Numer produktu (E-Nr.) i data produkcji (FD) . . . . . . . 7
Produktinfo
Więcej informacji na temat naszych produktów,
wyposażenia, części zamiennych oraz serwisu można
znaleźć na stronie internetowej: www.bosch-home.com
oraz w sklepie internetowym: www.bosch-eshop.com
2
Używanie zgodne z przeznaczeniem pl
8Używanie zgodne
z przeznaczeniem
Używanie zgodne z przeznaczeni em
Należy dokładnie przeczytać niniejszą
instrukcję. Instrukcję obsługi i montażu oraz
metryczkę urządzenia należy zachować do
późniejszego wglądu lub dla kolejnego
użytkownika.
Po rozpakowaniu należy sprawdzić stan
urządzenia. Nie podłączać, jeśli urządzenie
zostało uszkodzone podczas transportu.
Urządzenie bez wtyczki może podłączyć
wyłącznie specjalista z odpowiednimi
uprawnieniami elektrycznymi. Gwarancja nie
obejmuje szkód wynikających z niewłaściwego
podłączenia.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
użytku w gospodarstwie domowym i
podobnych otoczeniach. Urządzenia należy
używać wyłącznie do przygotowywania potraw
i napojów. Proces przygotowywania potraw i
napojów należy nadzorować. Krótki proces
przygotowywania potraw i napojów należy
nadzorować ciągle. Urządzenia używać
wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach.
To urządzenie jest przeznaczone do użytku na
wysokości do 2000 metrów nad poziomem
morza.
Urządzenie nie jest przystosowane do pracy z
zewnętrznym zegarem sterującym ani z
systemem zdalnego sterowania.
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku
powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
umysłowymi, a także osoby nie posiadające
wystarczającego doświadczenia lub wiedzy,
jeśli pozostają pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub
zostały pouczone, jak właściwie obsługiwać
urządzenie i sąświadome związanych z tym
zagrożeń.
(Ważne wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa
Ważne wskazówki dot ycz ące bezpieczeństwa
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo
pożaru!
■ Gorący olej lub tłuszcz może szybko zapalić
się. Nigdy nie pozostawiać rozgrzanego
tłuszczu lub oleju bez nadzoru. Nigdy nie
gasić ognia wodą. Wyłączyć pole grzejne.
Ostrożnie stłumić ogień używając pokrywki,
koca gaśniczego lub podobnego
przedmiotu.
Niebezpieczeństwo pożaru!!
■ Pola grzejne są bardzo gorące. Nigdy nie
odkładaćłatwopalnych przedmiotów na
płytę grzejną. Nie używać płyty grzejnej do
przechowywania jakichkolwiek
przedmiotów.
Niebezpieczeństwo pożaru!!
■ Urządzenie jest bardzo gorące. Nie
przechowywać przedmiotów łatwopalnych
ani sprayów w szufladach znajdujących się
bezpośrednio pod płytą grzejną.
Niebezpieczeństwo oparzenia!
■ Używanie pokryw na płyty grzewcze jet
niedozwolone.Mogą one powodować
wypadki, np. wskutek przegrzania,
zapalenia czy rozpryskania materiałów.
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo
poparzenia!
■ Pola grzejne i ich otoczenie, zwłaszcza
ewentualnie znajdująca się rama płyty
grzejnej, bardzo się nagrzewają. Nie
dotykać gorących powierzchni. Nie
pozwalać dzieciom zbliżać się do
urządzenia.
Niebezpieczeństwo poparzenia!!
■ Pole grzejne grzeje, lecz wskaźnik nie
działa. Wyłączyć bezpiecznik w skrzynce
bezpiecznikowej. Wezwać serwis.
Niebezpieczeństwo oparzenia!
■ Dozwolone jest stosowanie wyłącznie
zaaprobowanych przez nas zabezpieczeń,
np. barierek chroniących dzieci.
Nieodpowiednie zabezpieczenia lub barierki
chroniące dzieci mogą powodować
wypadki.
Dzieci nie mogą bawić
się urządzeniem.
Czyszczenie i czynności konserwacyjne nie
mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że
mają one ukończone 15 lat i są nadzorowane
przez osobę dorosłą.
Dzieciom poniżej 8 roku życia nie należy
pozwalać na zbliżanie się do urządzenia ani
przewodu przyłączeniowego.
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo
porażenia prądem!
■ Nieprawidłowo przeprowadzane naprawy
stanowią poważne zagrożenie. Wyłącznie
przeszkoleni technicy serwisu mogą
przeprowadzać naprawy i wymieniać
uszkodzone przewody przyłączeniowe. Jeśli
urządzenie jest uszkodzone, należy
wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć
bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej.
Wezwać serwis.
3
pl Przyczyny uszkodzeń
Niebezpieczeństwo porażenia prądem! ■ Wnikająca wilgoć może spowodować
porażenie prądem. Nie używać myjek
wysokociśnieniowych ani parowych.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
■ Uszkodzone urządzenie może prowadzić do
porażenia prądem. Nigdy nie włączać
uszkodzonego urządzenia. Wyciągnąć
wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik
w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwać
serwis.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!!
■ Pęknięcia lub zarysowania ceramiki
szklanej mogą spowodować porażenie
prądem. Wyłączyć bezpiecznik w skrzynce
bezpiecznikowej. Wezwać serwis.
:Ostrzeżenie – Niebezpieczeństwo
obrażeń!!
Jeśli powierzchnia między polem grzejnym a
spodem garnka jest mokra, garnki mogą
nagle "podskoczyć". Pole grzejne i spód
garnka muszą być zawsze suche.
]Przyczyny uszkodzeń
Przyczyny uszkodzeń
Uwaga!
■ Szorstkie spody garnków i patelni uszkadzają
ceramikę szklaną.
■ Nie wolno stawiać pustych garnków na włączonym
polu grzejnym. Może dojść do uszkodzeń.
■ Nigdy nie wolno stawiać gorących patelni i garnków
na pulpicie obsługi, wskaźnikach lub ramie
urządzenia. Może dojść do uszkodzeń.
■ Jeśli na płytę spadną twarde lub ostre przedmioty,
mogą spowodować uszkodzenia.
■ Folia aluminiowa lub pojemniki z tworzyw sztucznych
topią się na gorącej płycie. Folia ochronna do
kuchenek nie nadaje się do osłony płyty grzejnej.
Przegląd
W poniższej tabeli opisane są najczęściej występujące
uszkodzenia:
UszkodzeniePrzyczynaRozwiązanie problemu
PlamyPotrawy, które
wykipiały
Nieodpowiednie
środki czyszczące
ZarysowaniaSól, cukier i pia-
sek
Szorstkie spody
garnków i patelni
uszkadzają ceramikę szklaną
Natychmiast należy usunąć
pozostałości potraw za pomocą
skrobaczki do szkła.
Należy używać wyłącznie środków czyszczących przeznaczonych do ceramiki szklanej.
Nie wolno używać płyty grzejnej
jako powierzchni roboczej lub
miejsca do odstawiania.
Sprawdzić używane naczynia.
UszkodzeniePrzyczynaRozwiązanie problemu
PrzebarwieniaNieodpowiednie
środki czyszczące
Ścierające się
garnki (np. z alu-
Należy używać wyłącznie środków czyszczących przeznaczonych do ceramiki szklanej.
Garnki i patelnie unosić przy
przesuwaniu.
minium)
PęknięcieCukier, potrawy
zawierające jego
duże ilości
Natychmiast należy usunąć
pozostałości potraw za pomocą
skrobaczki do szkła.
7Ochrona środowiska
Ochrona środowiska
Rozdział ten zawiera informacje na temat oszczędzania
energii i utylizacji urządzenia.
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii
■ Zawsze używać pokrywek pasujących do garnków.
Podczas gotowania bez pokrywki zużycie energii jest
znacznie wyższe. Szklana pokrywka umożliwia
zaglądanie do garnka bez podnoszenia jej.
■ Należy używać garnków i patelni z płaskim spodem.
Wypaczony spód zwiększa zużycie energii.
■ Średnice garnków i patelni należy dopasować do
średnicy pól grzejnych. Stawianie na polu grzejnym
zbyt małych garnków powoduje straty energetyczne.
Należy pamiętać, że producenci naczyń często
podająśrednicę góry garnka. Jest ona z reguły
większa niżśrednica spodu.
■ Do małych ilości potraw należy używać małego
garnka. Duży garnek wypełniony niewielką
zawartością zużywa dużo energii.
■ Należy gotować w niewielkiej ilości wody. W ten
sposób oszczędza się energię. Warzywa zachowują
witaminy i związki mineralne.
■ Garnek powinien zakrywać możliwie największą
powierzchnię pola grzejnego.
■ W odpowiednim momencie należy przełączyć z
powrotem na niższy stopień mocy grzania.
■ Należy wybrać odpowiedni stopień mocy grzania do
dalszego gotowania. Ustawiając zbyt wysoki stopień
mocy grzania do dalszego gotowania marnuje się
energię.
■ Należy wykorzystać ciepło resztkowe płyty grzejnej.
W przypadku dłuższych czasów gotowania można
wyłączyć pole grzejne już 5-10 minut przed
zakończeniem czasu gotowania.
4
Informacje na temat urządzenia pl
Utylizacja zgodna z przepisami o ochronie
środowiska naturalnego
Opakowanie należy usunąć zgodnie z przepisami o
ochronie środowiska.
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z
Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz
polską Ustawą z dnia 11 września 2015. „O
zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym” (Dz.U. z dn. 23.10.2015 poz.
11688) symbolem przekreślonego kontenera
na odpady. Takie oznakowanie informuje, że
sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie
może być umieszczany łącznie z innymi
odpadami pochodzącymi z gospodarstwa
domowego. Użytkownik jest zobowiązany do
oddania go prowadzącym zbieranie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty
zbiórki, sklepy oraz gminne jednostka, tworzą
odpowiedni system umożliwiający oddanie tego
sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym
sprzętem elektrycznym i elektronicznym
przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla
zdrowia ludzi i środowiska naturalnego
konsekwencji, wynikających z obecności
składników niebezpiecznych oraz
niewłaściwego składowania i przetwarzania
takiego sprzętu.
*Informacje na temat
urządzenia
Informacj e na temat ur ządzeni a
Niniejsza instrukcja obowiązuje dla różnych płyt
grzewczych. Wymiary pól grzewczych można znaleźć w
opisie typu. ~ Strona 2
Panel sterowania
Włączniki pól grzejnych
Włączniki pól grzejnych są zamontowane na stałe. Nie
wolno ich zdejmować. Zdejmowanie włączników pól
grzejnych przy użyciu siły prowadzi do ich zniszczenia.
Pola grzewcze
Pole grzewczeWłączanie i wyłączanie
Pole jednostre-
$
fowe
Pole dwustre-
ð
fowe
Włączanie: obrócić włącznik pola grzewczego w
prawo w położenie ð. Ustawić stopień mocy
grzania. Wyłączanie: obrócić włącznik pola
grzewczego na 0 i ustawić na nowo. Nigdy nie
obracać włączników pól grzewczych na 0 przez
symbol ð.
5
pl Obsługa urządzenia
Wskazówki
■ Ciemne miejsca w żarzącym się polu grzewczym
powstają ze względów technicznych. Nie mają one
wpływu na działanie pola grzewczego.
■ Pole grzewcze jest regulowane przez włączanie i
wyłączanie elementu grzewczego.Także przy
maksymalnej mocy element grzewczy może się
włączać i wyłączać.
Zapewnia to np.:
– ochronę wrażliwych części przed przegrzaniem
– ochronę urządzenia przed przeciążeniem
elektrycznym
– uzyskiwanie lepszych rezultatów gotowania
■ W przypadku pól wielostrefowych, elementy
grzewcze obwodów wewnętrznych oraz element
grzewczy obwodów dołączanych mogą się włączać i
wyłączać w różnym czasie.
Wskaźnik pola grzejnego i ciepła
resztkowego
Jeśli któreś z pól grzejnych jest nagrzane, wówczas
świeci się wskaźnik pola grzejnego i ciepła
resztkowego:
■ Wskaźnik pola grzejnego - podczas gotowania,
krótko po włączeniu pola grzejnego.
■ Wskaźnik ciepła resztkowego - po zakończeniu
gotowania, gdy pole grzejne jest jeszcze nagrzane.
Można wykorzystać ciepło resztkowe oszczędzając
energię, np. do utrzymania ciepła niewielkiej potrawy
lub rozpuszczenia kuwertury.
1Obsługa urządzenia
Obsł uga ur ządzeni a
Niniejszy rozdział opisuje, w jaki sposób nastawiać
pola grzejne. Tabela zawiera stopnie mocy grzania i
czas gotowania różnych potraw.
Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej
Włączenie i wyłączenie płyty grzejnej odbywa się za
pomocą włącznika pól grzejnych.
Ustawianie pola grzewczego
Włączniki pól grzewczych służą do ustawiania stopnia
mocy grzania pól grzewczych.
Stopień mocy grzania 1 = najniższa moc
Stopień mocy grzania 9 = najwyższa moc
Symbol na wyświetlaczu informuje, którego pola
grzewczego dotyczy wskazanie, np. Š oznacza prawe
tylne pole grzewcze.
Tabela gotowania
W poniższej tabeli zamieszczono kilka przykładów.
Czasy gotowania i stopnie mocy grzania zależą od
rodzaju, wagi i jakości potraw. Dlatego możliwe są
odchylenia.
Do podgotowania używać 9. stopnia mocy grzania.
Gęste potrawy od czasu do czasu zamieszać.
Żywność, która jest obsmażana lub podczas smażenia
wydziela dużo płynów, najlepiej podsmażać w kilku
małych porcjach.
Wskazówki dotyczące energooszczędnego gotowania
można znaleźć w rozdziale Ochrona
środowiska.~ Strona 4
Stopień mocy
grzania do dalszego gotowania
Roztapianie
Masło, żelatyna1-
Podgrzewanie i utrzymywanie
ciepła potraw
Potrawa jednogarnkowa (np. zupa
1-
z soczewicy)
Mleko**1-2-
Gotowanie na małym ogniu, powolne dogotowywanie
Kluski, knedle3-4*20-30 min
Ryby3*10-15 min
Białe sosy, np. sos beszamelowy13-6 min
Gotowanie, gotowanie na parze,
duszenie
Ryż (z podwójną ilością wody)315-30 min
Ziemniaki w mundurkach3-425-30 min
Gotowane ziemniaki3-415-25 min
Potrawy mączne, makarony5*6-10 min
Potrawa jednogarnkowa, zupy3-4 15-60 min
Warzywa i warzywa mrożone3-410-20 min
Gotowanie w szybkowarze3-4-
Duszenie
Zrazy zawijane3-450-60 min
Pieczeń duszona3-460-100 min
Gulasz3-450-60 min
Smażenie**
Sznycel, naturalny lub panierowany 6-76-10 min
Kotlet, naturalny lub panierowany6-78-12 min
Stek (3 cm grubości)7-88-12 min
* Dogotowywanie bez pokrywki
** Bez pokrywki
Czas dalszego gotowania
w minutach
6
Czyszczenie pl
Stopień mocy
grzania do dalszego gotowa-
Czas dalszego gotowania
w minutach
nia
Ryba i filet rybny, naturalne lub
4-58-20 min
panierowane
Ryba i filet rybny, panierowane i
6-78-12 min
mrożone, np. paluszki rybne
Potrawy z patelni, mrożone6-76-10 min
Naleśniki5-6smażenie cią-
głe
* Dogotowywanie bez pokrywki
** Bez pokrywki
DCzyszczenie
Czyszczenie
Odpowiednie środki czyszczące i pielęgnacyjne można
nabyć w serwisie lub w naszym sklepie internetowym.
Ceramika szklana
Płytę grzejną należy czyścić po każdym użyciu. Dzięki
temu pozostałości po gotowaniu nie przywierają zbyt
mocno.
Płytę grzejną czyścić dopiero wówczas, gdy
wystarczająco ostygnie.
Należy używać wyłącznie środków czyszczących
przeznaczonych do ceramiki szklanej. Przestrzegać
wskazówek producenta podanych na opakowaniu
środka.
Nigdy nie używać:
■ nierozcieńczonego płynu do mycia naczyń
■ środków przeznaczonych do stosowania w
zmywarce
■ środków do szorowania
■ żrących środków czyszczących, jak spray do
piekarnika lub odplamiacz
■ szorstkich gąbek
■ myjki wysokociśnieniowej lub parowej
Rama płyty grzejnej
Aby zapobiec uszkodzeniu ramy płyty grzejnej, należy
przestrzegać poniższych wskazówek:
■ Używać wyłącznie ciepłej wody z płynem do mycia
naczyń.
■ Nowe zmywaki przed użyciem dokładnie wypłukać.
■ Nie używać środków do szorowania ani środków
żrących.
■ Nie używać skrobaczki do szkła.
4Serwis
Ser wi s
Jeżeli urządzenie wymaga naprawy, należy
skontaktować się z naszym serwisem. Pracownicy
serwisu znajdą odpowiednie rozwiązanie, co pozwoli
również uniknąć zbędnych przyjazdów personelu
technicznego.
Numer produktu (E-Nr.) i data produkcji (FD)
Serwisowi należy podać numer produktu (E-Nr) oraz
datę produkcji (FD) urządzenia. Tabliczka znamionowa
z tymi numerami znajduje się w metryczce urządzenia.
Należy pamiętać, że wezwanie pracownika serwisu w
przypadku nieprawidłowej obsługi urządzenia jest
odpłatne również w okresie gwarancyjnym.
Adresy serwisów wszystkich krajów znajdują się w
załączonym spisie autoryzowanych serwisów.
Zlecenie naprawy oraz pomoc w razie usterki
PL801 191 534
Warto zaufać kompetencjom producenta. Dzięki temu
mają Państwo gwarancję, że naprawy zostaną
wykonane przez przeszkolonych techników serwisu,
którzy dysponują oryginalnymi częściami zamiennymi
do danego urządzenia.
Silne zabrudzenia najlepiej usuwać dostępną w
sprzedaży skrobaczką do szkła. Należy przestrzegać
wskazówek producenta.
Odpowiednią skrobaczkę do szkła można nabyć
również w serwisie lub w naszym sklepie internetowym.
Stosowanie specjalnych gąbek do czyszczenia ceramiki
szklanej zapewnia optymalny wynik czyszczenia.
Внимательно прочитайте данное
руководство. Сохраняйте руководство по
эксплуатации и инструкцию по монтажу, а
также паспорт прибора для дальнейшего
использования или для передачи новому
владельцу.
Распакуйте и осмотрите прибор. Не
подключайте прибор, если он был
поврежден во время транспортировки.
Подключение прибора без штепсельной
вилки должен производить только
квалифицированный специалист.
Повреждения из-за
подключения приводят к снятию
гарантийных обязательств.
Этот прибор предназначен только для
домашнего использования. Используйте
прибор только для приготовления блюд и
напитков. Необходимо наблюдать за
процессом варки. Необходимо непрерывно
наблюдать за кратковременным процессом
варки. Используйте прибор только в
закрытых помещениях.
Данный прибор предназначен для
использования на высоте не более 2000 м
над уровнем моря.
Этот прибор не предназначен для
использования с внешним таймером или
пультом управления.
Дети до 8 лет, лица с ограниченными
физическими, умственными и психическими
возможностями, а также лица, не
обладающие достаточными знаниями о
приборе, могут использовать прибор только
под присмотром лиц, отвественных за их
безопасность, или после подробного
инструктажа и
связанных с эксплуатацией прибора.
Детям не разрешается играть с прибором.
Очистка и обслуживание прибора не
должны производиться детьми, это
допустимо, только если они старше 15 лет и
их контролируют взрослые.
неправильного
осознаниявсехопасностей,
(Важные правила техники
безопасности
Важн ые правила техники безопасност и
:Предупреждение – Опасность
возгорания!
■ Горячее растительное масло или жир
легко воспламеняются. Не оставляйте
без присмотра горячее масло или жир.
Никогда не тущите огонь водой.
Выключите конфорку. Пламя можно
осторожно погасить крышкой,
пламягасящим покрывалом или
подобными предметами.
Опасность возгорания!
■ Конфорки очень сильно нагреваются.
Никогда не кладите легко
воспламеняющиеся предметы на
варочную панель. Не складывайте
предметы на варочную панель.
Опасность возгорания!
■ Прибор нагревается. Не храните
легковоспламеняющиеся предметы или
аэрозольные балончики в ящиках под
варочной панелью.
Опасность ожога!
■ Запрещается закрывать крышку
варочной панели.Это может привести к
несчастным случаям, например, к
перегреву прибора, возгоранию или к
растрескиванию материала.
:Предупреждение – Опасность ожога!
■ Конфорки и соседние части варочной
панели (в особенности рамка) сильно
нагреваются. Не прикасайтесь к
раскаленным поверхностям. Не
подпускайте детей близко.
Опасность ожога!
■ Конфорка нагревается, однако
индикатор не работает. Отключите
предохранитель в блоке
предохранителей. Вызовите специалиста
сервисной службы.
Опасность ожога!
■ Разрешается использовать только
допущенные нами защитные решетки,
например, детские решетки
безопасности. Неподходящие защитные
решетки или детские решетки
безопасности могут стать причиной
несчастных случаев.
Не допускайте детей младше 8 лет к
прибору и его сетевому проводу.
9
ruПричины повреждений
:Предупреждение – Опасность удара
током!
■ При неквалифицированном ремонте
прибор может стать источником
опасности. Любые ремонтные работы и
замена проводов и труб должны
выполняться только специалистами
сервисной службы, прошедшими
специальное обучение. Если прибор
неисправен, выньте вилку сетевого
провода из розетки или отключите
предохранитель в блоке
предохранителей. Вызовите специалиста
сервисной службы.
Опасность удара током!
■ Проникающая влага может привести к
удару электрическим током. Не
используйте очиститель высокого
давления или пароструйные очистители.
Опасность удара током!
■ Неисправный прибор может быть
причиной поражения током. Никогда не
включайте неисправный прибор. Выньте
из розетки вилку сетевого провода или
выключите предохранитель в блоке
предохранителей. Вызовите специалиста
сервисной службы.
Опасность удара током!
■ Трещины или сколы на стеклокерамике
могут привести к удару электрическим
током. Отключите предохранитель в
блоке предохранителей. Вызовите
специалиста сервисной службы.
:Предупреждение – Опасность
травмирования!
Из-за жидкости между дном кастрюли и
конфоркой кастюля может неожиданно
подпрыгивать вверх. Поэтому дно посуды и
конфорки всегда должны быть сухими.
]Причины повреждений
При чи ны повреждений
Внимание!
■ Шероховатое дно кастрюли или сковороды может
стать причиной появления царапин на
стеклокерамике.
■ Не нагревайте пустую посуду. Это может стать
причиной повреждений.
■ Никогда не ставьте горячие кастрюли и сковороды
на панель управления, зону индикаторов и раму. Это
может стать причиной повреждений.
■ Падение твёрдых или острых предметов на
варочную панель может вызвать её повреждение.
■ При соприкосновении с горячими конфорками
алюминиевая фольга и пластмассовая посуда могут
расплавиться. Защитная плёнка не предназначена
для вашей варочной панели.
Обзор
В следующей таблице приведены самые частые
причины повреждений:
ПоврежденияПричинаСпособ устранения
Удаление пятен Остатки пищиУдаляйте остатки пищи специ-
альным скребком для стеклянных поверхностей.
Неподходящие
чистящие сред-
ства
ЦарапиныСоль, сахар и
песок
Шероховатое дно
кастрюли или
сковороды может
стать причиной
появления царапин на стеклокерамике.
Изменения
цвета
Пузыри на
стеклокерамике
Неподходящие
чистящие сред-
ства
Следы трения
посуды (например, алюминиевой)
Сахар и продукты
с высоким содержанием сахара
Используйте только чистящие
средства, предназначенные
для очистки стеклокерамики.
Не используйте варочную
панель в качестве полки или
рабочего стола.
Проверьте используемую
посуду.
Используйте только чистящие
средства, предназначенные
для очистки стеклокерамики.
Передвигайте кастрюли и сковородки, приподнимая их над
стеклокерамической поверхностью.
Удаляйте остатки пищи специальным скребком для стеклянных поверхностей.
10
Охранаокружающейсредыru
7Охрана окружающей
среды
Охрана ок ружающей среды
Эта глава содержит информацию об экономии
электроэнергии и утилизации прибора.
Рекомендации по экономии электроэнергии
■ Всегда закрывайте кастрюли подходящей крышкой.
В противном случае значительно возрастает расход
электроэнергии. Стеклянная крышка позволит вам
наблюдать за приготовлением блюда даже в
закрытой кастрюле.
■ Используйте кастрюли и сковороды с плоским дном.
Использование посуды с неровным дном может
стать причиной повышенного расхода
электроэнергии.
■ Диаметр дна кастрюли или сковороды должен
совпадать с размером конфорки. Использование
посуды с диаметром дна меньше диаметра
конфорки ведёт к потере электроэнергии. Помните:
изготовители посуды часто указывают верхний
диаметр, который, как правило, больше, чем
диаметр дна.
■ Для приготовления небольших объемов пищи
используйте маленькую кастрюлю. При
приготовлении в большой кастрюле расходуется
много электроэнергии.
■ При приготовлении пищи наливайте немного воды.
Это экономит электроэнергию, а овощи сохраняют
все содержащиеся в них витамины и минеральные
вещества.
■ Старайтесь, чтобы дно посуды закрывало как можно
большую площадь конфорки.
■ Своевременно переключайте конфорку на более
низкую ступень нагрева.
■ Выбирайте подходящую ступень слабого нагрева.
При слишком высокой ступени слабого нагрева
напрасно расходуется много электроэнергии.
■ Используйте остаточное тепло варочной панели.
При длительном приготовлении можно выключать
конфорку уже за 5-10минут до истечения времени
приготовления.
*Знакомство с прибором
Знакомство с прибором
Данная инструкция по эксплуатации действительна для
различных варочных панелей. Размеры варочных
панелей указаны в обзоре типоразмеров.
~ Cтраница 2
Панель управления
Правильная утилизация упаковки
Утилизируйте упаковку с соблюдением правил
экологической безопасности.
Данный прибор имеет отметку о соответствии
европейским нормам 2012/19/EU утилизации
электрических и электронных приборов (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
Данные нормы определяют действующие на
территории Евросоюза правила возврата и
утилизации старых приборов.
Переключатели конфорок
Переключатели конфорок надёжно зафиксированы. Их
нельзя снимать. При снятии переключателей с
применением силы они могут быть повреждены.
Конфорки
КонфоркаПодключение и отключение
Одноконтур-
$
ная конфорка
Двухконтур-
ð
ная конфорка
Подключение: поверните переключатель конфорки вправо до положения
ð. Установка сту-
пени нагрева конфорки Отключение: поверните
переключатель конфорки в положение «0» и
выполните установки заново. Никогда не поворачивайте переключатель конфорки в положение
«0» через символ
ð.
11
ruУправление бытовымприбором
Указания
■ Темные участки на рисунке накала конфорки
обусловлены технически. Они не влияют на функцию
конфорки.
■ Регулировка температуры конфорки осуществляется
путем включения и выключения нагрева.Даже при
самой большой мощности нагрев можно включить и
выключить.
Это позволит, например:
– защитить легко повреждаемые детали от
нагревательных контуров и нагрев подключаемых
контуров можно включать и выключать в различное
время.
Индикаторы конфорки и остаточного тепла
Индикаторы конфорки и остаточного тепла горят, если
конфорка ещё тёплая.
■ Индикатор конфорки — во время эксплуатации и в
течение некоторого времени после включения
конфорки.
■ Индикатор остаточного тепла — по окончании
эксплуатации, пока конфорка ещё тёплая.
Для экономии энергии можно использовать остаточное
тепло, например, для растапливания шоколадной
глазури или для поддержания небольшого блюда в
горячем состоянии.
Таблица приготовления
Приведенная ниже таблица содержит несколько
примеров.
Время приготовления и ступень нагрева конфорки
зависят от вида, веса и качества продуктов. Поэтому
возможны отклонения от указанных значений.
Чтобы довести до кипячения, используйте ступень
нагрева 9.
Периодически перемешивайте густые блюда.
Сильно поджариваемые продукты и продукты, из
которых при поджаривании выделяется много воды,
лучше всего разрезать
порций.
Советы по экономии энергии при приготовлении пищи
приведены в разделе по охране окружающей
среды.~ Cтраница 11
Растапливание
Сливочное масло, желатин1-
Разогревание и поддержание в
горячем состоянии
Рагу, густой суп, например, чечевичный
Молоко**1-2-
нанескольконебольших
Ступень слабого нагрева
1-
Время приготовления на
медленном
огне в минутах
1Управление бытовым
прибором
Упр авле ние быто вым прибором
В данной главе описывается процесс регулировки
конфорок. Ступени нагрева конфорок и время
приготовления для различных блюд указаны в таблице.
Включение и выключение варочной панели
Включение и выключение варочной панели
осуществляется с помощью выключателей конфорок.
Регулировка конфорок
Регулировка мощности нагрева конфорок
осуществляется с помощью выключателей конфорок.
Ступень нагрева конфорки 1 = минимальная мощность
Ступень нагрева конфорки 9 = максимальная мощность
Символ на дисплее показывает, к какой конфорке
относится индикация, например:
заднюю конфорку.
Š обозначает правую
Доведение до готовности, варка
без кипения
Клецки, фрикадельки3-4*20-30 мин
Рыба3*10-15 мин
Белые соусы, например, соус
«Бешамель»
Варка, приготовление на пару,
тушение
Рис (в двойном объеме воды)315-30 мин
Картофель в мундире3-425-30 мин
Отварной картофель3-415-25 мин
Изделия из теста, макароны5*6-10 мин
Рагу, супы3-4 15-60 мин
Овощи и овощи глубокой замо-
розки
Приготовление в скороварке3-4-
Тушение
Рулеты3-450-60 мин
Тушеное мясо3-460-100 мин
Гуляш3-450-60 мин
Рекомендуемые чистящие средства и средства по
уходу вы можете приобрести через сервисную службу
или в нашем интернет-магазине.
Стеклокерамика
Каждый раз после приготовления пищи не забывайте
протирать варочную панель. В противном случае
остатки пищи будут пригорать.
Чистите варочную панель только после её охлаждения.
Используйте только чистящие средства,
предназначенные для очистки стеклокерамики.
Соблюдайте указания на упаковке.
Никогда не используйте:
Рама варочной панели
Во избежание повреждения рамы варочной панели
соблюдайте следующие указания:
■ Используйте для очистки только тёплый мыльный
раствор.
■ Перед употреблением тщательно мойте губки для
мытья посуды.
■ Не используйте едкие или абразивные чистящие
средства.
■ Не используйте скребок для стеклянных
поверхностей.
4Cлyжбa cepвиca
Cлyжбa cepвиca
Если ваш прибор нуждается в ремонте, наша
сервисная служба всегда к вашим услугам. Мы всегда
стараемся найти подходящее решение, чтобы избежать,
в том числе, ненужных вызовов специалистов.
Номер E и номер FD
При вызове специалиста сервисной службы
обязательно укажите номер изделия (номер E) и
заводской номер (номер FD) прибора. Фирменная
табличка с номерами находится в паспорте прибора.
Примите во внимание, что визит специалиста
сервисной службы для устранения повреждений,
связанных с неправильной эксплуатацией прибора, не
является бесплатным даже во время действия гарантии.
Заявка на ремонт и
Контактные данные всех стран Вы найдёте в
приложенном списке сервисных центров.
Положитесь на компетентность изготовителя. Тогда Вы
можете быть уверены, что ремонт Вашего прибора
будет произведён грамотными специалистами и с
использованием фирменных запасных частей.
консультацияпринеполадках
■ неразбавленные средства для мытья посуды
■ средства для посудомоечных машин
■ абразивные средства
■ агрессивные чистящие средства, в том числе спрей
для очистки духовок и пятновыводители
■ жёсткие губки
■ очистители высокого давления и пароструйные
очистители
Сильные загрязнения лучше всего удаляются с
помощью скребка для стеклянных поверхностей.
Соблюдайте указания от изготовителя.
Скребок для стеклянных поверхностей можно
приобрести через сервисную службу или в нашем
интернет-магазине.
С помощью специальных губок для
стеклокерамических поверхностей результат очистки
будет лучше.
E-szám (termékszám) és FD-szám (gyártási szám) . . 19
Termékinfó
További információkat a termékekről, a tartozékokról, az
alkatrészekről és a szervizzel kapcsolatban internetes
oldalunkon: www.bosch-home.com és az Online-Shop-
ban: www.bosch-eshop.com talál.
14
Rendeltetésszerű használat hu
8Rendeltetésszerű
használat
Rendel t etésszerű használ at
Gondosan olvassa el ezt az útmutatót. A
használati és szerelési útmutatót, valamint a
készülék garanciajegyét őrizze meg a későbbi
használathoz vagy a későbbi tulajdonos
számára.
Kicsomagolás után ellenőrizze a készüléket.
Szállítási sérülés esetén ne csatlakoztassa.
A csatlakozódugó nélküli készüléket csak
hivatalos engedéllyel rendelkező szakember
csatlakoztathatja. Hibás csatlakoztatás miatt
keletkezett károkra nem vonatkozik a
garancia.
Ez a készülék csak háztartásban vagy ház
körül való alkalmazásra készült. A készüléket
kizárólag ételek és italok készítésére
használja. A főzési folyamatot felügyelni kell. A
rövid ideig tartó főzési folyamatot
folyamatosan felügyelni kell. A készüléket
csak zárt helyiségben használja.
Ezt a készüléket legfeljebb 2000 méter
tengerszint feletti magasságig való használatra
tervezték.
A készülék külső időkapcsolóval vagy
távirányítással való üzemeltetésre nem
alkalmas.
Ezt a készüléket 8 év feletti gyermekek és
csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi
képességű, ill. tapasztalatlan személyek csak
a biztonságukért felelős személy felügyelete
mellett használhatják, illetve akkor, ha
megtanulták a készülék biztonságos
használatát és megértették az ebből eredő
veszélyeket.
A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
Tisztítást és felhasználói karbantartást csak 15
éven felüli gyermekek végezhetnek, kizárólag
felügyelet mellett.
8 évnél fiatalabb gyermekeket ne engedjen a
készülék és a csatlakozóvezeték közelébe.
(Fontos biztonsági
előírások
Font os bi zt onsági el őírások
:Figyelmeztetés – Tűzveszély!
■ A forró olaj és a zsír könnyen meggyullad.
Soha ne hagyja felügyelet nélkül a forró
olajat és zsírt. Soha ne vízzel oltsa el a
tüzet. Kapcsolja ki a főzőhelyet. A lángot
óvatosan fojtsa el fedővel, oltókendővel
vagy hasonlóval.
Tűzveszély!
■ A főzőhelyek nagyon forrók. Soha ne
tegyen gyúlékony tárgyakat a főzőfelületre.
Ne tároljon tárgyakat a főzőfelületen.
Tűzveszély!
■ A készülék forró. Ne tartson gyúlékony
tárgyakat vagy sprayt a főzőfelület alatti
fiókokban.
Égési sérülés veszélye!
■ Nem szabad főzőfelület-fedőlapokat
használni.Használatuk balesetet okozhat, pl.
túlhevülhetnek, meggyulladhatnak vagy
elpattanhatnak.
:Figyelmeztetés – Égésveszély!
■ A főzőhelyek és környékük felforrósodnak,
különösen a főzőfelület kerete, ha van.
Soha ne érintse meg a forró felületeket.
Tartsa távol a gyerekeket.
Égésveszély!
■ A főzőhely fűt, de a kijelző nem működik.
Kapcsolja ki a biztosítékot a
biztosítékszekrényben. Hívja az
ügyfélszolgálatot.
Égési sérülés veszélye!
■ Csak általunk engedélyezett védőeszközt,
mint pl. gyermekvédő rácsot, szabad
használni. A nem megfelelő védőeszközök
vagy gyermekvédő rácsok balesetet
okozhatnak.
:Figyelmeztetés – Áramütésveszély!
■ A szakszerűtlen javítások veszélyesek.
Javításokat csak szakképzett
ügyfélszolgálati technikus végezhet, és
csak ő cserélheti ki a sérült
csatlakozóvezetékeket. Ha a készülék
meghibásodott, húzza ki a hálózati
csatlakozót, vagy cserélje ki a biztosítékot a
biztosítékszekrényben. Hívja a
vevőszolgálatot.
Áramütésveszély!
■ A beáramló nedvesség áramütést okozhat.
Ne használjon magasnyomású vagy
gőzsugaras tisztítógépet.
Áramütésveszély!
■ A hibás készülék áramütést okozhat. Soha
ne kapcsolja be a hibás készüléket. Húzza
ki a csatlakozódugót és kapcsolja ki a
biztosítékot a biztosítékszekrényben. Hívja a
vevőszolgálatot.
Áramütésveszély!
15
hu A sérülések okai
■ Az üvegkerámiában keletkezett repedések
vagy törések áramütést okozhatnak.
Kapcsolja ki a biztosítékot a
biztosítékszekrényben. Hívja az
ügyfélszolgálatot.
:Figyelmeztetés – Sérülésveszély!
A főzőedények az edény alja és a főzőhely
között keletkező folyadék miatt hirtelen
megemelkedhetnek. A főzőhelyet és az edény
alját mindig tartsa szárazon.
]A sérülések okai
A sér ülések okai
Figyelem!
■ Az edények és serpenyők érdes alja megkarcolhatja
az üvegkerámiát.
■ Kerülje az edények üresen való melegítését.
Sérülések keletkezhetnek.
■ Soha ne tegyen forró serpenyőt vagy edényt a
kezelőfelületre, a kijelzőterületre vagy a keretre.
Sérülések keletkezhetnek.
■ Ha a főzőfelületre kemény vagy hegyes tárgy esik, a
főzőfelület megsérülhet.
■ Az alufólia vagy a műanyag edények ráolvadnak a
forró főzőhelyre. Ezért a tűzhelyvédő fólia nem
alkalmazható az Ön főzőfelületén.
Áttekintés
Az alábbi táblázatban találhatók a leggyakoribb
károsodások:
7Környezetvédelem
Környez et védel em
Ebben a fejezetben az energiamegtakarítással és a
készülék ártalmatlanításával kapcsolatban talál
információkat.
Energiatakarékossági ötletek
■ Az edényt mindig fedje le egy megfelelő méretű
fedővel. Fedő nélküli főzésnél jelentősen több
energia szükséges. Az üvegfedőn át bármikor
megnézheti az ételt anélkül, hogy a fedőt felemelné.
■ Használjon egyenletes aljú edényeket és
serpenyőket. Az egyenetlen alj növeli az
energiafelhasználást.
■ Az edény és serpenyőalj átmérőjének meg kell
egyeznie a főzőhely nagyságával. Különösen a túl
kis méretű edények főzőhelyen történő használata
okoz energiaveszteséget. Ügyeljen rá: az
edénygyártók gyakran a felső edényátmérőt adják
meg. Ez legtöbbször nagyobb, mint az edény aljának
az átmérője.
■ Kis mennyiségekhez kis edényt használjon. A nagy,
csak kevés ételt tartalmazó edény sok energiát
igényel.
■ Kevés vízzel főzzön. Ezzel energiát takarít meg. A
zöldségfélék megtartják a vitaminokat és ásványi
anyagokat.
■ Az edény mindig a főzőhely lehető legnagyobb
felületét fedje.
■ Időben kapcsoljon át alacsonyabb főzési fokozatra.
■ Válasszon megfelelő továbbfőzési fokozatot. Túl
magas továbbfőzési fokozattal energiát pazarol.
■ Használja a főzőfelület maradékhőjét. Hosszabb
főzési idők esetén a főzőhelyet a főzési idő lejárta
előtt már 5-10 perccel kapcsolja ki.
Csak üvegkerámiához alkalmas
tisztítószert használjon.
Ne használja a főzőfelületet
munka- vagy lerakóhelyként.
Ellenőrizze az edényeket.
serpenyők érdes
alja megkarcolhatja az üvegkerámiát.
ElszíneződésekAlkalmatlan tisztí-
tószerek
Edény (pl. alumí-
nium) kidörzsölő-
Csak üvegkerámiához alkalmas
tisztítószert használjon.
Az edényeket és serpenyőket
emelje fel, ha odébb húzza.
dése
Kagyló formájú
repedés
Cukor, magas
cukortartalmú
A kifutott ételt haladéktalanul
távolítsa el egy üvegkaparóval.
étele
Környezetbarát ártalmatlanítás
A csomagolást környezetbarát módon ártalmatlanítsa.
Ez a készülék az elektromos és elektronikus
készülékek hulladékaira vonatkozó 2012/19/
EU sz. európai irányelvnek (waste electrical and
electronic equipment – WEEE) megfelelő
jelöléssel rendelkezik.
Ez az irányelv megszabja a használt készülékek
visszavételének és értékesítésének kereteit az
egész EU-ban érvényes módon.
16
A készülék megismerése hu
*A készülék megismerése
A készül ék megi smerése
A használati útmutató különböző főzőfelületekre
vonatkozik. A főzőfelületek méretadatai a
típusáttekintésben találhatók. ~ 2. oldal
Kezelőfelület
Utasítások
■ A főzőhely izzásképén a sötét részeknek technikai
okuk van. Ezek nem befolyásolják a főzőhely
működését.
■ A főzőhely szabályozása a fűtés be- és
kikapcsolásával történik.A fűtés a legnagyobb
teljesítményen is be- és kikapcsolhat.
Ez például a következőkre szolgál:
– Az érzékeny alkatrészeket védi a túlmelegedéstől
– A készüléket védi az elektromos túlterheléstől
– Hozzájárul a jobb főzési eredményhez
■ Többkörös főzőhelyeknél a belső fűtőkörök fűtései
és a hozzákapcsolások fűtése különböző
időpontban kapcsolhat be és ki.
Főzőhely- és maradékhő-kijelzés
A főzőhely és maradékhő-kijelzés világít, ha egy
főzőhely meleg:
■ Főzőhely-kijelzés üzemelés közben, rövid ideig,
miután bekapcsolt egy főzőhelyet.
■ Maradékhő-kijelzés főzés után, ha a főzőhely még
meleg.
A maradékhőt energiatakarékosan használhatja, pl. kis
mennyiségű étel melegen tartásához vagy
csokoládébevonat megolvasztásához.
Főzőhelykapcsoló
A főzőhelykapcsolók erősen rögzítve vannak a
készülékhez. Ne távolítsa el őket. A főzőhelykapcsolók
eltávolítása azok károsodásához vezet.
Főzőhelyek
FőzőhelyHozzákapcsolás és kikapcsolás
Egykörös főző-
$
hely
Kétkörös főző-
ð
hely
Hozzákapcsolás: a főzőhelykapcsolót fordítsa
jobbra a ð szimbólumig. Állítsa be a főzési fokozatot. Kikapcsolás: állítsa a főzőhelykapcsolót 0ra, majd állítsa be újra. A főzőhelykapcsolót soha
ne a ð szimbólumon keresztül állítsa 0-ra.
1A készülék kezelése
A készül ék kezel ése
Ebből a fejezetből megtudható a főzőhelyek beállítása.
A táblázatban különböző ételekre vonatkozó főzési
fokozatokat és főzési időket talál.
Főzőfelület be és kikapcsolása
A főzőfelületet a főzőhelykapcsolóval tudja be- és
kikapcsolni.
Főzőhely beállítása
A főzőhelykapcsolókkal a főzőhelyek fűtési
teljesítményét állíthatja be.
1-es főzési fokozat = legkisebb teljesítmény
9-es főzési fokozat = legnagyobb teljesítmény
A kijelzőmezőn a szimbólum azt mutatja, melyik
főzőhelyre vonatkozik az adott kijelzés: pl. Š a jobb
hátsó főzőhelyre.
17
hu Tisztítás
Főzési táblázat
Az alábbi táblázatban néhány példa található.
A főzési időt és a főzési fokozatot befolyásolja az ételek
fajtája, súlya és minősége. Ezért eltérések
lehetségesek.
Forraláshoz a 9-es főzési fokozatot használja.
A sűrűn folyós ételeket néhányszor keverje meg.
Az erősen pirítandó élelmiszereket, vagy az olyanokat,
amelyek a sütés kezdetén sok folyadékot eresztenek,
legjobb több kis adagban sütni.
Az energiatakarékos főzéshez a Környezetvédelem
fejezetben talál tanácsokat.~ 16. oldal
Továbbfőzési
fokozat
Olvasztás
Vaj, zselatin1-
Melegítés és melegen tartás
Egytálétel (pl. lencsefőzelék)1Tej**1-2-
Puhára párolás, forralás
Gombóc3-4*20-30 perc
Hal3*10-15 perc
Fehér szószok, pl. besamelmártás 13-6 perc
Főzés, gőzölés, párolás
Rizs (kétszeres vízmennyiséggel)315-30 perc
Héjában főtt burgonya3-425-30 perc
Sós burgonya3-415-25 perc
Tésztafélék, metélt5*6-10 perc
Egytálételek, levesek3-4 15-60 perc
Zöldség és mélyhűtött zöldség3-410-20 perc
Főzés kuktában3-4-
Párolás
Göngyölt hús3-450-60 perc
Párolt sült3-460-100 perc
Pörkölt3-450-60 perc
Sütés**
Hússzelet, natúr vagy panírozott6-76-10 perc
Karaj, natúr vagy panírozott6-78-12 perc
Steak (3 cm vastag)7-88-12 perc
Hal és halfilé natúr vagy panírozott 4-58-20 perc
Hal és halfilé, panírozott és mélyhű-
6-78-12 perc
tött, pl. halrudacskák
* Továbbfőzés fedő nélkül
** Fedő nélkül
Továbbfőzés
időtartama
percben
Továbbfőzési
fokozat
Továbbfőzés
időtartama
percben
Serpenyőben készített ételek mély-
6-76-10 perc
hűtött
Palacsinta5-6folyamatosan
süsse
* Továbbfőzés fedő nélkül
** Fedő nélkül
DTisztítás
Ti sz t í t ás
Alkalmas tisztító- és ápolószerek a vevőszolgálatnál
vagy a webáruházunkban kaphatók.
Üvegkerámia
A főzőfelületet minden főzés után tisztítsa meg. Így a
főzésmaradványok nem égnek rá.
Csak akkor tisztítsa a főzőfelületet, ha az már lehűlt.
Csak üvegkerámiához alkalmas tisztítószert használjon.
Ügyeljen a csomagoláson található tisztítási
utasításokra.
Soha ne használjon:
■ hígítatlan kézi mosogatószert
■ mosogatógéphez használatos tisztítószert
■ súrolószert
■ agresszív tisztítószert, mint pl. tűzhelytisztító sprayt
vagy folteltávolítót
■ karcolást okozó szivacsot
■ magasnyomású vagy gőzsugaras tisztítógépet
Az erős szennyeződést legjobban a kereskedelemben
kapható üvegkaparóval távolíthatja el. Tartsa be a
gyártó utasításait.
Az erre alkalmas üvegkaparó az ügyfélszolgálatnál vagy
eboltunkban szerezhető be.
Üvegkerámia tisztítására szolgáló speciális
szivacsokkal jó tisztítási eredményt érhet el.
A főzőfelület kerete
A főzőfelület keretén bekövetkező sérülések elkerülése
érdekében tartsa be a következő utasításokat:
■ Csak meleg mosogatóvizet használjon.
■ Az új szivacsos kendőket használat előtt alaposan
öblítse ki.
■ Ne használjon éles eszközt vagy súrolószert.
■ Ne használja az üvegkaparót.
18
4Vevőszolgálat
Vev őszol gál at
Ha készülékét javítani kell, vevőszolgálatunk
rendelkezésére áll. Mindig megtaláljuk a megfelelő
megoldást, hogy elkerülhető legyen a felesleges
kiszállás.
E-szám (termékszám) és FD-szám (gyártási
szám)
Ha ügyfélszolgálatunkhoz fordul, kérjük, adja meg a
készülék E-számát és FD-számát. A típustábla a
számokkal együtt a készülék garanciajegyén található.
Tartsa szem előtt, hogy az ügyfélszolgálati szakember
kiszállása hibás kezelésből fakadó zavarok esetén a
garanciális időszakban sem ingyenes.
Az egyes országok vevőszolgálatainak elérhetőségét itt,
illetve a mellékelt vevőszolgálati jegyzékben találja.
Javítási megrendelés és tanácsadás zavarok esetén
H+361 489 5461
Vevőszolgálat hu
Bízzon a gyártó hozzáértésében. Ezzel biztosítja, hogy a
javítást szakképzett szerelők végzik el, akik eredeti
pótalkatrészekkel rendelkeznek az Ön készülékéhez.
Numărul E şi numărul FD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Informaţii despre produs
Pe pagina noastră de internet www.bosch-home.com
şi în magazinul online: www.bosch-eshop.com găsiţi
alte informaţii referitoare la produse, accesorii, piese de
schimb şi servicii
20
Destinaţia de utilizare ro
8Utilizarea conform
destinaţiei
Des t i na ţ ia de ut i l i zare
Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. Păstraţi
atât instrucţiunile de utilizare şi de montaj, cât
şi actele aparatului, pentru o utilizare ulterioară
sau pentru următorii proprietari.
Verificaţi aparatul după despachetare. În cazul
în care aparatul a fost avariat în timpul
transportului, nu este permisă punerea în
funcţiune a acestuia.
Numai un electrician autorizat are permisiunea
să racordeze aparate fărăştecher. În cazul
avariilor datorate unei racordări eronate,
dreptul de garanţie este anulat.
Acest aparat este rezervat în exclusivitate
uzului menajer şi domeniului casnic. Utilizaţi
aparatul numai pentru prepararea
mâncărurilor şi a băuturilor. Procesul de
preparare trebuie supravegheat. Un proces de
preparare de scurtă durată trebuie
supravegheat fără întrerupere. Utilizaţi aparatul
numai în spaţii închise.
Acest aparat este adecvat pentru o utilizare
până la o înălţime de maxim 2000 de metri
deasupra nivelului mării.
Acest aparat nu este destinat exploatării cu un
comutator temporizat extern sau cu o
telecomandă.
Acest aparat poate fi folosit de copiii peste 8
ani şi de persoane cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mental reduse sau cu
insuficientă experienţă sau cunoştinţe, numai
sub supravegherea unei persoane
responsabile pentru siguranţa acestora sau
dacă au fost instruiţi referitor la utilizarea în
siguranţă a aparatului şi au înţeles pericolele
care rezultă din această utilizare.
Copiii nu au voie să se joace cu aparatul.
Copiii nu vor curăţa sau întreţine aparatul, cu
excepţia situaţiei în care aceştia au vârsta de
peste 15 ani şi sunt supravegheaţi.
Nu permiteţi accesul copiilor sub vârsta de
8 ani la aparat şi la cablul de racordare.
(Instrucţiuni de siguranţă
importante
Instrucţiuni de si guranţă impor t ant e
:Avertizare – Pericol de incendiu!
■ Uleiul şi grăsimile fierbinţi se aprind repede.
Nu lăsaţi niciodată nesupravegheate uleiul
şi grăsimile fierbinţi. Nu stingeţi niciodată
focul cu apă. Deconectaţi zona de gătit.
Înăbuşiţi cu atenţie flăcările cu un capac, o
pătură extinctoare sau cu ceva asemănător.
Pericol de incendiu!
■ Poziţiile de fierbere devin foarte fierbinţi. Nu
depozitaţi niciodată obiecte inflamabile pe
plită. Nu depozitaţi obiecte pe plită.
Pericol de incendiu!
■ Aparatul se înfierbântă. Nu păstraţi
niciodată obiecte inflamabile sau doze de
spray în sertarele aflate direct sub plită.
Pericol de arsuri!
■ Nu este permisă folosirea niciunor
acoperitoare pentru plită.Acestea pot duce
la survenirea unor accidente, de exemplu
din cauza supraîncălzirii, aprinderii sau
materialelor care se pot sparge.
:Avertizare – Pericol de provocare a
arsurilor!
■ Poziţiile de fierbere şi zona învecinată
acestora, îndeosebi un eventual cadru al
plitei, se încălzesc foarte tare. Nu atingeţi
niciodată suprafeţele fierbinţi. Ţineţi copiii la
distanţă.
Pericol de provocare a arsurilor!
■ Poziţia de fierbere încălzeşte, însă
indicatorul nu funcţionează. Deconectaţi
siguranţa din tabloul de siguranţe. Chemaţi
unitatea service abilitată.
Pericol de arsuri!
■ Pot fi utilizate numai dispozitivele de
protecţie aprobate de noi, cum ar fi de
exemplu grătarele de protecţie pentru copii.
Dispozitivele de protecţie sau grătare de
protecţie pentru copii, care sunt inadecvate,
pot duce la accidente.
:Avertizare – Pericol de electrocutare!
■ Reparaţiile executate incorect sunt
periculoase. Efectuarea reparaţiilor şi
înlocuirea cablurilor defecte sunt permise
numai tehnicienilor din unitatea de service
abilitată, instruiţi de firma noastră. Dacă
aparatul este defect, scoateţi fişa de reţea
sau deconectaţi siguranţa din tabloul
siguranţelor. Chemaţi unitatea service
abilitată.
Pericol de electrocutare!
■ Pătrunderea umidităţii vă poate electrocuta.
Nu utilizaţi aparate de curăţat cu jet sub
presiune sau cu jet de abur.
Pericol de electrocutare!
21
ro Cauzele avariilor
■ Un aparat defect vă poate electrocuta. Nu
porniţi niciodată un aparat defect. Scoateţi
fişa de reţea din priză sau întrerupeţi
siguranţa de la tabloul de siguranţe.
Chemaţi unitatea service abilitată.
Pericol de electrocutare!
■ Ciobiturile sau crăpăturile din placa
vitroceramică pot provoca electrocutări.
Deconectaţi siguranţa din tabloul de
siguranţe. Chemaţi unitatea service abilitată.
:Avertizare – Pericol de vătămare!
Dacă există lichid între fundul oalei şi poziţia
de fierbere, oalele pot sări brusc. Păstraţi
întotdeauna uscate poziţia de fierbere şi fundul
oalei.
]Cauzele avariilor
Cau ze l e avari i l or
Atenţie!
■ Bazele aspre ale oalelor şi tigăilor zgârie placa
vitroceramică.
■ Evitaţi încălzirea veselei goale. Se pot produce
deteriorări.
■ Nu aşezaţi niciodată tigăi şi oale încinse pe panoul
de comandă, pe panoul de afişaj sau pe cadru. Se
pot produce deteriorări.
■ În cazul în care pe plită cad obiecte dure şi ascuţite,
se pot produce deteriorări.
■ Folia de aluminiu sau recipientele din mase plastice
se topesc pe poziţiile de fierbere fierbinţi. Hârtia de
patiserie nu este adecvată pentru plita
dumneavoastră.
Vedere de ansamblu
În tabelul următor găsiţi cele mai frecvente tipuri de
deteriorări:
DeteriorăriCauzaMăsură
PetePreparate revăr-
sate
Produse de curăţare neadecvate
ZgârieturiSare, zahăr şi
nisip
Bazele abrazive
ale oalelor şi tigăi-
lor zgârie placa
vitroceramică
Îndepărtaţi imediat preparatele
revărsate, cu o răzuitoare pentru geamuri.
Utilizaţi numai produse de curăţat adecvate pentru placa vitroceramică.
Nu utilizaţi plita ca suprafaţă de
lucru sau de depozitare.
Verificaţi vesela.
DeteriorăriCauzaMăsură
DecolorăriProduse de cură-
ţare neadecvate
Utilizaţi numai produse de curăţat adecvate pentru placa vitro-
ceramică.
Frecare cu bazele
oalelor (de ex.
Ridicaţi oalele şi tigăile atunci
când le deplasaţi.
aluminiu)
Deformare concavă
Zahăr, preparate
cu conţinut ridicat
de zahăr
Îndepărtaţi imediat preparatele
revărsate, cu o răzuitoare pentru geamuri.
7Protecţia mediului
Prot ec ţ ia medi ul ui
În acest capitol veţi găsi informaţii despre
economisirea energiei şi eliminarea ca deşeu a
aparatului.
Recomandări pentru economisirea energiei
■ Acoperiţi întotdeauna oalele cu un capac potrivit. În
cazul fierberii fără capac, aveţi nevoie de mult mai
multă energie. Un capac din sticlă permite
vizualizarea fără să trebuiască să ridicaţi capacul.
■ Utilizaţi oale şi tigăi cu fundul plat. Oalele care nu au
fundul plat vor mări consumul de energie.
■ Diametrul bazei oalei sau tigăii trebuie să
corespundă dimensiunii poziţiei de fierbere. În
special oalele prea mici pe poziţiile de fierbere duc
la pierderi de energie. Ţineţi seama: producătorii de
veselă indică adesea diametrul superior al oalei.
Acesta este de obicei mai mare decât diametrul
fundului oalei.
■ Pentru cantităţi mici utilizaţi o oală mică. O oală
mare, umplută puţin, necesită multă energie.
■ Preparaţi cu apă puţină. Acest lucru economiseşte
energie. În cazul legumelor, vitaminele şi sărurile
minerale se păstrează.
■ Acoperiţi întotdeauna cu oala o suprafaţă cât mai
mare din poziţia de fierbere.
■ Comutaţi la momentul potrivit pe o treaptă inferioară
de fierbere.
■ Alegeţi o treaptă de fierbere îndelungată potrivită. În
cazul unei trepte de fierbere îndelungate prea mari
pierdeţi energie.
■ Utilizaţi căldura reziduală a plitei. În cazul timpilor
mai lungi de preparare, deconectaţi poziţia de
fierbere deja cu 5-10 minute înainte de finalul duratei
de preparare.
Evacuarea corectă ca deşeu
Evacuaţi ambalajul în mod ecologic.
Acest aparat a fost marcat în conformitate cu
Directiva Europeană 2012/19/UE cu privire la
deşeurile de echipamente electrice şi
electronice (DEEE).
Directiva stabileşte cadrul valabil la nivelul
întregii UE pentru preluarea şi valorificarea
aparatelor uzate.
22
Familiarizarea cu aparatul ro
*Familiarizarea cu aparatul
Familiarizarea cu apar atul
Instrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru diferite
modele de plite. Dimensiunile plitelor se găsesc în
prezentarea generală a tipurilor. ~ Pagina 2
Panoul de comandă
Indicaţii
■ Zonele întunecate din zona de incandescenţă a
ochiului de gătit apar din cauze tehnice. Acestea nu
influenţează în niciun fel funcţionarea ochiului de
gătit.
■ Ochiul de gătit se reglează prin conectarea şi
deconectarea încălzirii.Încălzirea se poate conecta şi
deconecta şi la puterea cea mai mare.
Din acest motiv, de exemplu:
– Componentele sensibile sunt protejate împotriva
încălzirii excesive
– Aparatul este protejat împotriva solicitării electrice
excesive
– Se obţin rezultate mai bune la gătit
■ La ochiurile de gătit cu circuite multiple, încălzirea
circuitelor interne de încălzire şi încălzirea circuitelor
se pot activa şi dezactiva în diferite momente.
Indicatorul poziţiilor de fierbere şi al căldurii
reziduale
Indicatorul poziţiilor de fierbere şi al căldurii reziduale
se aprinde dacă o poziţie de fierbere este caldă:
■ În timpul funcţionării, scurt timp după ce aţi pornit o
poziţie de fierbere indicatorul arată poziţia de
fierbere.
■ După fierbere, dacă poziţia de fierbere încă este
caldă indicatorul arată căldura reziduală.
Comutatoarele poziţiilor de fierbere
Comutatoarele poziţiei de fierbere sunt montate fix.
Acestea nu trebuie să fie scoase. Scoaterea forţată a
comutatoarelor poziţiilor de fierbere duce la stricarea
acestora.
Ochiuri de gătit
Ochi de gătitConectare şi deconectare
Ochi de gătit
$
cu un circuit
Ochi de gătit
ð
cu două circuite
Activare: rotiţi comutatorul ochiului de gătit spre
dreapta până la ð. Reglaţi treapta de preparare
termică. Dezactivare: rotiţi comutatorul ochiului
de gătit în poziţia 0 şi efectuaţi din nou reglajul.
Nu rotiţi niciodată comutatorul ochiului de gătit
depăşind simbolul ð către 0.
Puteţi utiliza căldura reziduală pentru a economisi
energie, de ex. pentru a păstra cald un preparat mic
sau pentru a topi ciocolata.
1Operarea aparatului
Operar ea apar at ul ui
În acest capitol veţi afla cum să setaţi ochiurile de gătit.
Veţi găsi în tabel trepte de preparare termicăşi timpi
de preparare pentru diverse preparate.
Conectarea şi deconectarea plitei
Puteţi porni şi opri plita cu ajutorul întrerupătoarelor
poziţiilor de fierbere.
Reglarea ochiului de gătit
Puterea de încălzire a ochiurilor de gătit se reglează cu
ajutorul comutatoarelor ochiurilor de gătit.
Treapta de preparare termică 1 = puterea cea mai
redusă
Treapta de preparare 9 = puterea cea mai ridicată
Simbolul de pe afişaj indică ochiul de gătit pentru care
este valabil afişajul: de ex. Š pentru ochiul de gătit din
spate, din partea dreaptă.
23
ro Curăţarea
Tabel de preparare
În tabelul următor găsiţi câteva exemple.
Timpii de preparare şi treptele de preparare termică
depind de tipul, greutatea şi calitatea alimentelor. Din
acest motiv sunt posibile abateri.
Pentru înfierbântare folosiţi treapta de preparare termică
9.
Amestecaţi din când în când preparatele cu sosuri mai
groase.
Alimentele care se prăjesc la temperaturi mari sau din
care iese mult lichid în timpul prăjirii, se prăjesc cel mai
bine în mai multe porţii mici.
Recomandări pentru gătitul cu economie de energie
găsiţi în capitolul Protecţia mediului.~ Pagina 22
Treapta de
preparare termică îndelungată
Topire
Unt, gelatină1-
Durata de preparare termică
îndelungată în
minute
Treapta de
preparare termică îndelungată
Durata de preparare termică
îndelungată în
minute
Peşte şi file de peşte natur sau
4-58-20 min.
pane
Peşte şi file de peşte, pane şi con-
6-78-12 min.
gelat, de exemplu crochete de
peşte
Preparate la tigaie, congelate6-76-10 min.
Clătite5-6de durată
* Preparare termică îndelungată fără capac
** Fără capac
DCurăţarea
Cur ăţ area
Produse de curăţare şi de îngrijire adecvate puteţi
achiziţiona de la unitatea service abilitată sau prin eShop.
Încălzire şi menţinere la cald
Tocană (de ex. tocană de linte)1Lapte**1-2-
Preparare în lichid sub temperatura de clocotire, fierbere la foc
mic
Găluşti, perişoare3-4*20-30 min.
Peşte3*10-15 min.
Sosuri albe, de ex. sos Béchamel13-6 min.
Fierbere, gătire la aburi, înăbuşi-
re
Orez (cu cantitate dublă de apă)315-30 min.
Cartofi fierţi în coajă3-425-30 min.
Cartofi fierți3-415-25 min.
Paste făinoase, tăiţei5*6-10 min.
Tocană, supe3-4 15-60 min.
Legume şi legume congelate3-410-20 min.
Preparare în oala sub presiune3-4-
Fierbere înăbuşită
Rulade3-450-60 min.
Friptură înăbuşită3-460-100 min.
Gulaş3-450-60 min.
Placa vitroceramică
Curăţaţi plita după fiecare utilizare. Astfel, resturile de la
gătit nu se lipesc prin ardere.
Curăţaţi plita abia după ce aceasta s-a răcit suficient.
Utilizaţi numai produse de curăţat adecvate pentru
placa vitroceramică. Acordaţi atenţie indicaţiilor de
curăţare de pe ambalaj.
Nu utilizaţi niciodată:
■ detergent de vase pentru spălare manuală, nediluat
■ soluţie de curăţat pentru maşina de spălat vase
■ produse de curăţare abrazive
■ produse de curăţare agresive precum spray de
cuptoare sau produse pentru îndepărtarea petelor
■ bureţi care zgârie
■ aparate de curăţat cu jet sub presiune sau cu jet de
abur
Murdăria pronunţată poate fi îndepărtată cel mai bine
cu o răzuitoare pentru geamuri, disponibilă în comerţ.
Respectaţi recomandările producătorului.
O răzuitoare adecvată pentru geamuri puteţi procura şi
de la unitatea de service abilitată sau în eshop-ul firmei
noastre.
Cu bureţi speciali pentru curăţarea plăcii vitroceramice,
obţineţi rezultate bune de curăţare.
Prăjire**
Şniţel, natur sau pane6-76-10 min.
Cotlet, natur sau pane6-78-12 min.
Friptură (grosime 3 cm)7-88-12 min.
* Preparare termică îndelungată fără capac
** Fără capac
24
Cadrul plitei
Pentru a evita deteriorări la cadrul plitei, vă rugăm să
respectaţi următoarele indicaţii:
■ Utilizaţi numai soluţie caldă de apă cu detergent.
■ Spălaţi temeinic lavetele noi, înainte de utilizare.
■ Nu utilizaţi substanţe caustice sau abrazive.
■ Nu folosiţi răzuitoare.
4Unitatea service abilitată
Uni t a t e a ser vice abilitată
Dacă aparatul necesită reparaţii, unităţile noastre de
service vă stau la dispoziţie. Noi găsim întotdeauna o
soluţie potrivită, chiar şi pentru a evita o vizită inutilă a
personalului unităţii service.
Numărul E şi numărul FD
Când vă adresaţi unităţii service abilitate, vă rugăm să
indicaţi numărul E şi numărul FD ale aparatului. Plăcuţa
de tip cu numerele se găseşte în actele aparatului.
Ţineţi cont de faptul că în cazul unei erori de operare,
verificarea de către un tehnician din unitatea service
abilitată nu este gratuită, nici dacă vă aflaţi în timpul
perioadei de garanţie.
Datele de contact pentru toate ţările le găsiţi în lista de
servicii pentru clienţi anexată.
Aveţi încredere în competenţa producătorului. Astfel noi
ne asigurăm, că reparaţia se face de tehnicieni de
service şcolarizaţi, care sunt dotaţi cu piese de schimb
originale pentru aparatul dumneavoastră.
Unitatea service abilitatăro
25
6
6
*9001154515*
9001154515
971130
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.