska uredjaja vrednovan sa A je
tipično manji od 70 dB(A). Nesigurnost K = 3 dB.
Nivo zvuka pri radu može prekoračiti 80 dB(A).
Nosite zaštitu za sluh!
Ukupne vrednosti vibracija (Zbir vektora tri
pravca) dobijeni prema EN 60745:
Bušenje u metalu: Emisiona vrednost vibracija
<2,5 m/s2, Nesigurnost K =1 m/s2,
a
h
Zavrtnji: Emisiona vrednost vibracija
<2,5 m/s2, Nesigurnost K =1 m/s2.
a
h
Bosch Power Tools1 609 929 T05 | (18.11.09)
Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je izmeren prema mernom postupku koji je standardizovan u EN 60745 i može da se koristi za
poredjenje električnih alata jedan sa drugim.
Pogodan je i za privremenu procenu opterećenja
vibracijama.
Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno
primenu električnog alata. Ako se svakako električni alat upotrebljava za druge namene sa drugim upotrebljenim alatima ili nedovoljno održavanja, može doći do odstupanja nivoa vibracija.
Ovo može u značajnoj meri povećati opterećenje
vibracijama preko celog radnog vremena.
Page 80
80 | Srpski
Za tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo bi uzeti u obzir i vreme, u kojem je uredjaj
uključen ili radi, medjutim nije stvarno u upotrebi. Ovo može značajno redukovati opterećenje
vibracijama preko celog radnog vremena.
Utvrdite dodatne mere sigurnosti radi zaštite
radnika pre delovanja vibracija kao na primer:
Održavanje električnog alata i upotrebljeni alati,
održavanje toplih ruku, organizacija odvijanja
posla.
Montaža
Punjenje akumulatora
Nova ili duže vremena neupotrebljena baterija
daje tek posle oko 5 ciklusa punjenja i
pražnjenja svoju punu snagu.
Za vadjenje akumulator 8 pritisnite dugme za deblokadu 7 i povucite bateriju na dole iz električnog alata. Ne upotrebljavajte pritom silu.
Baterija je opremljena sa jednom NTC-kontrolom temperature, koja omogućuje punjenje
samo u području temperature izmedju 0 °C i
45 °C. Na taj način se postiže dug vek trajanja
baterije.
Bitno skraćeno vreme rada posle punjenja
pokazuje da je baterija istrošena i da se mora
zameniti.
Obratite pažnju na uputstva za uklanjanje
djubreta.
Promena alata (pogledajte sliku A)
f Dovedite pre svih radova na električnom
alatu (na primer održavanje, promena alata
itd.) kao i njegovog transporta i čuvanja,
preklopnik za smer okretanja u srednju
poziciju. Kod nenameravanog aktiviranja
prekidača za uključivanje-isključivanje
postoji opasnost od povreda.
Kod ne pritisnutog prekidača za uključivanjeisključivanje 11 blokira se vreteno bušilice. Ovo
omogućava bržu, udobniju i jednostavniju
promenu upotrebljenog električnog alata u
steznoj glavi.
Otvorajte brzu steznu glavu 1 okretanjem u
pravcu okretanja n, sve dok se ne bude mogao
ubaciti alat. Ubacite alat.
Zavrćite čvrsto rukom čauru brze stezne glave 1
u pravcu okretanja o sve dok ne prestane da se
čuje preskakanje. Stezna glava se tako
automatski blokira.
Blokada se ponovo oslobadja, ako za uklanjanje
alata čauru okrećete u suprotnom pravcu.
Promena stezne glave
f Dovedite pre svih radova na električnom
alatu (na primer održavanje, promena alata
itd.) kao i njegovog transporta i čuvanja,
preklopnik za smer okretanja u srednju
poziciju. Kod nenameravanog aktiviranja
prekidača za uključivanje-isključivanje
postoji opasnost od povreda.
Uklanjanje sigurnosnog zavrtnja
(pogledajte sliku B)
Brza stezna glava 1 je osigurana od nenamernog
odvrtanja sa vretena bušilice sa jednim
sigurnosnim zavrtnjem 14. Otvorite potpuno
brzu steznu glavu 1 i odvrnite sigurnosni zavrtanj
14 u pravcu okretanja n. Obratite pažnju na to,
bez zareza sigurnosni zavrtanj ima levi navoj.
Demonža stezne glave (pogledajte sliku C)
Ubacite imbus ključ 15 sa kraćim krajem napred
u steznu glavu sa brzim stezanjem 1.
Postavite električni alat na stabilnu podlogu, na
primer na radni sto. Držite čvrsto električni alat
i odvrnite brzu steznu glavu 1 okretanjem imbus
ključa 15 u pravcu okretanja n. Jedna
„slepljena“ brza stezna glava se odvrće lakim
udarcem na dugi rukavac imbus ključa 15.
Uklonite imbus ključ iz brze stezne glave i
potpuno odvrnite brzu steznu glavu.
Montaža stezne glave (pogledajte sliku D)
Montaža stezne glave sa brzim stezanjem se vrši
obrnutim redosledom.
Stezna glava mora da se stegne sa
zateznim momentom od oko 17–23 Nm.
Sigurnosni zavrtanj 14 uvrnite u levo u otvorenu
steznu glavu brzog stezanja. Koristite novi
sigurnosni zavrtanj jer se na njegovoj lozi nalazi
sigurnosna lepljiva masa koja prestaje delovati
nakon više primena.
1 609 929 T05 | (18.11.09)Bosch Power Tools
Page 81
Srpski | 81
Usisavanje prašine/piljevine
f Prašine od materijala kao što je premaz koji
sadrži olovo, neke vrste drveta, minerali i
metal mogu biti štetni po zdravlje. Dodir ili
udisanje prašine mogu izazvati alergijske
reakcije i/ili oboljenja disajnih puteva radnika
ili osoba koje se nalaze u blizini.
Neke prašine kao od hrasta i bukve važe kao
izazivači raka, posebno u vezi sa dodatnim
materijama za obradu drveta (hromati,
zaštitna sredstva za drvo). Materijal koji
sadrži azbest smeju raditi samo stručnjaci.
– Pobrinite se za dobro provetravanje
radnog mesta.
– Preporučuje se, da se nosi zaštitna maska
za disanje sa klasom filtera P2.
Obratite pažnju na propise za materijale koje
treba obradjivati u Vašoj zemlji.
Rad
Puštanje u rad
Ubacivanje baterije
f Koristite samo originalni Bosch O paket
akumulatora sa naponom koji je naveden na
tipskog tablici Vašeg električnog alata.
Korišćenje drugih akumulatora može uticati
na povrede i opasnost od požara.
Postavite preklopnik za smer okretanja 10 na
sredinu, da bi sprečili nenameravano
uključivanje. Ubacite napunjenu bateriju 8 u
dršku sve dok ne uskoči čujno i naleže ravno na
dršci.
Podešavanje smera okretanja
(pogledajte sliku E)
Sa preklopnikom smera okretanja 10 možete
menjati smer okretanja električnog alata. Kod
pritisnutog prekidača za uključivanje-isključivanje 11 ovo nije moguće.
Desni smer: Za bušenje i uvrtanje zavrtanja
pritisnite preklopnik za smer okretanja 10 u levo
do graničnika.
Pokazivač pravca okretanja desno 4 svetli
pri aktiviranom prekidaču za uključivanjeisključivanje 11 i motorom u radu.
Levi smer: Za odpuštanje odnosno odvrtanje
zavrtanja pritisnite preklopnik smera okretanja u
desno do graničnika 10.
Pokazivač pravca okretanja levo 5 svetli
pri aktiviranom prekidaču za uključivanjeisključivanje 11 i motorm u radu.
Biranje obrtnog mementa
Sa prstenom za podešavanje biranja obrtnog
momenta 2 možete unapred birati potreban
obrtni momenat 25 u stepenima. Kod ispravnog
podešavanja upotreljeni alat se zaustavi, čim se
zavrtanj uvrne u ravni sa materijalom odnosno
čim se dostigne obrtni momenat. U poziciji „“
je zaustavna spojnica sa preskakanjem
deaktivirana, naprimer za bušenje.
Birajte pri odvrtanju zavrtanja eventualno veće
podešavanje odnosno stavite na simbol „“.
Mehaničko biranje brzina
f Aktivirajte prekidač za biranje brzina 3
samo u mirovanju električnog alata.
Sa prekidačem za biranje brzina 3 možete prethodno birati 2 područja broja obrtaja.
Brzina I:
Niže područje obrtaja; za uvrtanje ili radove sa
velikim presekom bušenja.
Brzina II:
Veće područje obrtaja, za rad sa manjim
presekom.
Ako se prekidač za brzine 3 ne može pomeriti do
graničnika, malo okrenite steznu glavu sa
burgijom.
Uključivanje-isključivanje
Pritisnite za puštanje u rad električnog alata
prekidač za uključivanje-isključivanje 11 i držite
ga pritisnut.
Lampa 9 svetli kod lako ili potpuno pritisnutog
prekidača za uključivanje-isključivanje 11 i
omogućava osvetlenje radnog područja pri
nepovoljnim svetlosnim uslovima.
Da bi električni alat isključili pustite prekidač za
uključivanje-isključivanje 11
.
Bosch Power Tools1 609 929 T05 | (18.11.09)
Page 82
82 | Srpski
Podešavanje broja obrtaja
Možete broj obrtaja uključenog električnog alata
regulisati kontinuirano, zavisno od toga koliko
ste pritisnuli prekidač za uključivanjeisključivanje 11.
Lak pritisak na prekidač za uključivanjeisključivanje 11 utiče na niski broj obrtaja. Sa
rastućim pritiskom povećava se broj obrtaja.
Potpuno automatska blokada vretena
(Auto-Lock)
Kod ne pritisnutog prekidača za uključivanjeisključivanje 11 se blokira vreteno za bušenje a
time i prihvat za alat.
Ovo omogućava uvrtanje zavrtanja i pri praznom
akumulatoru odnosno korišćenje električnog
alata kao odvrtke za zavrtnje.
Inerciona kočnica
Pri puštanju prekidača za uključivanjeisključivanje 11 koči se stezna glava i tako
sprečava dalje okretanje upotrebljenog alata.
Pustite pri uvrtanju zavrtanja tek onda prekidač
za uključivanje-isključivanje 11, kada zavrtanj
bude u ravni u radnom komadu. Glava zavrtnja
ne ulazi tada u radni komad.
Uputstva za rad
f Stavljajte električni alat samo isključen na
zavrtanj. Upotrebljeni alati koji se okreću
mogu skliznuti.
Posle dužeg rada sa malim obrtajima trebali bi
električni alat radi hladjenja da ostavite da radi
oko 3 minuta na maksimalnim obrtajima u
praznom hodu.
Koristite kod bušenja u metalu samo
besprekorne, naoštrene HSS-burgije
(HSS= Brzorežući čelik visokog učinka).
Odgovarajući kvalitet garantuje Bosch-Pribor.
Pre uvrtanja većih, dužih zavrtanja u tvrde radne
komade trebali bi najpre probušiti sa presekom
jezgra navoja na oko
2
/3 dužine zavrtnja.
Održavanje i servis
Održavanje i čišćenje
f Dovedite pre svih radova na električnom
alatu (na primer održavanje, promena alata
itd.) kao i njegovog transporta i čuvanja,
preklopnik za smer okretanja u srednju
poziciju. Kod nenameravanog aktiviranja
prekidača za uključivanje-isključivanje
postoji opasnost od povreda.
f Držite električni alat i proreze za ventilaciju
čiste, da bi dobro i sigurno radili.
Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka
izrade i kontrole nekada otkazao, popravku
mora vršiti neki autorizovani servis za Boschelektrične alate.
Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i
naručivanja rezervnih delova broj predmeta sa
10 brojčanih mesta prema tipskoj tablici
električnog alata.
Servis i savetovanja kupaca
Servis odgovara na Vaša pitanja u vezi popravke
i održavanja Vašeg proizvoda kao i u vezi
rezervnih delova. Šematske prikaze i informacije
u vezi rezervnih delova naći ćete i pod:
www.bosch-pt.com
Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod
pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja
proizvoda i pribora.
Električni pribori, pribor i pakovanja treba da se
odvoze regeneraciji koja odgovara zaštiti
čovekove sredine.
Samo za EU-zemlje:
Ne bacajte električni pribor u
kućno djubre!
Prema evropskim smernicama
2002/96/EG o starim električnim i
elektronskim uredjajima i njihovim
pretvaranju u nacionalno dobro ne
moraju više upotrebljivi električni pribori da se
odvojeno sakupljaju i odvoze nekoj regeneraciji
koja odgovara zaštiti čovekove okoline.
Akku/baterije:
Ni-Cd: Nickel-Cadmium
Pažnja: Ovi akku sadrže Cadmijum, jako otrovan
teški metal.
Ni-MH: Nickel-Metallhydrid
Ne bacajte akku/baterije u kućno djubre, u vatru
ili vodu. Akku/baterije treba sakupljati, regenerisati ili uklanjati na način koji odgovara zaštiti
čovekove sredine.
Samo za EU-zemlje:
Prema smernici 91/157/EWG moraju se
akku/baterije koje su u kvaru ili istrošene,
regenerisati.
Srpski | 83
Zadržavamo pravo na promene.
Bosch Power Tools1 609 929 T05 | (18.11.09)
Page 84
84 | Slovensko
sl
Varnostna navodila
Splošna varnostna navodila za
električna orodja
OPOZORILO
neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in
napotil lahko povzročijo električni udar, požar
in/ali težke telesne poškodbe.
Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste
v prihodnje še potrebovali.
Pojem „električno orodje“, ki se pojavlja v
nadaljnjem besedilu, se nanaša na električna
orodja z električnim pogonom (z električnim
kablom) in na akumulatorska električna orodja
(brez električnega kabla).
1) Varnost na delovnem mestu
a) Delovno področje naj bo vedno čisto in
dobro osvetljeno. Nered in neosvetljena
delovna področja lahko povzročijo
nezgode.
b) Ne uporabljajte električnega orodja v
okolju, kjer lahko pride do eksplozij
oziroma tam, kjer se nahajajo vnetljive
tekočine, plini ali prah. Električna orodja
povzročajo iskrenje, zaradi katerega se
lahko prah ali para vnameta.
c) Prosimo, da med uporabo električnega
orodja ne dovolite otrokom ali drugim
osebam, da bi se Vam približali.
Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahko
povzroči izgubo kontrole nad napravo.
2) Električna varnost
a) Priključni vtikač električnega orodja se
mora prilegati vtičnici. Spreminjanje vtikača na kakršenkoli način ni dovoljeno.
Pri ozemljenih električnih orodjih ne
uporabljajte vtikačev z adapterji. Ne-
spremenjeni vtikači in ustrezne vtičnice
zmanjšujejo tveganje električnega udara.
Preberite vsa opozorila in
napotila. Napake zaradi
b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemlje-
nimi površinami kot so na primer cevi,
grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje
električnega udara je večje, če je Vaše telo
ozemljeno.
c) Prosimo, da napravo zavarujete pred
dežjem ali vlago. Vdor vode v električno
orodje povečuje tveganje električnega
udara.
d) Ne uporabljajte kabla za nošenje ali obe-
šanje električnega orodja in ne vlecite za
kabel, če želite vtikač izvleči iz vtičnice.
Kabel zavarujte pred vročino, oljem,
ostrimi robovi ali premikajočimi se deli
naprave. Poškodovani ali zapleteni kabli
povečujejo tveganje električnega udara.
e) Kadar uporabljate električno orodje
zunaj, uporabljajte samo kabelske podaljške, ki so primerni za delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljška, ki je
primeren za delo na prostem, zmanjšuje
tveganje električnega udara.
f) Če je uporaba električnega orodja v
vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte
stikalo za zaščito pred kvarnim tokom.
Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje
tveganje električnega udara.
3) Osebna varnost
a) Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se
dela z električnim orodjem lotite z razumom. Ne uporabljajte električnega
orodja, če ste utrujeni oziroma če ste
pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil.
Trenutek nepazljivosti med uporabo električnega orodja je lahko vzrok za resne
telesne poškodbe.
b) Uporabljajte osebno zaščitno opremo in
vedno nosite zaščitna očala. Nošenje
osebne zaščitne opreme, na primer maske
proti prahu, nedrsečih zaščitnih čevljev,
varnostne čelade ali zaščitnih glušnikov,
kar je odvisno od vrste in načina uporabe
električnega orodja, zmanjšuje tveganje
telesnih poškodb.
1 609 929 T05 | (18.11.09)Bosch Power Tools
Page 85
Slovensko | 85
c) Izogibajte se nenamernemu zagonu.
Pred priključitvijo električnega orodja na
električno omrežje in/ali na akumulator
in pred dviganjem ali nošenjem se prepričajte, če je električno orodje izklopljeno. Prenašanje naprave s prstom na
stikalu ali priključitev vklopljenega električnega orodja na električno omrežje je
lahko vzrok za nezgodo.
d) Pred vklapljanjem električnega orodja
odstranite nastavitvena orodja ali izvijače. Orodje ali ključ, ki se nahaja v vrtečem
se delu naprave, lahko povzroči telesne
poškodbe.
e) Izogibajte se nenormalni telesni drži. Po-
skrbite za trdno stojišče in za stalno
ravnotežje. Tako boste v nepričakovanih
situacijah električno orodje lahko bolje
nadzorovali.
f) Nosite primerna oblačila. Ne nosite
ohlapnih oblačil in nakita. Lase, oblačila
in rokavice ne približujte premikajočim
se delom naprave. Premikajoči se deli
naprave lahko zagrabijo ohlapno oblačilo,
dolge lase ali nakit.
g) Če je na napravo možno montirati pri-
prave za odsesavanje ali prestrezanje
prahu, se prepričajte, če so le-te priključene in če se pravilno uporabljajo.
Uporaba priprave za odsesavanje prahu
zmanjšuje zdravstveno ogroženost zaradi
prahu.
4) Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi
orodji
a) Ne preobremenjujte naprave. Pri delu
uporabljajte električna orodja, ki so za to
delo namenjena. Z ustreznim električnim
orodjem boste v navedenem zmogljivostnem področju delali bolje in varneje.
b) Ne uporabljajte električnega orodja s
pokvarjenim stikalom. Električno orodje,
ki se ne da več vklopiti ali izklopiti, je
nevarno in ga je potrebno popraviti.
c) Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo
delov pribora ali odlaganjem naprave izvlecite vtikač iz električne vtičnice in/ali
odstranite akumulator. Ta previdnostni
te, shranjujte izven dosega otrok. Osebam, ki naprave ne poznajo ali niso
prebrale teh navodil za uporabo, naprave ne dovolite uporabljati. Električna
orodja so nevarna, če jih uporabljajo
neizkušene osebe.
e) Skrbno negujte električno orodje. Kon-
trolirajte brezhibno delovanje premičnih
delov naprave, ki se ne smejo zatikati.
Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do
te mere, da ovirajo delovanje električnega orodja, jih je potrebno pred uporabo naprave popraviti. Slabo vzdrževana
električna orodja so vzrok za mnoge
nezgode.
f) Rezalna orodja vzdržujte tako, da bodo
vedno ostra in čista. Skrbno negovana
rezalna orodja z ostrimi robovi se manj
zatikajo in so lažje vodljiva.
g) Električna orodja, pribor, vsadna orodja
in podobno uporabljajte ustrezno tem
navodilom. Pri tem upoštevajte delovne
pogoje in dejavnost, ki jo boste
opravljali. Uporaba električnih orodij v
namene, ki so drugačni od predpisanih,
lahko privede do nevarnih situacij.
5) Skrbno ravnanje in uporaba akumulatorskih orodij
a) Akumulatorske baterije polnite samo v
polnilnikih, ki jih priporoča proizvajalec.
Polnilnik, ki je namenjen določeni vrsti
akumulatorskih baterij, se lahko vname,
če ga boste uporabljali skupaj z drugačnimi akumulatorskimi baterijami.
b) V električnih orodjih uporabljajte le aku-
mulatorske baterije, ki so zanje predvidene. Uporaba drugih akumulatorskih
baterij lahko povzroči telesne poškodbe
ali požar.
Bosch Power Tools1 609 929 T05 | (18.11.09)
Page 86
86 | Slovensko
c) Akumulatorska baterija, katere ne upo-
rabljate, ne sme priti v stik s pisarniškimi
sponkami, kovanci, žeblji, vijaki in drugimi manjšimi kovinskimi predmeti, ki bi
lahko povzročili premostitev kontaktov.
Kratek stik med akumulatorskimi kontakti
lahko ima za posledico opekline ali požar.
d) V primeru napačne uporabe lahko iz aku-
mulatorske baterije izteče tekočina.
Izogibajte se kontaktu z njo. Pri naključnem kontaktu s kožo spirajte z vodo. Če
pride tekočina v oko, dodatno poiščite
tudi zdravniško pomoč. Iztekajoča aku-
mulatorska tekočina lahko povzroči
draženje kože ali opekline.
6) Servisiranje
a) Vaše električno orodje naj popravlja
samo kvalificirano strokovno osebje ob
obvezni uporabi originalnih rezervnih
delov. Tako bo zagotovljena ohranitev
varnosti naprave.
Varnostna opozorila za vrtalne stroje in
vijačnike
f Napravo smete držati le na izoliranem
ročaju, če delate na območju, kjer lahko
vstavljeno orodje ali vijak pride v stik s
skritimi omrežnimi napeljavami. Stik z
napeljavo, ki je pod napetostjo povzroči, da
so posledično tudi kovinski deli naprave pod
napetostjo in to vodi do električnega udara.
f Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov upo-
rabljajte ustrezne iskalne naprave oziroma
se o tem pozanimajte pri lokalnem podjetju
za oskrbo z elektriko, plinom in vodo. Stik z
vodi, ki so pod napetostjo, lahko povzroči
požar ali električni udar. Poškodbe plinskega
voda so lahko vzrok za eksplozijo, vdor v
vodovodno omrežje pa ima za posledico
materialno škodo.
f V primeru blokiranja vstavnega orodja
električno orodje takoj izklopite. Bodite
pripravljeni na visoke reakcijske momente,
ki povzročijo nasprotni udarec. Vstavno
orodje blokira v naslednjih primerih:
– če je električno orodje preobremenjeno ali
– če se zagozdi v obdelovanec.
f Trdno držite električno orodje. Pri zatego-
vanju ali odvijanju vijakov lahko za kratek čas
nastopijo visoki reakcijski momenti.
f Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec bo
proti premikanju bolje zavarovan z vpenjalnimi pripravami ali s primežem, kot če bi ga
držali z roko.
f Delovno mesto naj bo vedno čisto. Posebno
nevarne so mešanice materialov. Prah lahkih
kovin se lahko vname ali eksplodira.
f Pred odlaganjem električnega orodja
počakajte, da se orodje popolnoma ustavi.
Električno orodje se lahko zatakne, zaradi
česar lahko izgubite nadzor nad njim.
f Akumulatorske baterije ne odpirajte. Nevar-
nost kratkega stika!
Zaščitite akumulatorsko baterijo pred
vročino, npr. tudi pred stalnim
sončnim obsevanjem, ognjem, vodo
in vlažnostjo. Obstaja nevarnost
eksplozije.
f Uporabljajte samo originalne
akumulatorske baterije Bosch z napetostjo,
ki je navedena na tipski tablici vašega
električnega orodja. Pri uporabi drugih
akumulatorskih baterij, na primer
ponaredkov, predelanih akumulatorskih
baterij ali akumulatorskih baterij tujih
podjetij obstaja nevarnost poškodb in
materialnih škod zaradi eksplozij
akumulatorskih baterij.
Opis delovanja
Preberite vsa opozorila in
napotila. Napake zaradi
neupoštevanja spodaj navedenih
opozoril in napotil lahko povzročijo
električni udar, požar in/ali težke
telesne poškodbe.
Uporaba v skladu z namenom
Električno orodje je predvideno za privijanje in
odvijanje vijakov ter za vrtanje v les, kovino,
keramiko in umetne mase.
1 609 929 T05 | (18.11.09)Bosch Power Tools
Page 87
Slovensko | 87
Komponente na sliki
Oštevilčenje komponent, ki so prikazane na
sliki, se nanaša na prikaz električnega orodja na
strani z grafiko.
1 Hitrovpenjalna glava
2 Prstan za prednastavitev vrtilnega momenta
3 Stikalo za izbiro stopnje
4 Prikaz smeri vrtenja v desno
5 Prikaz smeri vrtenja v levo
6 Bit za vijačenje*
7 Deblokirna tipka akumulatorske baterije
8 Akumulatorska baterija*
9 Lučka „Power Light“
Izjava o skladnosti
Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da
proizvod pod „Tehnični podatki“ ustreza
naslednjim standardom oz. standardiziranim
dokumentom: EN 60745 v skladu z določili
Direktiv 2004/108/ES, 98/37/ES (do
28.12.2009), 2006/42/ES (od 29.12.2009).
Tehnična dokumentacija se nahaja pri:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
10 Preklopno stikalo smeri vrtenja
11 Vklopno/izklopno stikalo
12 Ročaj (izolirana površina ročaja)
13 Univerzalno držalo za bit*
14 Varovalni vijak za hitrovpenjalno glavo
15 Inbus ključ **
*Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega
dobave. Celoten pribor je del našega programa
pribora.
**se dobi v trgovinah (ni vključeno v obseg dobave)
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Številka artikla
Nazivna napetost
Število vrtljajev v prostem teku
– 1. stopnja
– 2. stopnja
Maks. zatezni moment pri trdem/mehkem
vijačenju po ISO 5393
Maks. Ø vijaka
Maks. Ø vrtine
– jeklo
– les
Območje vpenjanja vpenjalne glave
Navoj vrtalnega vretena
Teža po EPTA-Procedure 01/2003
Prosimo, da upoštevate številko artikla na tipski ploščici Vašega električnega orodja. Trgovske oznake posameznih
električnih orodij so lahko drugačne.
3 603 J51 5.. 3 603 J51 4.. 3 603 J51 3..
V=1214,418
-1
min
min
-1
0 – 390
0 – 1250
0 – 400
0 – 1250
0 – 400
0 – 1250
Nm30/ 1736/2244/ 28
mm8810
mm
mm
10
30
10
35
mm0 – 100 – 100– 10
½"½"½"
kg1,651,752,0
12
40
Bosch Power Tools1 609 929 T05 | (18.11.09)
Page 88
88 | Slovensko
Podatki o hrupu/vibracijah
Merilne vrednosti hrupa izračunane v skladu z
EN 60745.
Nivo zvočnega tlaka naprave po vrednotenju A je
tipično manjši od 70 dB(A). Netočnost K =3 dB.
Nivo hrupa pri delu lahko preseže 80 dB(A).
Nosite zaščitne glušnike!
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh
smeri), izračunane po EN 60745:
vrtanje v kovino: vrednost emisije vibracij
<2,5 m/s2, nezanesljivost K =1 m/s2,
a
h
vijačenje: vrednost emisije vibracij a
nezanesljivost K =1 m/s
Podane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilih
so se izmerile v skladu s standardiziranim
merilnim postopkom po EN 60745 in se lahko
uporabljajo za primerjavo električnih orodij med
seboj. Primeren je tudi za začasno oceno
obremenjenosti z vibracijami.
Naveden nivo vibracij predstavlja glavne uporabe električnega orodja. Če pa se električno
orodje uporablja še v druge namene, z odstopajočimi vstavnimi orodji ali pri nezadostnem
vzdrževanju, lahko nivo vibracij odstopa. To
lahko obremenjenosti z vibracijami med določenim obdobjem uporabe občutno poveča.
Za natančnejšo oceno obremenjenosti z vibracijami morate upoštevati tudi tisti čas, ko je
naprava izklopljena in teče, vendar dejansko ni v
uporabi. To lahko ombremenjenost z vibracijami
preko celotnega obdobja dela občutno zmanjša.
Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito
upravljalca pred vpljivi vibracij, npr. Vzdrževanje
električnega orodja in vstavnih orodij, zegrevanje rok, organizacija delovnih postopkov.
2
.
<2,5 m/s2,
h
Montaža
Polnjenje akumulatorske baterije
Nova akumulatorska baterija ali baterija, ki dalj
časa ni bila v uporabi, pridobi polno zmogljivost
šele po približno petih ciklusih polnjenja in
praznjenja.
Odstranitev akumulatorske baterije 8 pritisnite
deblokirni tipki 7 in potegnite akumulator v
smeri navzdol iz električnega orodja. Ne delajte
s silo.
Akumulatorska baterija je opremljena z nadzorom temperature NTC, ki dopušča samo polnjenje v temperaturnem področju med 0 °C in
45 °C. S tem je zagotovljena dolga življenjska
doba akumulatorske baterije.
Bistveno krajši čas delovanja po polnjenju
pomeni, da je akumulatorska baterija izrabljena
in da jo je potrebno zamenjati.
Upoštevajte navodila za odstranjevanje
odsluženih naprav.
Zamenjava orodja (glejte sliko A)
f Pred začetkom kakršnih koli del na električ-
nem orodju (na primer vzdrževanje, zamenjava orodja, itd.) kakor tudi pri transportiranju in shranjevanju premaknite stikalo za
preklop smeri vrtenja v sredino. Nenameren
vklop vklopno/izklopnega stikala lahko
povzroči telesne poškodbe.
Pri nepritisnjenem vklopno/izklopnem stikalu 11
je vrtalno vreteno aretirano. To omogoča hitro,
udobno in enostavno zamenjavo vsadnega
orodja v vpenjalni glavi.
Odprite hitrovpenjalno glavo 1 z vrtenjem v
smeri n tako dolgo, da se orodje lahko vstavi.
Vstavite orodje.
Z roko močno zavrtite tulec hitrovpenjalne glave 1
v smeri vrtenja o tako, da se rastriranje ne sliši
več. Tako se vpenjalna glava avtomatsko zablokira.
Če boste želeli odstraniti orodje, obračajte tulec
obračali v nasprotno smer in blokiranje se bo
sprostilo.
Zamenjava vpenjalne glave
f Pred začetkom kakršnih koli del na električ-
nem orodju (na primer vzdrževanje, zamenjava orodja, itd.) kakor tudi pri transportiranju in shranjevanju premaknite stikalo za
preklop smeri vrtenja v sredino. Nenameren
vklop vklopno/izklopnega stikala lahko
povzroči telesne poškodbe.
Odstranitev varnostnega vijaka (glejte sliko B)
Hitrovpenjalna glava 1 je zavarovana proti
nenamerni sprostitvi vrtalnega vretena s
fiksirnim vijakom 14. Do konca odprite
hitrovpenjalno glavo 1 in odvijte fiksirni vijak 14
v smeri vrtenja n. Pri tem upoštevajte, da ima
fiksirni vijak levi navoj.
1 609 929 T05 | (18.11.09)Bosch Power Tools
Page 89
Slovensko | 89
Demontaža vpenjalne glave (glejte sliko C)
Inbus ključ 15 s kratkim delom obrnjenim naprej
vpnite v hitrovpenjalno glavo 1.
Električno orodje položite na stabilno podlogo,
npr. na delavniško mizo. Pridržite električno
orodje in sprostite hitrovpenjalno glavo 1 z
vrtenjem inbus kjuča 15 v smeri vrtenja n. Če
hitrovpenjalna glava obtiči, jo sprostite z rahlim
udarcem na dolgo prijemalo inbus ključa 15.
Odstranite inbus ključ iz hitrovpenjalne glave ter
glavo popolnoma odvijte.
Montaža vpenjalne glave (glejte sliko D)
Montažo hitrovpenjalne glave opravite v
obratnem zaporedju.
Vpenjalno glavo je potrebno zategniti z
zateznim momentom približno
17–23 Nm.
Privijte varovalni vijak 14 v nasprotni smeri
urnega kazalca v odprto hitrovpenjalno glavo.
Vsakič morate uporabiti nov varovalni vijak, saj
je na navoju tega vijaka nameščena varovalna
lepilna masa, ki pri večkratni uporabi preneha
učinkovati.
Odsesavanje prahu/ostružkov
f Prah nekaterih materialov kot npr. svinčene-
ga premaza, nekaterih vrst lesa, mineralov in
kovin je lahko zdravju škodljiv. Dotik ali
vdihavanje tega prahu lahko povzroči alergične reakcije in/ali obolenja dihal uporabnika ali oseb, ki se nahajajo v bližini.
Določene vrste prahu kot npr. prah hrastovine ali bukovja veljajo kot kancerogene, še
posebej v povezavi z dodatnimi snovmi za
obdelavo lesa (kromat, zaščitno sredstvo za
les). Material z vsebnostjo azbesta smejo
obdelovati le strokovnjaki.
– Poskrbite za dobro zračenje delovnega
mesta.
– Priporočamo, da nosite zaščitno masko za
prah s filtrirnim razredom P2.
Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za
obdelovalne materiale.
Delovanje
Zagon
Namestitev akumulatorske baterije
f Uporabljajte samo originalne 0-Pack
akumulatorje znamke Bosch z napetostjo, ki
je navedena na tipski ploščici električnega
orodja. Uporaba drugih akumulatorjev lahko
povzroči telesne poškodbe in požar.
Postavite preklopno stikalo smeri vrtenja 10 na
sredino, kar bo onemogočilo nepredviden vklop
naprave. Napolnjeno akumulatorsko baterijo 8
namestite v ročaj, kjer naj slišno zaskoči.
Poravnana mora biti z ročajem.
Nastavitev smeri vrtenja (glejte sliko E)
S stikalom za preklop smeri vrtenja 10 lahko
spreminjate smer vrtenja električnega orodja.
Pri pritisnjenem vklopno/izklopnem stikalu 11
spreminjanje smeri vrtenja ni možno.
Vrtenje v desno: Za vrtanje in privijanje vijakov
pritisnite stikalo za preklop smeri vrtenja 10 do
konca v levo.
Prikaz smeri vrtenja v desno 4 se sveti
ob pritisnjenem vklopnem/izklopnem
stikalu 11 in delujočem motorju.
Vrtenje v levo: Za popuščanje oziroma odvijanje
vijakov pritisnite stikalo za preklop smeri vrtenja
10 do konca v desno.
Prikaz smeri vretenja v levo 5 se sveti
ob pritisnjenem vklopnem/izklopnem
stikalu 11 in delujočem motorju.
Predizbira vrtilnega momenta
S pomočjo prstana za prednastavitev vrtilnega
momenta 2 lahko vrtilni moment nastavite v
25 stopnjah. Pri pravilni nastavitvi se vsadno
orodje ustavi, ko je vijak privit v podlago tako, da
je poravnan z materialom oziroma ko orodje
doseže nastavljeni vrtilni moment. V položaju
„“ je zaskočitvena sklopka deaktivirana, na
primer za vrtanje.
Pri odvijanju vijakov po potrebi izberite višjo
nastavitev oziroma prestavite prstan na simbol
„“.
Bosch Power Tools1 609 929 T05 | (18.11.09)
Page 90
90 | Slovensko
Mehanska izbira stopnje
f Stikalo za izbiro stopnje 3 pritiskajte samo
pri mirujočem električnem orodju.
S stikalom za izbiro stopnje 3 lahko predhodno
izberete 2 področji števila vrtljajev.
Stopnja I:
Nižje področje vrtljajev; vijačenje ali delo z
velikim vrtalnim premerom.
Stopnja II:
Področje visokih vrtljajev; delo z majhnim
vrtalnim premerom.
Če stikala za izbiro stopnje 3 ni možno potisniti
do konca, vpenjalno glavo s svedrom nekoliko
obrnite.
Vklop/izklop
Za zagon električnega orodja pritisnite vklopno/
izklopno stikalo 11 in ga držite pritisnjenega.
Svetilka 9 sveti pri delno ali v celoti pritisnjenem
vklopno/izklopnem stikalu 11 in pri neugodnih
svetlobnih razmerah omogoči osvetlitev
delovnega območja.
Za izklop električnega orodja vklopno/izklopno
stikalo 11 spustite.
Nastavitev števila vrtljajev
Število vrtljajev vklopljenega električnega orodja
lahko brezstopenjsko regulirate, kar je odvisno
od tega, kako globoko ste pritisnili vklopno/
izklopno stikalo 11.
Rahel pritisk na vklopno/izklopno stikalo 11
ima za posledico nizko število vrtljajev. Z vse
močnejšim pritiskanjem stikala se število
vrtljajev povečuje.
Samodejno aretiranje vretena (Auto-Lock)
Pri nepritisnjemen vklopno/izklopnem stikalu 11
je vrtalno vreteno in z njim prijemalo orodja
aretirano.
To omogoča privijanje vijakov tudi pri praznem
akumulatorju, kar pomeni, da lahko električno
orodje uporabljate kot običajni izvijač.
Zavora izteka
Ko vklopno/izklopno stikalo 11 spustite, se
vpenjalna glava ustavi, kar prepreči zaključni tek
vsadnega orodja.
Pri privijanju vijakov vklopno/izklopno stikalo 11
spustite šele potem, ko je vijak privit tako, da je
poravnan z materialom. Glava vijaka tako ne bo
prodrla v material.
Navodila za delo
f Električno orodje postavite na vijak samo v
izklopljenem stanju. Vrteča se električna
orodja lahko zdrsnejo.
Po daljšem delu z nizkim številom vrtljajev je
potrebno napravo ohladiti. V ta namen naj
naprava približno 3 minute deluje v prostem
teku pri maksimalnem številu vrtljajev.
Pri vrtanju v kovino uporabljajte samo
brezhibne, nabrušene HSS-svedre (HSS =
visokozmogljivo hitrorezljivo jeklo). Ustrezno
kakovost zagotavlja program pribora Bosch.
Pred privijanjem večjih, daljših vijakov v trde
materiale najprej opravite predhodno vrtanje z
osnovnim premerom navoja in sicer v globini
približno
2
/3 dolžine vijaka.
Vzdrževanje in servisiranje
Vzdrževanje in čiščenje
f Pred začetkom kakršnih koli del na električ-
nem orodju (na primer vzdrževanje, zamenjava orodja, itd.) kakor tudi pri transportiranju in shranjevanju premaknite stikalo za
preklop smeri vrtenja v sredino. Nenameren
vklop vklopno/izklopnega stikala lahko
povzroči telesne poškodbe.
f Električno orodje in prezračevalne reže naj
bodo vedno čisti, kar bo zagotovilo dobro in
varno delo.
Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in
preizkušanja prišlo do izpada delovanja
električnega orodja, naj popravilo opravi
servisna delavnica, pooblaščena za popravila
Boschevih električnih orodij.
V primeru dodatnih vprašanj in pri naročanju
nadomestnih delov brezpogojno navedite
10-mestno številko artikla, ki je navedena na
tipski ploščici naprave.
1 609 929 T05 | (18.11.09)Bosch Power Tools
Page 91
Slovensko | 91
Servis in svetovanje
Servis vam bo dal odgovore na vaša vprašanja
glede popravila in vzdrževanja izdelka ter
nadomestnih delov. Prikaze razstavljenega
stanja in informacije glede nadomestnih delov
se nahajajo tudi na internetnem naslovu:
www.bosch-pt.com
Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z
veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa,
uporabe in nastavitve izdelka in pribora.
Slovensko
Top Service d.o.o.
Celovška 172
1000 Ljubljana
Tel.: +386 (01) 5194 225
Tel.: +386 (01) 5194 205
Fax: +386 (01) 5193 407
Odlaganje
Električno orodje, pribor in embalažo je treba
dostaviti v okolju prijazno ponovno predelavo.
Samo za države EU:
Električnih orodij ne odlagajte
med hišne odpadke!
V skladu z Direktivo 2002/96/ES
Evropskega Parlamenta in Sveta o
odpadni električni in elektronski
opremi (OEEO) in njeni uresničitvi
v nacionalnem pravu se morajo električna
orodja, ki niso več v uporabi, ločeno zbirati ter
okolju prijazno reciklirati.
Akumulatorji/baterije:
Samo za države EU:
V skladu s smernico 91/157/EGS je treba
defektne ali izrabljene akumulatorje/baterije
reciklirati.
Pridržujemo si pravico do sprememb.
Ni-Cd: nikelj-kadmijeve
Pozor: Te baterije vsebujejo kadmij, ki je zelo
strupena težka kovina.
Ni-MH: nikelj-kovinohidridne
Akumulatorjev/baterij ne odlagajte med hišne
odpadke ali v vodo in jih ne sežigajte.
Akumulatorje/baterije je treba zbirati, reciklirati
ali jih odlagati na okolju prijazen način.
Bosch Power Tools1 609 929 T05 | (18.11.09)
Page 92
92 | Hrvatski
hr
Upute za sigurnost
Opće upute za sigurnost za električne
alate
UPOZORENJE
Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i
upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar
i/ili teške ozljede.
Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute
za buduću primjenu.
U daljnjem tekstu korišten pojam „Električni
alat“ odnosi se na električne alate s priključkom
na električnu mrežu (s mrežnim kabelom) i na
električne alate s napajanjem iz aku baterije
(bez mrežnog kabela).
1) Sigurnost na radnom mjestu
a) Održavajte vaše radno mjesto čistim i
dobro osvijetljenim. Nered ili neosvijet-
ljeno radno mjesto mogu uzrokovati
nezgode.
b) Ne radite s električnim alatom u okolini
ugroženoj eksplozijom, u kojoj se nalaze
zapaljive tekućine, plinovi ili prašina.
Električni alati proizvode iskre koje mogu
zapaliti prašinu ili pare.
c) Tijekom uporabe električnog alata djecu
i ostale osobe držite dalje od mjesta
rada. U slučaju skretanja pozornosti mogli
bi izgubiti kontrolu nad uređajem.
2) Električna sigurnost
a) Priključni utikač električnog alata mora
odgovarati utičnici. Na utikaču se ni na
koji način ne smiju izvoditi izmjene. Ne
koristite adapterski utikač zajedno sa
zaštitno uzemljenim električnim alatom.
Utikač na kojem nisu vršene izmjene i
odgovarajuća utičnica smanjuju opasnost
od strujnog udara.
b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim
površinama, kao što su cijevi, radijatori,
štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana
opasnost od električnog udara ako bi vaše
tijelo bilo uzemljeno.
c) Uređaj držite dalje od kiše ili vlage.
Prodiranje vode u električni alat povećava
opasnost od strujnog udara.
Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute.
d) Ne zloupotrebljavajte priključni kabel za
nošenje, vješanje električnog alata ili za
izvlačenje utikača iz mrežne utičnice.
Priključni kabel držite dalje od izvora
topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih
dijelova uređaja. Oštećen ili usukan
priključni kabel povećava opasnost od
strujnog udara.
e) Ako sa električnim alatom radite na ot-
vorenom, koristite samo produžni kabel
koji je prikladan za uporabu na
otvorenom. Primjena produžnog kabela
prikladnog za rad na otvorenom smanjuje
opasnost od strujnog udara.
f) Ako se ne može izbjeći uporaba elek-
tričnog alata u vlažnoj okolini, koristite
zaštitnu sklopku struje kvara. Primjenom
zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se
opasnost od električnog udara.
3) Sigurnost ljudi
a) Budite pažljivi, pazite što činite i postu-
pajte oprezno kod rada s električnim
alatom. Ne koristite električni alat ako
ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje kod
uporabe električnog alata može uzrokovati teške ozljede.
b) Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek
nosite zaštitne naočale. Nošenje osobne
zaštitne opreme, kao što je maska za
prašinu, sigurnosna obuća koja ne kliže,
zaštitna kaciga ili štitnik za sluh, ovisno od
vrste i primjene električnog alata,
smanjuje opasnost od ozljeda.
c) Izbjegavajte nehotično puštanje u rad.
Prije nego što ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti aku-bateriju, provjerite
je li električni alat isključen. Ako kod
nošenja električnog alata imate prst na
prekidaču ili se uključen uređaj priključi
na električno napajanje, to može dovesti
do nezgoda.
d) Prije uključivanja električnog alata uklo-
nite alate za podešavanje ili vijčani ključ.
Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem
dijelu uređaja može dovesti do nezgoda.
1 609 929 T05 | (18.11.09)Bosch Power Tools
Page 93
Hrvatski | 93
e) Izbjegavajte neuobičajene položaje
tijela. Zauzmite siguran i stabilan položaj
tijela i u svakom trenutku održavajte
ravnotežu. Na taj način možete električni
alat bolje kontrolirati u neočekivanim
situacijama.
f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite širo-
ku odjeću ili nakit. Kosu, odjeću i rukavice držite dalje od pomičnih dijelova.
Nepričvršćenu odjeću, dugu kosu ili nakit
mogu zahvatiti pomični dijelovi.
g) Ako se mogu montirati naprave za usi-
savanje i hvatanje prašine, provjerite da
li su iste priključene i da li se mogu ispravno koristiti. Primjena naprave za
usisavanje može smanjiti ugroženost od
prašine.
4) Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim
alatima
a) Ne preopterećujte uređaj. Za vaš rad
koristite za to predviđen električni alat.
S odgovarajućim električnim alatom radit
ćete bolje i sigurnije u navedenom
području učinka.
b) Ne koristite električni alat čiji je
prekidač neispravan. Električni alat koji
se više ne može uključivati i isključivati
opasan je i mora se popraviti.
c) Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili
izvadite aku-bateriju prije podešavanja
uređaja, zamjene pribora ili odlaganja
uređaja. Ovim mjerama opreza izbjeći će
se nehotično pokretanje električnog alata.
d) Električni alat koji ne koristite spremite
izvan dosega djece. Ne dopustite rad s
uređajem osobama koje nisu s njim
upoznate ili koje nisu pročitale ove
upute. Električni alati su opasni ako s
njima rade neiskusne osobe.
e) Održavajte električni alat s pažnjom.
Kontrolirajte da li pomični dijelovi
uređaja besprijekorno rade i da nisu
zaglavljeni, da li su dijelovi polomljeni ili
tako oštećeni da se ne može osigurati
funkcija električnog alata. Prije primjene
ove oštećene dijelove treba popraviti.
Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u slabo
održavanim električnim alatima.
f) Rezne alate održavajte oštrim i čistim.
Pažljivo održavani rezni alati s oštrim
oštricama manje će se zaglaviti i lakše se
s njima radi.
g) Električni alat, pribor, radne alate, itd.
koristite prema ovim uputama i na način
kako je to propisano za poseban tip uređaja. Kod toga uzmite u obzir radne
uvjete i izvođene radove. Uporaba
električnih alata za druge primjene nego
što je to predviđeno, može dovesti do
opasnih situacija.
5) Brižljivo ophođenje i uporaba
akumulatorskih alata
a) Aku-bateriju punite samo u punjačima
koje preporučuje proizvođač. Za punjač
koji je predviđen za jednu određenu vrstu
aku-baterije, postoji opasnost od požara
ako bi se koristio s drugom aku-baterijom.
b) U električnim alatima koristite samo za
to predviđenu aku-bateriju. Uporaba
drugih aku-baterija može dovesti do
ozljeda i opasnosti od požara.
c) Nekorištene aku-baterije držite dalje od
uredskih spajalica, kovanica, ključeva,
čavala, vijaka ili drugih sitnih metalnih
predmeta koji bi mogli uzrokovati
premošćenje kontakata. Kratki spoj
između kontakata aku-baterije može imati
za posljedicu opekline ili požar.
d) Kod pogrešne primjene iz aku-baterije
može isteći tekućina. Izbjegavajte
kontakt s ovom tekućinom. Kod
slučajnog kontakta ugroženo mjesto
treba isprati vodom. Ako bi ova tekućina
dospjela u oči, zatražite pomoć liječnika.
Istekla tekućina iz aku-baterije može
dovesti do nadražaja kože ili opeklina.
6) Servisiranje
a) Popravak vašeg električnog alata
prepustite samo kvalificiranom
stručnom osoblju ovlaštenog servisa i
samo s originalnim rezervnim dijelovima.
Na taj će se način osigurati da ostane
sačuvana sigurnost uređaja.
Bosch Power Tools1 609 929 T05 | (18.11.09)
Page 94
94 | Hrvatski
Upute za sigurnost za bušilice i odvijače
f Uređaj držite na izoliranim površinama
zahvata, ako izvodite radove kod kojih bi
radni alat ili vijak mogli zahvatiti skrivene
električne vodove. Kontakt sa vodom pod
naponom može i metalne dijelove uređaja
staviti pod napon i dovesti do strujnog udara.
f Primijenite prikladan uređaj za traženje
kak o b i se p ro našl i s kriv en i opsk rb ni vo do vi
ili zatražite pomoć lokalnog distributera.
Kontakt s električnim vodovima može dovesti
do požara i električnog udara. Oštećenje
plinske cijevi može dovesti do eksplozije.
Probijanje vodovodne cijevi uzrokuje
materijalne štete.
f Odmah isključite električni alat ako je
električni alat blokiran. Pazite na velike
zakretne momente koji mogu uzrokovati
povratni udar. Radni alat se blokira kad se:
– električni alat preoptereti ili
– obrađivani izradak ukliješti.
f Električni alat držite čvrsto. Kod stezanja i
otpuštanja vijaka mogu se na kratko pojaviti
veliki momenti reakcije.
f Osigurajte izradak. Izradak stegnut pomoću
stezne naprave ili škripca sigurnije će se
držati nego s vašom rukom.
f Održavajte vaše radno mjesto čistim.
Posebno su opasne mješavine materijala.
Prašina od lakog metala može se zapaliti ili
eksplodirati.
f Prije njegovog odlaganja pričekajte da se
električni alat zaustavi do stanja mirovanja.
Električni alat se može zaglaviti, što može
dovesti gubitka kontrole nad električnim
alatom.
f Ne otvarajte aku-bateriju. Postoji opasnost
od kratkog spoja.
Zaštitite aku-bateriju od izvora
topline, npr. i od trajnog Sunčevog
zračenja, vatre, vode i vlage. Inače
postoji opasnost od eksplozije.
f Koristite originalne Bosch aku-baterije sa
naponom navedenim na tipskoj pločici
vašeg električnog alata. Kod uporabe drugih
aku-baterija, npr. imitacija, dorađenih akubaterija ili baterija drugih proizvođača,
postoji opasnost od ozljeda kao i materijalnih
šteta zbog eksplodiranih aku-baterija.
Opis djelovanja
Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi
poštivale napomene o sigurnosti i
upute to bi moglo uzrokovati strujni
udar, požar i/ili teške ozljede.
Uporaba za određenu namjenu
Električni alat je predviđen za uvijanje i
otpuštanje vijaka, kao i za bušenje drva, metala,
keramike i plastike.
Prikazani dijelovi uređaja
Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na
prikaz električnog alata na stranici sa slikama.
1 Brzostežuća stezna glava
2 Prsten za namještanje predbiranja
zakretnog momenta
3 Prekidač za biranje brzina
4 Pokazivač smjera rotacije u desno
5 Pokazivač smjera rotacije u lijevo
6 Nastavak odvijača*
7 Tipka za deblokadu aku-baterije
8 Aku-baterija*
9 Svjetiljka „Power Light“
10 Preklopka smjera rotacije
11 Prekidač za uključivanje/isključivanje
12 Ručka (izolirana površina zahvata)
13 Univerzalni držač*
14 Sigurnosni vijak za brzostežuću steznu glavu
15 Imbus ključ**
*Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom
opsegu isporuke. Potpuni pribor možete naći u našem
programu pribora.
**dostupno u trgovačkoj mreži (nije sadržano u
opsegu isporuke)
1 609 929 T05 | (18.11.09)Bosch Power Tools
Page 95
Hrvatski | 95
Izjava o usklađenosti
Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj
proizvod opisan u „Tehnički podaci“ usklađen sa
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
slijedećim normama ili normativnim dokumentima: EN 60745, prema odredbama smjernica
2004/108/EG, 98/37/EG (do 28.12.2009),
2006/42/EG (od 29.12.2009).
Tehnička dokumentacija se može dobiti kod:
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
26.10.2009
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Tehnički podaci
Aku bušilica i odvijačPSR 12-2PSR 14,4-2PSR 18-2
Kataloški br.
Nazivni napon
Broj okretaja pri praznom hodu
– 1. brzina
– 2. brzina
max. zakretni moment za mekši/tvrđi slučaj
uvijanja prema ISO 5393
max. vijka Ø
max. bušenja Ø
– Čelik
– Drvo
Stezno područje stezne glave
Navoj bušnog vretena
Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003
Molimo pridržavajte se kataloškog broja sa tipske pločice vašeg električnog alata. Trgovačke oznake pojedinih
električnih alata mogu varirati.
3 603 J51 5.. 3 603 J51 4.. 3 603 J51 3..
V=1214,418
-1
min
min
-1
0 – 390
0 – 1250
0 – 400
0 – 1250
0 – 400
0 – 1250
Nm30/ 1736/2244/ 28
mm8810
mm
mm
10
30
10
35
mm0 – 100 – 100– 10
½"½"½"
kg1,651,752,0
12
40
Informacije o buci i vibracijama
Izmjerene vrijednosti za buku određene su
prema EN 60745.
Razina buke uređaja vrednovana s A obično je
manja od 70 dB(A). Nesigurnost K =3 dB.
Razina buke kod rada može premašiti 80 dB(A).
Nositi štitnike za sluh!
Ukupne vrijednosti vibracija (vektorska suma u
tri smjera) određene su prema EN 60745:
Bušenje metala: vrijednost emisija vibracija
<2,5 m/s2, nesigurnost K = 1 m/s2,
a
h
Uvijanje vijaka: vrijednost emisija vibracija
<2,5 m/s2, nesigurnost K = 1 m/s2.
a
h
Bosch Power Tools1 609 929 T05 | (18.11.09)
Prag vibracija naveden u ovim uputama izmjeren
je postupkom mjerenja propisanom u EN 60745
i može se primijeniti za međusobnu usporedbu
električnih alata. Prikladan je i za privremenu
procjenu opterećenja od vibracija.
Navedeni prag vibracija predstavlja glavne
primjene električnog alata. Ako se ustvari električni alat koristi za druge primjene sa radnim
alatima koji odstupaju od navedenih ili se nedovoljno održavaju, prag vibracija može odstupati.
Na taj se način može osjetno povećati opterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog
perioda rada.
Page 96
96 | Hrvatski
Za točnu procjenu opterećenja od vibracija
trebaju se uzeti u obzir i vremena u kojima je
uređaj isključen, ili doduše radi ali stvarno nije u
primjeni. Na taj se način može osjetno smanjiti
opterećenje od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda rada.
Prije djelovanja vibracija utvrdite dodatne mjere
sigurnosti za zaštitu korisnika, kao npr.: održavanje električnog alata i radnih alata, kao i
organiziranje radnih operacija.
Montaža
Punjenje aku-baterije
Nova ili dulje vrijeme nekorištena aku-baterija
dati će svoj puni učinak tek nakon pet ciklusa
punjenja i pražnjenja.
Za vađenje aku-baterije 8 pritisnite tipke za
deblokiranje 7 i izvucite aku-bateriju prema gore
iz električnog alata. Kod toga ne koristite
nikakvu silu.
Aku-baterija je opremljena s NTC kontrolom
temperature koja dopušta punjenje samo u
području temperatura između 0 °C i 45 °C. Na
taj će se način postići dugi vijek trajanja akubaterije.
Bitno skraćenje vremena rada nakon punjenja
pokazuje da je aku-baterija istrošena i da je
treba zamijeniti.
Pridržavajte se uputa za zbrinjavanje u otpad.
Zamjena alata (vidjeti sliku A)
f Prije svih radova na električnom alatu (npr.
održavanje (zamjena alata, itd.), kao i kod
njegovog transporta i spremanja, preklopku
smjera rotacije treba prebaciti u srednji
položaj. Kod nehotičnog aktiviranja
prekidača za uključivanje/isključivanje
postoji opasnost od ozljeda.
Kod nepritisnutog prekidača za uključivanje/
isključivanje 11 bušno vreteno će se aretirati.
To omogućava brzu, laganu i jednostavnu
zamjenu radnog alata u steznoj glavi.
Otvorite brzostežuću steznu glavu 1 okretanjem
u smjeru rotacije n, sve dok se alat ne umetne.
Umetnite alat.
Rukom snažno okrenite čahuru brzostežuće
stezne glave 1 u smjeru rotacije o, sve dok se
viš e n e č uj e p re sk ak an je . Stez na gl av a ć e s e t im e
automatski zabraviti.
Zabrava će se ponovno osloboditi kada za
uklanjanje alata čahuru okrenete u suprotnom
smjeru.
Zamjena stezne glave
f Prije svih radova na električnom alatu (npr.
održavanje (zamjena alata, itd.), kao i kod
njegovog transporta i spremanja, preklopku
smjera rotacije treba prebaciti u srednji
položaj. Kod nehotičnog aktiviranja
prekidača za uključivanje/isključivanje
postoji opasnost od ozljeda.
Uklanjanje sigurnosnog vijka (vidjeti sliku B)
Brzostežuća stezna glava 1 je od nehotičnog
otpuštanja sa bušaćeg vretena osigurana
sigurnosnim vijkom 14. Do kraja otvorite
brzostežuću steznu glavu 1 i odvijte sigurnosni
vijak 14 u smjeru rotacije n. Obratite pozornost
da sigurnosni vijak ima lijevi navoj.
Demontaža stezne glave (vidjeti sliku C)
Prethodno stegnite inbus ključ 15 sa kratkom
drškom u brzostežuću steznu glavu 1.
Stavite električni alat na stabilnu podlogu, npr.
radni stol. Čvrsto primite električni alat i
otpustite brzostežuću steznu glavu 1
okretanjem inbus ključa 15 u smjeru rotacije n.
Brzostežuća stezna glava koja čvrsto sjedi
otpušta se lakšim udarcem po dugačkoj dršći
imbus ključa 15. Uklonite imbus ključ iz
brzostežuće stezne glave i do kraj odvijte
brzostežuću steznu glavu.
Montaža stezne glave (vidjeti sliku D)
Ugradnja brzostežuće stezne glave provodi se
obrnutim redoslijedom.
Stezna glava mora se stegnuti
momentom stezanja od cca. 17–23 Nm.
Sigurnosni vijak 14 uvijte u otvorenu
brzostežuću steznu glavu, u smjeru suprotno
kazaljci na satu. Koristite novi sigurnosni vijak,
budući da se na njegovom navoju nalazi
sigurnosna ljepljiva masa koja više ne djeluje
nakon višekratne primjene.
1 609 929 T05 | (18.11.09)Bosch Power Tools
Page 97
Hrvatski | 97
Usisavanje prašine/strugotina
f Prašina od materijala kao što su premazi sa
sadržajem olova, neke vrste drva, mineralnih
materijala i metala, može biti štetna za
zdravlje. Dodirivanje ili udisanje prašine
može uzrokovati alergijske reakcije i/ili
oboljenja dišnih putova korisnika električnog
alata ili osoba koje se nalaze u blizini.
Određena vrsta prašine, kao što je npr.
prašina od hrastovine ili bukve smatra se
kancerogenom, posebno u kombinaciji sa
dodatnim tvarima za obradu drva (kromat,
zaštitna sredstva za drvo). Materijal koji
sadrži azbest smiju obrađivati samo stručne
osobe.
– Osigurajte dobru ventilaciju radnog
mjesta.
– Preporučuje se uporaba zaštitne maske sa
filterom klase P2.
Pridržavajte se važećih propisa za obrađivane
materijale.
Rad
Puštanje u rad
Stavljanje aku-baterije
f Koristite samo originalne Bosch O-Pack
aku-baterije, sa naponom koji odgovara
naponu sa tipske pločice vašeg električnog
alata. Uporaba drugih aku-baterija može
dovesti do ozljeda i opasnosti od požara.
Preklopku smjera rotacije 10 namjestite na
sredinu, kako bi se spriječilo nehotično
uključivanje. Umetnite napunjenu aku-bateriju 8
u ručku, sve dok osjetno ne preskoči i dok ne
sjedne do kraja u ručku.
Namještanje smjera rotacije (vidjeti sliku E)
S preklopkom smjera rotacije 10 možete promijeniti smjer rotacije električnog alata. Kod
pritisnutog prekidača za uključivanje/isključivanje 11 to ipak nije moguće.
Rotacija u desno: Za bušenje i uvijanje vijaka
pritisnite preklopku smjera rotacije 10 u lijevo
do graničnika.
Pokazivač smjera rotacije u desno 4
upalit će se kod pritisnutog prekidača za
uključivanje/isključivanje 11 i dok motor
radi.
Rotacija u lijevo: Za otpuštanje, odnosno
odvijanje vijaka pritisnite preklopku smjera
rotacije 10 u desno do graničnika.
Pokazivač smjera rotacije u lijevo 5 upalit
će se kod pritisnutog prekidača za
uključivanje/isključivanje 11 i dok motor
radi.
Prethodno biranje zakretnog momenta
Sa prstenom za namještanje predbiranja
zakretnog momenta 2 možete potreban zakretni
moment prethodno odabrati u 25 stupnjeva.
Kod točnog namještanja radni alat će se
zaustaviti čim se vijak do kraja uvije u materijal,
odnosno dosegne namješteni zakretni moment.
U položaju „“ je deaktivirana preskočna
spojka, npr. za bušenje.
Kod odvijanja vijaka odaberite eventualno više
namještanje, odnosno namjestite na simbol
„“.
Mehaničko biranje brzina
f Prekidač za biranje brzina 3 pritisnite samo
u stanju mirovanja električnog alata.
Sa prekidačem za biranje brzina 3 možete
prethodno odabrati 2 područja broja okretaja.
Brzina I:
Niže područje broja okretaja; za uvijanje ili za
radove sa velikim promjerom bušenja.
Brzina II:
Više područje broja okretaja; za radove bušenja
sa manjim promjerima svrdala.
Ako se prekidač za biranje brzina 3 ne može
pomaknuti do graničnika, steznu glavu malo
okrenite sa svrdlom.
Bosch Power Tools1 609 929 T05 | (18.11.09)
Page 98
98 | Hrvatski
Uključivanje/isključivanje
Za puštanje u rad električnog alata pritisnite
prekidač za uključivanje/isključivanje 11 i držite
ga pritisnutim.
Svjetiljka 9 svijetli kada se prekidač za
uključivanje/isključivanje 11 pritisne lagano ili
do kraja i omogućava osvjetljenje radnog
područja u slučaju nepovoljnih uvjeta rasvjete.
Za isključivanje električnog alata otpustite
prekidač za uključivanje/isključivanje 11.
Reguliranje broja okretaja
Broj okretaja uključenog električnog alata
možete bestupnjevito regulirati, ovisno od toga
do kojeg stupnja ste pritisnuli prekidač za
uključivanje/isključivanje 11.
Manjim pritiskom na prekidač za uključivanje/
isključivanje 11 postiže se manji broj okretaja.
Sa povećanjem pritiska povećava se broj
okretaja.
Automatsko aretiranje vretena (Auto-Lock)
Ako prekidač za uključivanje/isključivanje 11 nije
pritisnut, aretirat će se bušno vreteno, a time i
stezač alata.
To omogućava uvijanje vijaka i kod ispražnjene
aku-baterije, odnosno korištenje električnog
alata kao odvijača.
Inercijska kočnica
Kod otpuštanja prekidača za uključivanje/
isključivanje 11, stezna glava će se zakočiti i
time spriječiti inercijsko okretanje radnog alata.
Kod uvijanja vijaka prekidač za uključivanje/
isključivanje 11 otpustite tek kada se vijak do
kraja uvije u izradak. Glava vijka u tom slučaju
neće prodirati u izradak.
Upute za rad
f Električni alat stavite na vijak samo u
isključenom stanju. Radni alati koji se
okreću mogu kliznuti.
Nakon duljeg rada s manjim brojem okretaja,
trebate u svrhu hlađenja ostaviti da električni
alat radi oko 3 minute kod maksimalnog broja
okretaja pri praznom hodu.
Kod bušenja metala koristite samo
besprijekorna, naoštrena HSS-svrdla
(HSS=brzorezni čelik). Odgovarajuću kvalitetu
jamči program Bosch pribora.
Prije uvijanja većih, duljih vijaka u tvrde
materijale, trebate sa promjerom jezgre navoja
predbušiti na cca.
2
/3 dužine vijka.
Održavanje i servisiranje
Održavanje i čišćenje
f Prije svih radova na električnom alatu (npr.
održavanje (zamjena alata, itd.), kao i kod
njegovog transporta i spremanja, preklopku
smjera rotacije treba prebaciti u srednji
položaj. Kod nehotičnog aktiviranja
prekidača za uključivanje/isključivanje
postoji opasnost od ozljeda.
f Električni alat i otvore za hlađenje
održavajte čistim kako bi se moglo dobro i
sigurno raditi.
Ako bi električni alat unatoč brižljivih postupaka
izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak
treba prepustiti ovlaštenom servisu za Bosch
električne alate.
Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas neizostavno navedite
10-znamenkasti kataloški broj sa tipske pločice
električnog alata.
Servis za kupce i savjetovanje kupaca
Naš servis će odgovoriti na vaša pitanja o
popravku i održavanju vašeg proizvoda, kao i o
rezervnim dijelovima. Crteže u rastavljenom
obliku i informacije o rezervnim dijelovima
možete naći i na našoj adresi:
www.bosch-pt.com
Tim Bosch savjetnika za kupce rado će
odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i
podešavanju proizvoda i pribora.
Hrvatski
Robert Bosch d.o.o
Kneza Branimira 22
10040 Zagreb
Tel.: +385 (01) 295 80 51
Fax: +386 (01) 5193 407
1 609 929 T05 | (18.11.09)Bosch Power Tools
Page 99
Zbrinjavanje
Električni alat, pribor i ambalažu treba dovesti
na ekološki prihvatljivu ponovnu primjenu.
Samo za zemlje EU:
Ne bacajte električni alat u kućni
otpad!
Prema Europskim smjernicama
2002/96/EG za električne i elektroničke stare uređaje, električni
alati koji više nisu uporabivi
moraju se odvojeno sakupiti i dovesti na
ekološki prihvatljivu ponovnu primjenu.
Aku-baterije/baterije:
Ni-Cd: Nikal-kadmij
Pažnja: Ove aku-baterije sadrže kadmij, jako
otrovan teški metal.
Ni-MH: Nikal-metalhidrid
Ne bacajte aku-baterije/baterije u kućni otpad, u
vatru ili u vodu. Aku-baterije/baterije trebaju se
sakupiti, reciklirati ili zbrinuti na ekološki
prihvatljiv način.
Samo za zemlje EU:
Prema smjernicama 91/157/EWG, neispravne ili
istrošene aku-baterije/baterije moraju se
reciklirati.
Hrvatski | 99
Zadržavamo pravo na promjene.
Bosch Power Tools1 609 929 T05 | (18.11.09)
Page 100
100 | Eesti
et
Ohutusnõuded
Üldised ohutusjuhised
TÄHELEPANU
Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks
võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked
vigastused.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised
edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles.
Allpool kasutatud mõiste „Elektriline tööriist“
käib võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste
tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta)
elektriliste tööriistade kohta.
1) Ohutusnõuded tööpiirkonnas
a) Töökoht peab olema puhas ja hästi
valgustatud. Töökohas valitsev segadus ja
hämarus võib põhjustada õnnetusi.
b) Ärge kasutage elektrilist tööriista plah-
vatusohtlikus keskkonnas, kus leidub
tuleohtlikke vedelikke, gaase või tolmu.
Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid,
mis võivad tolmu või aurud süüdata.
c) Elektrilise tööriista kasutamise ajal
hoidke lapsed ja teised isikud töökohast
eema. Kui Teie tähelepanu kõrvale juhi-
takse, võib seade Teie kontrolli alt
väljuda.
2) Elektriohutus
a) Elektrilise tööriista pistik peab pistiku-
pessa sobima. Pistiku kallal ei tohi teha
mingeid muudatusi. Ärge kasutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade
puhul adapterpistikuid. Muutmata
pistikud ja sobivad pistikupesad
vähendavad elektrilöögi saamise riski.
b) Vältige kehakontakti maandatud
pindadega, nagu torud, radiaatorid,
pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on
maandatud, on elektrilöögi oht suurem.
c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest.
Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett,
on elektrilöögi oht suurem.
Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda.
d) Ärge kasutage toitejuhet otstarvetel,
milleks see ei ole ette nähtud, näiteks
elektrilise tööriista kandmiseks, ülesriputamiseks või pistiku pistikupesast
väljatõmbamiseks. Hoidke toitejuhet
kuumuse, õli, teravate servade ja seadme liikuvate osade eest. Kahjustatud või
õhus, kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud kasutada ka
välistingimustes. Välistingimustes
kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme
kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
f) Kui elektrilise tööriista kasutamine niis-
kes keskkonnas on vältimatu, kasutage
rikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitse-
lüliti kasutamine vähendab elektrilöögi
ohtu.
3) Inimeste turvalisus
a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete,
ning toimige elektrilise tööriistaga
töötades kaalutletult. Ärge kasutage
elektrilist tööriista, kui olete väsinud või
uimastite, alkoholi või ravimite mõju all.
Hetkeline tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigastusi.
b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati
kaitseprille. Isikukaitsevahendite, näiteks
tolmumaski, libisemiskindlate turvajalatsite, kaitsekiivri või kuulmiskaitsevahendite kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja kasutusalast – vähendab
vigastuste ohtu.
c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist.
Enne pistiku ühendamist pistikupessa,
aku ühendamist seadme külge, seadme
ülestõstmist ja kandmist veenduge, et
elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui
hoiate elektrilise tööriista kandmisel
sõrme lülitil või ühendate vooluvõrku
sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks
olla õnnetused.
d) Enne elektrilise tööriista sisselülitamist
eemaldage selle küljest reguleerimis- ja
mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa
küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib
põhjustada vigastusi.
1 609 929 T05 | (18.11.09)Bosch Power Tools
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.