Bosch PKM631B17E User Manual [en, ru, de, es, fr, it]

9000967051 940130
^0 Montageanleitung
Installation instructions ^0 Notice de montage ^0 Istruzioni per il montaggio
Installatievoorschrift
Monteringsvejledning ^1 Instrugòes de montagem
1
/ у
><>x4 '
/
06^:
Ч
o'
90°
*7
el
05nYÌ£^ еукатаотаоп^
no
Monteringsveiledning
sv
Monteringsanvisning
fi
Asennusohje
ru
Инструкция no монтажу
cs
Montázní návod Instrukcja montazu
pi
tr
Monta] kilavuzu
de

Das müssen Sie beachten

Elektrischer Anschluss: nur durch konzessionierten Fachmann.
Bei Falschanschluss erlischt die Garantie.
Einbau: nur fachgerecht, bei Schäden haftet der Monteur.
Anschlussart: das Gerät entspricht der Schutzklasse I und darf
nur in Verbindung mit Schutzleiteranschluss betrieben werden. Installation: in der Installation muss ein allpoligerTrennschalter
mit 3 mm Kontaktöffnung vorhanden sein. Unterbau: keine Kühlgeräte, Geschirrspüler, unbelüftete Backö
fen, Waschmaschinen unterbauen.
Modular- /Kompakt-Geschirrspüler der gleichen Marke können
untergebaut werden. Arbeitsplattendicke mindestens 40 mm. Wird unter dem Kochfeld ein Backofen eingebaut, kann die
Arbeitsplattendicke von den Maßangaben in dieser Anleitung abweichen. Beachten Sie die Hinweise in der Montageanleitung des Backofens.
Zwischenboden: wenn die Kochfeldunterseite berührbar ist,
muss ein Zwischenboden montiert werden. Fragen Sie im Fachhandel nach einem Zwischenboden als Zube
hör.
Wenn Sie einen eigenen Zwischenboden verwenden, muss der
Mindestabstand zum Netzanschluss des Gerätes 10 mm betra
gen.
Arbeitsplatte: eben, waagrecht, stabil.

Möbel vorbereiten - Bild 1

Einbaumöbel: mindestens 90°C temperaturbeständig.
Ausschnitt: Mindestabstand zu seitlichen Wänden: 70 mm.
Nach Ausschnittarbeiten Späne entfernen.
Schnittflächen: hitzebeständig versiegeln.

Kochfeld anschließen und einsetzen - Bild 2

Vor Geräteanschluss Hausinstallation überprüfen. Gerät ohne Anschlussleitung: nur nach Anschlussbild anschlie
ßen. Bei Bedarf beiliegende Kupferbrücken montieren. Netzan
schlussleitung: Typ H05 VV-F oder höherwertig, Adernquerschnitt
min. 1,5 mm^.
Gerät mit vormontierter5-/6-adriger Anschlussleitung: nur ein geschulter Kundendienst-Techniker darf die Anschlussleitung aus tauschen.
Einsetzen: Anschlussleitung nicht einklemmen, nicht über scharfe Kanten führen. Bei untergebautem Backofen Leitung an den hinte ren Ecken des Backofens zur Anschlussdose führen.
Hinweis: erscheint im Display des Gerätes uHlJU ist es falsch
angeschlossen. Gerätvom Netz trennen, Anschluss überprüfen. Geflieste Arbeitsplatten: Fliesenfugen mit Silikonkautschuk
abdichten.
Kochfeld ausbauen: Das Gerät spannungslos machen. Kochfeld
von unten herausdrücken.
Kochfeld einsetzen bei vorhandenem
Arbeitsplattenausschnitt mit 500mm Tiefe - Bild 3
1. Kochfeld aufsetzen
2. Kochfeld ausrichten
3. Kochfeld eindrücken
en

The following must be noted

Electrical connection: To be carried out only by a licensed
expert. Incorrect connection will invalidate the warranty.
Installation: To be carried out only by a professional. The fitter is liable for any damage.
Connection type: The appliance fulfils the requirements of protection class I and may only be operated in conjunction with an earth conductor.
Installation: An all-pole isolating switch with at least a 3 mm
contact gap must be included in the installation. Support: Refrigerators, dishwashers, non-ventilated ovens and
washing machines must not rest on a support.
Modular/compact dishwashers of the same brand can rest on a
support. Work surface thickness must be at least 40 mm.
If an oven is being installed underneath the hob, the work surface thickness may differ from the dimensions given in these instructions. Observe the information in the oven installation instructions.
Partition floor: If the underside of the hob can be touched, a partition floor must be fitted.
Ask your specialist retailer for a partition floor as an accessory. If you use your own partition floor, the minimum distance to the
mains connection of the appliance must be 10 mm.
Work surface: Level, horizontal, stable.

Preparing the units - Figure 1

Fitting unit: Heat resistant to at least 90°C.
Cut-out: Minimum distance to the side walls: 70 mm.
After the cutting out work is complete, remove the shavings.
Cut surfaces: Seal with heat-resistant material.

Connecting and fitting the hob - Fig. 2

Before connecting the appliance, check the household installation.
Appliance without power cable: Only connect as per the connection diagram. If necessary, fit the copper bridge supplied.
Mains power cable: Type H05 VV-F or a higher grade, min. wire
cross-section 1.5 mm^. Appliance with prefitted 5 or 6-wire power cable: The power
cable must only be replaced by a trained after-sales engineer.
Installing: Do not trap the power cable and do not route it over sharp edges. If the oven is a built-under type, route the cable on the rear corners of the oven to the socket.
Note: If uHlJu appears in the display, the appliance has not been connected correctly. Disconnect the appliance from the mains and
check the connection.
Tiled work surfaces: Seal the tile joints with silicone rubber.
Removing the hob: Disconnect the appliance from the power
supply. Push out the hob from below.
Insert the hob in the existing worktop cut-out with a depth of 500 mm - Figure 3
1. Put the hob in place
2. Align the hob
3. Press in the hob
fr

Consignes à respecter

Branchement électrique : uniquement par un spécialiste agréé.
Toute erreur de branchement annule la garantie.
Encastrement : uniquement selon les règles de l'art, l'installateur est responsable en cas de dommages.
Type de raccordement : l'appareil correspond à la classe de protection I et doit uniquement être utilisé avec un raccordement à
la terre.
Installation : l'installation électrique doit comporter un interrupteur omnipolaire avec une ouverture de contact d'au moins 3 mm.
Sous le plan de travail : ne pas installer d'appareil réfrigérant ni de lave-vaisselle, de four non ventilé ni de lave-linge.
Il est possible d'installer sous le plan de travail un lave-vaisselle compact/modulaire de la même marque. Épaisseur minimale du plan de travail 40 mm.
Si un four est encastré sous la table de cuisson, l'épaisseur du plan de travail peut différer des indications dimensionnelles contenues dans cette notice. Respectez les consignes de la notice de montage du four.
Fond de séparation : s'il est possible de toucher le dessous de la table de cuisson, il est nécessaire de monter un fond de séparation.
Des fonds de séparation sont en vente dans le commerce spécialisé comme accessoire.
Si vous utilisez votre propre fond de séparation, la distance
minimale vers le branchement au secteur de l'appareil doit être de
10 mm.
Plan de travail : plat, horizontal, stable.

Préparation du meuble - fig. 1

Meuble d'encastrement : résistant à une température d'au moins
90°C.
Découpe : distance minimale vers les parois latérales : 70 mm.
Enlever les copeaux après les travaux de découpe. Chants de la découpe : les sceller de façon thermostable.

Raccordement de la table de cuisson et mise en place - fig. 2

Avant de raccorder l'appareil, vérifier l'installation domestique. Appareil sans câble de raccordement : raccorder
exclusivement selon le schéma de raccordement. En cas de besoin, monter les ponts en cuivrejoints. Câble de raccordement secteur : type H05 VV-F ou supérieur, section des fils
min. 1,5 mm^.
Appareil avec câble de raccordement prémonté à 5/6 fils : seul un technicien formé du SAV est habilité à remplacer le câble de
raccordement. Mise en place : ne pas coincer le câble de raccordement, ne pas
le tirer par-dessus d'arêtes coupantes. En cas de four installé en dessous, faire passer le câble aux coins arrière du four vers la prise de raccordement.
Remarque : Si uHIJIJ apparaît dans l'affichage de l'appareil, celui-ci n'est pas correctement raccordé. Séparer l'appareil du
secteur, vérifier le branchement.
Plans de travail carrelés : étanchéifier les joints de carrelage avec un joint en silicone.
Dépose de la table de cuisson : mettre l'appareil hors tension. Sortir la table de cuisson en la poussant par le bas.
Insertion de la table de cuisson en cas de présence d'une découpe du plan de travail d'une profondeur de 500 mm - fig. 3
1. Poser la table de cuisson
2. Aligner la table de cuisson
3. Faire rentrer la table de cuisson en appuyant
It

Procedere nel modo seguente

Allacciamento elettrico: solo da parte di un tecnico autorizzato.
In caso di allacciamento scorretto decade la garanzia.
Montaggio: da eseguirsi esclusivamente in modo corretto; in caso di danni la responsabilità verrà imputata a chi ha eseguito il
montaggio. Tipo di allacciamento: l'apparecchio rientra nella classe di
protezione I e può essere messo in funzione solo se collegato a un conduttore di terra.
Installazione: in fase d'installazione è necessario prevedere un sezionatore universale con un'apertura di contatto di 3 mm.
Sotto l'apparecchio: non è consentito incassare al di sotto dell'apparecchio frigoriferi, lavastoviglie, forni non ventilati o
lavatrici.
Possono essere montate lavastoviglie modulari/compatte della stessa marca. Lo spessore del piano di lavoro deve essere di almeno 40 mm.
Se si installa un forno sotto il piano di cottura, lo spessore del piano di lavoro può differire dalle dimensioni indicate in questo
manuale. Prestare attenzione alle avvertenze presenti nelle istruzioni per il montaggio del forno.
Doppiofondo: se è possibile toccare il lato inferiore del piano di cottura, è necessario montare un doppiofondo.
Richiedere presso un rivenditore specializzato un doppiofondo come accessorio.
Se si utilizza un proprio doppiofondo, la distanza minima dal collegamento elettrico dell'apparecchio deve essere di 10 mm.
Piano di lavoro: stabile, in piano e orizzontale.

Preparazione del mobile: figura 1

I mobili da incasso: termostabili almeno fino a90 °C.
Foro di incasso: distanza minima dalle pareti laterali: 70 mm.
Rimuovere i trucioli dopo i lavori di taglio.
Superfici di taglio: sigillare in modo refrattario.

Montaggio e allacciamento: figura 2

Prima dell'allacciamento dell'apparecchio, controllare l'impianto domestico.
Apparecchio senza cavo di allacciamento: attenersi sempre allo schema di allacciamento. Se necessario, montare i ponticelli in rame forniti in dotazione. Cavo di allacciamento alla rete:
modello H05 VV-F o superiore, sezione trasversale fili min. 1,5
mm^.
Apparecchio con cavo di allacciamento premontato a 5-6 fili:
solo un tecnico del servizio assistenza, adeguatamente istruito, può sostituire il cavo di allacciamento.
Inserimento: fare in modo che il cavo non rimanga incastrato e
non passi su spigoli vivi. In caso di forni sottostanti, portare il cavo
alla presa di collegamento facendolo passare dall'angolo posteriore del forno.
Nota: se sul display dell'apparecchio compare uHlJu significa
che l'allacciamento non è stato effettuato in modo corretto. Staccare l'apparecchio dalla rete di alimentazione e controllare
l'allacciamento. Piani di lavoro piastrellati: chiudere a tenuta le fughe tra le
piastrelle utilizzando gomma siliconica. Smontaggio del piano di cottura: scollegare l'apparecchio dalla
rete elettrica. Estrarre il piano di cottura spingendolo dal basso.
Montare il piano cottura con foro d'incasso nel piano di lavoro
presente con profondità 500 mm - Figura 3
1. Posizionare il piano cottura
2. Livellare il piano cottura
3. Spingere il piano cottura in sede
nl

Hierop dient u te letten

Elektrische aansluiting: alleen door een erkend vakman. In geval
van een verkeerde aansluiting kernt de garantie te vervallen.
Inbouw: alleen op deskundige wijze, bij schade is de monteur
aansprakelijk. Aansluitklasse: hot apparaat voldoet aan beveiligingsklasse I en
mag alleen met een geaarde aansluiting worden gebruikt. Installatie: de installatie dient te beschikken over een schakelaar
met een contactopening van 3 mm.
Onderbouw: geen koelapparaten, vaatwasmachines, ovens zonder ventilatie of wasmachines onderbouwen.
Er kunnen modulaire/compacte vaatwasmachines van hetzelfde merk worden ondergebouwd. Werkplaatdikte minstens 40 mm.
Wordt onder de kookplaat een oven ingebouwd, dan kan de werkplaatdikte afwijken van de afmetingen in deze gebruiksaanwijzing. Neem de aanwijzingen in de installatiehandleiding bij de oven in acht.
Tussenschot: wanneer de onderkant van de kookplaat kan worden aangeraakt, moet er een tussenschot worden gemonteerd.
Informeer in de vakhandel of er een tussenschot als accessoire
verkrijgbaar is. Wanneer u een eigen tussenschot gebruikt, dient de minimale
afstand tot de netaansluiting van hot toestel 10 mm te bedragen.
Werkblad: vlak, waterpas en stabiel.

Meubel voorbereiden - Afbeelding 1

Inbouwmeubel: tenminste bestand tegen een temperatuur van
90°C.
Uitsnijding: minimale afstand tot de zijwanden: 70 mm. Na uitsnijwerkzaamheden de spaanders verwijderen.
Snijvlakken: hittebestendig afdichten.

Kookplaat aansluiten en inbrengen - Afbeelding 2

Voor aansluiting van hot toestel de huisinstallatie controleren. Toestel zonder aansluitkabel: alleen aansluiten volgons hot
aansluitschema. Zo nodig de bijbehorende koperbrug monteren.
Hoofdieiding (netaansluiting): type H05 VV-F of hoogwaardiger,
aderdiameter min. 1,5 mm^.
Toestel voorzien van voorgemonteerde aansluitkabel met 5/6 aders: de aansluitkabel mag alleen worden vervangen door een
technicus die door de klantenservice geinstrueerd is.
Inbrengen: Zorg ervoor dat de aansluitkabel niet beklemd raakt en niet over scherpe randen wordt geleid. Is er een oven ondergebouwd, dan de kabel via de achterste hoeken van de oven
naar de aansluitdoos leiden. Aanwijzing: verschijnt uHIJIJ op hot display van hot toestel, dan is hot verkeerd aangesloten. De stekker uit hot stopcontact halen,
aansluiting controleren.
Betegelde werkplaten: Voegen van de tegels met siliconenrubber afdichten.
Kookplaat demonteren: Hot apparaat spanningsloos maken.
Kookplaat van onderuit naar buiten drukken.
Kookplaat inbrengen bij een beschikbare werkplaatuitsnijding van 500 mm diepte - Afb. 3
1. Kookplaat plaatsen
2. Kookplaat stellen
3. Kookplaat indrukken
Loading...
+ 5 hidden pages